1 00:00:01,035 --> 00:00:03,368 Eeny. Meeny. 2 00:00:03,371 --> 00:00:04,369 (banging) 3 00:00:04,405 --> 00:00:06,104 Andrew thomas: Miny. Mo! 4 00:00:07,441 --> 00:00:08,640 Where were you recruited from garrett? 5 00:00:08,776 --> 00:00:12,210 I was in wales when that first group started here. 6 00:00:12,212 --> 00:00:13,512 So you were there for the riots? 7 00:00:13,581 --> 00:00:14,580 No. 8 00:00:14,582 --> 00:00:16,115 I know we've had our differences but, 9 00:00:16,250 --> 00:00:18,517 (whispers) you know I'm not one of them. 10 00:00:18,652 --> 00:00:22,353 Those kinda people are all kinds of people. 11 00:00:22,390 --> 00:00:24,389 (dramatic music) 12 00:00:24,458 --> 00:00:25,657 I know you're the fuckin' rat. 13 00:00:25,659 --> 00:00:26,625 Well six hundred. 14 00:00:26,627 --> 00:00:28,527 Well that sounds like a hundred percent. 15 00:00:28,529 --> 00:00:30,329 He wants the money I make from the train, 16 00:00:30,464 --> 00:00:31,329 But it belongs to queenie. 17 00:00:31,399 --> 00:00:32,430 Sell it. 18 00:00:32,466 --> 00:00:34,500 Pay that man and let's get the hell outta here. 19 00:00:34,635 --> 00:00:35,567 Dinger: See you next week, 20 00:00:35,703 --> 00:00:37,336 Same time, same place. 21 00:00:37,471 --> 00:00:39,338 This isn't gonna stop, is it? 22 00:00:39,473 --> 00:00:41,507 The irish are already circlin' my numbers game. 23 00:00:41,642 --> 00:00:43,408 I got a proposition for you. 24 00:00:43,411 --> 00:00:44,810 A real partnership. 25 00:00:44,812 --> 00:00:46,245 Fifty-fifty split. 26 00:00:46,247 --> 00:00:48,380 Don't you think you have an obligation to your people? 27 00:00:48,449 --> 00:00:49,914 Talk to moschel. 28 00:00:49,950 --> 00:00:52,484 Convince him to put the porter admission out for a vote. 29 00:00:52,619 --> 00:00:54,053 Edwards: I heard garrett 30 00:00:54,188 --> 00:00:55,753 Has a list of porters who are angling to get into the union. 31 00:00:55,790 --> 00:00:57,755 I'd be very interested in obtaining that list. 32 00:00:57,792 --> 00:00:59,490 How interested? 33 00:00:59,492 --> 00:01:01,492 You wanna tell me what you're doing in here, lucy? 34 00:01:01,494 --> 00:01:02,994 Can I say stay here tonight? 35 00:01:03,631 --> 00:01:04,763 Be aware as of today 36 00:01:04,898 --> 00:01:06,832 The railway no longer requires your services. 37 00:01:06,901 --> 00:01:08,233 You can't do this! 38 00:01:08,235 --> 00:01:09,768 Mr. Miller, I got a wife! 39 00:01:09,903 --> 00:01:15,974 (soft dramatic music) 40 00:01:16,043 --> 00:01:18,443 (people chattering) (cars honking) 41 00:01:18,446 --> 00:01:20,011 Boy: My turn. 42 00:01:20,047 --> 00:01:21,446 Aw. 43 00:01:21,449 --> 00:01:22,380 (soft trumpet playing) (children playing) 44 00:01:22,450 --> 00:01:23,582 Boy: Wait. 45 00:01:26,954 --> 00:01:33,392 (soft trumpet playing) 46 00:01:33,527 --> 00:01:43,202 ♪ 47 00:01:43,337 --> 00:01:53,345 ♪ 48 00:01:53,347 --> 00:02:03,822 ♪ 49 00:02:03,957 --> 00:02:10,929 (delicate piano playing) 50 00:02:10,931 --> 00:02:21,840 ♪ 51 00:02:31,385 --> 00:02:38,323 (delicate music) 52 00:02:38,359 --> 00:02:48,433 ♪ 53 00:02:48,435 --> 00:02:58,409 ♪ 54 00:02:58,445 --> 00:03:08,353 ♪ 55 00:03:08,389 --> 00:03:18,896 ♪ 56 00:03:18,933 --> 00:03:20,365 (music stops) (soft chuckle) 57 00:03:28,442 --> 00:03:33,779 (solemn dramatic music) 58 00:03:33,781 --> 00:03:41,386 (group chattering intensely) 59 00:03:41,422 --> 00:03:42,454 Winchester: All the years 60 00:03:42,456 --> 00:03:43,388 I've worked for this company, 61 00:03:43,457 --> 00:03:44,789 And it don't mean shit. 62 00:03:44,825 --> 00:03:45,991 We followed zeke, 63 00:03:46,060 --> 00:03:47,592 And now we don't got no jobs. 64 00:03:47,595 --> 00:03:48,793 Because the company's got all the power. 65 00:03:48,829 --> 00:03:49,728 What does that have to do with? 66 00:03:49,863 --> 00:03:51,530 What, you on the side of the company? 67 00:03:51,665 --> 00:03:52,597 What are we gonna do? 68 00:03:52,633 --> 00:03:54,599 All right, (stammers) all right! 69 00:03:54,602 --> 00:03:55,734 I know y'all upset. 70 00:03:55,869 --> 00:03:57,535 Upset? 71 00:03:57,571 --> 00:03:59,337 We passed upset, zeke. 72 00:03:59,373 --> 00:04:01,739 How'd edwards get our names anyhow? 73 00:04:01,775 --> 00:04:02,841 Was it tuffy? 74 00:04:02,976 --> 00:04:04,943 (gentle piano music) 75 00:04:04,945 --> 00:04:06,210 No. 76 00:04:06,247 --> 00:04:07,745 I was wrong about him. 77 00:04:09,617 --> 00:04:11,750 Turns out someone else was the rat. 78 00:04:11,819 --> 00:04:14,086 Yeah, well, you were right about one thing, 79 00:04:14,088 --> 00:04:15,754 This is bullshit. 80 00:04:15,823 --> 00:04:17,555 The company can't just ship us in, ship us out 81 00:04:17,591 --> 00:04:19,157 Like we got no say in our own lives. 82 00:04:19,226 --> 00:04:20,759 (crowd affirmations) 83 00:04:20,828 --> 00:04:22,360 It's not right. 84 00:04:23,430 --> 00:04:28,033 (gentle piano music) 85 00:04:28,102 --> 00:04:29,234 I'm getting too old 86 00:04:29,236 --> 00:04:30,769 And too tired for this shit. 87 00:04:30,838 --> 00:04:32,570 Porter: Amen to that. 88 00:04:32,606 --> 00:04:33,772 It's time that we show them 89 00:04:33,841 --> 00:04:36,240 We're not gonna roll over like dogs 90 00:04:36,277 --> 00:04:37,442 And take it. 91 00:04:37,444 --> 00:04:40,378 (crowd affirmations) 92 00:04:40,447 --> 00:04:41,446 Damn straight. 93 00:04:41,448 --> 00:04:42,880 What's our next move, zeke? 94 00:04:45,719 --> 00:04:48,787 Well the cbre has a meeting tomorrow. 95 00:04:49,723 --> 00:04:50,655 I convinced them 96 00:04:50,691 --> 00:04:53,592 To put integration up for a vote. 97 00:04:53,727 --> 00:04:55,727 See now, if this goes our way, 98 00:04:55,796 --> 00:04:57,729 We'll be protected under the union, 99 00:04:57,864 --> 00:04:59,164 And we'll be able to get our jobs back. 100 00:04:59,233 --> 00:05:01,900 You really think the white workers will vote us in? 101 00:05:02,836 --> 00:05:04,002 Zeke: When push came to shove, 102 00:05:04,004 --> 00:05:05,436 We stood next to them. 103 00:05:06,640 --> 00:05:09,007 Now I'm just gonna tell those boys 104 00:05:09,142 --> 00:05:11,409 It's time for them to do the same. 105 00:05:13,614 --> 00:05:17,215 (gentle piano music) 106 00:05:17,351 --> 00:05:27,292 (rhythmic banging) 107 00:05:27,427 --> 00:05:37,102 (rhythmic banging) 108 00:05:38,705 --> 00:05:39,637 Moschel: You wanna know 109 00:05:39,673 --> 00:05:41,439 What kind of sandwiches we're having? 110 00:05:41,508 --> 00:05:42,841 Show up to the meeting. 111 00:05:42,910 --> 00:05:44,709 And don't be late, 112 00:05:44,712 --> 00:05:46,111 I need to get out of there early. 113 00:05:46,180 --> 00:05:47,846 Get to work. 114 00:05:47,915 --> 00:05:50,849 I heard there was an interesting addition to your agenda. 115 00:05:52,219 --> 00:05:53,318 Perhaps the porters will be able to help you 116 00:05:53,387 --> 00:05:54,653 With those bags after you vote them in. 117 00:05:54,788 --> 00:05:56,654 They're quite adept at the more menial tasks. 118 00:05:56,690 --> 00:05:57,655 Maybe you're right. 119 00:05:57,691 --> 00:05:59,123 I mean, why keep 'em locked in a boxcar 120 00:05:59,159 --> 00:06:00,658 When you can put 'em to work, right? 121 00:06:00,694 --> 00:06:01,593 At any rate, 122 00:06:01,728 --> 00:06:02,660 I was merely pointing out 123 00:06:02,696 --> 00:06:03,728 That the vote may close the divide 124 00:06:03,731 --> 00:06:05,663 Between the tasks assigned to negroes 125 00:06:05,699 --> 00:06:07,399 And those reserved for your men. 126 00:06:08,669 --> 00:06:10,468 I represent the members. 127 00:06:10,504 --> 00:06:11,603 It's up to them to decide. 128 00:06:11,672 --> 00:06:13,471 Of course. 129 00:06:13,507 --> 00:06:15,473 I simply want to ensure they're making an informed decision 130 00:06:15,609 --> 00:06:18,009 As to what they stand to lose and what they stand to gain. 131 00:06:18,078 --> 00:06:20,712 (tense music) 132 00:06:20,714 --> 00:06:22,447 What did you have in mind? 133 00:06:22,516 --> 00:06:25,917 (tense music) (indistinct chatter) 134 00:06:26,052 --> 00:06:31,857 (tense music) 135 00:06:31,992 --> 00:06:33,525 (sucks teeth) 136 00:06:33,660 --> 00:06:36,594 Now I know I'm 'bout the last man you wanna see right now, 137 00:06:36,596 --> 00:06:37,695 But I got something that needs sayin'. 138 00:06:37,765 --> 00:06:38,763 Because of you, 139 00:06:38,766 --> 00:06:40,698 Everyone thinks I'm a rat. 140 00:06:41,602 --> 00:06:42,701 So you knocking on every door 141 00:06:42,836 --> 00:06:45,770 And giving everyone the same speech? 142 00:06:45,773 --> 00:06:47,506 I already told them. 143 00:06:47,641 --> 00:06:49,508 I'm gonna make this right, tuffy. 144 00:06:50,811 --> 00:06:52,644 For you and for them. 145 00:06:52,779 --> 00:06:58,650 (tense music) 146 00:06:58,719 --> 00:07:03,688 ♪ 147 00:07:03,724 --> 00:07:10,729 (tense jazz trumpet music) 148 00:07:10,731 --> 00:07:17,669 ♪ 149 00:07:17,738 --> 00:07:19,271 Dinger: Mr. Massey. 150 00:07:19,406 --> 00:07:29,481 (tense jazz trumpet music) 151 00:07:29,616 --> 00:07:30,815 The deal's off. 152 00:07:30,818 --> 00:07:32,550 Come again? 153 00:07:32,619 --> 00:07:34,752 You, me and the numbers ain't happening. 154 00:07:36,423 --> 00:07:38,756 I don't think you've thought this through. 155 00:07:38,792 --> 00:07:42,760 Actually, that's all I've been thinking about. 156 00:07:43,831 --> 00:07:45,964 You see, the way I see it, 157 00:07:46,033 --> 00:07:48,165 I work for you, 158 00:07:48,202 --> 00:07:49,967 You own me. 159 00:07:51,071 --> 00:07:52,571 I leave town and there's just another white man 160 00:07:52,706 --> 00:07:54,672 Who thinks he owns me. 161 00:07:55,776 --> 00:07:59,644 So, the deal is off. 162 00:07:59,779 --> 00:08:01,579 Are you forgetting that I'm your superior? 163 00:08:01,615 --> 00:08:04,616 What you gonna do, ding me? 164 00:08:04,618 --> 00:08:05,817 Well, you leave me no choice 165 00:08:05,819 --> 00:08:07,852 But to go speak to our employer. 166 00:08:07,854 --> 00:08:09,253 I already did. 167 00:08:10,591 --> 00:08:14,792 And you gotta explain where you got all that extra money. 168 00:08:14,828 --> 00:08:16,728 And you got the ledgers, too. 169 00:08:16,863 --> 00:08:20,532 Kinda looks to me like you've been running numbers. 170 00:08:20,667 --> 00:08:22,133 Bet I can get a couple of the porters 171 00:08:22,202 --> 00:08:23,801 To say the same thing. 172 00:08:23,837 --> 00:08:25,670 You think he's gonna take a porter's word over mine? 173 00:08:25,672 --> 00:08:28,406 Who the fuck do you think you are? 174 00:08:29,042 --> 00:08:30,808 Nothing. 175 00:08:30,844 --> 00:08:32,810 (tense music) 176 00:08:32,846 --> 00:08:34,812 You have no idea what I am. 177 00:08:34,948 --> 00:08:36,948 (tense music) 178 00:08:37,083 --> 00:08:38,816 Get away from me. 179 00:08:41,889 --> 00:08:43,688 I said get away from me! 180 00:08:43,690 --> 00:08:45,222 (train rumbling) 181 00:08:45,259 --> 00:08:51,162 (tense music) 182 00:08:51,298 --> 00:08:54,899 ♪ 183 00:08:54,902 --> 00:09:01,506 (indistinct chattering) 184 00:09:08,115 --> 00:09:09,247 Woman 1: Well, look who it is. 185 00:09:09,316 --> 00:09:11,115 Woman 2: Oh, (indistinct), 186 00:09:11,184 --> 00:09:12,850 Woman 3: I can't believe she would show her face around here again. 187 00:09:12,886 --> 00:09:14,051 Woman 4: Me too. I agree with you. 188 00:09:14,087 --> 00:09:14,986 Woman 1: Ugh. 189 00:09:15,121 --> 00:09:16,788 Man: Y'all keep it down over there. 190 00:09:23,096 --> 00:09:24,862 (fay retches) 191 00:09:25,932 --> 00:09:29,267 (fay gags) 192 00:09:29,269 --> 00:09:32,870 (door opening) (retching continues) 193 00:09:32,906 --> 00:09:34,138 Oh my god. 194 00:09:36,543 --> 00:09:38,676 (fay pants) 195 00:09:38,745 --> 00:09:40,478 Don't do, don't- 196 00:09:42,816 --> 00:09:43,815 Don't touch me. 197 00:09:43,884 --> 00:09:45,016 I'm just trying to help, fay. 198 00:09:45,151 --> 00:09:48,285 No, I don't want you to touch me. 199 00:09:48,322 --> 00:09:49,754 Fayanna, you need to go to the hospital. 200 00:09:49,756 --> 00:09:50,855 Come on. 201 00:09:50,991 --> 00:09:54,692 (fay groaning and retching) 202 00:09:56,630 --> 00:09:57,629 Marlene: Fay. 203 00:09:57,631 --> 00:10:00,698 You're not scared being seeing with me? 204 00:10:00,767 --> 00:10:02,900 Just let me take you to the hospital, please! 205 00:10:04,071 --> 00:10:07,772 Wouldn't want anybody to think you're one of us. 206 00:10:09,609 --> 00:10:12,510 You didn't want to be with me. 207 00:10:13,113 --> 00:10:15,913 Fay, I'm sorry. 208 00:10:15,949 --> 00:10:17,915 But I am not gonna leave you. 209 00:10:17,985 --> 00:10:22,487 Marlene, are you my friend? 210 00:10:22,489 --> 00:10:23,955 Yes. 211 00:10:24,891 --> 00:10:25,724 I don't feel good. 212 00:10:25,859 --> 00:10:27,058 So just let me take care of you. 213 00:10:27,060 --> 00:10:27,926 (fay groans) 214 00:10:28,061 --> 00:10:29,227 I can't... 215 00:10:29,296 --> 00:10:32,030 (fay mumbles incoherently) 216 00:10:32,032 --> 00:10:32,964 No, no, no, no, no! 217 00:10:33,033 --> 00:10:34,799 Okay. 218 00:10:34,868 --> 00:10:37,601 (crying) marlene! 219 00:10:37,638 --> 00:10:40,004 Oh shit. -Come on. 220 00:10:40,007 --> 00:10:41,139 I can't... 221 00:10:41,274 --> 00:10:42,874 Wait, I can't go like this. 222 00:10:42,876 --> 00:10:44,209 Here, put this... 223 00:10:44,344 --> 00:10:46,610 Help me put this on. 224 00:10:46,647 --> 00:10:48,012 Now where's your slippers? 225 00:10:48,015 --> 00:10:49,780 On my side chair. 226 00:10:50,750 --> 00:10:54,685 (tense music) 227 00:10:59,026 --> 00:11:00,191 (door gently closes) 228 00:11:04,031 --> 00:11:05,463 Where have you been? 229 00:11:06,333 --> 00:11:07,699 Stopped by the boarding house. 230 00:11:07,701 --> 00:11:09,800 You stopped by there on the way to getting your job back? 231 00:11:09,836 --> 00:11:10,902 Winchester: It's not that simple. 232 00:11:11,037 --> 00:11:12,837 You never should've signed that fool's book 233 00:11:12,839 --> 00:11:13,838 In the first place. 234 00:11:13,840 --> 00:11:14,972 So I don't care what you have to do, 235 00:11:15,008 --> 00:11:16,641 Crawl, beg, sell your soul- 236 00:11:16,643 --> 00:11:18,175 Sell my soul? 237 00:11:19,246 --> 00:11:21,012 To those white devils down at the station? 238 00:11:21,081 --> 00:11:24,381 Work like a slave for a fraction of what they get. 239 00:11:24,418 --> 00:11:26,885 Every time I step on that train 240 00:11:26,887 --> 00:11:28,919 I leave my dignity on that platform, 241 00:11:28,955 --> 00:11:30,721 And I'm sick of it! 242 00:11:34,561 --> 00:11:36,261 (gwen sobs) 243 00:11:45,572 --> 00:11:47,071 Hey, hey, hey. 244 00:11:49,943 --> 00:11:51,542 (gwen sobs) 245 00:11:51,578 --> 00:11:53,478 Hey, look, 246 00:11:53,613 --> 00:11:55,213 I know it's gonna be hard. 247 00:11:55,282 --> 00:11:56,881 But gwen, you gotta trust me- 248 00:11:56,883 --> 00:11:58,282 I'm pregnant. 249 00:12:02,689 --> 00:12:04,022 I'm pregnant. 250 00:12:05,092 --> 00:12:06,023 I didn't wanna say anything 251 00:12:06,059 --> 00:12:07,892 Until I got past my first trimester. 252 00:12:07,928 --> 00:12:09,360 Woo! 253 00:12:12,733 --> 00:12:14,766 (winchester laughs) 254 00:12:15,935 --> 00:12:17,368 Oh wait, wait. 255 00:12:18,105 --> 00:12:19,703 Is everything okay? 256 00:12:19,740 --> 00:12:21,306 So far. 257 00:12:21,441 --> 00:12:22,974 Yeah. Midwife says as, 258 00:12:23,109 --> 00:12:24,441 As long as I keep off my feet 259 00:12:24,478 --> 00:12:27,444 And drink this nasty smelling tea every day. 260 00:12:31,118 --> 00:12:32,517 Hey, let me make that. 261 00:12:32,652 --> 00:12:33,584 Really? 262 00:12:33,620 --> 00:12:35,086 Yeah, you sit. 263 00:12:37,624 --> 00:12:38,623 I got you. 264 00:12:38,625 --> 00:12:39,890 (gwen giggles) 265 00:12:48,201 --> 00:12:50,134 It's gotta stop now, winn. 266 00:12:51,972 --> 00:12:53,538 The disappearing, 267 00:12:53,673 --> 00:12:55,340 Not coming home at night, 268 00:12:56,943 --> 00:12:59,010 It's all gotta stop. 269 00:12:59,145 --> 00:13:04,081 (soft dramatic music) 270 00:13:04,117 --> 00:13:05,549 Hey, 271 00:13:07,354 --> 00:13:11,088 Whatever I gotta do to take care of my babies, 272 00:13:12,392 --> 00:13:13,891 It's done. 273 00:13:14,561 --> 00:13:21,432 (soft dramatic music) 274 00:13:21,568 --> 00:13:31,509 ♪ 275 00:13:31,644 --> 00:13:37,181 ♪ 276 00:13:37,184 --> 00:13:38,616 Popsy! 277 00:13:40,420 --> 00:13:44,121 I got the costume back you wanted so bad. 278 00:13:44,191 --> 00:13:48,593 (gentle music) 279 00:13:48,595 --> 00:13:49,660 (door creaks closed) 280 00:13:49,696 --> 00:13:52,196 (gentle music) 281 00:13:52,199 --> 00:13:53,130 What are you doing here? 282 00:13:53,200 --> 00:13:54,198 Zeke: Told popsy 283 00:13:54,201 --> 00:13:55,934 I wanted a word with ya. 284 00:13:57,136 --> 00:13:58,870 He said he'd find a way to get you here. 285 00:14:00,006 --> 00:14:01,606 (chuckles) 286 00:14:01,608 --> 00:14:04,075 You know, I didn't even think you'd show up. 287 00:14:04,144 --> 00:14:08,312 Thought you'd be halfway to your fresh start by now. 288 00:14:08,381 --> 00:14:09,581 Or was that a lie too? 289 00:14:09,716 --> 00:14:11,615 I never lied to you. -Don't you play me, lucy! 290 00:14:14,221 --> 00:14:15,353 I know you gave that list to edwards. 291 00:14:15,422 --> 00:14:17,422 But I didn't lie! 292 00:14:17,424 --> 00:14:19,891 I said I needed a way to my dream and I found one. 293 00:14:19,893 --> 00:14:22,226 Twenty-two men got fired because of you! 294 00:14:22,229 --> 00:14:24,629 Because of you, zeke. 295 00:14:24,698 --> 00:14:27,198 I may be chasing a dream, but you're chasing a fantasy. 296 00:14:27,200 --> 00:14:28,633 I told you to stop with all this union shit 297 00:14:28,702 --> 00:14:29,767 Before someone got hurt. 298 00:14:29,903 --> 00:14:31,369 But you wouldn't listen. 299 00:14:31,438 --> 00:14:33,304 Even after they burned up the garden, 300 00:14:33,439 --> 00:14:35,106 You didn't wanna see the truth. 301 00:14:36,243 --> 00:14:37,642 You know, 302 00:14:38,645 --> 00:14:40,979 There's a difference between being fed 303 00:14:41,114 --> 00:14:43,247 And feedin' off of others. 304 00:14:43,250 --> 00:14:48,186 You see, in this community, we-we look after each other. 305 00:14:48,321 --> 00:14:49,988 And here I thought you and I was family. 306 00:14:50,123 --> 00:14:51,189 Family? 307 00:14:52,325 --> 00:14:53,658 When I was rotting away on the back row, 308 00:14:53,793 --> 00:14:56,393 You ever once tell popsy I deserved to be up front? 309 00:14:56,429 --> 00:14:58,730 You ever put my name in front of any of those big shots 310 00:14:58,865 --> 00:15:00,998 Who ride your train every day? 311 00:15:02,235 --> 00:15:04,135 I work on my feet all day, 312 00:15:04,204 --> 00:15:05,603 Then walk for an hour, 313 00:15:05,738 --> 00:15:07,138 Just to sleep on a cot next to a mother 314 00:15:07,207 --> 00:15:09,340 Who's been calling me trash my whole life. 315 00:15:09,475 --> 00:15:11,675 So because you had it bad, 316 00:15:11,711 --> 00:15:14,612 That gives you a reason to put those men and they families 317 00:15:14,614 --> 00:15:16,147 On the bread line? 318 00:15:17,284 --> 00:15:19,684 Someone's always gonna profit off our backs. 319 00:15:19,753 --> 00:15:21,219 Better me than them. 320 00:15:27,294 --> 00:15:29,059 Broke my heart, lucy-mae. 321 00:15:35,302 --> 00:15:42,573 (solemn music) 322 00:15:42,575 --> 00:15:46,244 (tense dramatic music) 323 00:15:46,379 --> 00:15:50,515 (people chattering) (muffled train announcement) 324 00:15:50,517 --> 00:15:57,388 (tense dramatic music) 325 00:15:57,523 --> 00:16:06,197 ♪ 326 00:16:06,266 --> 00:16:11,135 (car rumbling) (tense dramatic music) 327 00:16:11,137 --> 00:16:16,207 (soft dramatic music) 328 00:16:17,343 --> 00:16:19,076 How'd it go? 329 00:16:19,212 --> 00:16:21,112 I had a meeting with the irish. 330 00:16:21,181 --> 00:16:22,279 They're gonna send some enforcers 331 00:16:22,315 --> 00:16:24,281 Make it look like a rival hit. 332 00:16:24,317 --> 00:16:26,083 When's this going down? 333 00:16:27,387 --> 00:16:28,385 Tonight. 334 00:16:28,387 --> 00:16:30,287 Tonight? 335 00:16:30,323 --> 00:16:33,357 But I can't be anywhere near this, junior. 336 00:16:33,360 --> 00:16:34,691 It's gotta look like I stepped into the throne, 337 00:16:34,728 --> 00:16:36,227 Not like I took it. 338 00:16:36,229 --> 00:16:38,295 (tense dramatic music) 339 00:16:38,365 --> 00:16:40,164 How's your side? 340 00:16:40,166 --> 00:16:41,165 (sighs) 341 00:16:41,167 --> 00:16:42,366 Conductor didn't take too kindly 342 00:16:42,369 --> 00:16:44,802 To his payroll being cut off. 343 00:16:46,239 --> 00:16:47,905 Oh, he gonna be a problem? 344 00:16:48,875 --> 00:16:52,709 Nah, ain't nothing we can't handle. 345 00:16:52,746 --> 00:16:59,717 (tense jazz music) 346 00:16:59,719 --> 00:17:03,787 ♪ 347 00:17:03,789 --> 00:17:05,122 (background chattering) 348 00:17:05,158 --> 00:17:06,590 Marlene: We're almost there. 349 00:17:09,529 --> 00:17:11,062 One more step. 350 00:17:14,167 --> 00:17:15,399 You got this. 351 00:17:15,402 --> 00:17:16,734 I'm dizzy. Oh, fuck. 352 00:17:16,869 --> 00:17:18,736 Oh, just have a seat, please. 353 00:17:23,409 --> 00:17:25,142 Let's just cover this up. 354 00:17:26,779 --> 00:17:28,512 (laughter) 355 00:17:30,183 --> 00:17:32,149 How you doing, you okay? 356 00:17:33,420 --> 00:17:34,552 You okay? 357 00:17:36,956 --> 00:17:39,290 Excuse me, nurse. 358 00:17:39,292 --> 00:17:41,058 My friend needs some help, please. 359 00:17:44,831 --> 00:17:47,231 You don't look so good, sweetheart. 360 00:17:47,233 --> 00:17:49,199 I feel about as good as I look. 361 00:17:50,437 --> 00:17:52,402 How long have you been feeling like this? 362 00:17:54,441 --> 00:17:57,575 A day, two maybe, I... 363 00:17:57,644 --> 00:18:00,177 I usually keep an eye on her, but I was... 364 00:18:00,246 --> 00:18:01,979 She got locked up. 365 00:18:05,251 --> 00:18:07,184 She needs to see a doctor right away, please. 366 00:18:07,253 --> 00:18:08,218 I'll get someone. 367 00:18:08,254 --> 00:18:09,954 Thank you. 368 00:18:12,425 --> 00:18:13,591 I'm hot. 369 00:18:13,593 --> 00:18:15,326 Nn-nn, nn-nn, nn-nn. 370 00:18:15,395 --> 00:18:17,194 Try to relax. 371 00:18:18,664 --> 00:18:21,165 No titties in the hospital. 372 00:18:24,404 --> 00:18:26,203 Oh, marlene, 373 00:18:30,643 --> 00:18:31,542 I'm gonna go talk 374 00:18:31,677 --> 00:18:32,609 To that doctor myself. 375 00:18:32,645 --> 00:18:33,577 You wait, right... 376 00:18:33,646 --> 00:18:36,147 No, no, no. 377 00:18:36,282 --> 00:18:38,415 (gentle music) 378 00:18:38,485 --> 00:18:39,884 Don't leave. 379 00:18:43,957 --> 00:18:45,356 I'm right here. 380 00:18:45,358 --> 00:18:46,824 Don't leave. 381 00:18:48,561 --> 00:18:55,433 (tense jazz music) 382 00:18:55,568 --> 00:19:10,381 ♪ 383 00:19:10,450 --> 00:19:15,386 (indistinct chatter) (tense jazz music) 384 00:19:17,857 --> 00:19:19,256 Telegram for you, sir. 385 00:19:19,392 --> 00:19:20,457 Thank you, mr. Roberts. 386 00:19:20,527 --> 00:19:28,199 (suspenseful dramatic music) 387 00:19:34,474 --> 00:19:44,415 (low piano notes playing) 388 00:19:44,550 --> 00:19:51,355 (low piano notes playing) 389 00:19:51,391 --> 00:19:57,028 (clattering) 390 00:19:57,030 --> 00:19:58,528 Sticks? 391 00:20:03,570 --> 00:20:16,580 (clattering) 392 00:20:16,583 --> 00:20:23,587 (ominous music) 393 00:20:23,623 --> 00:20:25,456 We have a situation. 394 00:20:25,458 --> 00:20:27,391 (ominous music swells) 395 00:20:30,630 --> 00:20:38,469 C) (people shouting) 396 00:20:38,604 --> 00:20:41,538 You niggers have taken enough from us. 397 00:20:44,777 --> 00:20:46,543 No! 398 00:20:46,579 --> 00:20:52,549 (screaming) 399 00:20:52,585 --> 00:20:54,351 What the fuck'd you do, man? 400 00:20:54,387 --> 00:20:55,753 What the fuck'd you do? 401 00:20:55,755 --> 00:21:02,225 (tense dramatic music) 402 00:21:02,262 --> 00:21:07,898 (muffled shouting) (muffled banging) 403 00:21:07,967 --> 00:21:10,901 (people shouting) (intense banging) 404 00:21:13,606 --> 00:21:14,772 All right, garrett. 405 00:21:14,907 --> 00:21:16,373 Floor is yours. 406 00:21:30,523 --> 00:21:35,459 (group chattering) 407 00:21:38,097 --> 00:21:45,068 (group chattering) 408 00:21:49,142 --> 00:21:50,407 (zeke clears throat) 409 00:21:57,683 --> 00:22:02,353 Gentlemen, you know why I'm here. 410 00:22:03,889 --> 00:22:07,024 We work side by side every day. 411 00:22:07,159 --> 00:22:09,426 Same long hours, same low pay, 412 00:22:09,495 --> 00:22:11,962 And same poor working conditions. 413 00:22:11,964 --> 00:22:13,964 So the question isn't why 414 00:22:14,033 --> 00:22:16,633 The porters wanna get into the union, 415 00:22:16,669 --> 00:22:19,036 It's why you should let us in. 416 00:22:19,171 --> 00:22:22,439 Now, like many of you, I served in the great war. 417 00:22:24,677 --> 00:22:26,843 And I saw some things there that, uh, 418 00:22:26,879 --> 00:22:29,312 Still keep me up at night. 419 00:22:30,550 --> 00:22:32,048 But nothing that I saw on the battlefield 420 00:22:32,085 --> 00:22:35,519 Was worse than what I witnessed in wales. 421 00:22:38,524 --> 00:22:39,723 The favourite few got sent home 422 00:22:39,726 --> 00:22:41,858 While the rest of us were left with nothing. 423 00:22:41,894 --> 00:22:43,861 (gentle piano music) 424 00:22:43,930 --> 00:22:45,329 Zeke: Too many men, 425 00:22:45,398 --> 00:22:47,664 Not enough rations. 426 00:22:47,734 --> 00:22:49,667 Spanish flu was tearing through the camps, 427 00:22:49,802 --> 00:22:52,136 And things got ugly real fast. 428 00:22:52,138 --> 00:22:55,139 Black soldiers were bashed, 429 00:22:55,141 --> 00:22:56,273 Beaten, 430 00:22:56,275 --> 00:22:58,409 Pistol whipped and choked. 431 00:23:00,680 --> 00:23:01,745 Those riots left soldiers 432 00:23:01,748 --> 00:23:05,683 On both sides of the colour line with scars. 433 00:23:05,685 --> 00:23:07,751 And I am ashamed to admit 434 00:23:07,754 --> 00:23:12,722 That I thought I had to fight the man next to me to survive. 435 00:23:13,726 --> 00:23:15,426 But I realize now 436 00:23:17,397 --> 00:23:18,962 That I shouldn't have been looking to my left 437 00:23:18,998 --> 00:23:22,566 And to my right for someone to blame. 438 00:23:22,568 --> 00:23:25,636 I should have been looking up 439 00:23:25,638 --> 00:23:28,705 To the people that sent us there to die. 440 00:23:28,741 --> 00:23:31,775 Make no mistake, gentlemen, 441 00:23:31,778 --> 00:23:34,778 We are at war. 442 00:23:34,781 --> 00:23:36,647 But the porters are not your enemy. 443 00:23:38,785 --> 00:23:40,116 The company is. 444 00:23:40,153 --> 00:23:41,652 (crowd murmurs) 445 00:23:41,787 --> 00:23:43,120 Zeke: When we fight for scraps, 446 00:23:43,255 --> 00:23:44,688 They profit. 447 00:23:44,824 --> 00:23:46,790 When we turn our backs on each other, 448 00:23:46,793 --> 00:23:48,592 They cheer. 449 00:23:48,628 --> 00:23:50,995 And when we fail to realize our power as workers, 450 00:23:50,997 --> 00:23:52,263 They win! 451 00:23:52,398 --> 00:23:53,964 (crowd murmurs) 452 00:23:54,000 --> 00:23:55,666 Gentlemen, I'll say it again, 453 00:23:55,735 --> 00:23:57,134 We are at war. 454 00:23:58,738 --> 00:24:00,337 But if you bring the porters in, 455 00:24:00,373 --> 00:24:03,140 Then we can fight them together. 456 00:24:03,209 --> 00:24:06,076 And that is a fight that labour can win. 457 00:24:06,212 --> 00:24:09,212 (tense dramatic music) 458 00:24:09,248 --> 00:24:11,682 Thank y'all for your time. 459 00:24:11,817 --> 00:24:14,685 (crowd murmurs) (soft piano music) 460 00:24:14,820 --> 00:24:22,559 (crowd murmurs) (suspenseful dramatic music) 461 00:24:24,764 --> 00:24:26,429 (knocking on door) 462 00:24:34,707 --> 00:24:35,972 Who told you where I live? 463 00:24:36,008 --> 00:24:38,775 Corrine finally caved and gave me your address. 464 00:24:38,845 --> 00:24:40,211 That sneaky little bitch! 465 00:24:40,346 --> 00:24:41,245 No, no, no. 466 00:24:41,314 --> 00:24:42,846 (stammers) it-it wasn't like that. 467 00:24:42,849 --> 00:24:44,648 It wasn't out of spite, it was more out of pity. 468 00:24:44,650 --> 00:24:46,850 She could see how desperate I was to see you. 469 00:24:46,853 --> 00:24:48,385 Well, you see me. 470 00:24:48,521 --> 00:24:50,287 We done now? 471 00:24:50,323 --> 00:24:51,555 Lucy, I don't wanna be the man 472 00:24:51,624 --> 00:24:54,725 Who stands in the way of you and your dreams. 473 00:24:54,794 --> 00:24:57,528 I want to be the man who helps them come true. 474 00:24:57,663 --> 00:24:58,729 And I told my father as much 475 00:24:58,798 --> 00:25:00,363 When I asked him to release my trust fund 476 00:25:00,399 --> 00:25:03,567 So I could invest in the salon for you. 477 00:25:06,806 --> 00:25:07,804 I thought you'd be excited. 478 00:25:07,840 --> 00:25:09,607 (breathing heavily) 479 00:25:09,609 --> 00:25:11,408 No more broken promises. 480 00:25:11,410 --> 00:25:14,278 Luce, this is-this is going to happen. 481 00:25:14,280 --> 00:25:16,747 It's all set up with sawyer tomorrow night. 482 00:25:16,816 --> 00:25:17,748 There's a few other acts, 483 00:25:17,883 --> 00:25:21,952 But you, lucy-mae, are-are the main event. 484 00:25:25,458 --> 00:25:28,158 I can't believe you did all that for me. 485 00:25:28,227 --> 00:25:30,293 You're going to be great. 486 00:25:30,329 --> 00:25:33,296 And this time I will be right in the front row 487 00:25:33,332 --> 00:25:34,831 Watching you. 488 00:25:37,870 --> 00:25:44,775 (gentle music) 489 00:25:44,910 --> 00:25:46,777 ♪ 490 00:25:46,846 --> 00:25:51,114 (solemn music) 491 00:25:51,183 --> 00:25:56,053 (people chattering) 492 00:25:56,055 --> 00:26:02,993 (chattering) (solemn music) 493 00:26:03,062 --> 00:26:12,402 ♪ 494 00:26:12,404 --> 00:26:13,603 Steven? 495 00:26:14,073 --> 00:26:15,606 Steven? 496 00:26:15,741 --> 00:26:23,680 (solemn dramatic music) 497 00:26:23,716 --> 00:26:25,716 Was it even close? 498 00:26:25,851 --> 00:26:27,017 For a minute. 499 00:26:27,086 --> 00:26:28,485 And then moschel told us about a talk he had 500 00:26:28,554 --> 00:26:29,687 With the company. 501 00:26:29,822 --> 00:26:30,754 He said the company's gonna pay us an extra 502 00:26:30,889 --> 00:26:31,822 Fifteen bucks a month, 503 00:26:31,891 --> 00:26:33,824 And a personal guarantee from edwards 504 00:26:33,959 --> 00:26:34,958 That the higher positions 505 00:26:34,961 --> 00:26:36,827 Will remain for white workers only. 506 00:26:38,430 --> 00:26:39,896 Nice speech though. 507 00:26:39,932 --> 00:26:44,835 (solemn dramatic music) 508 00:26:44,970 --> 00:26:52,776 (suspenseful dramatic music) 509 00:26:52,911 --> 00:26:54,178 Edwards: Operator, 510 00:26:54,180 --> 00:26:56,947 Connect me to the immigration minister. 511 00:26:56,949 --> 00:26:58,616 Scott, my dear friend! 512 00:26:58,751 --> 00:27:00,250 How is alice? 513 00:27:01,320 --> 00:27:02,920 (laughs) 514 00:27:02,922 --> 00:27:04,855 Happy to hear it. 515 00:27:04,924 --> 00:27:07,323 Listen, I'm calling with a delicate matter. 516 00:27:07,360 --> 00:27:10,127 It seems a few of the porters you helped me bring in 517 00:27:10,129 --> 00:27:13,096 Had some rotten apples in the bunch. 518 00:27:14,066 --> 00:27:16,867 Yeah, bolsheviks, worse than vermin. 519 00:27:18,738 --> 00:27:21,071 I could really use your special skills. 520 00:27:21,140 --> 00:27:25,142 How quickly can you help me clear the weeds from my tracks? 521 00:27:25,144 --> 00:27:27,878 (tense music) 522 00:27:28,013 --> 00:27:30,347 Ain't using what you got going on? 523 00:27:33,352 --> 00:27:39,990 I always saw myself dying on silk sheets in a hotel room 524 00:27:39,992 --> 00:27:41,358 Of paris, 525 00:27:43,662 --> 00:27:49,966 Riding some fine ass young parisian man 526 00:27:50,002 --> 00:27:52,836 All the way to heaven, marlene. 527 00:27:52,971 --> 00:27:54,938 Fay, you hush that talk. 528 00:27:54,940 --> 00:27:56,372 What? 529 00:27:57,043 --> 00:28:00,210 The dying or the sex? 530 00:28:00,345 --> 00:28:02,212 Doctor's gonna be here any minute. 531 00:28:04,216 --> 00:28:05,983 (door creaks open) 532 00:28:05,985 --> 00:28:07,217 Doctor. 533 00:28:11,791 --> 00:28:13,190 Doctor! 534 00:28:14,960 --> 00:28:17,995 That's what I like about you, marlene. 535 00:28:17,997 --> 00:28:21,998 You're always seein' the best in people, 536 00:28:22,034 --> 00:28:25,769 Even when your eyes tell a different story. 537 00:28:26,839 --> 00:28:33,877 (soft dramatic music) 538 00:28:33,879 --> 00:28:38,148 ♪ 539 00:28:38,283 --> 00:28:40,216 I'll be right back. 540 00:28:43,089 --> 00:28:50,293 (tense dramatic music) 541 00:28:50,329 --> 00:29:00,304 ♪ 542 00:29:00,306 --> 00:29:10,313 ♪ 543 00:29:10,349 --> 00:29:18,188 ♪ 544 00:29:18,257 --> 00:29:22,225 Fay, I've got something that'll make you feel better. 545 00:29:25,064 --> 00:29:26,730 This is gonna prick a little. 546 00:29:28,066 --> 00:29:31,268 (tense dramatic music) 547 00:29:31,337 --> 00:29:35,071 (breathing deeply) 548 00:29:36,942 --> 00:29:38,208 No. 549 00:29:43,148 --> 00:29:44,481 No. 550 00:29:45,151 --> 00:29:47,417 (marlene cries) 551 00:29:47,486 --> 00:29:49,920 Marlene: No. No. 552 00:29:50,055 --> 00:29:50,888 (gun cocking) 553 00:29:51,023 --> 00:29:54,224 (tense music swells) 554 00:29:54,293 --> 00:29:55,225 All right, I'll take the front, 555 00:29:55,360 --> 00:29:56,226 You cover the back of the stairs. 556 00:29:56,361 --> 00:29:57,293 Let's go. 557 00:29:57,329 --> 00:29:58,895 Queenie enforcer: I got it. I got it. 558 00:29:59,031 --> 00:30:03,299 (tense dramatic music) 559 00:30:03,335 --> 00:30:05,101 Can I trust the porter's aim? 560 00:30:05,137 --> 00:30:07,037 I worked the rifle unit of the 23rd battalion, 561 00:30:07,106 --> 00:30:08,905 Never missed a shot. 562 00:30:10,609 --> 00:30:12,042 Are you sure you don't wanna get outta here? 563 00:30:12,177 --> 00:30:14,177 I've never run from a man in my life. 564 00:30:14,180 --> 00:30:15,311 Ain't about to start now. 565 00:30:15,347 --> 00:30:17,314 (clattering) 566 00:30:17,383 --> 00:30:19,616 (tense suspenseful music) 567 00:30:19,652 --> 00:30:20,584 Queenie: How'd you know 568 00:30:20,653 --> 00:30:23,186 The irish were gonna be here? 569 00:30:23,189 --> 00:30:27,323 Overheard some men talking on the train about territory, 570 00:30:27,359 --> 00:30:29,192 Taking the throne. 571 00:30:29,195 --> 00:30:30,394 I put two-and-two together. 572 00:30:30,396 --> 00:30:32,129 I know my math, 573 00:30:32,264 --> 00:30:33,529 And that doesn't sound like it adds up. 574 00:30:33,531 --> 00:30:34,764 When you work on the trains long enough 575 00:30:34,800 --> 00:30:37,133 You pick up on some things. 576 00:30:37,169 --> 00:30:39,002 I knew he was irish 'cause of his accent. 577 00:30:39,004 --> 00:30:41,204 I knew he was mob 'cause he wore gold. 578 00:30:41,207 --> 00:30:43,206 And you think I needed your protection? 579 00:30:43,209 --> 00:30:46,076 Queenie, if we gonna keep working together, 580 00:30:46,211 --> 00:30:48,211 Then you have to start trusting me. 581 00:30:48,247 --> 00:30:50,614 (tense suspenseful music) 582 00:30:50,683 --> 00:30:53,083 (loud banging) 583 00:30:54,219 --> 00:31:00,090 (gunshots firing) (people shouting) 584 00:31:00,225 --> 00:31:00,957 Man: Where are they? 585 00:31:01,026 --> 00:31:02,025 Where'd they go? 586 00:31:02,027 --> 00:31:06,963 (gunshots firing) (people screaming) 587 00:31:09,401 --> 00:31:12,102 (gunshots firing) (people shouting) 588 00:31:16,475 --> 00:31:26,450 (elevator rumbling) 589 00:31:26,585 --> 00:31:32,488 (elevator rumbling) 590 00:31:34,293 --> 00:31:37,193 (lights humming) 591 00:31:37,229 --> 00:31:39,362 (banging) 592 00:31:41,100 --> 00:31:43,467 (tense dramatic music) 593 00:31:43,469 --> 00:31:45,201 How many more? 594 00:31:45,271 --> 00:31:46,670 How many more? 595 00:31:49,275 --> 00:31:50,306 (banging) 596 00:31:50,308 --> 00:31:54,945 (gunshots firing) 597 00:31:55,080 --> 00:31:56,479 Go, go, go, go, go! 598 00:31:56,515 --> 00:32:03,987 (gunshots firing) (tense suspenseful music) 599 00:32:04,056 --> 00:32:05,956 Irish enforcer: Break it down! 600 00:32:06,091 --> 00:32:11,227 (banging) (suspenseful music) 601 00:32:11,263 --> 00:32:12,262 Open it. 602 00:32:12,264 --> 00:32:13,696 (banging) 603 00:32:16,068 --> 00:32:17,900 (groaning) 604 00:32:17,937 --> 00:32:18,835 Shit! Fuck! 605 00:32:18,971 --> 00:32:20,036 Fucking hell. 606 00:32:20,172 --> 00:32:22,238 (gunshots firing) 607 00:32:22,274 --> 00:32:24,240 This is my house, motherfucker! 608 00:32:24,310 --> 00:32:26,042 (gunshots firing) (groaning) 609 00:32:30,950 --> 00:32:33,249 (groaning) 610 00:32:33,319 --> 00:32:35,652 (gunshots firing) 611 00:32:35,787 --> 00:32:38,855 (muffled shouting) (gunshots firing) 612 00:32:38,924 --> 00:32:43,493 (grunting) (tense suspenseful music) 613 00:32:43,495 --> 00:32:47,163 (screaming) (tense suspenseful music) 614 00:32:47,165 --> 00:32:48,131 (gunshot firing) 615 00:32:48,133 --> 00:32:49,065 (groaning) 616 00:32:49,134 --> 00:32:55,238 (tense dramatic music) 617 00:32:55,274 --> 00:32:57,007 Junior: Who set this up? 618 00:32:59,278 --> 00:33:01,044 Queenie: I know exactly who set this up. 619 00:33:01,179 --> 00:33:07,250 (ominous music swells) 620 00:33:07,319 --> 00:33:08,618 (gunshot firing) 621 00:33:08,687 --> 00:33:09,686 (thudding) 622 00:33:09,755 --> 00:33:16,760 (tense music swells) 623 00:33:16,762 --> 00:33:18,261 ♪ 624 00:33:22,334 --> 00:33:27,270 (car engine rumbling) (distant train horn tooting) 625 00:33:45,591 --> 00:33:48,658 Where's, uh, mr. Edwards? 626 00:33:48,794 --> 00:33:52,195 Uh, you his driver? 627 00:33:52,330 --> 00:33:53,997 I'm a friend of junior's. 628 00:33:54,833 --> 00:33:56,533 I don't have time for this. 629 00:34:02,207 --> 00:34:06,943 (tense dramatic music) 630 00:34:06,979 --> 00:34:12,148 You know, whatever mr. Massey's paying you for this, uh, 631 00:34:12,184 --> 00:34:13,884 I'll give you double. 632 00:34:15,587 --> 00:34:16,820 Triple it. 633 00:34:16,822 --> 00:34:23,827 (tense dramatic music) 634 00:34:23,829 --> 00:34:27,830 ♪ 635 00:34:27,866 --> 00:34:29,365 I'll leave town. 636 00:34:30,435 --> 00:34:33,170 I'll leave town, you'll never see me again. 637 00:34:33,305 --> 00:34:34,804 What time is it? 638 00:34:35,640 --> 00:34:37,373 What? - The time. 639 00:34:38,410 --> 00:34:39,842 You got a watch? 640 00:34:40,645 --> 00:34:42,378 Dinger: Oh, yeah. 641 00:34:42,448 --> 00:34:46,583 (tense dramatic music) 642 00:34:46,652 --> 00:34:49,386 It's, uh, it's 10:15. 643 00:34:49,521 --> 00:34:50,453 Why? 644 00:34:50,456 --> 00:34:52,189 (tense dramatic music) 645 00:34:52,191 --> 00:34:55,325 That's when the express train pulls into the station. 646 00:34:55,394 --> 00:34:57,627 A train? For me? 647 00:34:58,864 --> 00:35:00,730 For me. 648 00:35:00,766 --> 00:35:10,674 (train rumbling loudly) 649 00:35:18,483 --> 00:35:21,083 (people chattering) 650 00:35:21,120 --> 00:35:28,024 (gentle piano music) 651 00:35:28,160 --> 00:35:32,428 ♪ 652 00:35:32,464 --> 00:35:34,297 Randolph: Dear brother garrett, 653 00:35:34,299 --> 00:35:36,232 I was very pleased to receive your letter 654 00:35:36,268 --> 00:35:38,835 About your continued pursuit of integration for the porters 655 00:35:38,970 --> 00:35:40,503 Into the union. 656 00:35:40,506 --> 00:35:41,438 I wish to make it clear 657 00:35:41,573 --> 00:35:43,239 You have my full support and counsel, 658 00:35:43,308 --> 00:35:45,375 Should you need them. 659 00:35:45,510 --> 00:35:47,043 Until that time, 660 00:35:47,112 --> 00:35:49,479 I offer these words by frederick douglass 661 00:35:49,481 --> 00:35:51,714 That my father once shared with me, 662 00:35:51,783 --> 00:35:55,051 In hopes they sustain you on the journey. 663 00:35:55,087 --> 00:35:59,656 "if there is no struggle, there is no progress. 664 00:35:59,658 --> 00:36:01,891 "this struggle may be a moral one, 665 00:36:01,927 --> 00:36:06,496 "or it may be a physical one, but it must be a struggle. 666 00:36:06,498 --> 00:36:09,199 "if we ever get free from the oppressions and wrongs 667 00:36:09,268 --> 00:36:10,466 "heaped upon us, 668 00:36:10,468 --> 00:36:13,002 "we must pay for their removal. 669 00:36:13,071 --> 00:36:14,604 "we must do this by labour, 670 00:36:14,640 --> 00:36:15,805 "by suffering, 671 00:36:15,841 --> 00:36:17,373 "by sacrifice, 672 00:36:17,375 --> 00:36:18,475 "and if needs be, 673 00:36:18,477 --> 00:36:22,412 "by our lives and the lives of others." 674 00:36:22,481 --> 00:36:29,419 (muffled shouting) (soft dramatic music) 675 00:36:29,488 --> 00:36:39,429 ♪ 676 00:36:39,564 --> 00:36:49,239 ♪ 677 00:36:49,374 --> 00:36:56,246 (soft dramatic music) 678 00:36:56,381 --> 00:37:01,350 ♪ 679 00:37:01,386 --> 00:37:08,658 (train chugging softly) (soft dramatic music) 680 00:37:08,694 --> 00:37:15,599 (muffled train rumbling) (soft dramatic music) 681 00:37:15,734 --> 00:37:18,535 ♪ 682 00:37:18,537 --> 00:37:21,137 (sniffling) 683 00:37:21,139 --> 00:37:25,508 (train horn blowing) 684 00:37:25,544 --> 00:37:28,878 (soft jazz music) (people chattering) 685 00:37:28,947 --> 00:37:30,880 Sawyer: Come on, franklin. 686 00:37:31,817 --> 00:37:33,550 You're drinking away the profits. 687 00:37:33,552 --> 00:37:35,551 Fuck off sawyer. 688 00:37:35,587 --> 00:37:38,288 Ah, I guess you're entitled to a little misery. 689 00:37:40,592 --> 00:37:42,558 Your father disowning you is one thing, 690 00:37:42,628 --> 00:37:47,396 But it's pretty damn awful when even the niggers don't want you. 691 00:37:49,768 --> 00:37:51,767 (grunting) 692 00:37:51,803 --> 00:37:53,303 What did you say? 693 00:37:53,438 --> 00:37:57,139 (grunting) 694 00:37:57,175 --> 00:38:02,112 ♪ I want some red roses 695 00:38:02,247 --> 00:38:06,482 ♪ for a blue lady 696 00:38:06,551 --> 00:38:12,521 ♪ mister florist, take my order please ♪ 697 00:38:12,557 --> 00:38:14,457 Phillipe: Let him go! 698 00:38:14,592 --> 00:38:15,524 You'll kill him! 699 00:38:15,560 --> 00:38:16,459 Get off me! 700 00:38:16,594 --> 00:38:18,194 (grunting) 701 00:38:18,196 --> 00:38:20,196 Get off him! -No! 702 00:38:20,198 --> 00:38:22,164 (grunting) 703 00:38:22,200 --> 00:38:25,802 ♪ hope these pretty flowers chase her blues away ♪ 704 00:38:25,804 --> 00:38:28,872 The only thing I hate more than you 705 00:38:29,007 --> 00:38:31,341 Is that yappy fucking dog. 706 00:38:31,476 --> 00:38:33,409 (breathing heavily) 707 00:38:33,445 --> 00:38:37,814 ♪ for a blue lady 708 00:38:37,816 --> 00:38:43,619 ♪ send them to the sweetest gal in town ♪ 709 00:38:43,655 --> 00:38:45,421 Get out of my way! 710 00:38:51,162 --> 00:38:55,098 (marlene sighs) 711 00:38:55,233 --> 00:39:01,104 (crying softly) 712 00:39:08,814 --> 00:39:15,719 (gentle music) 713 00:39:15,854 --> 00:39:23,326 ♪ 714 00:39:23,328 --> 00:39:30,266 (determined music) 715 00:39:30,335 --> 00:39:40,276 ♪ 716 00:39:40,412 --> 00:39:46,315 ♪ 717 00:39:51,756 --> 00:39:54,624 You know, funny thing about the irish. 718 00:39:54,759 --> 00:39:57,293 They never take the train. 719 00:39:57,362 --> 00:39:59,495 They think it's bad luck. 720 00:40:02,701 --> 00:40:06,102 It's been a while since I did this myself. 721 00:40:06,237 --> 00:40:07,970 Sticks usually handles it. 722 00:40:16,248 --> 00:40:18,915 Here's to montreal, mr. Massey. 723 00:40:18,984 --> 00:40:21,050 I guess the best man won. 724 00:40:21,052 --> 00:40:22,518 (glass clinking) 725 00:40:26,191 --> 00:40:28,791 I want a real partnership queenie. 726 00:40:28,794 --> 00:40:30,593 Fifty-fifty split. 727 00:40:44,609 --> 00:40:48,611 (gentle classical music) 728 00:40:48,680 --> 00:40:49,746 (junior clears throat) 729 00:40:49,881 --> 00:40:51,948 (gentle classical music) 730 00:40:52,083 --> 00:40:56,619 People think a good partners dance is all about skill, 731 00:40:56,621 --> 00:40:58,688 But it's actually about trust, 732 00:40:58,757 --> 00:41:02,625 Mainly how much they have for each other. 733 00:41:02,627 --> 00:41:06,362 Well, I know my worth miss queenie. 734 00:41:06,431 --> 00:41:08,197 I believe you do too. 735 00:41:09,300 --> 00:41:12,168 So are you ready to hang up the porter suit? 736 00:41:12,303 --> 00:41:13,235 (junior chuckles) 737 00:41:13,271 --> 00:41:15,037 Are you kidding me? 738 00:41:15,774 --> 00:41:17,806 The suit is my advantage. 739 00:41:19,010 --> 00:41:20,776 They'll never see me coming. 740 00:41:20,812 --> 00:41:27,783 (gentle classical music) 741 00:41:27,853 --> 00:41:37,593 ♪ 742 00:41:37,662 --> 00:41:46,802 ♪ 743 00:41:46,872 --> 00:41:58,014 (siren blaring) 744 00:41:58,149 --> 00:42:01,283 (car engine rumbling) 745 00:42:14,833 --> 00:42:21,838 (tense music) 746 00:42:21,840 --> 00:42:31,447 ♪ 747 00:42:31,583 --> 00:42:33,650 (tapping) 748 00:42:39,724 --> 00:42:41,690 What seems to be the problem officer? 749 00:42:43,728 --> 00:42:46,396 Nice car like this, 750 00:42:46,398 --> 00:42:49,999 It's hard to believe that you have a problem in the world. 751 00:42:50,134 --> 00:42:52,201 We got a report that this car was stolen. 752 00:42:52,337 --> 00:42:53,736 You smuggling booze? 753 00:42:53,871 --> 00:42:57,806 (tense music) 754 00:42:57,842 --> 00:43:00,877 I'm gonna take a look in the back. 755 00:43:00,879 --> 00:43:02,444 Sit tight. 756 00:43:03,548 --> 00:43:10,486 (tense music) 757 00:43:10,522 --> 00:43:18,895 ♪ 758 00:43:18,897 --> 00:43:19,829 Officer: I didn't tell you 759 00:43:19,898 --> 00:43:21,631 To get out of that car. 760 00:43:22,500 --> 00:43:24,701 I said get back in the car. 761 00:43:24,836 --> 00:43:27,704 (tense music swells) (gunshots firing) 762 00:43:32,177 --> 00:43:35,111 (soft classical music) (knocking on door) 763 00:43:37,182 --> 00:43:44,319 (soft classical music) 764 00:43:44,356 --> 00:43:52,729 ♪ 765 00:43:52,731 --> 00:43:55,865 A man beats spanish flu and the bottle 766 00:43:55,934 --> 00:43:57,733 Only to die like a dog. 767 00:43:58,937 --> 00:44:00,403 It's a devil of a thing. 768 00:44:00,405 --> 00:44:02,671 It's a shame you weren't able to meet with him, sir. 769 00:44:03,975 --> 00:44:05,140 What do you mean? 770 00:44:05,176 --> 00:44:07,677 Sir, did you not read yesterday's messages? 771 00:44:09,347 --> 00:44:10,946 "urgent", from ruben miller. 772 00:44:10,982 --> 00:44:12,915 "need to explain about junior massey." 773 00:44:12,984 --> 00:44:16,652 (tense music) 774 00:44:16,655 --> 00:44:19,154 (soft dramatic music) 775 00:44:19,190 --> 00:44:20,756 Junior: Come on. 776 00:44:20,892 --> 00:44:22,157 Oh, what is with all the secrecy? 777 00:44:22,193 --> 00:44:23,759 Junior: Shh. 778 00:44:25,830 --> 00:44:27,296 Junior: Right there. 779 00:44:27,799 --> 00:44:28,964 Open. 780 00:44:29,000 --> 00:44:31,567 (gentle uplifting music) 781 00:44:31,703 --> 00:44:33,302 I don't understand. 782 00:44:34,105 --> 00:44:35,771 That's your new clinic, mar. 783 00:44:37,042 --> 00:44:39,007 I put a down payment on it. 784 00:44:40,845 --> 00:44:42,211 Without asking me? 785 00:44:43,414 --> 00:44:45,915 You ain't never heard of a surprise, woman? Hm? 786 00:44:48,186 --> 00:44:52,655 Put some chairs right there for the waiting room. 787 00:44:52,657 --> 00:44:55,091 In the back where the big oven used to be, 788 00:44:55,226 --> 00:44:57,727 That's where you'll take care of your patients. 789 00:44:57,796 --> 00:45:02,732 (gentle uplifting music) 790 00:45:02,867 --> 00:45:04,000 But how? 791 00:45:04,002 --> 00:45:06,469 I fixed it, mar. 792 00:45:06,471 --> 00:45:09,205 Everything we want, everything we need. 793 00:45:09,207 --> 00:45:11,607 We can have it right here. 794 00:45:11,743 --> 00:45:18,680 (gentle uplifting music) 795 00:45:18,717 --> 00:45:23,919 ♪ 796 00:45:23,921 --> 00:45:25,821 I believe this is for you. 797 00:45:28,092 --> 00:45:30,226 I was thinking, mrs. Massey, 798 00:45:30,228 --> 00:45:32,895 If I may be so bold as to think, 799 00:45:32,897 --> 00:45:36,232 That I could build you a little shelf right here. 800 00:45:36,234 --> 00:45:38,467 A case there to put your herbs in, 801 00:45:38,536 --> 00:45:40,235 That light can come on in, 802 00:45:40,271 --> 00:45:42,972 The light of god you been talkin' about. 803 00:45:44,576 --> 00:45:46,041 You happy? 804 00:45:47,979 --> 00:45:49,112 Yes. 805 00:45:49,714 --> 00:45:52,048 And I'm happy. 806 00:45:52,050 --> 00:45:54,183 Now, I think back there 807 00:45:54,219 --> 00:45:56,919 We can get some of your magic tonics, 808 00:45:57,054 --> 00:45:58,387 And that kitchen right there, 809 00:45:58,423 --> 00:46:02,258 It's small but with zeke's help we could spread it out. 810 00:46:02,260 --> 00:46:04,393 This is gonna be good for you. 811 00:46:04,429 --> 00:46:05,528 It's gonna be really good for you. 812 00:46:05,530 --> 00:46:06,896 I know we all got a lot of reasons 813 00:46:06,898 --> 00:46:08,164 To be at the bottom of a bottle right now, 814 00:46:08,299 --> 00:46:09,732 But, uh... 815 00:46:12,069 --> 00:46:13,469 I got a baby on the way. 816 00:46:13,538 --> 00:46:14,670 (cheering) 817 00:46:14,672 --> 00:46:16,638 And that's worth raising a glass! 818 00:46:17,575 --> 00:46:19,008 Congrats. 819 00:46:19,143 --> 00:46:20,075 Thank you. 820 00:46:20,111 --> 00:46:21,477 Now hold on. 821 00:46:22,213 --> 00:46:23,479 I feel sorry for gwen. 822 00:46:25,149 --> 00:46:27,416 I mean, we don't call you "big-head barnes for nothin'. 823 00:46:27,485 --> 00:46:30,486 (laughing) 824 00:46:30,621 --> 00:46:32,021 Come on boys, next round's on me. 825 00:46:32,090 --> 00:46:33,422 Thanks pops. 826 00:46:33,424 --> 00:46:34,991 'cause I know some of y'all can't afford it. 827 00:46:35,126 --> 00:46:37,059 (men laughing) 828 00:46:38,996 --> 00:46:48,771 (soft piano music) (people chattering) 829 00:46:55,480 --> 00:47:03,319 (whimpering) 830 00:47:03,321 --> 00:47:05,054 You all right, winn? 831 00:47:09,928 --> 00:47:13,863 She's never got this far along before, my wife. 832 00:47:15,166 --> 00:47:17,400 Three pregnancies not one. 833 00:47:21,138 --> 00:47:23,072 Now it looks like we're finally gonna have a family 834 00:47:23,141 --> 00:47:25,908 And I have no idea how I'm gonna support 'em. 835 00:47:27,178 --> 00:47:28,610 Some timing, huh? 836 00:47:30,181 --> 00:47:32,081 I feel like a damn fool. 837 00:47:34,385 --> 00:47:36,351 I know what it's like out there. 838 00:47:39,858 --> 00:47:42,224 I don't know what I was thinking. 839 00:47:42,227 --> 00:47:43,592 Hey winn, 840 00:47:43,661 --> 00:47:45,094 Come on, man. 841 00:47:45,163 --> 00:47:47,163 Breathe, breathe, breathe, breathe. 842 00:47:47,165 --> 00:47:49,698 Come on, come on, breathe. 843 00:47:49,767 --> 00:47:53,502 (winn breathing deeply) 844 00:47:59,377 --> 00:48:00,843 Atta boy. 845 00:48:08,653 --> 00:48:09,919 Sorry, I don't know, 846 00:48:09,988 --> 00:48:11,720 I don't know why I did that. 847 00:48:41,219 --> 00:48:43,819 (muffled laughing) 848 00:48:43,855 --> 00:48:45,821 (sniffling) 849 00:48:45,890 --> 00:48:48,123 Stay here, I'll go back. 850 00:48:52,463 --> 00:48:55,197 (muffled laughing) 851 00:48:59,236 --> 00:49:01,904 (upbeat reggae music) 852 00:49:02,039 --> 00:49:02,971 Junior: I'm comin' for you 853 00:49:03,007 --> 00:49:03,973 And your money. 854 00:49:04,042 --> 00:49:04,974 Come here and lose your money. 855 00:49:05,109 --> 00:49:06,241 Let me give you a little warning 856 00:49:06,277 --> 00:49:07,376 Before me take all your money, baby. 857 00:49:07,445 --> 00:49:08,844 Mr. Junior massey. 858 00:49:08,846 --> 00:49:09,845 Yessir! 859 00:49:09,847 --> 00:49:11,813 Gentlemen, mmmmm. 860 00:49:13,051 --> 00:49:15,184 Least you could do is smoke a decent brand. 861 00:49:15,253 --> 00:49:16,151 They're parisian. 862 00:49:16,220 --> 00:49:17,954 They're supposed to be all the rage. 863 00:49:18,089 --> 00:49:19,655 No wonder marlene put you outside. 864 00:49:19,724 --> 00:49:22,258 And what you mean "put me outside"? 865 00:49:22,260 --> 00:49:24,527 How a king gwan get put out him own castle? 866 00:49:24,529 --> 00:49:25,494 (in best patois) when di queen decide 867 00:49:25,496 --> 00:49:27,129 That she nuh want you fi stink up the house. 868 00:49:27,264 --> 00:49:28,430 (group laughing) 869 00:49:28,466 --> 00:49:29,831 True that. 870 00:49:29,867 --> 00:49:31,800 Come on, I'm heading to popsy's. 871 00:49:31,869 --> 00:49:34,803 Thought you might wanna throw a few back with the fellas. 872 00:49:34,872 --> 00:49:37,506 Seeing as mr. Winny gonna be a daddy. 873 00:49:37,508 --> 00:49:39,541 What the hell you say? - Mmhmm. 874 00:49:39,577 --> 00:49:42,277 (upbeat reggae music) 875 00:49:42,313 --> 00:49:43,478 Hope he's got his mama's head. 876 00:49:43,514 --> 00:49:46,082 All right, boys, enjoy the game on me. 877 00:49:46,217 --> 00:49:47,683 Let's go. - All right. 878 00:49:47,818 --> 00:49:48,884 Junior: Save me some chicken. 879 00:49:48,953 --> 00:49:50,019 All right, you got it. 880 00:49:50,154 --> 00:49:51,286 (upbeat reggae music) 881 00:49:51,322 --> 00:49:52,421 He's gonna be a dad? 882 00:49:52,490 --> 00:49:57,059 (upbeat reggae music) 883 00:49:57,194 --> 00:49:58,227 So you sticking around then? 884 00:49:58,362 --> 00:49:59,695 Mmhmm. 885 00:50:00,865 --> 00:50:02,431 Hey, how the hell you manage to pull that off? 886 00:50:02,566 --> 00:50:03,965 You know me my brother, 887 00:50:04,002 --> 00:50:05,234 I always find a way. 888 00:50:05,303 --> 00:50:08,637 Yeah, but you usually running to me for help. 889 00:50:08,706 --> 00:50:11,240 Yeah, well, I'm done running. 890 00:50:12,577 --> 00:50:15,377 All right then, junior massey. 891 00:50:15,380 --> 00:50:16,778 Glad you sticking around all the same. 892 00:50:16,814 --> 00:50:18,247 I can't leave you, my brother, 893 00:50:18,249 --> 00:50:20,082 You're my boy! 894 00:50:20,217 --> 00:50:22,117 Sorry about that, sir. 895 00:50:22,186 --> 00:50:23,385 My mistake. 896 00:50:23,421 --> 00:50:24,920 Junior: Yeah. 897 00:50:26,391 --> 00:50:31,326 (indistinct chatter) (suspenseful dramatic music) 898 00:50:31,396 --> 00:50:33,161 You get a look? 899 00:50:34,399 --> 00:50:35,564 Yeah, that's him. 900 00:50:35,600 --> 00:50:36,731 Junior: Ma'am, 901 00:50:36,768 --> 00:50:38,133 This man is a unmarried man 902 00:50:38,202 --> 00:50:39,201 Looking for a wife. 903 00:50:39,336 --> 00:50:40,569 Zeke: How you doing, ma'am. 904 00:50:41,238 --> 00:50:43,472 Are you sure? 905 00:50:43,474 --> 00:50:45,241 That's the man that killed your brother? 906 00:50:45,243 --> 00:50:46,608 Andrew: That's him. 907 00:50:46,644 --> 00:50:48,343 Junior: Haha! We gonna get you married! 908 00:50:48,379 --> 00:50:49,445 We gonna get you married, man. 909 00:50:49,580 --> 00:50:50,980 Zeke: Come on, man. 910 00:50:50,982 --> 00:50:52,147 Junior: How y'all doin'? 911 00:50:52,183 --> 00:50:53,348 Where the main man? 912 00:50:53,384 --> 00:50:54,416 (group cheering) 913 00:50:54,419 --> 00:50:55,251 Winny gotta baby, baby. 914 00:50:55,386 --> 00:50:57,286 (laughter) 915 00:51:03,394 --> 00:51:04,826 Zeke: Congratulations, winn. 916 00:51:08,399 --> 00:51:10,299 And I don't mean to steal the spotlight 917 00:51:10,434 --> 00:51:11,367 From the man of the hour, 918 00:51:11,502 --> 00:51:15,403 But I just wanted to run an idea by you fellas. 919 00:51:19,444 --> 00:51:22,444 Now what you think about starting our own union? 920 00:51:22,480 --> 00:51:24,380 A union for the porters. 921 00:51:27,284 --> 00:51:28,317 We could do that? 922 00:51:28,452 --> 00:51:31,386 Well, I ain't sayin' it's gonna be easy. 923 00:51:31,456 --> 00:51:34,190 We need a majority of the porters on board, 924 00:51:34,325 --> 00:51:35,858 An organizing committee, 925 00:51:35,927 --> 00:51:37,526 And a, 926 00:51:37,661 --> 00:51:39,394 A list of demands. 927 00:51:45,937 --> 00:51:47,269 Tuffy: I'd say higher wages 928 00:51:47,271 --> 00:51:49,004 Should be first on your list. 929 00:51:49,006 --> 00:51:51,340 White workers make three times what we do. 930 00:51:51,409 --> 00:51:53,475 And we should be paid for dead-heading. 931 00:51:53,478 --> 00:51:55,610 If I gotta spend the whole night on an empty train, 932 00:51:55,646 --> 00:51:56,545 I should be paid, right? 933 00:51:56,680 --> 00:51:57,746 Zeke: That's right. 934 00:51:57,815 --> 00:51:59,214 And I'ma put that on the list. 935 00:51:59,283 --> 00:52:00,415 Popsy: You know back in the war, 936 00:52:00,451 --> 00:52:03,752 Brothers used to work as cooks 937 00:52:03,821 --> 00:52:05,220 And attendants in the dining car. 938 00:52:05,289 --> 00:52:08,223 I wouldn't mind being a cook in the kitchen. 939 00:52:08,259 --> 00:52:10,092 Nigger you'd burn the whole place down. 940 00:52:10,094 --> 00:52:10,993 (laughing) 941 00:52:11,062 --> 00:52:12,260 Zeke: He ain't lying. 942 00:52:12,296 --> 00:52:14,964 But we do deserve a shot at somethin' better 943 00:52:15,099 --> 00:52:16,231 Than porter-in-charge. 944 00:52:16,267 --> 00:52:17,432 Tuffy: Get rid of demerits! 945 00:52:17,468 --> 00:52:18,433 The right to an impartial hearing 946 00:52:18,469 --> 00:52:19,634 If you get fired, right? 947 00:52:19,670 --> 00:52:20,769 And more than three hours sleep 948 00:52:20,838 --> 00:52:21,971 On a twenty-one hour shift. 949 00:52:22,106 --> 00:52:23,038 Yeah. -All right. 950 00:52:23,074 --> 00:52:24,773 Stanley: How about seniority? 951 00:52:24,775 --> 00:52:26,342 I mean, some of us have been working the line 952 00:52:26,344 --> 00:52:27,910 As long as you've been alive. 953 00:52:27,979 --> 00:52:31,981 So zeke, you got a name for this union? 954 00:52:31,983 --> 00:52:33,515 Zeke: Mm. 955 00:52:33,518 --> 00:52:35,117 How about 956 00:52:35,119 --> 00:52:38,086 "the order of sleeping car porters"? 957 00:52:43,394 --> 00:52:45,594 (muffled talk) 958 00:52:46,998 --> 00:52:48,397 Zeke: What y'all think? 959 00:52:49,934 --> 00:52:52,400 To the order of sleeping car porters. 960 00:52:52,436 --> 00:52:54,403 Zeke: I knew you'd like it. 961 00:52:54,472 --> 00:52:55,738 To the order of sleeping car porters. 962 00:52:55,740 --> 00:52:59,208 To the order of sleeping car porters. 963 00:52:59,343 --> 00:53:03,412 (stomping) (group cheering) 964 00:53:03,481 --> 00:53:05,414 To the order of sleeping car porters. 965 00:53:06,483 --> 00:53:09,418 To the order of sleeping car porters. 966 00:53:09,420 --> 00:53:11,086 (group cheering and chanting) 967 00:53:11,122 --> 00:53:14,590 ♪ didn't come this far just to turn back 968 00:53:14,725 --> 00:53:21,663 ♪ didn't fight this hard just to lay back on the road, yeah 969 00:53:22,333 --> 00:53:26,969 ♪ I know the cost 970 00:53:26,971 --> 00:53:37,913 ♪ but I can see the light on the horizon 971 00:53:42,587 --> 00:53:46,721 ♪ I don't look down 972 00:53:46,757 --> 00:53:48,957 ♪ don't need to rest ♪