1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,291 --> 00:00:14,625 NETFLIX PRESENTEERT 4 00:01:50,541 --> 00:01:51,500 Schat. 5 00:01:52,166 --> 00:01:54,833 Ik wil Willy niet in ons bed. 6 00:01:54,916 --> 00:01:58,083 Noem William geen Willy. 7 00:01:59,250 --> 00:02:01,375 Waar was je? -Nergens. 8 00:02:01,958 --> 00:02:06,125 Nu heb je hem wakker gemaakt en hij moet deze week dekken. 9 00:02:06,208 --> 00:02:08,291 Slaaptekort doodt het libido. 10 00:03:30,625 --> 00:03:31,666 Voorzichtig. 11 00:03:33,333 --> 00:03:36,000 Gaan we vissen? 12 00:03:36,083 --> 00:03:39,000 Nee, we gaan de aandacht trekken. 13 00:03:39,083 --> 00:03:40,750 Ik snap het niet. 14 00:03:42,041 --> 00:03:44,416 Het schoolhoofd ook niet. 15 00:03:50,666 --> 00:03:53,625 Nog één reclame en we zijn klaar. 16 00:03:53,708 --> 00:03:58,791 Ik ben het zo beu wat ik moet doen. Ik betaal mijn vaders schuld en klaar. 17 00:03:59,291 --> 00:04:00,916 Ik baal er gewoon van. 18 00:04:01,000 --> 00:04:03,458 Waarvan? -Hiervan. Alles. 19 00:04:03,541 --> 00:04:06,416 Het ziet er toch goed uit. -Wat? Mijn kont? 20 00:04:06,500 --> 00:04:08,250 Monia, ik heb dit al gezegd. 21 00:04:08,333 --> 00:04:12,333 Die kont heeft een hart, hersenen, gevoelens en dromen. 22 00:04:12,416 --> 00:04:14,625 En hij is fotogeniek. 23 00:04:14,708 --> 00:04:18,500 Als alle mannen zoals jij waren, zag de wereld er beter uit. 24 00:04:18,583 --> 00:04:22,208 Ach, ik ben uniek. -Dat is duidelijk. 25 00:04:41,875 --> 00:04:43,458 Juffrouw Monika. 26 00:04:45,083 --> 00:04:46,208 Juffrouw. 27 00:04:49,125 --> 00:04:52,041 Je bent er eindelijk, collega. 28 00:04:53,500 --> 00:04:56,333 Ik heb ze binnengelaten. De directeur neust rond. 29 00:04:57,458 --> 00:04:58,333 Tikkie. 30 00:04:58,416 --> 00:05:02,708 Maar ik kan dit niet blijven doen. 31 00:05:03,666 --> 00:05:05,291 Bedankt. 32 00:05:05,375 --> 00:05:09,000 Ik heb het lokaal ook maar even gelucht. 33 00:05:12,166 --> 00:05:14,375 We gaan beginnen, jongens. 34 00:05:14,458 --> 00:05:16,708 Laat me los. -Mijn hemel, Stas. 35 00:05:17,250 --> 00:05:18,416 Juf. 36 00:05:22,750 --> 00:05:27,041 Goedemorgen, meneer de directeur. 37 00:05:27,125 --> 00:05:32,958 De kinderen zitten aan hun tafeltje en de leraar staat bij het bord. 38 00:05:33,041 --> 00:05:36,125 Nieuwe methodes… -Moeten effectief zijn. 39 00:05:36,208 --> 00:05:41,083 De score van de eindtoets zal wel aantonen of dat zo is. 40 00:05:41,625 --> 00:05:44,333 Bij een slechte score lig je eruit. 41 00:06:07,208 --> 00:06:09,000 Plac Defilad, goed? 42 00:06:10,083 --> 00:06:13,125 Het is niet veilig om bij een vreemde in te stappen. 43 00:06:13,208 --> 00:06:16,125 Het is een heel veilige auto. Wees gerust. 44 00:06:16,208 --> 00:06:21,958 Tractiecontrole, dodehoekdetectie, rijbaanassistentie. 45 00:06:33,708 --> 00:06:36,750 Waarom piept hij? Ik heb m'n gordel om. 46 00:06:36,833 --> 00:06:40,916 Dat betekent dat de bestuurder is afgeleid. Een waarschuwing. 47 00:06:41,958 --> 00:06:43,125 Maak je een grapje? 48 00:06:44,125 --> 00:06:45,500 Over mijn werk? 49 00:06:46,750 --> 00:06:47,583 Nooit. 50 00:06:49,458 --> 00:06:52,083 Verkoop je auto's? -Nee. 51 00:06:52,833 --> 00:06:54,458 Ik geniet van auto's. 52 00:06:55,875 --> 00:06:59,250 Je hebt het vast erg druk. 53 00:07:00,375 --> 00:07:02,833 Dat valt op het moment wel mee. Jij? 54 00:07:04,375 --> 00:07:05,916 Ik heb geen haast. 55 00:07:06,000 --> 00:07:09,583 Wat een geweldig toeval. Dat moet gevierd worden. 56 00:07:18,708 --> 00:07:21,875 Alicja. Je ziet er prachtig uit. 57 00:07:21,958 --> 00:07:26,541 De auteur van heel domme posts. -Welke posts? En hoezo dom? 58 00:07:26,625 --> 00:07:30,583 Dat de nieuwe oplossing van Global Technics er al 20 jaar is. 59 00:07:30,666 --> 00:07:31,583 Dat is ook zo. 60 00:07:32,250 --> 00:07:36,291 Nee, de nieuwste oplossing is de nieuwste oplossing. 61 00:07:36,375 --> 00:07:37,708 Verwijder ze. 62 00:07:37,791 --> 00:07:43,000 Ik verkoop geen onzin. Dan huur je maar een aap in. Ik ben ingenieur. 63 00:07:43,750 --> 00:07:46,250 Zelfs een aap snapt meer van marketing. 64 00:07:46,333 --> 00:07:49,875 Szymon, leg het Stefan uit. Ik verlies mijn geduld. 65 00:07:49,958 --> 00:07:51,000 Enzo. 66 00:07:51,083 --> 00:07:52,541 Het is heel simpel. 67 00:07:53,125 --> 00:07:56,333 Als we geen winst maken, gaan we failliet. 68 00:07:56,416 --> 00:08:00,000 En winst maken doe je met reclame. 69 00:08:00,083 --> 00:08:05,625 Daarom gaan we met de reclame-afdeling een reclamespot opnemen, met jou erin. 70 00:08:06,125 --> 00:08:07,666 En wat moet ik doen? 71 00:08:08,833 --> 00:08:10,375 Niets. Mooi zijn. 72 00:08:11,000 --> 00:08:15,333 Schitterende auto. Schitterend landschap. Schitterend meisje. 73 00:08:15,416 --> 00:08:18,958 Zet een van je fijne gezichten op en het komt wel goed. 74 00:08:19,916 --> 00:08:26,166 Laat die schitterende auto maar zien, en dat schitterende landschap. Pardon. 75 00:08:27,125 --> 00:08:28,791 Hé, schat. 76 00:08:28,875 --> 00:08:33,000 Waarom werken we met hem? -Omdat Enzo een ster is. 77 00:08:33,916 --> 00:08:37,833 Ferrari heette Enzo. Hij heet Stefan Tkaczyk. 78 00:08:40,958 --> 00:08:45,458 Wauw. Je ziet er prachtig uit in uniform. 79 00:08:45,541 --> 00:08:49,333 Schei toch uit. Ik ben dik. 80 00:08:49,416 --> 00:08:52,583 Schei uit, Marzenka. Schoonheid heeft inhoud nodig. 81 00:08:56,041 --> 00:08:58,083 De tijdschriften waar je om vroeg. 82 00:09:01,750 --> 00:09:02,708 Bedankt. 83 00:09:22,625 --> 00:09:25,291 Verrekte celebrity. -Dat hoorde ik. 84 00:09:26,833 --> 00:09:31,583 Je sales zijn omhooggeschoten. En de auto is schoon. 85 00:09:31,666 --> 00:09:32,916 Hij is niet van jou. 86 00:09:33,000 --> 00:09:37,083 Je rijdt erin rond, prijst hem aan op tv en brengt hem weer terug. 87 00:09:37,166 --> 00:09:41,541 Het is maar lippenstift. Dat doen vrouwen op om er sexy uit te zien. 88 00:09:41,625 --> 00:09:43,500 Pardon. -Ik kom eraan. 89 00:09:47,000 --> 00:09:50,291 Hoe moet ik de auto openen? -Wacht maar. 90 00:09:58,666 --> 00:09:59,916 Een nieuw speeltje. 91 00:10:02,166 --> 00:10:03,458 Veel pit, hè? 92 00:10:16,291 --> 00:10:18,083 Met mama was dit niet gebeurd. 93 00:10:20,125 --> 00:10:23,791 Ik had lelietjes-van-dalen moeten meenemen. 94 00:10:23,875 --> 00:10:26,125 Die bloeien maar één keer per jaar. 95 00:10:26,208 --> 00:10:29,625 Ik bedoel je schuld. -Ze stonden toen in bloei. 96 00:10:29,708 --> 00:10:32,416 Hij reed door rood. Het was niet jouw schuld. 97 00:10:37,750 --> 00:10:41,791 Waarom heb ik ze haar dan niet gegeven toen ze nog leefde? 98 00:10:55,958 --> 00:11:00,125 Als je van iemand houdt, beknibbel dan niet op je liefde. 99 00:11:01,625 --> 00:11:02,625 Nooit. 100 00:11:04,125 --> 00:11:05,250 Echt nooit. 101 00:11:08,000 --> 00:11:09,875 En als ze niet van jou houden? 102 00:11:11,500 --> 00:11:12,541 Dat kan niet. 103 00:11:13,208 --> 00:11:15,208 Iedereen houdt van jou. 104 00:11:16,708 --> 00:11:18,041 Ik meen het, pap. 105 00:11:20,833 --> 00:11:24,125 Eerlijk gezegd weet ik niet veel van de liefde. 106 00:11:26,541 --> 00:11:29,875 Maar als je de juiste ontmoet… 107 00:11:29,958 --> 00:11:33,208 …en als het klikt… 108 00:11:34,541 --> 00:11:37,000 …dan zit je geramd. 109 00:11:42,333 --> 00:11:44,166 Het overkwam mij en mama. 110 00:11:45,208 --> 00:11:47,250 En het zal jou ook overkomen. 111 00:11:50,208 --> 00:11:53,541 Als je van iemand houdt, ga er dan voor. 112 00:11:57,333 --> 00:12:02,416 Monia, nog een keer met mij. Bel me of ik krijg een hartaanval. Dag. 113 00:12:04,250 --> 00:12:07,541 Waar is hij? -Hij neemt niet op. Ik ben niet z'n agent. 114 00:12:07,625 --> 00:12:10,958 Als hij van je houdt, komt hij. Dus waarschijnlijk niet. 115 00:12:11,041 --> 00:12:12,875 Niet leuk. -Nee. 116 00:12:15,583 --> 00:12:20,083 Laten we beginnen met Klaudia. Enzo zit in de make-up. Hij kent dit niet. 117 00:12:20,166 --> 00:12:22,958 Komt goed. Ze weet wat ze moet doen. 118 00:12:23,041 --> 00:12:26,250 Is ze zo talentvol? Dat is uniek. -Zo is ze. 119 00:12:26,333 --> 00:12:27,500 Ik zal er zijn. 120 00:12:29,416 --> 00:12:30,416 Helaas. 121 00:12:42,166 --> 00:12:43,000 Goedemorgen. 122 00:12:43,875 --> 00:12:45,958 Hoeveel voor een vluggertje? 123 00:12:46,041 --> 00:12:46,958 Val dood. 124 00:12:53,125 --> 00:12:55,833 Ik ga naar het Wojtovice-paleis. -Geweldig. 125 00:12:57,250 --> 00:12:59,708 Hé. Stop. 126 00:13:04,041 --> 00:13:05,750 Wat een concurrentie. 127 00:13:06,875 --> 00:13:07,958 Dat hoort erbij. 128 00:13:09,166 --> 00:13:10,458 Ik oordeel niet. 129 00:13:10,541 --> 00:13:15,041 Niet over jou en niet over je collega's. -Mijn collega's? 130 00:13:19,583 --> 00:13:20,458 Allemachtig. 131 00:13:23,750 --> 00:13:24,750 Collega's? 132 00:13:26,541 --> 00:13:28,833 Zo'n meisje ben ik niet. 133 00:13:31,041 --> 00:13:32,375 Zet de auto stil. 134 00:13:39,125 --> 00:13:40,083 Eindelijk. 135 00:13:41,666 --> 00:13:43,250 Waar was je? 136 00:13:43,333 --> 00:13:46,875 We hebben het er later wel over. Kleed je om. 137 00:13:49,250 --> 00:13:53,000 Ik zal niet boos worden. Ik ben blij dat jullie er zijn. 138 00:13:54,750 --> 00:13:58,333 Waar is het nieuwe model? -Bij de wagen, die goudvis daar. 139 00:13:59,541 --> 00:14:01,458 Die hoer? -Die geile bok? 140 00:14:01,583 --> 00:14:03,208 Stop, lach. 141 00:14:03,291 --> 00:14:06,000 Kennen jullie elkaar? -Nee. 142 00:14:07,541 --> 00:14:08,666 Dit is Klaudia. 143 00:14:10,083 --> 00:14:12,625 Kennen jullie elkaar? -Nee. 144 00:14:12,708 --> 00:14:14,750 De auto stopt, ze kussen. 145 00:14:14,833 --> 00:14:18,166 Jongens op stelten, veel kleur, veel actie. 146 00:14:18,250 --> 00:14:21,625 Close-up op het logo. Regen. Kat in het bakkie. 147 00:14:21,708 --> 00:14:23,666 Moeten we kussen? -Wacht. 148 00:14:23,750 --> 00:14:24,833 Inderdaad. 149 00:14:24,916 --> 00:14:29,041 Dat stond niet in het script. -Nu wel. Het is aangepast. 150 00:14:29,125 --> 00:14:31,625 Heb je het contract niet gelezen? 151 00:14:31,708 --> 00:14:34,333 Is dat een probleem? -Een beetje. 152 00:14:34,416 --> 00:14:36,875 Je wordt bedankt. -Wacht, Klaudia. 153 00:14:36,958 --> 00:14:39,083 Wie is die kus vergeten te noemen? 154 00:14:39,166 --> 00:14:40,583 Geen idee. -Ik. 155 00:14:41,416 --> 00:14:43,541 Ik was het. 156 00:14:44,041 --> 00:14:46,541 Oké, jongens. We gaan beginnen. 157 00:14:51,541 --> 00:14:54,125 Goed zo. En nu de kus. 158 00:14:57,000 --> 00:14:58,416 Kussen. 159 00:15:03,333 --> 00:15:05,250 Kus haar. 160 00:15:16,083 --> 00:15:17,083 Geweldig. 161 00:15:19,916 --> 00:15:22,375 Goed zo. 162 00:15:26,125 --> 00:15:28,083 Dat is genoeg. Het staat erop. 163 00:16:11,791 --> 00:16:12,708 Mijn hemel. 164 00:16:13,208 --> 00:16:14,208 Stop de auto. 165 00:16:26,166 --> 00:16:29,125 Wat is dit? 166 00:16:31,750 --> 00:16:32,625 Amateurs. 167 00:16:33,208 --> 00:16:37,375 Ooit van een handrem gehoord? -Het is een automaat. Wat een amateur. 168 00:16:38,291 --> 00:16:39,916 Maar E… -Enzo. 169 00:16:40,000 --> 00:16:42,291 Kalm, Enzo. -Heb je dat gezien? 170 00:16:43,375 --> 00:16:45,125 Nee, verdomme. 171 00:16:45,875 --> 00:16:48,166 Zachtjes. 172 00:16:50,541 --> 00:16:53,250 Het hele decor lag aan gruzelementen. 173 00:16:53,333 --> 00:16:56,416 Ik kon wel door de grond zakken. 174 00:16:56,500 --> 00:17:00,750 Zo erg was het vast niet. -Jawel. Precies zo erg. 175 00:17:00,833 --> 00:17:05,000 En het was allemaal zijn schuld? -Van wie anders? 176 00:17:06,208 --> 00:17:07,333 Onze grote ster. 177 00:17:08,541 --> 00:17:11,708 Een grote kleuter is het. 178 00:17:11,791 --> 00:17:13,500 Met zijn autootjes. 179 00:17:13,583 --> 00:17:15,666 Wat heb je daar? 180 00:17:15,750 --> 00:17:21,625 Enzo heeft gewoon iets wat het heel goed doet op tv. 181 00:17:23,333 --> 00:17:24,166 Ala. 182 00:17:24,750 --> 00:17:27,125 Was je maar zo snel op de set. 183 00:17:27,208 --> 00:17:31,416 Dat is niet eerlijk. -Weet je wat niet eerlijk is? 184 00:17:32,791 --> 00:17:34,333 Dit. Wat is dit? 185 00:17:35,833 --> 00:17:37,791 Test je de autostoelen? 186 00:17:38,666 --> 00:17:41,833 Jij vond een open relatie ook een goed idee. 187 00:17:41,916 --> 00:17:44,666 Niet als je de ene na de andere pakt. 188 00:17:44,750 --> 00:17:46,833 Ala. -Nee. 189 00:17:47,625 --> 00:17:51,375 Achteruit. -Het is niet wat je denkt. 190 00:17:53,000 --> 00:17:54,916 Wat ik denk, Stefan… -Enzo. 191 00:17:55,000 --> 00:17:56,458 Laat me niet lachen. 192 00:17:56,541 --> 00:17:58,625 Ik denk dat je haar hebt gepakt. 193 00:17:59,250 --> 00:18:02,208 We zijn de reclame kwijt en de verantwoordelijken… 194 00:18:02,291 --> 00:18:03,333 Wat? -Niets. 195 00:18:03,416 --> 00:18:06,958 Iemand moet gestraft worden. En ik ga mezelf niet ontslaan. 196 00:18:07,708 --> 00:18:09,291 Een hond is slimmer. 197 00:18:09,375 --> 00:18:12,375 Keer Willy niet tegen me. -William. 198 00:18:12,458 --> 00:18:14,500 Ik mag hem. -Hij jou niet. 199 00:18:15,958 --> 00:18:19,666 Weet je wat het betekent als hij zo gromt? 200 00:18:19,750 --> 00:18:21,333 Dat hij wil aanvallen. 201 00:18:23,125 --> 00:18:26,833 Z'n opa ging op een dief zitten tot de politie kwam. 202 00:18:26,916 --> 00:18:28,916 Hij is wild en gevaarlijk. 203 00:18:29,000 --> 00:18:30,958 Stuur je Willy op mij af? 204 00:18:32,000 --> 00:18:36,000 Weet je wat? Pak je spullen. Geh zum Teufel. 205 00:18:36,083 --> 00:18:38,250 Wil je dat ik op kantoor slaap? 206 00:18:39,250 --> 00:18:40,875 Nee, hoor. 207 00:19:10,708 --> 00:19:14,750 Stefan? -Hoi, Andrzej. Hoe gaat het? 208 00:19:14,833 --> 00:19:19,166 Dit geloof je niet. Slaap je? -Nee, vertel. 209 00:19:19,250 --> 00:19:22,875 Kaska heeft haar plan doorgezet. -Dat is ernstig. 210 00:19:23,708 --> 00:19:27,083 Zal ik langskomen? Dan kunnen we rustig praten. 211 00:19:28,833 --> 00:19:30,458 Is je oude dame boos? 212 00:19:31,833 --> 00:19:33,000 Zo oud is ze niet. 213 00:19:35,291 --> 00:19:37,083 Hielpen je mooie woorden niet? 214 00:19:39,083 --> 00:19:43,583 Je had het moeten ontkennen en moeten zeggen dat het je tweelingbroer was. 215 00:19:46,250 --> 00:19:49,250 Niet aan gedacht. Ik ga nu naar m'n broer. 216 00:19:50,625 --> 00:19:54,500 Ze verraste me met het corpus delicti. 217 00:19:55,541 --> 00:19:57,000 Lijken zijn het ergst. 218 00:19:59,000 --> 00:20:04,625 Heeft ze gezegd waarom? -Iets over haar grootste droom vervullen. 219 00:20:04,708 --> 00:20:07,541 Ze wilde toch een vrouw en een moeder zijn? 220 00:20:07,625 --> 00:20:10,750 Dat dacht ik ook, maar blijkbaar niet dus. 221 00:20:10,833 --> 00:20:15,666 Ze is op een cruise rond de wereld en heeft dit achtergelaten. 222 00:20:17,750 --> 00:20:19,791 Daar had ze het altijd over. 223 00:20:19,875 --> 00:20:23,083 De kans diende zich aan, dus ging ze alleen. 224 00:20:23,166 --> 00:20:28,791 Alleen? En de eigenaar, de bootsman, de schipper, de matrozen? Allemaal mannen. 225 00:20:28,875 --> 00:20:31,583 Dat is nog geen overspel. 226 00:20:31,666 --> 00:20:35,708 Gewoon een zomervakantie. Of een kleine existentiële crisis. 227 00:20:35,791 --> 00:20:38,916 Ze zei tegen Ania dat ze haar dromen wil waarmaken… 228 00:20:39,000 --> 00:20:42,125 …en als een gelukkige moeder zal terugkomen. 229 00:20:42,208 --> 00:20:44,750 Bekijk het positief. Ze komt terug. 230 00:20:47,000 --> 00:20:49,083 En ik kan je helpen met Ania. 231 00:20:49,875 --> 00:20:51,291 Wat? -Ja. 232 00:20:51,375 --> 00:20:55,208 Jij haat kinderen. -Mensen veranderen om de zeven jaar. 233 00:20:56,166 --> 00:21:00,333 M'n jongere, feestende broer past zich aan voor een klein meisje? 234 00:21:00,916 --> 00:21:04,166 Moet ik dat geloven? -Ik kan hier komen wonen en helpen. 235 00:21:08,208 --> 00:21:10,250 Ze heeft je eruit gegooid. -Niet. 236 00:21:13,958 --> 00:21:14,875 Wel. 237 00:21:14,958 --> 00:21:19,666 Een kind heeft een goed voorbeeld nodig. Ik kan beter een nanny inhuren. 238 00:21:19,750 --> 00:21:23,333 En wie krijg je dan? Mijn gebreken ken je tenminste. 239 00:21:27,041 --> 00:21:28,291 Goed dan. 240 00:21:29,333 --> 00:21:32,791 De proefweek begint morgen. Jij neemt haar taken over. 241 00:21:32,875 --> 00:21:35,250 Namelijk? -Wassen, schoonmaken, zwembad. 242 00:21:35,333 --> 00:21:37,333 En school. -Welke school? 243 00:21:37,416 --> 00:21:41,500 Ania zit al drie jaar op school, Stefan. 244 00:21:42,666 --> 00:21:47,291 Neem geen eten mee. Ik heb nog bigos in de vriezer. Ja… 245 00:21:48,458 --> 00:21:52,875 Ik weet het, lieverd. Elke dag een warme maaltijd. 246 00:21:52,958 --> 00:21:53,958 Dag. 247 00:21:55,333 --> 00:21:56,625 Ik heb het geld. 248 00:21:56,708 --> 00:21:59,458 Nee, ik heb het geld. 249 00:21:59,541 --> 00:22:01,375 Mijn linkerhand, jouw rechter. 250 00:22:02,375 --> 00:22:05,166 Goed zo, Kazik. De volgende. 251 00:22:05,250 --> 00:22:07,666 Mijn rechterhand, jouw rechterhand. 252 00:22:07,750 --> 00:22:09,583 Geweldig. 253 00:22:10,083 --> 00:22:10,916 Mijn rechter… 254 00:22:14,291 --> 00:22:17,166 Ga weg. -Laat hem los, ik viel zelf. 255 00:22:17,250 --> 00:22:20,125 Wat is dit? Stelletje sprinkhanen. 256 00:22:20,208 --> 00:22:21,166 Oom? 257 00:22:21,958 --> 00:22:24,708 Wie anders? De Kerstman? -Waar is mama? 258 00:22:24,791 --> 00:22:25,791 Weet je dat niet? 259 00:22:27,125 --> 00:22:29,333 Ze is weg. -Wanneer komt ze terug? 260 00:22:29,916 --> 00:22:31,833 Ze zal terugkomen. Hand. 261 00:22:33,375 --> 00:22:34,541 Ania. 262 00:22:35,333 --> 00:22:36,250 Ania, toch. 263 00:22:39,000 --> 00:22:39,875 Kom maar. 264 00:22:40,375 --> 00:22:43,125 Wat doe je nou? -Wat? 265 00:22:43,208 --> 00:22:46,083 Je hebt duidelijk geen kinderen. -Wie zegt dat? 266 00:22:48,583 --> 00:22:51,416 Ga met je oom mee. -Kom op. We gaan. 267 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 Ga maar. 268 00:22:55,000 --> 00:22:57,875 Wat is dit in vredesnaam? 269 00:23:13,291 --> 00:23:15,625 Wat is dit voor puinhoop? 270 00:23:26,666 --> 00:23:28,833 Tot uw dienst. 271 00:23:28,916 --> 00:23:32,500 Jij ziet er moe uit. -Het gezinsleven was niets voor mij. 272 00:23:32,583 --> 00:23:33,833 Had je dat dan? 273 00:23:33,916 --> 00:23:38,208 Een regelmatig leven is niks voor mensen die dat niet gewend zijn. 274 00:23:38,291 --> 00:23:40,750 Je moet in vorm blijven. -Lieverd. 275 00:23:42,833 --> 00:23:44,333 Ik ben altijd in vorm. 276 00:23:44,416 --> 00:23:47,291 Enzo, dit is serieus. -Is het ook persoonlijk? 277 00:23:48,833 --> 00:23:52,625 Maak je geen zorgen. Ik vraag je niet om een aanzoek. 278 00:23:52,708 --> 00:23:54,250 Oké. Ga je gang. 279 00:23:56,333 --> 00:23:59,416 De baas wil de reclamespot met ons doen. 280 00:23:59,500 --> 00:24:03,833 Wauw. Met ons? -Ja. Met ons. 281 00:24:06,041 --> 00:24:09,583 Met jou, met onze marketingafdeling, dat ben ik dus… 282 00:24:09,666 --> 00:24:12,500 …en met het model en haar impresariaat. 283 00:24:14,166 --> 00:24:18,041 En het drama van Wojtovice dan? -Het 'drama van Wojtovice'. 284 00:24:18,625 --> 00:24:21,708 Ze hebben de beelden gezien… 285 00:24:21,791 --> 00:24:25,666 …en ze zagen er emotie in. Emotionen, Enzo. 286 00:24:26,333 --> 00:24:28,958 En dat is wat ze willen. Dus hebbes. 287 00:24:31,666 --> 00:24:33,041 Mag ik terugkomen? 288 00:24:33,666 --> 00:24:36,083 Je mag meedoen aan die reclamespot. 289 00:24:36,166 --> 00:24:39,125 Als het succesvol is, neem ik je misschien terug. 290 00:24:39,208 --> 00:24:40,875 Privé of zakelijk? 291 00:24:43,958 --> 00:24:45,458 William. 292 00:24:46,083 --> 00:24:50,083 Zijn spieren verslapten toen hij zijn partner besprong. 293 00:24:50,166 --> 00:24:52,958 Hij heeft uitgelopen en nu moet hij een massage. 294 00:24:53,041 --> 00:24:55,875 Een dekreu moet in vorm blijven. 295 00:24:55,958 --> 00:24:58,291 Doe ze in een vaas op weg naar buiten. 296 00:25:02,708 --> 00:25:05,500 Ze bieden goed geld. 297 00:25:05,583 --> 00:25:07,333 Goedemorgen. -Weet ik. 298 00:25:07,416 --> 00:25:08,250 Goedemorgen. 299 00:25:08,750 --> 00:25:11,166 Waarom neem je het dan niet aan? 300 00:25:12,750 --> 00:25:16,166 De halve stad is beplakt met mijn kont. 301 00:25:16,250 --> 00:25:20,458 Als de andere helft me met die eikel ziet, geneer ik me dood. 302 00:25:20,541 --> 00:25:21,916 Laat staan mijn baas. 303 00:25:23,666 --> 00:25:28,083 Je vindt wel een ander meisje. -Nee, want jij bent echt bijzonder. 304 00:25:28,166 --> 00:25:29,708 Denk erover na. 305 00:25:30,291 --> 00:25:33,375 Ook ik heb een gezin te onderhouden. 306 00:25:35,791 --> 00:25:37,541 Hallo. 307 00:25:41,750 --> 00:25:43,916 Ik ben weg. Denk erover na. -Ja. 308 00:25:44,000 --> 00:25:46,250 Dat beloof ik. -Braaf zijn, jongens. 309 00:25:46,333 --> 00:25:47,333 Oké. -Goed zo. 310 00:25:47,416 --> 00:25:50,166 Dag. -Dag. Bedankt. 311 00:25:52,250 --> 00:25:55,708 Hallo. -Ik ben aan het werk. 312 00:25:59,166 --> 00:26:02,625 Een kort rokje werkt altijd. Dat weet Klaudia wel. 313 00:26:04,333 --> 00:26:05,166 Hier. 314 00:26:06,125 --> 00:26:07,833 Is hij lang genoeg? 315 00:26:09,083 --> 00:26:12,000 Een paar rode hakken en je krijgt een vierde baby. 316 00:26:15,500 --> 00:26:16,958 Ik hoop op een meisje. 317 00:26:18,083 --> 00:26:18,916 Ania. 318 00:26:20,083 --> 00:26:22,208 Onze kleine prinses. 319 00:26:22,291 --> 00:26:27,083 Die idioot is trouwens de oom van Ania, mijn beste leerling. 320 00:26:28,083 --> 00:26:31,541 Door hem huilde ze voor de hele klas. De sukkel. 321 00:26:33,625 --> 00:26:34,458 Wie? 322 00:26:35,250 --> 00:26:38,958 Luister je wel? Ik heb het over Enzo. 323 00:26:39,041 --> 00:26:42,208 Enzo. Je vindt hem leuk. 324 00:26:42,291 --> 00:26:44,291 Je bent niet goed snik. 325 00:26:44,375 --> 00:26:46,041 Mama is gek geworden. 326 00:26:46,125 --> 00:26:49,166 Daarom koopt tante Monika nog een ijsje voor jullie. 327 00:26:49,250 --> 00:26:50,875 Ja, ijsjes. 328 00:26:55,083 --> 00:26:57,833 Goedemorgen. Hallo. 329 00:27:03,333 --> 00:27:04,583 Hoi. 330 00:27:08,875 --> 00:27:09,791 Collega. 331 00:27:11,875 --> 00:27:15,708 Je hoeft het niet geheim te houden, hoor. -Maar… 332 00:27:15,791 --> 00:27:19,208 Ik zal het voor me houden. Zolang ik dat kan. 333 00:27:21,625 --> 00:27:25,125 Ik werd bang, dus ik heb het ermee gehad. 334 00:27:25,208 --> 00:27:26,333 Waarmee? 335 00:27:26,916 --> 00:27:32,458 Twee schurken zochten je op om een schuld te innen. 336 00:27:32,541 --> 00:27:35,708 Zulke lui wil ik niet op mijn school zien. 337 00:27:35,791 --> 00:27:36,875 Natuurlijk. 338 00:27:53,458 --> 00:27:54,583 Papa. 339 00:27:59,875 --> 00:28:02,166 Heb je gedronken? -Nee. 340 00:28:05,541 --> 00:28:07,958 Dat mama je niet heeft vermoord, zeg. 341 00:28:08,041 --> 00:28:10,250 Alsjeblieft, lieverd. 342 00:28:10,833 --> 00:28:13,125 'Dood de oude dwaas.' 343 00:28:13,708 --> 00:28:16,291 Heb je betaald? -Natuurlijk. 344 00:28:17,291 --> 00:28:19,958 De helft. 345 00:28:20,041 --> 00:28:22,666 Nee, meer dan de helft. 346 00:28:23,791 --> 00:28:27,958 Dat is het goede nieuws. -En het slechte? 347 00:28:28,750 --> 00:28:32,041 Ze zeiden dat het de rente was en willen het dubbele. 348 00:28:32,125 --> 00:28:34,791 Dat is meer dan ik in een jaar verdien. 349 00:28:34,875 --> 00:28:36,666 Dat weet ik ook wel. 350 00:28:38,375 --> 00:28:39,750 Wiesieks mannen? 351 00:28:40,500 --> 00:28:42,750 Ik bel de politie. -Nee. 352 00:28:44,208 --> 00:28:46,375 Hij bedoelde er niets mee. 353 00:28:46,458 --> 00:28:48,541 Hij wist dat ik geld nodig had. 354 00:28:49,291 --> 00:28:52,125 Ja. Hebben ze je een deadline gegeven? 355 00:28:53,541 --> 00:28:54,958 Wat? Een dag? 356 00:28:55,041 --> 00:28:57,291 Een week? -Een maand. 357 00:28:57,375 --> 00:28:59,416 En zo niet? 358 00:29:00,500 --> 00:29:04,708 Dan pakken ze alles af en hakken m'n vingers eraf. 359 00:29:05,458 --> 00:29:07,208 Waarom je vingers? 360 00:29:07,291 --> 00:29:09,291 Omdat ik niet kan tellen. 361 00:29:09,375 --> 00:29:11,708 Laat maar, ik regel wel iets. 362 00:29:13,041 --> 00:29:16,208 Maar je verkoopt de boel niet. -Nooit. 363 00:29:17,666 --> 00:29:19,000 Ik zie je bij mama. 364 00:29:19,958 --> 00:29:21,291 Stel orde op zaken. 365 00:29:42,000 --> 00:29:43,083 VOOR JUF MONIKA 366 00:30:01,916 --> 00:30:05,375 Met Klaudia. Neem de klus aan, ik doe mee. 367 00:30:06,333 --> 00:30:10,166 Weet je hoe laat het is? Kun je niet op een normaal tijdstip… 368 00:30:43,291 --> 00:30:45,708 Ik ben er. Cappuccino, alsjeblieft. 369 00:30:45,791 --> 00:30:47,416 Ik ben er. Hoi. 370 00:30:49,666 --> 00:30:50,500 Sorry. 371 00:30:55,375 --> 00:30:57,041 Fijn dat je er bent. 372 00:31:00,125 --> 00:31:03,791 We zijn een en al oor. Wat is uw idee voor de campagne? 373 00:31:06,250 --> 00:31:08,750 Ik wil iets, ik weet niet. Fris. 374 00:31:10,041 --> 00:31:14,041 Iets unieks? -Ja. 375 00:31:14,125 --> 00:31:17,041 U staat bekend om uw innovatieve oplossingen. 376 00:31:17,625 --> 00:31:19,208 Alicja wordt de eigenaar. 377 00:31:19,291 --> 00:31:22,625 Jacek wordt de content provider. 378 00:31:22,708 --> 00:31:27,125 De populaire Enzo en de prachtige Klaudia… 379 00:31:27,208 --> 00:31:29,750 …worden het gezicht van de campagne. 380 00:31:35,125 --> 00:31:39,333 Wij doen het projectmanagement in ruil voor synergie en competentie? 381 00:31:41,666 --> 00:31:46,916 Zijn wij allemaal nodig bij deze vergadering? 382 00:31:47,000 --> 00:31:51,208 Jij bent mijn driving idea voor de campagne. 383 00:31:51,791 --> 00:31:57,625 Zonder Klaudia is het projectmanagement als een auto zonder vierde wiel. 384 00:32:03,833 --> 00:32:06,125 BROER IK GA. ANIA IS OM ZES UUR KLAAR 385 00:32:08,750 --> 00:32:09,583 Sorry. 386 00:32:11,000 --> 00:32:14,458 Alicja, ik hoop dat je weet wat er op het spel staat. 387 00:32:14,541 --> 00:32:17,916 Als de campagne mislukt, is het gedaan met ons. 388 00:32:18,000 --> 00:32:19,333 That's it. 389 00:32:39,333 --> 00:32:42,875 Hoi, Stefan. Heeft Ania haar huiswerk gedaan? 390 00:32:44,583 --> 00:32:47,000 Ze is net klaar. -Geef me haar even. 391 00:32:49,708 --> 00:32:52,875 Ze ging naar de wc. Het kan even duren. 392 00:32:52,958 --> 00:32:57,041 Wat hoor ik? -Waarschijnlijk een föhn. 393 00:32:57,125 --> 00:32:59,708 Ze droogt haar haar. Denk ik. 394 00:32:59,791 --> 00:33:02,458 Is alles wel goed? -Ik ga niet naar binnen. 395 00:33:02,541 --> 00:33:04,458 Alles in orde. -Zeker weten? 396 00:33:05,291 --> 00:33:07,791 Er is echt niets aan de hand. 397 00:33:07,875 --> 00:33:09,583 Je klinkt vreemd. 398 00:33:10,166 --> 00:33:11,916 Oké, ik spreek je later. 399 00:33:16,708 --> 00:33:17,750 Ania. 400 00:33:19,333 --> 00:33:21,333 Je lievelingsoom is hier. 401 00:33:36,166 --> 00:33:41,208 Als ik je niet vind, maakt je vader een eind aan je lievelingsoom. 402 00:33:41,291 --> 00:33:43,625 Wat is dat voor kabaal zo laat? 403 00:33:45,125 --> 00:33:46,791 We spelen verstoppertje. 404 00:33:48,125 --> 00:33:51,458 Dan verlies je zeker. -Weet u waar ze is? 405 00:33:52,541 --> 00:33:56,833 Weet ik veel waar je schoen is. -Niet de schoen. Ania. 406 00:33:56,916 --> 00:33:58,416 O, Ania. 407 00:34:03,500 --> 00:34:05,583 Ze kwam na school naar me toe. 408 00:34:05,666 --> 00:34:08,875 We hebben muffins gemaakt. Met aardbeien. 409 00:34:09,541 --> 00:34:11,291 Een lief kind. 410 00:34:12,416 --> 00:34:14,166 Ze nam er een mee voor papa. 411 00:34:15,250 --> 00:34:18,166 En voor haar oom. 412 00:34:19,166 --> 00:34:20,750 Weet je? -Wat? 413 00:34:23,750 --> 00:34:25,458 Ze mist haar moeder. 414 00:34:25,541 --> 00:34:27,791 Dat weet ik, maar waar is ze? 415 00:34:27,875 --> 00:34:32,791 Je hebt een grote mond. 'Waar is ze?' 416 00:34:32,875 --> 00:34:37,166 Waar ging jij heen toen je je vaders fiets kapotmaakte? 417 00:34:37,750 --> 00:34:40,875 Naar de tuin? -Het voetbalveld. 418 00:34:40,958 --> 00:34:46,083 Alleen is het nu een parkeerplaats. Daar is ze. 419 00:34:50,375 --> 00:34:52,458 Ga bij haar weg. 420 00:34:53,750 --> 00:34:54,833 Ga weg. 421 00:34:55,833 --> 00:34:57,125 Ga bij haar weg. 422 00:34:59,666 --> 00:35:01,541 Achteruit. Wat doe je? 423 00:35:02,416 --> 00:35:04,750 Wat is er? We voeren de hond. 424 00:35:06,000 --> 00:35:07,125 Wat doe je? 425 00:35:07,208 --> 00:35:09,916 De hond voeren. Hij wacht ook op z'n moeder. 426 00:35:10,875 --> 00:35:12,208 Kom, Azor. 427 00:35:12,291 --> 00:35:16,875 Ik heb tenminste tijd voor m'n familie. Dat kun jij niet zeggen. 428 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 Stefan. 429 00:35:20,791 --> 00:35:21,625 Kom. 430 00:35:22,583 --> 00:35:25,750 Ik heb haar gevonden. 431 00:35:25,833 --> 00:35:29,083 Oom? Ken je het baasje van Azor? 432 00:35:29,166 --> 00:35:31,791 Waarom noemde hij je Stefan en niet Enzo? 433 00:35:31,875 --> 00:35:36,583 Ania. Heb je de hond van meneer Matysiak gevoerd? 434 00:35:36,666 --> 00:35:39,708 En ik heb op mama gewacht, maar ze kwam niet. 435 00:35:39,791 --> 00:35:44,125 Was die klaploper Przemek Matysiak, die nerd van school? 436 00:35:44,208 --> 00:35:46,375 Het is je in de bol geslagen. 437 00:35:46,958 --> 00:35:49,958 Je herkent vrienden niet en laat kinderen alleen. 438 00:35:50,041 --> 00:35:53,375 Mijn kat is weer weggelopen, lieverd. 439 00:35:54,458 --> 00:35:56,083 Kom dan, poes. 440 00:35:56,541 --> 00:35:58,041 Fijne avond. 441 00:35:58,666 --> 00:36:00,958 Poes. 442 00:36:01,666 --> 00:36:05,166 DE CAMPAGNE? 443 00:36:05,250 --> 00:36:08,708 Wat is er? Is Ania kwijt? -Kwijt? Hoezo? 444 00:36:11,125 --> 00:36:14,083 Domkop. Hoe oud ben jij? -Oud genoeg. 445 00:36:15,041 --> 00:36:17,916 Ze slaapt. Maar ze is nog steeds verdrietig. 446 00:36:18,000 --> 00:36:22,208 Ik zie het schilderij voor me: 'Kind. Een studie in wanhoop.' 447 00:36:22,291 --> 00:36:25,125 Kaska is weg. Natuurlijk is ze verdrietig. 448 00:36:26,375 --> 00:36:27,416 Misschien niet. 449 00:36:28,750 --> 00:36:31,916 Als ze nu een brief van haar moeder kreeg? 450 00:36:32,000 --> 00:36:36,750 Met een mooie foto en veel hartjes. -Heeft ze die dan ontvangen? 451 00:36:37,916 --> 00:36:39,541 Stefan. -Enzo. 452 00:36:40,916 --> 00:36:43,583 Het is rood. Snel. 453 00:36:43,666 --> 00:36:45,041 Wil je soms dood? 454 00:36:46,041 --> 00:36:48,500 Ach, ik rook al 40 jaar. 455 00:36:48,583 --> 00:36:50,875 Concentreer je. Even achteruit. 456 00:36:52,541 --> 00:36:54,041 Het is groen. 457 00:36:54,125 --> 00:36:56,083 Wat doe je dan? Rustig lopen. 458 00:36:56,583 --> 00:36:57,958 Rustig, Stas. 459 00:36:58,458 --> 00:37:00,541 Zo steek je over. Goed zo. 460 00:37:08,708 --> 00:37:10,375 Waarom ben jij zo blij? 461 00:37:10,458 --> 00:37:12,750 Malinowski zei: Heb je me zien rennen? 462 00:37:12,833 --> 00:37:16,375 Drie keer. -Je bent getikt. 463 00:37:16,458 --> 00:37:18,666 Hij stottert niet meer. 464 00:37:20,500 --> 00:37:24,166 Als haar klas slecht scoort, ontslaat de directeur haar. 465 00:37:24,250 --> 00:37:27,625 Dan zijn haar methodes waardeloos gebleken. 466 00:37:29,500 --> 00:37:30,333 Meen je dit? 467 00:37:30,916 --> 00:37:35,250 Peterseliesap, water en hardlopen zullen best gezond zijn… 468 00:37:35,333 --> 00:37:39,625 …maar er is meer nodig tegen de stress van werken op een school. 469 00:37:39,708 --> 00:37:41,125 Ik moet roken. 470 00:37:44,041 --> 00:37:47,416 Cheese. 471 00:37:57,166 --> 00:37:59,958 Monika Grabarczyk? -Waarom schreeuw je? 472 00:38:00,041 --> 00:38:04,083 Het hele gebouw kan je horen. -Schaam je je voor je naam? 473 00:38:04,875 --> 00:38:06,250 Mijn naam is Mlot. 474 00:38:07,083 --> 00:38:10,500 Aangenaam, meneer Mlot, maar kan het iets zachter? 475 00:38:11,500 --> 00:38:13,166 Alsjeblieft, Miss Monika. 476 00:38:17,916 --> 00:38:19,583 Meneer Stefan, uw pas. 477 00:38:25,708 --> 00:38:27,833 Nooit van de AVG gehoord? 478 00:38:38,500 --> 00:38:39,333 Oeps. 479 00:38:41,708 --> 00:38:44,833 Voor de 13e verdieping neem je de andere lift. 480 00:38:44,916 --> 00:38:46,750 De lift is voor watjes. 481 00:38:51,875 --> 00:38:54,541 Draag me dan omhoog, stoere jongen. 482 00:38:54,625 --> 00:38:56,875 Mijn hak is gebroken. -Dat zag ik. 483 00:38:56,958 --> 00:38:59,791 Op hakken rennen moet een olympische sport zijn. 484 00:39:12,375 --> 00:39:13,333 Blauwe ogen. 485 00:39:14,750 --> 00:39:16,375 Zeldzaam voor een brunette. 486 00:39:17,541 --> 00:39:21,166 Ken je er veel? -Ja, ik ben gek op vrouwen. 487 00:39:22,083 --> 00:39:26,333 Maar ik ben geen hartenbreker. 488 00:39:26,416 --> 00:39:30,208 Je bent gek op aardappels met dille. -Dat ook. 489 00:39:31,375 --> 00:39:33,083 Weet je wat ik fijn vind? 490 00:39:34,583 --> 00:39:37,416 Als een meisje in de liefde gelooft. Net als ik. 491 00:39:38,250 --> 00:39:40,125 Ik geloof je niet. 492 00:39:46,416 --> 00:39:50,041 We hebben nog een uur. We moeten iets verzinnen. 493 00:39:52,666 --> 00:39:56,708 Dat klinkt heerlijk na de afgelopen 16 uur. 494 00:39:56,791 --> 00:39:59,791 Kunnen we geen gewone reclamespot maken? 495 00:39:59,875 --> 00:40:03,375 De auto rijdt, paarden rennen, regen, wolken… 496 00:40:03,458 --> 00:40:05,750 …inzoomen op de wieldoppen, klaar. 497 00:40:05,833 --> 00:40:07,916 Dat hebben we al zo vaak gedaan. 498 00:40:08,000 --> 00:40:13,875 De baas wilde dat het hele concept zou voortkomen uit Enzo's emoties… 499 00:40:15,041 --> 00:40:16,750 …en die van zijn partner? 500 00:40:16,833 --> 00:40:20,708 Ja, maar ik weet niet hoe dat moet. -Ik ook niet. 501 00:40:23,833 --> 00:40:24,708 Ik heb het. 502 00:40:28,791 --> 00:40:31,791 Vier slogans, als vier verkeersborden. 503 00:40:32,833 --> 00:40:33,875 Verliefdheid. 504 00:40:33,958 --> 00:40:36,083 Verlangen. Afgunst. 505 00:40:37,166 --> 00:40:38,000 En liefde. 506 00:40:39,083 --> 00:40:41,708 En dan nog een slot en we zijn er. 507 00:40:41,791 --> 00:40:43,458 We hebben het. 508 00:40:45,250 --> 00:40:46,125 Iets eten? 509 00:40:50,375 --> 00:40:53,625 Wat heb je gedaan? Zo komt het er vies uit. 510 00:40:53,708 --> 00:40:54,708 Stefan. 511 00:40:55,750 --> 00:40:56,875 Regel het. 512 00:40:58,958 --> 00:41:03,541 Denk je aan de kaartjes voor Kinderdag? -Jazeker. Je zult het geweldig vinden. 513 00:41:03,625 --> 00:41:05,666 Ania, je hebt mail. 514 00:41:05,750 --> 00:41:09,250 Wat een prachtige vogel. Hij heeft blauwe poten. 515 00:41:09,333 --> 00:41:12,458 Kijk eens wat mama gestuurd heeft. 516 00:41:13,083 --> 00:41:17,000 Zal ik hem printen? -Ja, dan laat ik hem aan juf Monika zien. 517 00:41:27,083 --> 00:41:30,416 Papa? Wat eten die vogels? 518 00:41:30,500 --> 00:41:32,541 Vissen. Het zijn watervogels. 519 00:41:32,625 --> 00:41:36,333 En als ze allergisch voor vis zijn, zoals ik? 520 00:41:37,000 --> 00:41:40,791 Vogels zijn niet allergisch. -Maar stel dat. 521 00:41:41,458 --> 00:41:46,500 Dan aten ze wormen, wijsneus. Kom, ik neem je mee naar een echte set. 522 00:41:46,583 --> 00:41:47,583 Mag ik? -Ja. 523 00:41:49,916 --> 00:41:52,458 Hou haar wel in de gaten. -Oké. 524 00:42:06,791 --> 00:42:09,000 Een leerling. Ze zal me herkennen. 525 00:42:10,125 --> 00:42:12,250 Blijf rustig en houd afstand. 526 00:42:12,333 --> 00:42:13,833 Verstop je maar ergens. 527 00:42:20,000 --> 00:42:24,333 Die mevrouw lijkt wel een prinses. -Dat moeten de mensen ook denken. 528 00:42:24,416 --> 00:42:26,041 Een onzekere prinses. 529 00:42:26,125 --> 00:42:30,416 Dit is mijn nichtje Ania. Ze zal niet in de weg lopen. 530 00:42:30,500 --> 00:42:32,708 Hoor je niet op de kleuterschool? 531 00:42:32,791 --> 00:42:36,250 Ik zit in groep vijf, niet op de kleuterschool. 532 00:42:36,333 --> 00:42:38,750 Eten kinderen uit groep vijf wel ijs? 533 00:42:38,833 --> 00:42:40,750 Ja. -Ik trakteer. 534 00:42:40,833 --> 00:42:42,208 Deze kant op. 535 00:42:43,750 --> 00:42:45,375 De claxon is kapot. 536 00:42:46,666 --> 00:42:48,541 En daarom start hij niet? 537 00:42:49,708 --> 00:42:50,750 Wat doe je eraan? 538 00:42:51,458 --> 00:42:52,916 De 21e eeuw. 539 00:42:53,541 --> 00:42:56,291 De technologie overwint de rede. 540 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 Of misschien… 541 00:43:00,083 --> 00:43:03,166 Misschien kunnen we… -Wat? 542 00:43:03,250 --> 00:43:05,791 Iets drinken? -Je bent aan het werk. 543 00:43:05,875 --> 00:43:09,958 Ik bedoelde na het werk. Iets drinken en kletsen. 544 00:43:10,041 --> 00:43:11,666 Als monteurs onder elkaar. 545 00:43:13,500 --> 00:43:15,333 Ik heb een goede vriend. 546 00:43:16,375 --> 00:43:17,791 Hij leent geld uit. 547 00:43:19,291 --> 00:43:21,958 Ik kan je in contact brengen. 548 00:43:22,041 --> 00:43:26,041 Je hebt al eerder een lening geregeld. Dat gaf alleen maar ellende. 549 00:43:27,875 --> 00:43:29,791 Wil je je auto verkopen? 550 00:43:31,875 --> 00:43:36,166 Je moet je schuld afbetalen en ik heb een goede koper. 551 00:43:37,000 --> 00:43:37,958 Niks ervan. 552 00:43:39,166 --> 00:43:43,208 Mijn vader reed erin toen hij trouwde, ik ook, en Monika straks ook. 553 00:43:51,625 --> 00:43:53,541 Zei je niet dat Monika… 554 00:43:56,458 --> 00:43:57,500 Monika? 555 00:43:59,208 --> 00:44:01,500 Ik werk over, zoals ik al zei. 556 00:44:01,583 --> 00:44:03,916 Wiesiek zei… -Dat is absurd. 557 00:44:05,833 --> 00:44:07,750 Oké, ik moet gaan. 558 00:44:10,791 --> 00:44:13,041 Ga je vissen? 559 00:44:13,125 --> 00:44:14,875 Nee, ik heb wiskundeles. 560 00:44:15,458 --> 00:44:16,875 Met een hengel? 561 00:44:17,458 --> 00:44:20,458 Ja. -Dit is mijn laatste waarschuwing. 562 00:44:20,541 --> 00:44:26,041 Dit is een school. En je lijkt hier graag te werken. 563 00:44:26,541 --> 00:44:28,291 Dat zal blijken uit de toets. 564 00:44:29,291 --> 00:44:31,291 De waarheid komt boven. 565 00:44:36,791 --> 00:44:37,625 Lekker slapen. 566 00:44:38,125 --> 00:44:39,500 Oom? -Wat? 567 00:44:40,333 --> 00:44:44,500 Vertel me een verhaaltje. -Ben je daar niet te oud voor? 568 00:44:44,583 --> 00:44:46,833 Ook grote meisjes houden van verhalen. 569 00:44:47,875 --> 00:44:48,833 Zit wat in. 570 00:44:49,916 --> 00:44:51,833 Goed dan. 571 00:44:51,916 --> 00:44:55,958 Heel lang geleden, toen de auto's nog op benzine reden… 572 00:44:56,041 --> 00:44:57,750 …was er eens… 573 00:44:58,833 --> 00:45:02,041 …een mooie prinses. En deze prinses… 574 00:45:03,125 --> 00:45:08,333 …negeerde een bord en reed met haar cabriolet een donker bos in. 575 00:45:09,208 --> 00:45:11,208 En wat gebeurde er toen? 576 00:45:11,291 --> 00:45:16,666 In dat donkere bos, en het was er echt heel donker, woonde een heks. 577 00:45:16,750 --> 00:45:20,166 Zij toverde wat ijs tevoorschijn. 578 00:45:20,250 --> 00:45:25,666 Heksen houden niet van prinsessen. -Ja, maar het was magisch ijs. 579 00:45:25,750 --> 00:45:28,458 De prinses at ervan en viel in slaap. 580 00:45:28,541 --> 00:45:34,250 De heks reed weg in haar auto en ging vissen. 581 00:45:35,583 --> 00:45:39,000 Vergeten. We houden niet van vis. -Ik niet. 582 00:45:39,083 --> 00:45:42,041 En jij? Waar hou jij van? -Van snelle auto's. 583 00:45:43,083 --> 00:45:44,958 Moet alles snel zijn? 584 00:45:48,541 --> 00:45:50,041 Zo is het gewoon. 585 00:45:50,833 --> 00:45:56,041 Als je zo snel gaat, zie je misschien niet wat er om je heen gebeurt. 586 00:45:58,833 --> 00:46:01,333 'Vissen en kinderen hebben nog geen stem.' 587 00:46:02,125 --> 00:46:05,791 Oom? Vind jij mij ook niet leuk? 588 00:46:09,416 --> 00:46:13,708 Ik ken een prinses die slimmer is dan alle volwassenen. 589 00:46:15,166 --> 00:46:18,333 Ze is heel mooi en dapper. 590 00:46:19,583 --> 00:46:21,250 En nu slapen, jij. 591 00:46:23,833 --> 00:46:27,500 Oom? Je moet wel betere verhalen leren vertellen. 592 00:46:27,583 --> 00:46:28,666 Vanaf morgen. 593 00:46:28,750 --> 00:46:31,083 Oom? -Wat is er nu weer? 594 00:46:31,166 --> 00:46:32,625 Doe het licht uit. 595 00:46:33,416 --> 00:46:34,875 Natuurlijk, lieverd. 596 00:46:38,041 --> 00:46:39,041 Welterusten. 597 00:46:51,000 --> 00:46:52,625 KAARTJES VOOR KINDERDAG 598 00:46:52,708 --> 00:46:54,125 OUDERGESPREK DINSDAG 599 00:47:08,333 --> 00:47:10,291 Oom? -Wat? 600 00:47:10,375 --> 00:47:11,208 Oom. 601 00:47:13,625 --> 00:47:19,208 Ik ben wakker. Ik weet het nog. Echt. Laat me even snel ontbijten. 602 00:47:19,291 --> 00:47:22,500 Twee minuten, oké? Ik ben bijna klaar. 603 00:47:28,083 --> 00:47:30,958 In de bus, hup. 604 00:47:31,041 --> 00:47:34,500 Wat doe je nu? Stap in. Niet roken hier. 605 00:47:39,625 --> 00:47:40,666 Goedemorgen. 606 00:47:40,750 --> 00:47:44,125 Eindelijk. Ik dacht je het verneu… verprutst had. 607 00:47:45,166 --> 00:47:46,083 De kaartjes? 608 00:47:47,208 --> 00:47:48,625 Jij zou ze regelen. 609 00:47:49,791 --> 00:47:52,541 Zonder kaartjes beginnen we niets. 610 00:47:54,833 --> 00:47:55,750 Vergeten. 611 00:47:57,625 --> 00:47:58,791 We gaan. 612 00:47:58,875 --> 00:48:02,375 Ik had je deze belangrijke taak ook niet moeten geven. 613 00:48:02,458 --> 00:48:05,083 We spelen wel op het schoolplein, jongens. 614 00:48:06,000 --> 00:48:06,833 Bedankt. 615 00:48:07,458 --> 00:48:09,541 Toe maar, snel. 616 00:48:15,625 --> 00:48:16,583 Met Enzo. 617 00:48:19,250 --> 00:48:20,833 Je moet wat voor me doen. 618 00:48:30,333 --> 00:48:31,708 De bus is er. 619 00:48:32,541 --> 00:48:34,125 Kom op, we gaan. 620 00:48:41,583 --> 00:48:43,625 Doorlopen, snel. 621 00:48:43,708 --> 00:48:47,000 Je oom is cool. -Hij kan een bus besturen. 622 00:48:47,708 --> 00:48:50,750 Hij vindt auto's leuker dan kinderen. -Wie niet? 623 00:48:54,416 --> 00:48:57,625 Ik zag een koe melk geven. 624 00:48:57,708 --> 00:49:02,125 Weet je niet waar melk vandaan komt? -Uit de koelkast. 625 00:49:10,875 --> 00:49:12,708 Nu gaan we pikken. 626 00:49:19,333 --> 00:49:23,250 Mijn vleugel. Ik heb mijn vleugel gebroken. 627 00:49:31,958 --> 00:49:33,291 Dit overleef ik niet. 628 00:49:35,166 --> 00:49:36,958 Lachen is altijd goed. 629 00:49:42,875 --> 00:49:47,416 Je hebt… Je hebt melk onder je neus. 630 00:49:48,458 --> 00:49:50,166 Wacht. -Heerlijk. 631 00:49:50,791 --> 00:49:53,416 Dank je. Maar ik heb eigenlijk zin in… 632 00:49:53,500 --> 00:49:57,541 Aardappels met dille? -Ja, je leest mijn gedachten. 633 00:49:57,625 --> 00:49:58,708 Lekker. 634 00:50:00,416 --> 00:50:02,708 Waarom zo formeel? 635 00:50:02,791 --> 00:50:06,291 Bruderschaft. Enzo. -We kennen elkaar niet zo goed. 636 00:50:06,375 --> 00:50:07,833 Dan veranderen we dat. 637 00:50:07,916 --> 00:50:12,291 Je kent mijn lieve nichtje al een paar jaar. 638 00:50:12,375 --> 00:50:14,000 Goed dan. -Geweldig. 639 00:50:22,958 --> 00:50:26,875 Ze heeft lang niet zoveel lol gehad. Komt haar moeder snel terug? 640 00:50:27,791 --> 00:50:30,166 Ze komt terug, maar nu nog niet. 641 00:50:30,916 --> 00:50:33,541 Goed dat ze jou heeft. -Ze heeft haar vader. 642 00:50:33,625 --> 00:50:35,708 Hij heeft haar niet gebracht. 643 00:50:36,750 --> 00:50:38,000 Ik doe mijn best. 644 00:50:48,541 --> 00:50:51,541 Cool, die kippen. -Die heb je niet in Warschau. 645 00:50:52,333 --> 00:50:56,333 Jawel, in de winkel. -Dan zijn ze dood en kaal. 646 00:50:57,208 --> 00:50:58,375 Wat eten ze? 647 00:51:00,625 --> 00:51:03,375 Lekker? -Probeer maar. Niet slecht. 648 00:51:10,625 --> 00:51:14,291 Juf, juf. Ania gaat dood. 649 00:51:18,000 --> 00:51:18,916 Wat is er? 650 00:51:19,958 --> 00:51:23,250 Wat hebben jullie gedaan? -Achteruit. 651 00:51:33,583 --> 00:51:34,416 Zo. 652 00:51:34,916 --> 00:51:35,916 Rustig maar. 653 00:51:36,416 --> 00:51:37,541 Rustig. 654 00:51:38,333 --> 00:51:40,708 Rustig. Haal adem. 655 00:51:41,625 --> 00:51:44,500 Haal adem. 656 00:51:53,750 --> 00:51:56,458 Beter? Probeer rechtop te zitten. 657 00:51:57,333 --> 00:51:58,166 Langzaam. 658 00:52:04,625 --> 00:52:07,250 Wat heb je gegeten? -Ik likte er alleen aan. 659 00:52:08,541 --> 00:52:10,541 Waarschijnlijk zat er vismeel in. 660 00:52:13,291 --> 00:52:14,208 Het is al goed. 661 00:52:29,291 --> 00:52:31,291 Harder. -Harder? Daar komt ie. 662 00:52:33,916 --> 00:52:39,083 Als ik geld had, kocht ik deze boerderij en nam ze om de dag mee. 663 00:52:39,166 --> 00:52:44,541 Zo heb ik mijn constante geldgebrek nog nooit bekeken. 664 00:52:46,750 --> 00:52:48,291 Vang me op. 665 00:52:48,375 --> 00:52:50,500 Ik heb je. 666 00:52:51,750 --> 00:52:53,541 Ben je dan niet rijk? 667 00:52:53,625 --> 00:52:56,125 Je been. Waarom denk je dat? 668 00:52:57,291 --> 00:53:01,750 Ik weet het niet. Betalen ze je niet in dat luxe wereldje van je? 669 00:53:01,833 --> 00:53:06,833 Luxe wereldje? Jawel, maar je weet hoe het gaat met geld. 670 00:53:07,458 --> 00:53:11,541 Ik wil graag een oldtimer, maar ik spaar er al tijden voor. 671 00:53:11,625 --> 00:53:13,041 Mijn vader is hetzelfde. 672 00:53:15,958 --> 00:53:17,250 -Vertel eens. -Ja? 673 00:53:17,333 --> 00:53:21,125 Maakt een jongen die zijn hele leven heeft gespaard… 674 00:53:21,208 --> 00:53:23,375 …een kans bij een luxueus meisje? 675 00:53:23,458 --> 00:53:24,416 Welk meisje? 676 00:53:24,500 --> 00:53:28,166 Een model dat veel bekijks trekt en ook nog slim is. 677 00:53:28,250 --> 00:53:30,875 Slim? Klinkt goed. 678 00:53:33,041 --> 00:53:35,708 Zie je haar zitten? -Maar zij mij niet. 679 00:53:35,791 --> 00:53:38,875 Vergeet het dan. -Echt niet. Haar vergeten? 680 00:53:40,250 --> 00:53:44,083 Dan weet ik het ook niet. Probeer indruk op haar te maken. 681 00:53:44,166 --> 00:53:47,541 Hoe? -Jij bent de expert. 682 00:53:49,833 --> 00:53:53,166 Moet ik een playboy leren hoe je meisjes versiert? 683 00:53:53,250 --> 00:53:55,541 En wie ben jij? Echt? 684 00:53:58,041 --> 00:53:59,583 Een lerares, toch? 685 00:54:00,708 --> 00:54:02,125 Klopt. 686 00:54:04,416 --> 00:54:06,333 Oké, wacht. -Wat? 687 00:54:14,000 --> 00:54:18,041 Om te beginnen muziek. Met zangers. 688 00:54:29,416 --> 00:54:33,875 Ten tweede bloemen. Rozen, rood het liefste. 689 00:54:33,958 --> 00:54:38,416 Ten derde, luxe eten. Het liefste Frans. 690 00:54:38,500 --> 00:54:40,916 En champagne. Veel champagne. 691 00:54:47,458 --> 00:54:48,833 Alle clichés. 692 00:54:49,583 --> 00:54:50,916 Waar is de muziek? 693 00:54:52,291 --> 00:54:55,333 Ik dacht… -Mensen denken te veel. 694 00:54:56,000 --> 00:54:59,166 Is er iets wat indruk op je maakt? 695 00:54:59,250 --> 00:55:00,958 Ik ben gewoon nieuwsgierig. 696 00:55:01,958 --> 00:55:03,666 100 km/u in vier seconden. 697 00:55:08,250 --> 00:55:10,583 Dat kan dodelijk zijn. -Kan. 698 00:55:12,291 --> 00:55:13,958 Als je niet kunt rijden. 699 00:55:16,750 --> 00:55:20,666 Zullen we een stukje rijden? -In deze heb ik nog nooit gereden. 700 00:55:23,250 --> 00:55:27,416 De koppeling heeft nogal een laag aangrijpingspunt. 701 00:55:33,416 --> 00:55:34,333 Verdorie. 702 00:55:35,250 --> 00:55:36,500 Moet ik je helpen? 703 00:56:48,041 --> 00:56:48,875 Kom mee. 704 00:56:57,208 --> 00:56:59,166 Sorry, gaat het? 705 00:57:00,083 --> 00:57:01,208 Rechtdoor. 706 00:57:25,083 --> 00:57:26,416 Dat meen je niet. 707 00:57:27,958 --> 00:57:29,791 Alle onderdelen zijn origineel. 708 00:57:30,833 --> 00:57:32,791 Op de banden en de accu na. 709 00:57:36,916 --> 00:57:41,000 En rijdt hij nog? 710 00:57:42,291 --> 00:57:44,708 Wil je hem proberen? -Mag ik? 711 00:57:45,708 --> 00:57:46,583 Nee. 712 00:57:51,416 --> 00:57:53,708 De eigenaar is bang voor diefstal. 713 00:57:58,041 --> 00:58:01,625 Ik had niet verwacht dat je… -Wat? 714 00:58:04,250 --> 00:58:07,291 Alles wat ik nu zeg, zal stom klinken. 715 00:58:08,666 --> 00:58:09,750 Zeg dan niets. 716 00:58:34,791 --> 00:58:38,083 Het staat erop. Heel goed. We doen er nog eentje. 717 00:58:38,166 --> 00:58:41,541 Hebben ze geoefend? -Waarom zuigt ze op zijn gezicht? 718 00:58:41,625 --> 00:58:45,625 Duurt het niet te lang? -Anders zie je de jaloezie niet. 719 00:58:45,708 --> 00:58:48,125 Het wordt donker. Opschieten. 720 00:58:48,208 --> 00:58:50,875 Nog een take? -Ja. 721 00:58:51,750 --> 00:58:54,458 Is er iets veranderd? -Hun chemie. 722 00:58:54,541 --> 00:58:56,250 Ik denk dat ze het doen. 723 00:59:01,250 --> 00:59:02,083 Juist, ja. 724 00:59:15,166 --> 00:59:16,000 Gaat het? 725 00:59:18,875 --> 00:59:21,166 Ja, hoor. Heb je een kauwgom? 726 00:59:23,458 --> 00:59:24,666 Mijn hemel. 727 00:59:28,666 --> 00:59:32,208 Het zou in het tweede trimester weg moeten gaan. 728 00:59:32,291 --> 00:59:35,791 Maar als het zo doorgaat, red ik dat niet. 729 00:59:36,791 --> 00:59:37,666 Mijn hemel. 730 00:59:39,250 --> 00:59:41,458 Maar ik maak me geen zorgen. 731 00:59:41,541 --> 00:59:45,541 Als ik naar Enzo kijk, zie ik een echte vader. 732 00:59:53,375 --> 00:59:54,333 Gefeliciteerd. 733 01:00:23,083 --> 01:00:26,708 We kunnen hem verkopen. Wiesiek weet een goede koper. 734 01:00:26,791 --> 01:00:28,000 Hij betaalt contant. 735 01:00:28,583 --> 01:00:31,750 Nee. Aan het werk, de klant wacht. 736 01:00:38,625 --> 01:00:40,958 Waarom ben je zo hard tegen hem? 737 01:00:41,541 --> 01:00:43,458 Ik heb een lening van de bank. 738 01:00:43,541 --> 01:00:46,291 Vrijdag hebben we het geld. -Geweldig. 739 01:00:46,375 --> 01:00:50,166 Dan is de auto van jou, als bruidsschat. 740 01:00:51,000 --> 01:00:54,791 Hij wordt elk jaar meer waard. Meestal is dat andersom. 741 01:00:54,875 --> 01:00:57,083 Ik heb geen potentiële echtgenoten. 742 01:01:00,333 --> 01:01:02,916 Misschien ben je te veeleisend. 743 01:01:03,000 --> 01:01:05,916 Is van andere vrouwen afblijven te veel gevraagd? 744 01:01:09,750 --> 01:01:13,166 Mannen doen het vaak met vrouwen van wie ze niet houden. 745 01:01:13,250 --> 01:01:15,750 Gelukkig is het huwelijk niet verplicht. 746 01:01:18,666 --> 01:01:22,750 Weet je waarom mannen trouwen? Vrijgezellen haten alle plekken… 747 01:01:22,833 --> 01:01:24,666 Echtgenoten alleen thuis. 748 01:01:26,750 --> 01:01:28,750 Mama lachte altijd om je grapjes. 749 01:01:51,125 --> 01:01:52,875 Maar jij lacht niet. 750 01:01:53,458 --> 01:01:55,250 Wat valt er te lachen? 751 01:01:58,000 --> 01:02:01,416 Mama zal er wel voor zorgen dat je de ware vindt. 752 01:02:15,625 --> 01:02:16,833 Even babbelen? 753 01:02:17,708 --> 01:02:19,291 Wijntje erbij? 754 01:02:20,208 --> 01:02:24,041 Ik heb haast en ik drink geen wijn. -Jawel, en dat loont. 755 01:02:24,125 --> 01:02:26,708 Ik snap het. Ik ben het niet waard. 756 01:02:27,833 --> 01:02:29,125 Jij snapt niks. 757 01:02:29,208 --> 01:02:31,458 Raak me niet aan of ik schop je eruit. 758 01:02:31,541 --> 01:02:34,083 Zal ik hem zeggen hoe jij de kost verdient? 759 01:02:35,416 --> 01:02:38,083 Met eerlijk werk. -Heel grappig. 760 01:02:38,166 --> 01:02:41,083 Geef me een deel, dan zwijg ik. 761 01:02:42,500 --> 01:02:43,541 Tien mille? 762 01:02:45,833 --> 01:02:48,208 Erewoord van een monteur. 763 01:02:50,708 --> 01:02:52,375 Geen afscheidskus? 764 01:02:56,208 --> 01:02:57,666 Je kunt de pot op. 765 01:03:02,541 --> 01:03:04,916 Je bent beter geworden. -Waarin? 766 01:03:05,000 --> 01:03:07,250 Pannenkoeken maken. -Al lang geleden. 767 01:03:09,041 --> 01:03:11,458 Heel lang. Negen dagen. 768 01:03:12,375 --> 01:03:14,708 Dat heb je snel uitgerekend. -Simpel. 769 01:03:14,791 --> 01:03:18,000 Niet voor mij. -Je had mijn leraar niet. 770 01:03:19,750 --> 01:03:21,708 Morgen zwemmen? -Ja. 771 01:03:21,791 --> 01:03:25,583 De juf zei dat je niet hoeft te komen. De vader van Stas komt. 772 01:03:25,666 --> 01:03:30,750 Is ze boos op me? -Ze wordt niet boos. Ze praat en legt uit. 773 01:03:30,833 --> 01:03:33,375 Wie is er boos op je? -Ania. 774 01:03:33,458 --> 01:03:34,875 Je hebt mail. 775 01:03:34,958 --> 01:03:36,500 Van mama? -Ja. 776 01:03:38,833 --> 01:03:41,500 Hij komt nu binnen. Toch? 777 01:03:43,416 --> 01:03:47,250 O ja, ik heb het nagekeken. Vogels kunnen niet allergisch zijn. 778 01:03:49,125 --> 01:03:51,125 Is hij binnen? -Geduld. 779 01:03:52,916 --> 01:03:54,000 Daar is hij. 780 01:03:59,166 --> 01:04:00,416 Een mooie kangoeroe. 781 01:04:01,583 --> 01:04:05,250 Maar hoe is ze zo snel in Australië gekomen? 782 01:04:05,333 --> 01:04:07,375 Ze was in de Filipijnen. 783 01:04:07,458 --> 01:04:09,416 Precies. Hoe kan dat? 784 01:04:09,500 --> 01:04:13,083 Ze is vast in Nieuw-Guinea. Daar hebben ze ook kangoeroes. 785 01:04:13,166 --> 01:04:18,625 Als een kangoeroe naar je kamer, jij. Je hebt huiswerk. 786 01:04:19,458 --> 01:04:23,000 Is de ex van oom Enzo ook met mama mee? 787 01:04:24,833 --> 01:04:27,916 Waarom is ze naakt? Schaamt ze zich niet? 788 01:04:29,833 --> 01:04:31,583 Iemand een pannenkoek? 789 01:04:39,791 --> 01:04:41,833 Enzo belt. 790 01:04:42,541 --> 01:04:45,458 Bel hem terug. Praat met hem. 791 01:04:45,541 --> 01:04:48,166 Anders later. -Ik heb niets te bespreken. 792 01:04:50,291 --> 01:04:54,750 Misschien wist hij het niet. -Hij had het moeten weten. 793 01:04:54,833 --> 01:04:58,041 Als hij het niet wist, heeft hij niet gelogen. 794 01:04:58,125 --> 01:05:01,166 Ik heb het met de verkeerde gedaan. 795 01:05:03,208 --> 01:05:04,458 Nou en? 796 01:05:05,291 --> 01:05:08,375 Dat gebeurt. Zelfs in goede families met piano's. 797 01:05:10,083 --> 01:05:11,208 Ik bedoel… 798 01:05:11,875 --> 01:05:15,583 Families die naar klassieke muziek luisteren. Laat ook maar. 799 01:05:16,916 --> 01:05:19,333 Ik dacht dat hij het was. -Ervoor of erna? 800 01:05:19,416 --> 01:05:21,291 Wat denk je zelf? 801 01:05:36,500 --> 01:05:39,125 Hoi. -Mijn hand. 802 01:05:39,208 --> 01:05:40,875 Geef maar. -Ik red me wel. 803 01:05:40,958 --> 01:05:42,416 Dat verbaast me niet. 804 01:05:42,500 --> 01:05:46,583 Je methodes werkten niet. Met het meisje. 805 01:05:47,458 --> 01:05:49,541 Was ze minder dom dan je dacht? 806 01:05:50,666 --> 01:05:53,625 Zorg dat Ania donderdag uitgerust is. 807 01:05:53,708 --> 01:05:55,833 Voor de toets. -Natuurlijk. 808 01:05:56,458 --> 01:05:58,500 Wat er is? Is er iets gebeurd? 809 01:05:59,500 --> 01:06:02,208 Absoluut niet. Sorry, ik heb haast. 810 01:06:06,416 --> 01:06:09,125 Dit is een repetitie. De show wordt geweldig. 811 01:06:09,208 --> 01:06:13,250 Ik zal dit met Alicja bespreken. -Doe maar niet. 812 01:06:13,333 --> 01:06:16,166 Ze is erg georganiseerd en… 813 01:06:16,250 --> 01:06:20,166 Ze houdt niet van improvisatie. Kies je woorden zorgvuldig. 814 01:06:20,250 --> 01:06:24,041 Luister. Wat we hier doen is toch slecht? 815 01:06:25,750 --> 01:06:27,958 We missen distantie. 816 01:06:28,041 --> 01:06:30,375 Is een populariteitsonderzoek zinvol? 817 01:06:30,458 --> 01:06:33,875 Een populariteitsonderzoek? Dit is de generale repetitie. 818 01:06:34,583 --> 01:06:36,416 Ik heb meer drank nodig. 819 01:07:19,000 --> 01:07:20,875 Woon je hier? -Hoezo? 820 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 Er is een kind in gevaar. 821 01:07:23,083 --> 01:07:25,583 Wat? Welk kind? -Een kind. Een leerling. 822 01:07:25,666 --> 01:07:28,375 Maar wie dan? -Mevrouw… 823 01:07:29,541 --> 01:07:33,000 Een verlegen meisje. Geen hakken, een bril. 824 01:07:33,083 --> 01:07:36,333 Ze woont hier. Het is haar leerling. 825 01:07:38,500 --> 01:07:41,916 O, dat meisje. Er woont wel zo'n meisje hier. 826 01:07:42,541 --> 01:07:45,458 Eentje woont op de vierde verdieping, ingang D. 827 01:07:45,541 --> 01:07:48,125 De andere op de tweede, ingang C. 828 01:07:48,208 --> 01:07:50,125 Echt? Oké, bedankt. 829 01:07:50,208 --> 01:07:54,083 Begin bij ingang D. -Ingang D. Heel erg bedankt. 830 01:07:54,166 --> 01:07:56,083 Graag gedaan. 831 01:08:12,333 --> 01:08:14,208 OPROEPEN JUF ZOFIA GROEP 5C 832 01:08:33,125 --> 01:08:37,708 Klaudia is er niet. Warum? -Rustig maar. Ze is vast onderweg. 833 01:08:37,791 --> 01:08:42,500 Wat kan er belangrijker zijn dan de generale repetitie? 834 01:08:42,583 --> 01:08:46,583 Misschien heeft ze een ongeluk gehad. -In haar achterste, ja. 835 01:08:48,166 --> 01:08:52,833 De baas houdt niet alleen van frisse reclame-ideeën. 836 01:08:54,666 --> 01:08:57,666 Hoe lossen ze dit leeftijdsverschil op? 837 01:08:57,750 --> 01:09:00,875 Door verschil in geslacht. -Of inkomen. 838 01:09:00,958 --> 01:09:04,000 Weet je hoe dat heet? Een suikeroom. 839 01:09:04,083 --> 01:09:05,416 Misschien is het zijn… 840 01:09:06,583 --> 01:09:07,875 …nichtje. 841 01:09:09,916 --> 01:09:13,166 Wist je dat Klaudia ook 'ooms' heeft? 842 01:09:13,250 --> 01:09:16,250 Ik hoorde dat een van hen haar mee op reis neemt. 843 01:09:17,541 --> 01:09:21,000 Waar duikt ze ze op? -Dat zal ik zeggen. Lingerieshows. 844 01:09:21,958 --> 01:09:25,125 Klaudia doet geen shows voor publiek. 845 01:09:26,208 --> 01:09:29,458 Misschien niet, maar zeker wel privé. 846 01:09:31,125 --> 01:09:32,666 Kazik, ik ben het, papa. 847 01:09:33,708 --> 01:09:34,791 Doe open. 848 01:09:34,875 --> 01:09:38,000 Kazik. -Ik kom er niet uit. 849 01:09:39,791 --> 01:09:41,166 Ik ben Kaziks vader. 850 01:09:42,750 --> 01:09:45,250 M'n vrouw heeft me gestuurd. 851 01:09:51,166 --> 01:09:52,916 Ik heb hem nooit aangeraakt. 852 01:10:02,750 --> 01:10:05,916 Kazik, je wilde met me praten. 853 01:10:10,750 --> 01:10:13,833 Het is lastig met die deur ertussen. Laat je me erin? 854 01:10:20,083 --> 01:10:22,625 Alleen jij, papa blijft buiten. 855 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 Goed. 856 01:10:31,958 --> 01:10:34,041 Ik kan er niet uit. -Waarom niet? 857 01:10:36,291 --> 01:10:40,250 Ze zullen me allemaal uitlachen en papa zal me een peuter noemen. 858 01:10:42,208 --> 01:10:43,458 Wat is er gebeurd? 859 01:10:45,333 --> 01:10:50,541 Lukasz uit groep 7 knoeide met z'n drinken en zei dat ik in m'n broek had geplast. 860 01:10:52,291 --> 01:10:54,416 Wat moet ik nu doen? 861 01:10:56,000 --> 01:10:57,750 Ik heb een idee. 862 01:10:59,791 --> 01:11:01,625 We verkleden je als Ali Baba. 863 01:11:08,208 --> 01:11:11,125 Ali Baba? Je houdt me toch niet voor de gek? 864 01:11:11,791 --> 01:11:14,375 Misschien een beetje. Kom. 865 01:11:39,791 --> 01:11:42,750 Mooi. Je bent er. 866 01:11:42,833 --> 01:11:46,500 Waar is Klaudyna? -Klaudia zegt sorry. Ze komt eraan. 867 01:11:47,375 --> 01:11:51,625 Ongelooflijk. Het is een gebrek aan… 868 01:11:51,708 --> 01:11:55,083 Het is onprofessioneel. -Ze had vast een goede reden. 869 01:11:56,583 --> 01:12:01,500 Ze verknalt de generale repetitie terwijl hier zoveel van afhangt. 870 01:12:01,583 --> 01:12:03,333 Ook jouw leven, schat. 871 01:12:03,916 --> 01:12:05,041 Je ziet ze vliegen. 872 01:12:05,125 --> 01:12:07,291 Kunnen we beginnen? -Prima. 873 01:12:07,791 --> 01:12:09,125 Ga maar, Andrzej. 874 01:12:30,375 --> 01:12:31,666 Die kus moet korter. 875 01:12:34,458 --> 01:12:37,833 Is Alicja boos omdat je juf Monika kust in de video? 876 01:12:38,750 --> 01:12:43,125 Nee, Alicja is niet boos. En dit is Klaudia. 877 01:12:44,500 --> 01:12:48,333 Nee. Het is juf Monika verkleed als Klaudia. 878 01:12:48,416 --> 01:12:50,375 Terwijl juf Monika mooier is. 879 01:12:50,458 --> 01:12:52,333 Je vergist je. 880 01:12:52,833 --> 01:12:54,916 Echt niet, hoor. 881 01:12:55,541 --> 01:12:57,958 Deze vogel heeft blauwe poten… 882 01:12:58,041 --> 01:13:01,708 …en juf Monika is verkleed als Klaudia. Klaar uit. 883 01:13:03,000 --> 01:13:04,041 En hier ook. 884 01:13:06,041 --> 01:13:07,041 Nee. 885 01:13:13,583 --> 01:13:14,625 Ga maar. 886 01:13:22,750 --> 01:13:25,833 Alles komt goed. -Ja. 887 01:13:25,916 --> 01:13:28,375 Geen probleem. 888 01:13:28,916 --> 01:13:32,875 Hij kan me niet bedrogen hebben met iemand als jij. 889 01:13:33,625 --> 01:13:34,541 Alicja. 890 01:13:34,625 --> 01:13:37,083 Au. -Klaudia, laat haar gaan. 891 01:13:38,583 --> 01:13:40,291 Haal haar weg. -Jij ook. 892 01:13:40,375 --> 01:13:43,791 Laat los. -Je heb m'n arm gebroken. 893 01:13:43,875 --> 01:13:47,166 Blijf van m'n haar of ik breek ze allebei. 894 01:13:47,250 --> 01:13:48,791 Wat bezielt je? 895 01:13:48,875 --> 01:13:50,375 Rustig. 896 01:13:51,500 --> 01:13:53,500 Het is de stress. -Pardon. 897 01:13:53,583 --> 01:13:57,458 Kunt u even betalen? Ze heeft een halve liter gin gedronken. 898 01:13:57,541 --> 01:13:59,958 Betaal de rekening. -Nou en? 899 01:14:00,041 --> 01:14:03,833 Ik ben volwassen, niet zwanger, dus ik kan drinken wat ik wil. 900 01:14:11,083 --> 01:14:12,958 Wat heb jij, Alicja? 901 01:14:13,041 --> 01:14:15,583 Help me. -Je ligt eruit, Klaudyna. 902 01:14:15,666 --> 01:14:18,083 Rustig. -Kalm. 903 01:14:18,166 --> 01:14:20,708 Ik wil naar huis. -Is ze niet zwanger? 904 01:14:20,791 --> 01:14:22,916 Zwanger? Welnee. Kom. 905 01:14:24,708 --> 01:14:27,041 Heb je Klaudia gezien? -Ze is weggegaan. 906 01:14:27,125 --> 01:14:28,500 Alleen? -Hoezo? 907 01:14:29,250 --> 01:14:32,041 Zomaar. Ik wilde het gewoon weten. 908 01:14:32,958 --> 01:14:34,791 Mooie meisjes zijn als slangen. 909 01:14:35,333 --> 01:14:37,708 Ze glippen je door de vingers. 910 01:14:58,166 --> 01:15:02,500 KLAUDIA KOFFIEBAR PRATEN OVER GELD, 10.00 UUR 911 01:15:02,583 --> 01:15:03,416 Bedankt. 912 01:15:08,625 --> 01:15:12,375 Goedemorgen, wat zal het zijn? -IJs, ijs, ijs. 913 01:15:12,458 --> 01:15:14,708 Drie scheppen? -Drie porties. 914 01:15:14,791 --> 01:15:16,458 Dat krijg je nooit op. 915 01:15:17,375 --> 01:15:19,250 Wedden van wel. -Waarvoor? 916 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 De vierde portie. -Afgesproken. 917 01:15:28,208 --> 01:15:29,541 Wat doe jij hier? 918 01:15:30,541 --> 01:15:32,583 Ik wacht op geluk. Jij? 919 01:15:33,958 --> 01:15:34,833 Ik ook. 920 01:15:36,041 --> 01:15:37,750 En daar komt het. 921 01:15:39,666 --> 01:15:40,833 Dank je wel. 922 01:15:45,166 --> 01:15:46,750 Hallo. -Hoi. 923 01:15:46,833 --> 01:15:49,750 Wat een toeval. Welkom. 924 01:15:49,833 --> 01:15:55,166 Ik heb hier met Klaudia afgesproken om het contract te tekenen. 925 01:15:57,541 --> 01:16:00,250 O, de afspraak gaat niet door. Ze komt niet. 926 01:16:01,250 --> 01:16:04,625 Dan ga ik maar. -Wacht even. 927 01:16:05,583 --> 01:16:07,333 Monika? 928 01:16:08,166 --> 01:16:10,125 Ik wil je voorstellen aan Jacek. 929 01:16:10,208 --> 01:16:13,083 De beste reclameman in de stad. -Goedemorgen. 930 01:16:13,166 --> 01:16:14,583 Monika Grabarczyk. 931 01:16:15,708 --> 01:16:17,166 Jij bent vast model. 932 01:16:17,250 --> 01:16:21,000 Gek genoeg niet. Ze geeft les aan Andrzejs en mijn Ania. 933 01:16:22,541 --> 01:16:23,875 Van Andrzej en jou. 934 01:16:23,958 --> 01:16:27,541 Mijn broer. -Prima. Dit is de 21e eeuw. 935 01:16:27,625 --> 01:16:31,791 Je bent me geen uitleg schuldig. Klaudia komt niet, dus ik ga. Dag. 936 01:16:31,875 --> 01:16:32,958 Tot ziens. 937 01:16:33,458 --> 01:16:35,375 Mag ik? -Ja, hoor. 938 01:16:43,666 --> 01:16:45,708 Deze is van het huis. 939 01:16:45,791 --> 01:16:48,708 Geweldig, dank je. -Ongelooflijk. 940 01:16:50,916 --> 01:16:54,416 Ik eet het wel op als je vol zit. 941 01:16:55,708 --> 01:16:58,666 Oké. Mijn jas. 942 01:16:58,750 --> 01:17:02,250 Maar goed dat je geen model bent, want dan kon dit niet. 943 01:17:02,333 --> 01:17:04,750 Vind je dat leraren dik zijn? 944 01:17:05,791 --> 01:17:08,000 Ja, vooral jij. 945 01:17:10,666 --> 01:17:13,208 Jacek is een kenner, hoor. 946 01:17:14,125 --> 01:17:16,750 Heb je ooit overwogen… 947 01:17:17,541 --> 01:17:20,291 …om modellenwerk te doen? 948 01:17:20,916 --> 01:17:24,125 Om over een paar jaar te horen dat ik te oud ben? 949 01:17:24,708 --> 01:17:28,041 Elk meisje wil model worden. -Niet elk meisje. 950 01:17:30,125 --> 01:17:32,291 Wat wilde jij dan worden als kind? 951 01:17:33,791 --> 01:17:35,500 Onderwijzeres. -Nee. 952 01:17:35,583 --> 01:17:39,125 Echt. Ik leerde de jonge kinderen uit de buurt lezen. 953 01:17:42,125 --> 01:17:42,958 Wauw. 954 01:17:44,458 --> 01:17:45,916 En jij dan? 955 01:17:47,000 --> 01:17:51,208 Ik had hele schriften vol foto's van auto's. 956 01:17:51,291 --> 01:17:54,125 Ik wilde erin rijden. -Kijk aan. 957 01:17:55,583 --> 01:17:57,375 Onze dromen zijn vervuld. 958 01:18:02,291 --> 01:18:03,708 Ik heb nog één droom. 959 01:18:04,291 --> 01:18:05,291 En die is? 960 01:18:06,291 --> 01:18:08,000 Een wandeling door de regen. 961 01:18:47,208 --> 01:18:50,875 En die rit naar huis? -Niet nodig. De bus stopt bij mijn huis. 962 01:18:53,333 --> 01:18:56,791 Ik wist niet dat het zo erg was… 963 01:18:56,875 --> 01:18:59,250 …dat ze de school kunnen sluiten. 964 01:19:00,208 --> 01:19:04,875 Dat is in het ergste geval. Als de toets niet goed gaat… 965 01:19:05,875 --> 01:19:07,333 …ontslaan ze me alleen. 966 01:19:10,416 --> 01:19:13,125 Maar Ania zal het toch wel goed doen? 967 01:19:15,458 --> 01:19:16,500 Ik weet het niet. 968 01:19:18,166 --> 01:19:20,333 Geintje. Ze is geweldig. 969 01:19:21,583 --> 01:19:25,375 Maar ze gaat wel door een moeilijke periode heen. 970 01:19:26,208 --> 01:19:28,041 Ze moet niet instorten. 971 01:19:35,416 --> 01:19:36,750 Wat gebeurt er morgen? 972 01:19:42,000 --> 01:19:43,125 Het komt wel goed. 973 01:19:45,625 --> 01:19:46,958 Je bent geweldig. 974 01:19:52,583 --> 01:19:54,541 Ben je dan nergens bang voor? 975 01:19:54,625 --> 01:19:58,166 Geen wonder dat de kinderen zo gek op je zijn. 976 01:19:59,041 --> 01:20:03,458 Misschien. Kinderachtige mannen zijn ook gek op me. 977 01:20:03,541 --> 01:20:06,125 Ja, ik ben kinderachtig. 978 01:20:08,875 --> 01:20:09,833 Wat? 979 01:20:11,958 --> 01:20:14,875 Ik ben kinderachtig. 980 01:20:18,583 --> 01:20:21,375 Maar je bent niet gek op mij. -Wie zegt dat? 981 01:21:09,041 --> 01:21:10,500 Je gaat het goed doen. 982 01:21:12,833 --> 01:21:13,666 Ania. 983 01:21:14,500 --> 01:21:15,666 Kom eens. 984 01:21:20,458 --> 01:21:21,708 Het komt wel goed. 985 01:21:22,666 --> 01:21:24,708 Iedereen steunt je. 986 01:21:24,791 --> 01:21:26,958 Je vader, je oom. En je moeder. 987 01:21:28,000 --> 01:21:28,833 Ga maar snel. 988 01:21:30,708 --> 01:21:32,875 De dag des oordeels, collega. 989 01:21:33,500 --> 01:21:38,708 De uitslag van de toets bepaalt jouw toekomst op mijn school. 990 01:21:41,458 --> 01:21:42,375 Pardon. 991 01:22:07,916 --> 01:22:09,791 Heb jij mijn… O, hier. 992 01:22:11,541 --> 01:22:15,333 Wie is dat? -Serieus? Dat is de juf van Ania. 993 01:22:16,333 --> 01:22:21,208 Ania zei al dat ze even mooi is als haar moeder en ze had gelijk. 994 01:22:21,291 --> 01:22:25,000 Ze is een goede juf. Ania was snel klaar en vond het makkelijk. 995 01:22:25,916 --> 01:22:26,916 En wat vind je… 996 01:22:29,708 --> 01:22:30,541 …van haar? 997 01:22:31,625 --> 01:22:34,083 Een echte hartenbreker. Zoals Kaska. 998 01:22:34,166 --> 01:22:38,000 'Kijk eens hoe mooi ik ben.' Dat zegt haar lichaam. 999 01:22:38,083 --> 01:22:42,458 Vergelijk niet iedereen met Kaska. Ze is model. Ze moet mooi zijn. 1000 01:22:42,541 --> 01:22:44,500 Hoe is ze privé? Verwaand? 1001 01:22:44,583 --> 01:22:48,208 Ik krijg geen hoogte van haar. -Jij niet? Zo'n vrouwenexpert? 1002 01:22:48,291 --> 01:22:50,708 Misschien heeft ze al iemand. -Nee. 1003 01:22:50,791 --> 01:22:52,375 Nee? -Nee. 1004 01:22:52,458 --> 01:22:53,708 Je bent jaloers. 1005 01:22:54,291 --> 01:22:56,125 Ik ben nooit jaloers. 1006 01:22:56,208 --> 01:22:57,916 Monogame mensen zijn jaloers. 1007 01:22:59,291 --> 01:23:02,291 Maar kijk eens naar haar. 1008 01:23:03,583 --> 01:23:05,583 Ik begin haar ook leuk te vinden. 1009 01:23:07,708 --> 01:23:10,166 Kun je niet gewoon kiezen? 1010 01:23:10,250 --> 01:23:12,125 Ze lijken op elkaar. 1011 01:23:12,208 --> 01:23:15,541 Dezelfde proporties, bijna perfecte gelaatssymmetrie. 1012 01:23:15,625 --> 01:23:18,208 Dezelfde ogen en lengte. 1013 01:23:18,291 --> 01:23:22,250 Je praat als een architect. -En jij niet als een ingenieur. 1014 01:23:22,333 --> 01:23:24,125 Ik voel me hier vreemd. 1015 01:23:24,208 --> 01:23:27,166 Je kijkt, praat en gedraagt je als pa. 1016 01:23:27,250 --> 01:23:28,208 Dank je. 1017 01:23:28,791 --> 01:23:29,791 Welke? 1018 01:23:29,875 --> 01:23:31,375 Bordeauxrood. -Zwart. 1019 01:23:31,458 --> 01:23:33,416 Ik had andersom verwacht. 1020 01:23:35,500 --> 01:23:40,166 Kijk. Ze passen bij de zwarte en de bordeauxrode jurk. 1021 01:23:40,250 --> 01:23:42,333 Ze zijn prachtig. Bedankt. 1022 01:23:46,750 --> 01:23:48,583 Wat kijk je somber. 1023 01:23:54,250 --> 01:23:55,333 Bericht van Kaska. 1024 01:23:57,666 --> 01:24:00,375 Ze heeft zich vergist en komt terug. 1025 01:24:00,458 --> 01:24:02,583 Ze mist Ania en mij. 1026 01:24:02,666 --> 01:24:05,666 Dat is toch goed nieuws? -Misschien voor jou. 1027 01:24:06,291 --> 01:24:10,666 Ik ben niet zoals jullie twee. Wat was dit voor je? Even pauzeren? 1028 01:24:10,750 --> 01:24:14,833 Ze had haar dochter niet moeten verlaten, maar Ania was bij ons. 1029 01:24:16,333 --> 01:24:20,375 Als ik aan haar met een ander denk… -Ze heeft je niet bedrogen. 1030 01:24:20,458 --> 01:24:23,958 Ze was het gezwoeg thuis zat en moest op adem komen. 1031 01:24:24,041 --> 01:24:25,750 Kom op, huilebalk. 1032 01:24:25,833 --> 01:24:28,666 Sta op. -Waarom toon je zoveel begrip? 1033 01:24:29,416 --> 01:24:33,416 Ik heb de was gedaan, de schoolreisjes, de zwemles. 1034 01:24:33,500 --> 01:24:35,250 Dat is heldhaftig. 1035 01:24:38,458 --> 01:24:41,125 Zij vertrok. -Ze is een vrije geest. 1036 01:24:41,208 --> 01:24:44,875 Je hebt een wilde vogel gekooid. Wees blij dat ze thuiskomt. 1037 01:24:44,958 --> 01:24:46,125 Zo ineens? 1038 01:25:11,125 --> 01:25:13,666 Goedenavond, dames en heren. Welkom. 1039 01:25:13,750 --> 01:25:17,250 Een avond voor de liefhebber van bijzondere auto's en dames. 1040 01:25:44,500 --> 01:25:48,625 En hier zijn de hoofdpersonen van ons liefdesverhaal. 1041 01:25:54,375 --> 01:25:58,083 Waar heb je me mee naartoe genomen? -Dat zie je zo wel. 1042 01:25:58,166 --> 01:26:00,875 Als het goed is, zul je zo wat beleven. 1043 01:26:04,416 --> 01:26:06,666 De buitengewone Klaudia. 1044 01:26:08,041 --> 01:26:10,416 En de enige echte Enzo. 1045 01:26:12,625 --> 01:26:16,916 Ik heb hier geen tijd voor. Ik heb officiële zaken te regelen. 1046 01:26:17,916 --> 01:26:21,125 Je hebt gewoon nog nooit zo'n auto gezien. 1047 01:26:22,208 --> 01:26:24,750 Wees getuige van een waargebeurd verhaal… 1048 01:26:25,416 --> 01:26:26,916 …dat nooit was gebeurd… 1049 01:26:28,000 --> 01:26:29,833 …zonder dit wonder hier. 1050 01:27:37,000 --> 01:27:38,291 Dames en heren. 1051 01:27:43,333 --> 01:27:47,208 Dames en heren. U zult niet geloven wat er daarna gebeurde. 1052 01:27:47,791 --> 01:27:49,666 Maar dat is een ander verhaal. 1053 01:27:49,750 --> 01:27:53,208 Wat is er, Ania? 1054 01:27:54,083 --> 01:27:55,166 Help me. 1055 01:27:55,916 --> 01:27:58,041 Een dokter. Snel, een dokter. 1056 01:28:02,791 --> 01:28:05,000 Geef me de adrenaline. 1057 01:28:08,666 --> 01:28:09,708 Sneller. 1058 01:28:51,500 --> 01:28:53,041 Mijn lieve schat. 1059 01:28:53,125 --> 01:28:57,250 Je ziet hoe onze geliefde Monika, de lerares, haar centen verdient. 1060 01:28:58,041 --> 01:28:59,833 Met schudden met haar billen. 1061 01:29:00,625 --> 01:29:02,458 Je bent een idioot. 1062 01:29:02,541 --> 01:29:06,500 Snap je het dan niet? Ze deed het om me te helpen. 1063 01:29:07,833 --> 01:29:09,750 Weet je, Wiesiek? 1064 01:29:09,833 --> 01:29:12,500 Je bent een smeerlap. 1065 01:29:18,750 --> 01:29:21,500 Dat was omdat je over mijn dochter loog. 1066 01:30:16,125 --> 01:30:18,583 Een leider van drie keer niks. 1067 01:30:19,125 --> 01:30:22,500 Hij gaf een tv-interview. Hij is een mediapersoonlijkheid. 1068 01:30:23,208 --> 01:30:27,666 En nu krijgt Monika de wind van voren van die smeerlappen. 1069 01:30:28,166 --> 01:30:32,916 Ik zei toch dat het slecht zou aflopen. -Dit gaat niet eens over naaktfoto's. 1070 01:30:33,000 --> 01:30:36,750 Dat is het excuus om van een rebel af te komen. 1071 01:30:37,416 --> 01:30:39,500 Beste collega's. 1072 01:30:39,583 --> 01:30:43,375 Het bestuur heeft besloten om Monika Grabarczyk te ontslaan… 1073 01:30:43,458 --> 01:30:45,583 …voor het volgende semester. 1074 01:30:45,666 --> 01:30:47,000 Wacht even. 1075 01:30:50,166 --> 01:30:53,458 En dat vind jij eerlijk? 1076 01:31:01,666 --> 01:31:03,333 Ga nu niet roken. 1077 01:31:27,541 --> 01:31:28,958 Ik ben zo boos. 1078 01:31:30,041 --> 01:31:32,791 Oké, maar de schuld is wel betaald. 1079 01:31:32,875 --> 01:31:37,250 Ik ben niet boos op jou, maar op mezelf. Dat ik dit heb laten gebeuren. 1080 01:31:37,333 --> 01:31:39,750 Ik heb je met mijn problemen opgescheept. 1081 01:31:41,708 --> 01:31:44,416 Als familie moet je elkaar helpen. -Au. 1082 01:31:45,250 --> 01:31:47,333 Dat is niet waar. 1083 01:31:48,125 --> 01:31:52,291 Een vader moet zijn kinderen beschermen, niet in gevaar brengen. 1084 01:31:53,541 --> 01:31:56,291 Sorry, ik had dat eerder moeten beseffen. 1085 01:31:57,125 --> 01:31:59,541 Dat was je nooit gelukt. 1086 01:32:00,041 --> 01:32:03,000 Hoezo niet? -Omdat je zo naïef bent als een kind. 1087 01:32:04,541 --> 01:32:07,916 En je hebt een goed hart. Die hufters hebben je gebruikt. 1088 01:32:08,666 --> 01:32:12,333 Ze terroriseren je en halen je door het slijk. 1089 01:32:12,416 --> 01:32:16,375 Ik heb er geen spijt van. Het was leuk. -Doe geen moeite. 1090 01:32:19,333 --> 01:32:21,875 Weet je hoe populair ik was? -Echt? 1091 01:32:22,708 --> 01:32:25,083 Je was altijd voorzichtig met mannen. 1092 01:32:25,166 --> 01:32:27,083 Ik wel. Maar Klaudia niet. 1093 01:32:27,958 --> 01:32:30,166 Klaudia? O, Klaudia. 1094 01:32:37,833 --> 01:32:39,833 Niet huilen. -Ik huil niet. 1095 01:32:39,916 --> 01:32:40,875 Wel waar. 1096 01:32:43,041 --> 01:32:47,375 Ik wilde aan een vernieuwend rekenprogramma beginnen. Doodzonde. 1097 01:32:47,458 --> 01:32:50,541 Zonde? Je ziet er super uit in die reclames. 1098 01:32:51,166 --> 01:32:52,250 Heel fijn. 1099 01:32:52,750 --> 01:32:55,250 Maar de kinderen lijden eronder. 1100 01:32:55,333 --> 01:32:57,875 Wat heb ik gezegd? -Iets doms. 1101 01:32:57,958 --> 01:33:00,041 Wat? -Laat haar met rust. 1102 01:33:01,166 --> 01:33:05,166 Rustig nu maar. Het is nog niet definitief. 1103 01:33:05,250 --> 01:33:09,208 De directeur praat met de ouders. 1104 01:33:10,625 --> 01:33:12,250 Zie je dat? 1105 01:33:15,291 --> 01:33:16,583 Heb je dat gezien? 1106 01:33:16,666 --> 01:33:17,791 juf Monika 1107 01:33:17,875 --> 01:33:19,583 Kijk dan. 1108 01:33:19,666 --> 01:33:22,625 juffrouw Monika 1109 01:33:22,708 --> 01:33:24,916 Laten we erheen gaan. 1110 01:33:25,000 --> 01:33:29,375 juffrouw Monika 1111 01:33:29,458 --> 01:33:31,333 Ik moet even roken. 1112 01:33:32,000 --> 01:33:34,000 Tegen de zenuwen. -Doe dat nu niet. 1113 01:33:34,083 --> 01:33:37,166 O nee, ze zijn op. -Heel goed. 1114 01:33:37,250 --> 01:33:38,958 Eet maar wat snoep. 1115 01:33:40,375 --> 01:33:43,875 Alstublieft, meneer. -De deskundigen waren radeloos. 1116 01:33:43,958 --> 01:33:47,458 Wacht even. Heeft u een klacht over juffrouw Grabarczyk? 1117 01:33:47,541 --> 01:33:48,666 Nee, meneer. 1118 01:33:49,583 --> 01:33:51,583 Ik ben Kaziks vader. -Dat weet ik. 1119 01:33:52,333 --> 01:33:55,666 Dankzij juf Monika stottert mijn zoon niet meer. 1120 01:33:55,750 --> 01:33:58,041 Juf Monika heeft m'n dochter gered. 1121 01:33:58,125 --> 01:34:00,750 We willen geen andere leraar. -Precies. 1122 01:34:00,833 --> 01:34:02,375 Pardon. 1123 01:34:07,000 --> 01:34:08,916 De uitslag. -Bedankt. 1124 01:34:13,916 --> 01:34:16,625 De uitslag zal alles duidelijk maken. 1125 01:34:28,375 --> 01:34:30,416 Ik heb ze in gevaar gebracht. 1126 01:34:31,625 --> 01:34:32,541 Monika. 1127 01:34:33,083 --> 01:34:36,458 Klaudia. Hoe moet ik je noemen? Ik ben in de war. 1128 01:34:37,291 --> 01:34:38,291 Wat jij wilt. 1129 01:34:39,083 --> 01:34:42,666 Dubbele looks en dubbele hersenen. 1130 01:34:42,750 --> 01:34:44,375 Neem je het me kwalijk? 1131 01:34:44,458 --> 01:34:45,458 Nee. 1132 01:34:46,208 --> 01:34:50,791 Monika heeft je uitgelokt, Klaudia uitgedaagd. Ze moeten allebei boeten. 1133 01:34:54,875 --> 01:34:56,250 Ik moet je bedanken. 1134 01:34:58,250 --> 01:34:59,125 Waarvoor? 1135 01:35:02,375 --> 01:35:04,500 Je hebt Ania's leven gered. 1136 01:35:06,083 --> 01:35:07,625 En dat van mezelf verpest. 1137 01:35:10,291 --> 01:35:13,250 Mijn broer nodigt je uit voor een etentje. Kom je? 1138 01:35:13,333 --> 01:35:16,250 Perfect. Een rouwbanket voor m'n carrière. 1139 01:35:16,333 --> 01:35:17,208 Welke? 1140 01:35:17,708 --> 01:35:21,125 Collega. De uitslag is binnen. Kom mee. 1141 01:35:24,916 --> 01:35:28,458 Onze resultaten zitten op het landelijke gemiddelde. 1142 01:35:28,541 --> 01:35:31,625 Maar één klas sprong eruit. 1143 01:35:32,208 --> 01:35:36,416 Dat is natuurlijk groep 5A van juf Monika. 1144 01:35:38,375 --> 01:35:40,416 Mijn vermoedens bleken juist. 1145 01:35:49,375 --> 01:35:51,875 Ik wist dat ze een goede lerares is. 1146 01:35:51,958 --> 01:35:55,875 Ik zorg dat ze beloond wordt voor de hoogste score in de regio. 1147 01:35:55,958 --> 01:35:56,958 Bravo. 1148 01:35:58,416 --> 01:36:02,583 Negen punten boven het gemiddelde en met zeer evenwichtige scores. 1149 01:36:02,666 --> 01:36:05,875 Gefeliciteerd. -Bedankt. 1150 01:36:14,625 --> 01:36:16,625 Deze zijn van ons allemaal. 1151 01:36:16,708 --> 01:36:20,916 Dank jullie wel. Waarom zijn het gouden rozen? 1152 01:36:23,125 --> 01:36:25,166 Ze hadden geen diamanten. 1153 01:36:28,333 --> 01:36:30,083 Juf Monika is verliefd. 1154 01:36:30,166 --> 01:36:36,375 Enzo en Monika zitten in een boom 1155 01:36:41,583 --> 01:36:43,500 Ik heb foto's van mama. 1156 01:36:50,541 --> 01:36:54,083 Die foto's waren een goed idee. Ze is in de zevende hemel. 1157 01:36:55,375 --> 01:36:56,375 Begin nu niet. 1158 01:36:59,333 --> 01:37:02,833 Heb jij dan nooit iemand een verkeerde foto gestuurd? 1159 01:37:04,875 --> 01:37:06,125 Nee, hè? 1160 01:37:08,791 --> 01:37:10,583 Dus je gaat echt weg? 1161 01:37:16,000 --> 01:37:17,500 Ik zal Ania missen. 1162 01:37:22,208 --> 01:37:23,958 Heb jij iets besteld? -Nee. 1163 01:37:25,208 --> 01:37:27,583 Ania. Kijk eens wie dat is. 1164 01:37:29,875 --> 01:37:32,625 Mama. Het is mama. -Kaska? 1165 01:37:34,250 --> 01:37:35,458 Mama. 1166 01:37:37,458 --> 01:37:39,291 Gelukkig is alles goed gekomen. 1167 01:37:40,125 --> 01:37:41,541 Ik moet je bekennen… 1168 01:37:42,625 --> 01:37:44,416 …dat ik het leuk vond. 1169 01:37:45,416 --> 01:37:47,875 Je houdt niet van kinderen. -Wat? 1170 01:37:47,958 --> 01:37:50,583 Enzo niet. Stefan is gek op ze. 1171 01:37:51,625 --> 01:37:53,833 Waar gaan we heen? -Ik weet het niet. 1172 01:37:55,041 --> 01:37:55,875 Jij rijdt. 1173 01:37:55,958 --> 01:37:57,041 Nee. -Ja. 1174 01:37:59,416 --> 01:38:01,708 Echt waar? -Als je voorzichtig bent. 1175 01:41:08,791 --> 01:41:12,250 Ondertiteld door: Rik de Best