1 00:00:54,022 --> 00:00:56,858 Long ago, in the time of Caesar Augustus, 2 00:00:56,991 --> 00:01:01,361 and in the land of Judah, ruled by the evil King Herod, 3 00:01:01,495 --> 00:01:04,197 there lived a young woman named Mary, 4 00:01:04,331 --> 00:01:07,035 who didn't know yet that she was chosen by God 5 00:01:07,167 --> 00:01:09,269 to fulfill an ancient prophecy 6 00:01:09,403 --> 00:01:13,908 to bring forth a promised king sent to save the world. 7 00:01:19,146 --> 00:01:20,480 Far away in the East, 8 00:01:20,615 --> 00:01:23,116 there were three kings of the Order of the Magi, 9 00:01:23,250 --> 00:01:25,252 who knew of this prophecy. 10 00:01:27,387 --> 00:01:29,857 For many years, these Magi had been searching 11 00:01:29,991 --> 00:01:32,694 for a certain star to appear, 12 00:01:32,827 --> 00:01:37,097 signaling the arrival of this divine child. 13 00:01:37,230 --> 00:01:38,766 What? 14 00:01:40,467 --> 00:01:42,904 Balthazar was well known for his ability 15 00:01:43,037 --> 00:01:45,138 to read and chart the stars. 16 00:01:45,272 --> 00:01:47,008 Gaspar! Mommy? 17 00:01:47,140 --> 00:01:48,342 Quickly! Come! 18 00:01:48,475 --> 00:01:50,645 And this Magi, Gaspar, 19 00:01:50,778 --> 00:01:53,480 was easily the greatest scholar in all the lands. 20 00:01:53,615 --> 00:01:55,717 The juxtaposition of the celestial alignment 21 00:01:55,850 --> 00:01:57,184 between Cronus and Ares, 22 00:01:57,317 --> 00:01:58,553 both the deferent and the epicycle model, 23 00:01:58,686 --> 00:02:01,789 show the same zodiacal positions of the five planets! 24 00:02:03,591 --> 00:02:05,960 Repeat the middle part again, if you will. 25 00:02:06,094 --> 00:02:07,427 The star. 26 00:02:07,562 --> 00:02:09,363 Just come look at the star! 27 00:02:11,733 --> 00:02:13,433 See for yourself. 28 00:02:15,503 --> 00:02:16,704 Oh. 29 00:02:22,810 --> 00:02:23,978 Oh, goodness. 30 00:02:24,112 --> 00:02:26,213 The moment was finally here. 31 00:02:26,346 --> 00:02:27,414 Goodness! They had to be there 32 00:02:27,548 --> 00:02:29,449 when it happened. This is it! 33 00:02:29,584 --> 00:02:32,053 Oh, yes, then there was Melchior. 34 00:02:32,185 --> 00:02:34,287 Melchior! He was the map man. 35 00:02:34,421 --> 00:02:36,323 A great navigator. 36 00:02:36,456 --> 00:02:40,427 And, well, he liked to eat-- a lot. 37 00:02:44,164 --> 00:02:46,333 Show us this land called Judah. 38 00:02:47,802 --> 00:02:49,570 Here. Precisely. 39 00:02:49,704 --> 00:02:51,806 Judah. 40 00:02:51,939 --> 00:02:52,807 That's really far. 41 00:02:52,940 --> 00:02:53,941 Are you certain? 42 00:02:54,075 --> 00:02:55,843 Those are King Herod's lands. 43 00:02:55,977 --> 00:02:57,912 You, don't insult me. 44 00:02:58,046 --> 00:02:59,514 And, you, get me a kebab... 45 00:02:59,647 --> 00:03:01,783 It was time to pack the tent 46 00:03:01,916 --> 00:03:03,216 and assemble the caravan. 47 00:03:03,350 --> 00:03:05,987 As the Magi set out to find this young mother, 48 00:03:06,120 --> 00:03:07,689 they could only wonder... 49 00:03:07,822 --> 00:03:11,959 What mighty queen was chosen for this great honor? 50 00:03:12,093 --> 00:03:14,629 Giving birth to the Son of God. 51 00:03:16,931 --> 00:03:19,567 ♪ O come, O come ♪ 52 00:03:19,701 --> 00:03:25,272 ♪ Emmanuel ♪ 53 00:03:25,405 --> 00:03:28,208 ♪ Shall come to us ♪ 54 00:03:28,341 --> 00:03:35,116 ♪ O Israel ♪ 55 00:03:45,526 --> 00:03:50,131 ♪ Come, all you faithful ♪ 56 00:03:50,263 --> 00:03:54,736 ♪ Joyful, triumphant ♪ 57 00:03:54,869 --> 00:03:57,370 ♪ O come ♪ 58 00:03:57,505 --> 00:04:00,775 ♪ To Bethlehem ♪ 59 00:04:05,179 --> 00:04:10,317 ♪ Sing, choirs of angels ♪ 60 00:04:10,450 --> 00:04:14,722 ♪ Sing exultations ♪ 61 00:04:14,856 --> 00:04:17,290 ♪ O come ♪ 62 00:04:17,424 --> 00:04:20,327 ♪ To Bethlehem ♪ 63 00:04:25,432 --> 00:04:27,835 ♪ Sing hallelujah ♪ 64 00:04:27,969 --> 00:04:30,204 ♪ For unto us a ♪ 65 00:04:30,337 --> 00:04:35,342 ♪ Child is born ♪ 66 00:04:35,475 --> 00:04:37,845 ♪ Join every nation ♪ 67 00:04:37,979 --> 00:04:40,280 ♪ In celebration ♪ 68 00:04:40,413 --> 00:04:44,351 ♪ A child is born ♪ 69 00:04:44,484 --> 00:04:47,188 ♪ He is come ♪ ♪ Come, o come ♪ 70 00:04:47,320 --> 00:04:49,657 ♪ Emmanuel ♪ 71 00:04:49,791 --> 00:04:52,226 ♪ He is come ♪ ♪ Come, o come ♪ 72 00:04:52,359 --> 00:04:54,695 ♪ Emmanuel ♪ 73 00:04:54,829 --> 00:04:57,198 ♪ He is come ♪ ♪ Come, o come ♪ 74 00:04:57,330 --> 00:04:59,366 ♪ Emmanuel ♪ 75 00:04:59,499 --> 00:05:02,236 ♪ He is come. ♪ 76 00:05:13,548 --> 00:05:16,551 Every girl I know helped choose their husband. 77 00:05:16,684 --> 00:05:18,786 Why am I forced to marry someone I haven't even met? 78 00:05:18,920 --> 00:05:20,755 He just moved here from Bethlehem. 79 00:05:20,888 --> 00:05:24,158 He is a good man from a good family. 80 00:05:24,292 --> 00:05:25,358 His name is Joseph. 81 00:05:25,492 --> 00:05:29,230 I'm securing your future, Mary. 82 00:05:29,362 --> 00:05:32,365 But what about my dream of becoming a teacher, 83 00:05:32,499 --> 00:05:33,768 like my father? 84 00:05:33,901 --> 00:05:35,570 You are fortunate anyone will have you, 85 00:05:35,703 --> 00:05:37,672 with all your crazy ideas. 86 00:05:37,805 --> 00:05:39,439 Crazy ideas? 87 00:05:40,575 --> 00:05:42,375 You're the reason I have these crazy ideas. 88 00:05:42,510 --> 00:05:44,145 You put them into my head 89 00:05:44,278 --> 00:05:45,478 by having me study these Scriptures, 90 00:05:45,613 --> 00:05:47,815 day after day, year after year. 91 00:05:47,949 --> 00:05:51,619 Because I did not have a son to teach them to. 92 00:05:51,752 --> 00:05:53,420 So now you punish me for it? 93 00:05:53,554 --> 00:05:56,356 You are a girl. 94 00:05:56,489 --> 00:05:59,227 You will be a wife, not a teacher, 95 00:05:59,359 --> 00:06:01,796 as tradition demands. 96 00:06:06,667 --> 00:06:08,569 As you wish, Father. 97 00:06:23,450 --> 00:06:25,853 Oh, Fig. 98 00:06:25,987 --> 00:06:27,355 This isn't fair. 99 00:06:30,423 --> 00:06:32,994 Mary, can we talk about this? 100 00:06:34,862 --> 00:06:36,998 I'm going to town, Deborah. 101 00:06:37,131 --> 00:06:39,934 Rebekah, we're going shopping. 102 00:06:40,067 --> 00:06:42,036 That isn't... That's not what I said. 103 00:06:42,169 --> 00:06:46,140 She needs to find fabric for her betrothal gown. 104 00:06:51,411 --> 00:06:53,480 But I don't want to marry for duty. 105 00:06:53,614 --> 00:06:56,317 I want to marry for love. 106 00:06:56,449 --> 00:06:58,920 Most girls look forward to marriage. 107 00:06:59,053 --> 00:07:00,521 Love takes time to grow, Mary. 108 00:07:00,655 --> 00:07:01,856 Mm-hmm. Like a flower. 109 00:07:01,989 --> 00:07:04,191 Your husband might be handsome, 110 00:07:04,325 --> 00:07:06,627 exciting, wonderful. 111 00:07:06,761 --> 00:07:08,796 He might be a very good dancer. 112 00:07:08,930 --> 00:07:10,264 And if he's none of those things, 113 00:07:10,398 --> 00:07:12,333 he'll still be my husband. 114 00:07:12,465 --> 00:07:15,937 ♪ Mary, you're getting married ♪ 115 00:07:16,070 --> 00:07:18,839 ♪ It's about to be the best day of your life ♪ 116 00:07:18,973 --> 00:07:22,143 ♪ Scary, 'cause maybe married ♪ 117 00:07:22,276 --> 00:07:25,379 ♪ Means that I am kissing all my dreams goodbye ♪ 118 00:07:25,513 --> 00:07:28,683 ♪ Divine institution, a holy union ♪ 119 00:07:28,816 --> 00:07:31,686 ♪ One sure sign that you are blessed ♪ 120 00:07:31,819 --> 00:07:33,087 ♪ Or a life sentence ♪ 121 00:07:33,220 --> 00:07:35,189 ♪ Of daily dependence ♪ 122 00:07:35,323 --> 00:07:38,092 ♪ Bickering and "Yes, dear"-ing until death ♪ 123 00:07:38,225 --> 00:07:41,629 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 124 00:07:41,762 --> 00:07:44,598 ♪ That's very, very, very, very good for you ♪ 125 00:07:44,732 --> 00:07:47,568 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 126 00:07:47,702 --> 00:07:50,905 ♪ One happy life ♪ 127 00:07:51,038 --> 00:07:52,673 ♪ Engagement then the invitations ♪ 128 00:07:52,807 --> 00:07:57,345 ♪ Ceremony, celebration, dreams are coming true ♪ 129 00:07:57,477 --> 00:08:02,316 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 130 00:08:02,450 --> 00:08:05,553 Married! ♪ It's good for you ♪ 131 00:08:05,686 --> 00:08:06,620 ♪ It's good for you ♪ 132 00:08:06,754 --> 00:08:09,357 - ♪ You ♪ - Married. 133 00:08:09,489 --> 00:08:10,758 ♪ It's good for you ♪ 134 00:08:10,891 --> 00:08:13,127 ♪ It's good for you ♪ 135 00:08:13,260 --> 00:08:16,130 ♪ So, holy matrimony ♪ 136 00:08:16,263 --> 00:08:19,400 ♪ Is marrying the wedding, not the man? ♪ 137 00:08:19,533 --> 00:08:22,937 ♪ Oh, Mary, you're so contrary ♪ 138 00:08:23,070 --> 00:08:26,207 ♪ Love is secondary, everyone knows that ♪ 139 00:08:26,340 --> 00:08:27,641 ♪ It's constant attention ♪ 140 00:08:27,775 --> 00:08:29,310 In someone else's direction. Hey. 141 00:08:29,443 --> 00:08:31,512 ♪ Your husband will have eyes for only you ♪ 142 00:08:32,913 --> 00:08:34,548 ♪ It's so romantic ♪ 143 00:08:34,682 --> 00:08:36,083 ♪ Or just traumatic ♪ 144 00:08:36,217 --> 00:08:39,353 ♪ Being showered with so many precious jewels ♪ 145 00:08:39,487 --> 00:08:42,123 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 146 00:08:42,256 --> 00:08:45,626 ♪ That's very, very, very, very good for you ♪ 147 00:08:45,760 --> 00:08:48,429 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 148 00:08:48,562 --> 00:08:51,132 ♪ One happy life ♪ 149 00:08:51,265 --> 00:08:54,135 ♪ Keeping house and making babies, going shopping ♪ 150 00:08:54,268 --> 00:08:58,272 ♪ All the daily chores are all I'll do ♪ 151 00:08:58,406 --> 00:09:02,977 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 152 00:09:03,110 --> 00:09:06,347 Married. ♪ It's good for you ♪ 153 00:09:06,480 --> 00:09:09,650 ♪ It's good for you, you ♪ 154 00:09:09,784 --> 00:09:12,686 Married! ♪ It's good for you ♪ 155 00:09:12,820 --> 00:09:14,722 ♪ It's good for you ♪ 156 00:09:20,828 --> 00:09:24,932 ♪ It's not my decision, but this is tradition ♪ 157 00:09:25,066 --> 00:09:28,602 ♪ Trusting that my family knows best ♪ 158 00:09:29,770 --> 00:09:31,739 ♪ Is this what I'm chosen for? ♪ 159 00:09:31,872 --> 00:09:33,774 ♪ I thought I was meant for more ♪ 160 00:09:33,908 --> 00:09:35,910 ♪ At least you'll look so pretty ♪ 161 00:09:36,043 --> 00:09:41,248 ♪ In your predicament ♪ 162 00:09:41,382 --> 00:09:43,250 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 163 00:09:43,384 --> 00:09:45,886 You sure? ♪ That's very, very, very ♪ 164 00:09:46,020 --> 00:09:47,855 ♪ Very good for you ♪ Hope you're right. 165 00:09:47,988 --> 00:09:51,025 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 166 00:09:51,158 --> 00:09:53,961 ♪ One happy life ♪ Does it, though? 167 00:09:54,095 --> 00:09:55,796 ♪ He may be short, he may be hairy ♪ 168 00:09:55,930 --> 00:09:57,465 ♪ Getting fat, but, Mary, dear ♪ 169 00:09:57,598 --> 00:10:00,535 ♪ He's chosen just for you ♪ 170 00:10:00,668 --> 00:10:05,106 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 171 00:10:05,239 --> 00:10:05,973 Mary! 172 00:10:06,107 --> 00:10:08,008 ♪ It's good for you ♪ 173 00:10:08,142 --> 00:10:08,943 Maybe. 174 00:10:09,076 --> 00:10:11,345 ♪ It's good for you, you ♪ 175 00:10:11,479 --> 00:10:12,581 Mary! 176 00:10:12,713 --> 00:10:14,448 ♪ It's good for you ♪ 177 00:10:14,583 --> 00:10:16,150 ♪ It's good for you ♪ 178 00:10:16,283 --> 00:10:18,052 ♪ You may be nervous, may be scared ♪ 179 00:10:18,185 --> 00:10:19,887 ♪ Your head is spinning everywhere ♪ 180 00:10:20,020 --> 00:10:24,158 ♪ 'Cause I have to believe ♪ 181 00:10:24,291 --> 00:10:26,561 ♪ That Mary, Mary, Mary, Mary, married ♪ 182 00:10:26,694 --> 00:10:28,329 ♪ Is good for me. ♪ 183 00:10:28,462 --> 00:10:29,730 Guess we'll see. 184 00:10:31,132 --> 00:10:33,334 I'm so sorry. 185 00:10:33,467 --> 00:10:35,002 I'm... 186 00:10:37,705 --> 00:10:38,806 You're welcome. 187 00:10:38,939 --> 00:10:40,207 Hmm? 188 00:10:43,677 --> 00:10:44,613 Thank you. 189 00:10:50,985 --> 00:10:53,454 I'm an expert at choosing. 190 00:10:53,588 --> 00:10:54,655 Uh... 191 00:10:54,788 --> 00:10:56,690 Oh-oh, what I mean is th-that 192 00:10:56,824 --> 00:11:00,161 I-I know how... You choose... fruit? 193 00:11:01,762 --> 00:11:03,197 I have many skills. 194 00:11:03,330 --> 00:11:04,599 Mm-hmm. 195 00:11:04,732 --> 00:11:06,934 That's nice. 196 00:11:07,067 --> 00:11:09,737 Why are you telling this to a stranger? 197 00:11:09,870 --> 00:11:11,573 I feel like we're already friends, no? 198 00:11:11,705 --> 00:11:13,407 Apparently, I'm betrothed, 199 00:11:13,542 --> 00:11:15,376 so I really should get going now. 200 00:11:17,411 --> 00:11:19,346 Yet here we are. 201 00:11:22,816 --> 00:11:24,351 Goodbye. 202 00:11:24,485 --> 00:11:27,688 Wait, wait. You haven't picked any fruit. 203 00:11:27,821 --> 00:11:29,558 I-I don't think you heard what I said. 204 00:11:29,690 --> 00:11:30,791 Choose one. 205 00:11:30,925 --> 00:11:32,793 It'll be my gift to a beautiful bride. 206 00:11:32,927 --> 00:11:35,062 I don't accept gifts from strangers. 207 00:11:35,196 --> 00:11:35,863 Strangers. 208 00:11:35,996 --> 00:11:37,698 Aren't we past that? 209 00:11:40,734 --> 00:11:42,069 This one's perfect. 210 00:11:42,203 --> 00:11:43,771 Oh. 211 00:11:43,904 --> 00:11:46,340 Uh, I didn't get your name. 212 00:11:48,809 --> 00:11:50,911 Fig? 213 00:11:51,045 --> 00:11:52,479 Uh, okay. 214 00:11:52,614 --> 00:11:54,148 Whoa. 215 00:11:54,281 --> 00:11:55,416 I hate donkeys. 216 00:12:11,566 --> 00:12:13,234 Welcome back, sire. 217 00:12:31,586 --> 00:12:33,120 Up, up, up, up, up. 218 00:12:33,254 --> 00:12:34,388 There. There. 219 00:12:34,522 --> 00:12:36,257 There. 220 00:12:41,996 --> 00:12:43,364 Father. 221 00:12:45,466 --> 00:12:47,835 Oh. Antipater. 222 00:12:47,968 --> 00:12:50,271 My firstborn. 223 00:12:51,839 --> 00:12:53,240 Returning from, uh...? 224 00:12:53,374 --> 00:12:54,241 Rome. 225 00:12:54,375 --> 00:12:56,977 Rome. So, um... 226 00:12:58,713 --> 00:13:00,814 What do you want? Oh, oh. 227 00:13:00,948 --> 00:13:03,284 Rome has ordered us to conduct a census. 228 00:13:03,417 --> 00:13:04,318 Oh. 229 00:13:04,451 --> 00:13:06,153 "King Herod, by decree 230 00:13:06,287 --> 00:13:09,056 "at the command of our lord and emperor, Caesar Augustus, 231 00:13:09,189 --> 00:13:11,859 "a census shall be taken throughout the Roman Empire. 232 00:13:11,992 --> 00:13:14,629 All citizens shall return to their ancestral..." 233 00:13:14,763 --> 00:13:16,463 To their blah, blah, blah, blah. 234 00:13:16,598 --> 00:13:18,866 Rome. You know? Rome. 235 00:13:18,999 --> 00:13:22,002 Rome. 236 00:13:22,136 --> 00:13:25,239 Father, we-we cannot just ignore Caesar. 237 00:13:25,372 --> 00:13:28,743 A census would only anger the people. 238 00:13:28,876 --> 00:13:30,578 We hate you, Herod! 239 00:13:30,712 --> 00:13:31,912 You seem to have no problem 240 00:13:32,046 --> 00:13:34,448 angering the people without Caesar's help. 241 00:13:34,582 --> 00:13:36,584 Wine. 242 00:13:36,718 --> 00:13:39,019 Herod sucks! 243 00:13:39,153 --> 00:13:41,055 Should I have them removed? Oh, no, no, no, no. 244 00:13:41,188 --> 00:13:44,491 They amuse me. Uh, they are nice people. 245 00:13:44,626 --> 00:13:46,360 Father. 246 00:13:46,493 --> 00:13:48,962 I have concerns that Rome will hear about this unrest and... 247 00:13:49,096 --> 00:13:50,765 Well, I have concerns 248 00:13:50,898 --> 00:13:53,033 that you don't know what it means to be a king. 249 00:13:53,167 --> 00:13:56,604 I... A king doesn't need to be loved. 250 00:13:56,738 --> 00:14:00,140 Only obeyed and feared. 251 00:14:00,274 --> 00:14:02,876 I live only to serve my king, not to be one. 252 00:14:14,088 --> 00:14:15,122 Hello, baby. 253 00:14:15,255 --> 00:14:17,024 Father. 254 00:14:18,827 --> 00:14:20,160 Father. 255 00:14:20,294 --> 00:14:22,196 Don't pretend you don't want to be king. 256 00:14:22,329 --> 00:14:24,566 Everyone wants this crown. 257 00:14:24,699 --> 00:14:27,134 My crown! 258 00:14:32,206 --> 00:14:33,173 Oh. 259 00:14:35,810 --> 00:14:37,746 Oh, wow. 260 00:14:37,878 --> 00:14:39,647 That sound. 261 00:14:39,781 --> 00:14:41,415 Hatred? 262 00:14:42,617 --> 00:14:44,586 Misery? No, no, no. 263 00:14:46,253 --> 00:14:47,856 Power. 264 00:14:56,063 --> 00:14:57,464 Showtime. 265 00:15:04,304 --> 00:15:07,742 Herod! I hate you! 266 00:15:07,876 --> 00:15:09,844 ♪ It's good to be king ♪ 267 00:15:09,977 --> 00:15:13,280 ♪ And have the absolute authority ♪ 268 00:15:13,414 --> 00:15:16,751 ♪ All the attributes of divinity ♪ 269 00:15:16,885 --> 00:15:18,419 ♪ I'm a religion ♪ 270 00:15:18,553 --> 00:15:21,355 ♪ Look how they all worship me ♪ 271 00:15:21,488 --> 00:15:24,057 - ♪ Don't have to be good ♪ - Down! 272 00:15:24,191 --> 00:15:25,959 ♪ To be a good king ♪ 273 00:15:26,093 --> 00:15:27,394 ♪ Just gotta look ♪ 274 00:15:27,529 --> 00:15:29,029 ♪ Like you've got sympathy ♪ 275 00:15:29,163 --> 00:15:32,700 ♪ Then keep them rooked and suffering ♪ 276 00:15:32,834 --> 00:15:36,704 ♪ To maximize your profiting ♪ 277 00:15:38,238 --> 00:15:39,674 ♪ Look how the peasants work down to the bone ♪ 278 00:15:39,808 --> 00:15:41,475 ♪ As I sit up high on my velvety throne ♪ 279 00:15:41,609 --> 00:15:43,444 ♪ Pulling the strings on the people below ♪ 280 00:15:43,578 --> 00:15:47,147 ♪ It's so stinking good to be king ♪ 281 00:15:47,281 --> 00:15:53,487 ♪ Mine is the kingdom ♪ 282 00:15:54,354 --> 00:16:00,961 ♪ Mine is the power ♪ 283 00:16:01,830 --> 00:16:07,836 ♪ Mine is the glory ♪ 284 00:16:07,968 --> 00:16:13,942 ♪ Forever ♪ 285 00:16:14,074 --> 00:16:15,677 ♪ More ♪ 286 00:16:18,378 --> 00:16:20,013 Kiss the ring, babies. 287 00:16:20,147 --> 00:16:21,716 Kiss the ring. King Herod. 288 00:16:21,850 --> 00:16:23,852 Everybody hates me. 289 00:16:23,984 --> 00:16:25,219 Yeah. 290 00:16:36,731 --> 00:16:38,465 I'm gonna kill him. 291 00:16:39,567 --> 00:16:40,702 Ha ha! 292 00:16:42,369 --> 00:16:44,639 ♪ It's good to be king ♪ 293 00:16:44,772 --> 00:16:48,275 ♪ And be the one who screams, "Off with his head!" ♪ 294 00:16:48,408 --> 00:16:52,179 ♪ Or be the one who's deemed savior instead ♪ 295 00:16:52,312 --> 00:16:54,649 ♪ It's delicious to watch a man ♪ 296 00:16:54,782 --> 00:16:56,483 ♪ Begging for his death ♪ 297 00:16:56,618 --> 00:16:58,653 ♪ I put in a knife and then give it a twist ♪ 298 00:16:58,786 --> 00:17:00,722 ♪ A smile opens up on my sinister lips ♪ 299 00:17:00,855 --> 00:17:02,256 ♪ The joy of the crown is too much to resist ♪ 300 00:17:02,389 --> 00:17:05,593 ♪ It's so stinking good to be king ♪ 301 00:17:05,727 --> 00:17:07,962 I just love it! 302 00:17:08,095 --> 00:17:14,969 ♪ Mine is the kingdom ♪ 303 00:17:15,102 --> 00:17:21,375 ♪ Mine is the power ♪ 304 00:17:22,242 --> 00:17:28,616 ♪ Mine is the glory ♪ 305 00:17:28,750 --> 00:17:32,854 ♪ Forever ♪ 306 00:17:32,987 --> 00:17:34,689 ♪ More ♪ 307 00:17:35,723 --> 00:17:40,028 ♪ Forever ♪ 308 00:17:40,160 --> 00:17:42,797 ♪ More ♪ 309 00:17:42,931 --> 00:17:49,804 ♪ Forevermore... ♪ 310 00:17:52,406 --> 00:17:55,810 ♪ So stinking good to be king. ♪ 311 00:18:07,922 --> 00:18:08,923 They're here. 312 00:18:09,057 --> 00:18:11,593 Welcome, Jacob. Welcome. 313 00:18:13,561 --> 00:18:16,798 I am so pleased that we can share this joyous occasion. 314 00:18:16,931 --> 00:18:18,498 Thank you, Joachim, 315 00:18:18,633 --> 00:18:21,268 for your hospitality. 316 00:18:21,401 --> 00:18:23,071 Oh. This looks more like a wedding 317 00:18:23,203 --> 00:18:25,205 than a simple betrothal ceremony. 318 00:18:25,339 --> 00:18:28,810 What better way for our families to meet than a party? 319 00:18:28,943 --> 00:18:30,612 Rachel. It's Rahel. 320 00:18:30,745 --> 00:18:33,848 It is so nice to finally meet you. 321 00:18:33,982 --> 00:18:37,518 We are delighted to accept your daughter into our family. 322 00:18:37,652 --> 00:18:39,353 No, the joy is ours. 323 00:18:39,486 --> 00:18:41,656 We don't feel as if we are losing a daughter 324 00:18:41,789 --> 00:18:43,024 but gaining a son. 325 00:18:43,156 --> 00:18:45,827 Until now, I have been severely outnumbered. 326 00:18:47,662 --> 00:18:50,064 And how is Mary feeling about the betrothal? 327 00:18:50,197 --> 00:18:51,198 Mary? Oh. 328 00:18:53,001 --> 00:18:54,702 She couldn't be happier. 329 00:18:56,704 --> 00:19:00,808 Why make any plans if everything's decided for me? 330 00:19:01,909 --> 00:19:03,210 Sometimes God's plans for us 331 00:19:03,343 --> 00:19:05,813 are even bigger than we can imagine. 332 00:19:07,347 --> 00:19:09,349 You must let your faith guide you. 333 00:19:11,519 --> 00:19:15,489 I wish I had your faith. Oh, but you do. 334 00:19:15,623 --> 00:19:18,126 Do you know why your father spent so much time with you 335 00:19:18,258 --> 00:19:20,193 on the Scriptures, Mary? 336 00:19:21,529 --> 00:19:23,965 Because he didn't have a son to teach them to. 337 00:19:24,098 --> 00:19:25,298 No. 338 00:19:25,432 --> 00:19:27,769 Because he saw how strong your faith was. 339 00:19:27,902 --> 00:19:31,204 And because he has always known you are special. 340 00:19:32,272 --> 00:19:34,374 Nothing will change that, Mary. 341 00:19:34,509 --> 00:19:37,177 Not even this young man. 342 00:19:37,310 --> 00:19:39,681 Joseph. My son. 343 00:19:39,814 --> 00:19:41,683 I wonder if he's cute. 344 00:19:41,816 --> 00:19:44,484 Oh, nice to meet you. 345 00:19:44,619 --> 00:19:46,587 Very nice to meet you, too. 346 00:19:46,721 --> 00:19:50,390 So, Joachim, shall we proceed with the ceremony? 347 00:19:50,525 --> 00:19:52,325 But yes. Uh, yes, of course. 348 00:19:52,459 --> 00:19:55,029 Deborah, tell Mary we are ready. 349 00:19:55,163 --> 00:19:56,798 The music. Play. 350 00:20:04,839 --> 00:20:06,874 They're ready for you, Mary. 351 00:20:07,008 --> 00:20:08,009 You look beautiful. 352 00:20:08,142 --> 00:20:10,410 You're going to be so happy. 353 00:20:10,545 --> 00:20:13,014 He is very handsome. 354 00:20:13,147 --> 00:20:15,482 We are almost finished. 355 00:20:22,255 --> 00:20:24,525 This was my mother's. 356 00:21:01,495 --> 00:21:03,998 ♪ Now let's pour the wine ♪ 357 00:21:04,132 --> 00:21:05,733 ♪ And dance together ♪ 358 00:21:05,867 --> 00:21:08,169 ♪ What they start tonight ♪ 359 00:21:08,301 --> 00:21:10,370 ♪ Will last forever ♪ 360 00:21:10,505 --> 00:21:12,507 ♪ If you believe ♪ 361 00:21:12,640 --> 00:21:14,108 ♪ Then join with me ♪ 362 00:21:14,242 --> 00:21:16,811 ♪ And celebrate ♪ 363 00:21:16,944 --> 00:21:18,579 ♪ Oh ♪ 364 00:21:18,713 --> 00:21:20,615 ♪ It's a brand-new life ♪ 365 00:21:20,748 --> 00:21:22,482 ♪ A gift from heaven ♪ 366 00:21:22,617 --> 00:21:25,019 ♪ Showing hope will rise ♪ 367 00:21:25,153 --> 00:21:27,121 ♪ And all's forgiven ♪ 368 00:21:27,255 --> 00:21:29,289 ♪ If you believe ♪ 369 00:21:29,422 --> 00:21:33,393 ♪ Then join with me and celebrate ♪ 370 00:21:33,528 --> 00:21:36,130 ♪ Celebrate this brand-new life. ♪ 371 00:21:37,364 --> 00:21:39,634 In the words of Solomon: 372 00:21:39,767 --> 00:21:43,571 "Though one may be overpowered, two can defend themselves. 373 00:21:43,704 --> 00:21:47,208 But a cord of three strands is not easily broken." 374 00:21:47,340 --> 00:21:50,310 May God bind Mary and Joseph together 375 00:21:50,443 --> 00:21:53,815 till the end of their days on this earth. 376 00:21:53,948 --> 00:21:56,017 Or at least until their wedding day. 377 00:21:57,852 --> 00:22:00,755 - Thanks be to God! - Thanks be to God. 378 00:22:06,761 --> 00:22:07,929 Joseph. 379 00:22:10,298 --> 00:22:12,834 Hi, Mary. Oh. 380 00:22:12,967 --> 00:22:14,068 I'm... 381 00:22:15,303 --> 00:22:16,304 Joseph. 382 00:22:16,436 --> 00:22:17,705 You? 383 00:22:19,106 --> 00:22:20,741 And you. 384 00:22:22,577 --> 00:22:24,645 They know each other? 385 00:22:24,779 --> 00:22:26,881 - A man of many skills. - Yeah. 386 00:22:27,014 --> 00:22:29,684 Uh, you're welcome. 387 00:22:32,086 --> 00:22:33,921 You were also betrothed? 388 00:22:34,055 --> 00:22:35,823 Uh... 389 00:22:35,957 --> 00:22:37,457 Mary? 390 00:22:40,862 --> 00:22:43,430 Do you need to take a walk? 391 00:22:43,564 --> 00:22:45,099 Great idea, Mother. 392 00:22:49,369 --> 00:22:51,105 What? 393 00:22:51,239 --> 00:22:53,007 Uh, so what exactly do I do now? 394 00:22:53,140 --> 00:22:55,943 You go after her. All right. There. Okay. 395 00:22:58,646 --> 00:23:00,815 To life. 396 00:23:00,948 --> 00:23:02,884 To life! 397 00:23:03,918 --> 00:23:05,586 Mary. Please don't chase me. 398 00:23:05,720 --> 00:23:08,689 I'm not. I'm not chasing you. I just... 399 00:23:08,823 --> 00:23:11,458 Okay, wow, you walk fast. 400 00:23:11,592 --> 00:23:13,895 For a girl? No. What? No. 401 00:23:14,028 --> 00:23:15,897 For anyone who walks. 402 00:23:16,030 --> 00:23:17,298 Look. 403 00:23:17,430 --> 00:23:19,333 Mary, we are supposed to be talking, okay? 404 00:23:19,466 --> 00:23:20,768 We're supposed to be getting to know each other. 405 00:23:20,902 --> 00:23:22,803 We're betrothed. And you spent considerable 406 00:23:22,937 --> 00:23:24,939 amount of effort in the marketplace charming a girl 407 00:23:25,072 --> 00:23:27,407 who informed you that she was betrothed. 408 00:23:29,277 --> 00:23:30,611 You were charmed? 409 00:23:32,280 --> 00:23:34,315 I was cornered. 410 00:23:34,447 --> 00:23:36,284 Mary. 411 00:23:36,416 --> 00:23:37,919 Look, I'm just friendly. 412 00:23:38,052 --> 00:23:39,820 So friendly that you forgot to mention 413 00:23:39,954 --> 00:23:41,622 that you were also betrothed, 414 00:23:41,756 --> 00:23:43,624 while offering a different girl gifts. 415 00:23:43,758 --> 00:23:47,094 Well, actually, it-it turns out it was the same girl, so... 416 00:23:48,529 --> 00:23:51,599 May I just point out, you... 417 00:23:51,732 --> 00:23:54,335 weren't exactly unfriendly. 418 00:23:54,467 --> 00:23:58,606 I was being polite while trying to escape. 419 00:23:59,774 --> 00:24:01,275 If you can walk this fast, 420 00:24:01,409 --> 00:24:02,777 escaping should not have been a problem. 421 00:24:02,910 --> 00:24:05,846 Mary, they are back there planning our wedding right now. 422 00:24:05,980 --> 00:24:07,949 Yes, they are. 423 00:24:08,082 --> 00:24:09,250 So what do we, Mary? 424 00:24:09,383 --> 00:24:11,886 I don't know, Joseph. 425 00:24:14,121 --> 00:24:16,691 My whole life, I wanted to be a teacher. 426 00:24:18,059 --> 00:24:21,829 And then one day marry someone who I actually love. 427 00:24:24,699 --> 00:24:26,067 Yeah, well, you know, 428 00:24:26,200 --> 00:24:27,902 this wasn't in my plans either, okay? 429 00:24:28,035 --> 00:24:29,503 I-I'm an inventor. 430 00:24:29,637 --> 00:24:32,206 I'm coming up with ideas that could change the world, 431 00:24:32,340 --> 00:24:34,308 but my father said, "You're getting married, son," 432 00:24:34,442 --> 00:24:35,943 and that's the end of it. 433 00:24:40,681 --> 00:24:42,049 I'm sorry. 434 00:24:42,183 --> 00:24:44,785 Are you even hearing me right now? Mary. 435 00:24:47,888 --> 00:24:50,825 You're not the only one that wasn't given a choice. 436 00:24:55,129 --> 00:24:56,697 Yet here we are. 437 00:25:04,839 --> 00:25:07,041 ♪ How could I be ♪ 438 00:25:07,174 --> 00:25:08,943 ♪ Oh so naive ♪ 439 00:25:09,076 --> 00:25:13,314 ♪ Foolishly thinking there's more to this life for me? ♪ 440 00:25:13,447 --> 00:25:15,383 ♪ Two broken hearts ♪ 441 00:25:15,516 --> 00:25:17,385 ♪ Right from the start ♪ 442 00:25:17,518 --> 00:25:22,123 ♪ Watching the dreams that we have as they fall apart ♪ 443 00:25:22,256 --> 00:25:26,527 ♪ This will never work ♪ 444 00:25:26,660 --> 00:25:30,798 ♪ Even trying feels insane ♪ 445 00:25:30,931 --> 00:25:34,969 ♪ This will only hurt ♪ 446 00:25:35,102 --> 00:25:39,073 ♪ Don't you feel the same? ♪ 447 00:25:39,206 --> 00:25:41,142 ♪ I feel it, too ♪ 448 00:25:41,275 --> 00:25:43,077 ♪ But what can I do? ♪ 449 00:25:43,210 --> 00:25:47,481 ♪ I'm just the stranger they say is the man for you ♪ 450 00:25:47,615 --> 00:25:49,483 ♪ Maybe with time ♪ 451 00:25:49,617 --> 00:25:51,685 ♪ Something will change ♪ 452 00:25:51,819 --> 00:25:55,923 ♪ Making the best of this might be the only way ♪ 453 00:25:56,057 --> 00:26:00,694 ♪ Can we make this work? ♪ 454 00:26:00,828 --> 00:26:03,998 ♪ Even trying feels insane ♪ 455 00:26:04,131 --> 00:26:05,800 ♪ Maybe ♪ 456 00:26:05,933 --> 00:26:09,036 ♪ When it hurts ♪ 457 00:26:09,170 --> 00:26:12,573 ♪ We'll be worth the pain ♪ 458 00:26:12,706 --> 00:26:15,309 ♪ There are too many questions ♪ 459 00:26:15,443 --> 00:26:17,244 ♪ Too little time ♪ 460 00:26:17,378 --> 00:26:22,083 ♪ Too much to ask for the rest of my life ♪ 461 00:26:22,216 --> 00:26:25,786 ♪ It's a mountain too high to climb ♪ 462 00:26:25,920 --> 00:26:32,026 ♪ Too many voices filling me with doubt ♪ 463 00:26:32,159 --> 00:26:37,598 ♪ Can you hear them now? ♪ 464 00:26:38,632 --> 00:26:40,468 ♪ It's hard to have faith ♪ 465 00:26:40,601 --> 00:26:42,937 ♪ It's hard to believe ♪ 466 00:26:43,070 --> 00:26:47,007 ♪ Our future holds more than what we can see ♪ 467 00:26:47,141 --> 00:26:50,845 ♪ We have to trust when we don't understand ♪ 468 00:26:50,978 --> 00:26:55,316 ♪ It could be a part of God's plan ♪ 469 00:26:59,954 --> 00:27:02,089 ♪ Can we ♪ ♪ Can we ♪ 470 00:27:02,223 --> 00:27:04,425 ♪ Make this work? ♪ ♪ Make this work? ♪ 471 00:27:04,559 --> 00:27:08,462 ♪ I know trying feels insane ♪ 472 00:27:08,597 --> 00:27:10,397 ♪ Maybe ♪ ♪ Maybe ♪ 473 00:27:10,532 --> 00:27:12,967 ♪ When it hurts ♪ ♪ When it hurts ♪ 474 00:27:13,100 --> 00:27:16,937 ♪ We'll be worth the pain ♪ 475 00:27:17,071 --> 00:27:24,211 ♪ Can we make this work? ♪ 476 00:27:25,679 --> 00:27:29,717 ♪ Can we make this ♪ 477 00:27:29,850 --> 00:27:36,423 ♪ Work? ♪ 478 00:27:56,043 --> 00:27:57,912 We should get back now. 479 00:28:43,991 --> 00:28:46,360 Okay. I am Gabriel. 480 00:28:46,493 --> 00:28:47,696 I'm Gabriel. 481 00:28:47,828 --> 00:28:50,632 God has sent you-- No. No, no, no. Okay. 482 00:28:50,764 --> 00:28:52,567 I am Gabriel. 483 00:28:52,701 --> 00:28:54,802 God has sent you... 484 00:28:55,769 --> 00:28:58,739 God has chosen you to bear-- 485 00:28:58,872 --> 00:28:59,773 to give birth-- 486 00:28:59,907 --> 00:29:02,042 to have a son. 487 00:29:02,176 --> 00:29:03,043 Good. 488 00:29:03,177 --> 00:29:04,713 Okay. 489 00:29:13,354 --> 00:29:14,788 Of course. 490 00:29:23,297 --> 00:29:25,065 Mary. 491 00:29:26,568 --> 00:29:27,501 Mary. 492 00:29:27,636 --> 00:29:30,538 Just choose a fruit. 493 00:29:31,640 --> 00:29:33,107 Man of many skills. 494 00:29:36,611 --> 00:29:38,879 Mary! 495 00:29:40,347 --> 00:29:41,915 Do not be afraid. Deborah. 496 00:29:42,049 --> 00:29:43,417 I'm sorry I frightened you. Rebekah. 497 00:29:43,551 --> 00:29:46,053 Wake up. Wake up. They won't wake up. 498 00:29:46,186 --> 00:29:47,821 Am I... am I dreaming? 499 00:29:47,955 --> 00:29:49,356 You are not dreaming. 500 00:29:49,490 --> 00:29:52,826 No one is talking to me right now because I am dreaming. 501 00:29:52,960 --> 00:29:55,195 Wake up now. Again, not dreaming. 502 00:29:57,998 --> 00:29:59,233 Am I, am I dead? 503 00:29:59,366 --> 00:30:00,501 You're not dead. 504 00:30:00,635 --> 00:30:01,902 Though you sleep like you are. 505 00:30:03,538 --> 00:30:08,208 I'm Gabriel, and I bring you good news. 506 00:30:09,276 --> 00:30:12,179 God has chosen you to have a son. 507 00:30:12,313 --> 00:30:14,415 Th-That can't be. I don't, I don't have a husband yet. 508 00:30:14,549 --> 00:30:18,118 And this child will be the Son of the Almighty God. 509 00:30:19,186 --> 00:30:21,589 And you will name him Jesus. 510 00:30:21,723 --> 00:30:24,726 And he will be called the King of All Kings. 511 00:30:24,858 --> 00:30:26,894 Impossible. 512 00:30:27,027 --> 00:30:30,497 Nothing is impossible when it is God's will. 513 00:30:30,632 --> 00:30:32,466 Your cousin Elizabeth, 514 00:30:32,600 --> 00:30:36,904 even in her old age, is with child this very moment. 515 00:30:38,573 --> 00:30:39,774 "Jesus"? 516 00:30:50,618 --> 00:30:52,853 That's... that's the... 517 00:30:52,986 --> 00:30:54,522 The promised king. 518 00:30:57,792 --> 00:31:00,160 I am not in the least bit worthy. 519 00:31:00,294 --> 00:31:06,066 You are more blessed than any other woman, Mary. 520 00:31:06,200 --> 00:31:09,169 Who would... who would believe me? 521 00:31:09,303 --> 00:31:12,439 They'll think I'm crazy. Or worse. 522 00:31:12,574 --> 00:31:14,007 And-and-and Joseph. 523 00:31:14,141 --> 00:31:15,610 I mean, what betrothed man would want to hear 524 00:31:15,744 --> 00:31:18,646 that his wife-to-be is already pr... pregnant. 525 00:31:18,780 --> 00:31:21,014 Rise, Mary. 526 00:31:28,021 --> 00:31:32,727 You are to be the mother to a savior and king. 527 00:31:35,764 --> 00:31:38,132 You cower before no one. 528 00:31:40,367 --> 00:31:41,435 Wait, wait-wait-wait-wait. 529 00:31:41,569 --> 00:31:43,937 I have, I have so many questions. 530 00:32:07,094 --> 00:32:09,163 Get out! 531 00:32:50,304 --> 00:32:51,506 This is madness. 532 00:32:51,639 --> 00:32:54,208 Our minds play tricks on us at night. 533 00:32:54,341 --> 00:32:56,276 This wasn't a dream. The angel was there. 534 00:32:56,410 --> 00:32:58,979 It was Gabriel. Madness. 535 00:32:59,112 --> 00:33:01,114 The Son of God? 536 00:33:01,248 --> 00:33:03,417 Those words alone are dangerous. 537 00:33:03,551 --> 00:33:05,520 People are stoned for that kind of blasphemy. 538 00:33:05,653 --> 00:33:08,957 Father, those are the words the angel spoke to me. 539 00:33:09,089 --> 00:33:11,191 No more talk of angels. 540 00:33:12,993 --> 00:33:14,662 What if it's true? 541 00:33:14,796 --> 00:33:16,463 How can it be? 542 00:33:23,370 --> 00:33:25,507 Have I ever lied to any of you? 543 00:33:34,348 --> 00:33:38,418 I must pray to merciful God for guidance. 544 00:33:38,553 --> 00:33:41,455 No one speaks of this to anyone. 545 00:33:41,589 --> 00:33:43,825 To anyone! 546 00:33:43,958 --> 00:33:46,193 This wasn't a dream. What? 547 00:33:48,663 --> 00:33:50,197 What are you saying? 548 00:33:50,330 --> 00:33:51,833 I'm telling you the truth. 549 00:33:51,966 --> 00:33:53,233 An angel came to me. 550 00:33:53,367 --> 00:33:55,035 He said I would give birth to the Son of God. 551 00:33:55,168 --> 00:33:57,070 Do you even hear yourself? 552 00:33:58,873 --> 00:34:01,275 Is marrying me so bad 553 00:34:01,408 --> 00:34:03,878 that you had to make up a story like this to get out of it? 554 00:34:04,012 --> 00:34:05,580 I know it sounds impossible. 555 00:34:05,713 --> 00:34:07,882 It doesn't sound impossible, Mary. 556 00:34:08,016 --> 00:34:09,517 It is impossible. 557 00:34:10,852 --> 00:34:14,121 What did you expect me to say, "congratulations"? 558 00:34:14,254 --> 00:34:16,524 You can say you believe me. 559 00:34:18,392 --> 00:34:20,193 Joseph cannot help you. 560 00:34:21,696 --> 00:34:23,631 Mary, tell them this is just a joke. 561 00:34:29,904 --> 00:34:31,204 I'm with child. 562 00:34:33,541 --> 00:34:35,710 It's not like what you think, I promise. 563 00:34:35,843 --> 00:34:39,581 He won't be sullied by this. He's a good young man. 564 00:34:39,714 --> 00:34:42,016 P-Please, if I can just explain more of what the angel said. 565 00:34:42,149 --> 00:34:43,383 Oh, yes, the angel. 566 00:34:43,518 --> 00:34:46,153 We won't listen to more of this blasphemy. 567 00:34:46,286 --> 00:34:47,855 I won't have it. 568 00:34:49,256 --> 00:34:51,391 Let's just, let's just take a walk. 569 00:34:51,526 --> 00:34:53,828 Leave him alone. 570 00:34:55,162 --> 00:34:56,196 Enough. 571 00:34:56,330 --> 00:34:58,398 You must leave. Joseph, please. 572 00:34:59,299 --> 00:35:00,735 Get out. 573 00:35:00,868 --> 00:35:04,404 Please don't come here again. 574 00:35:13,581 --> 00:35:15,482 - Joseph. - Get out. 575 00:35:46,213 --> 00:35:48,082 But I can care for Mary here. 576 00:35:48,215 --> 00:35:49,517 No, Mary's right. 577 00:35:49,651 --> 00:35:51,052 It is better for all of us 578 00:35:51,184 --> 00:35:53,453 if she goes to stay with Elizabeth. 579 00:35:53,588 --> 00:35:55,723 She will leave for Hebron in the morning. 580 00:35:57,357 --> 00:36:02,229 ♪ I don't understand the words you've spoken ♪ 581 00:36:03,564 --> 00:36:08,268 ♪ And my heart is still trying to believe ♪ 582 00:36:09,570 --> 00:36:12,272 ♪ When you're looking down on me ♪ 583 00:36:12,406 --> 00:36:15,475 ♪ Why do you see ♪ 584 00:36:15,610 --> 00:36:22,750 ♪ A mother to a savior and king? ♪ 585 00:36:28,422 --> 00:36:34,428 ♪ There's nothing in my life I have to offer ♪ 586 00:36:34,562 --> 00:36:39,433 ♪ Nothing in my blood of royalty ♪ 587 00:36:40,668 --> 00:36:43,370 ♪ I'm just a poor and simple virgin ♪ 588 00:36:43,504 --> 00:36:46,406 ♪ I am not ♪ 589 00:36:46,541 --> 00:36:52,947 ♪ A mother to a savior and king ♪ 590 00:36:54,214 --> 00:37:00,154 ♪ I need you more than ever ♪ 591 00:37:00,287 --> 00:37:06,094 ♪ God, can you hear me now? ♪ 592 00:37:06,226 --> 00:37:12,133 ♪ Your stars are full of answers ♪ 593 00:37:12,265 --> 00:37:17,370 ♪ Hiding behind the clouds ♪ 594 00:37:17,505 --> 00:37:20,208 ♪ Give me eyes to see ♪ 595 00:37:20,340 --> 00:37:23,276 ♪ Just how I can be ♪ 596 00:37:23,410 --> 00:37:28,983 ♪ Carrying your son when I need you ♪ 597 00:37:29,117 --> 00:37:34,756 ♪ To carry me ♪ 598 00:37:39,127 --> 00:37:44,464 ♪ Should a miracle feel like an anchor ♪ 599 00:37:44,599 --> 00:37:49,737 ♪ Bringing shame upon my family? ♪ 600 00:37:49,871 --> 00:37:52,339 ♪ This burden is too heavy ♪ 601 00:37:52,472 --> 00:37:55,810 ♪ I need strength to be ♪ 602 00:37:55,943 --> 00:38:02,817 ♪ A mother to a savior and king ♪ 603 00:38:02,950 --> 00:38:09,023 ♪ Oh, God, please light the shadows ♪ 604 00:38:09,157 --> 00:38:14,962 ♪ 'Cause I can't see where to go ♪ 605 00:38:15,096 --> 00:38:21,002 ♪ This road that I must travel ♪ 606 00:38:21,135 --> 00:38:23,336 ♪ Is too dark ♪ 607 00:38:23,470 --> 00:38:26,274 ♪ To walk alone ♪ 608 00:38:26,406 --> 00:38:28,676 ♪ You said, "Do not fear" ♪ 609 00:38:28,810 --> 00:38:31,946 ♪ So, Lord, if you are here ♪ 610 00:38:32,079 --> 00:38:38,152 ♪ Help me have the faith you have in me ♪ 611 00:38:38,286 --> 00:38:41,088 ♪ Give me eyes to see ♪ 612 00:38:41,222 --> 00:38:44,158 ♪ Just how I can be ♪ 613 00:38:44,292 --> 00:38:51,331 ♪ Mother to a savior ♪ 614 00:38:52,166 --> 00:38:59,106 ♪ When I need saving. ♪ 615 00:39:35,375 --> 00:39:36,443 Elizabeth. 616 00:39:36,577 --> 00:39:38,946 It's true. 617 00:39:47,555 --> 00:39:49,190 Are we close to Judah yet? 618 00:39:49,323 --> 00:39:51,759 We have been out here forever. 619 00:39:54,896 --> 00:39:55,997 This is Judah. 620 00:39:58,032 --> 00:39:59,000 What? 621 00:39:59,133 --> 00:40:00,601 Why wouldn't you tell us? 622 00:40:00,735 --> 00:40:02,003 We've been here for days. 623 00:40:03,403 --> 00:40:05,438 We must meet the king of this land. 624 00:40:05,573 --> 00:40:07,775 He will have the scrolls we need to find the child. 625 00:40:07,909 --> 00:40:09,810 Obviously. 626 00:40:09,944 --> 00:40:11,012 Then let's go. 627 00:40:11,145 --> 00:40:13,814 Hey. Listen. 628 00:40:13,948 --> 00:40:16,617 It's date palm season. It happens once a year. 629 00:40:16,751 --> 00:40:18,185 Melchior, we must go. 630 00:40:18,319 --> 00:40:20,621 But I'm saying that I know a place nearby where they've got 631 00:40:20,755 --> 00:40:21,822 the fat, juicy ones. 632 00:40:21,956 --> 00:40:23,624 Fresh. Smell great. Goodness. Shame! 633 00:40:23,758 --> 00:40:25,059 They're fresh. Shame! 634 00:40:25,192 --> 00:40:26,994 What's the matter with you? You are a Magi. 635 00:40:27,128 --> 00:40:29,630 You would miss the birth of the Son of God? 636 00:40:29,764 --> 00:40:32,333 Jerusalem. I'm talking about Jerusalem. 637 00:40:32,465 --> 00:40:33,466 What is in Jerusalem? 638 00:40:33,601 --> 00:40:35,937 King Herod! Your scrolls! 639 00:40:36,070 --> 00:40:37,338 My dates! 640 00:40:37,470 --> 00:40:40,574 Now stop yelling at me! 641 00:40:40,708 --> 00:40:42,243 No one is yelling at you. 642 00:40:42,376 --> 00:40:44,545 You were yelling a little bit. 643 00:40:44,679 --> 00:40:46,347 Yeah. You were. I was not yelling. 644 00:40:46,479 --> 00:40:47,648 Come on. Help me up. 645 00:40:50,518 --> 00:40:52,954 No more dates for you. 646 00:40:53,087 --> 00:40:53,854 Thank you. 647 00:40:53,988 --> 00:40:56,290 Geez. 648 00:40:56,424 --> 00:40:58,359 Ah. 649 00:40:58,491 --> 00:40:59,660 I hate camels. 650 00:40:59,794 --> 00:41:01,729 Not you. But as a mode of transport. 651 00:41:01,862 --> 00:41:03,731 Look at you. Yeah, yeah, exactly. 652 00:41:03,864 --> 00:41:05,465 Look at you with your dead eyes. 653 00:41:05,599 --> 00:41:07,935 He's talking to camels now. You know, someday 654 00:41:08,069 --> 00:41:10,938 there has to be a better mode of transport other than you. 655 00:41:11,072 --> 00:41:12,807 Is there no other king available? 656 00:41:12,940 --> 00:41:13,808 There has to be. 657 00:41:13,941 --> 00:41:15,743 Could've just been two wise men. 658 00:41:17,345 --> 00:41:18,412 Let's go! 659 00:41:18,546 --> 00:41:21,115 You're yelling again. 660 00:41:32,492 --> 00:41:34,662 Zachariah still hasn't said a word. 661 00:41:34,795 --> 00:41:36,764 From the moment he learned of my pregnancy, 662 00:41:36,897 --> 00:41:38,165 he hasn't been able to speak. 663 00:41:38,299 --> 00:41:39,367 Oh. 664 00:41:39,499 --> 00:41:40,668 I was shocked at first. 665 00:41:40,801 --> 00:41:42,069 But now I think 666 00:41:42,203 --> 00:41:45,272 I may have been given yet another gift. 667 00:41:45,406 --> 00:41:47,575 Apparently his ears still work. 668 00:41:50,745 --> 00:41:54,882 Elizabeth, who am I to raise this baby? 669 00:41:56,684 --> 00:41:59,220 Maybe my father is right. This is madness. 670 00:41:59,353 --> 00:42:01,155 You were chosen for reasons 671 00:42:01,288 --> 00:42:03,657 that, one day, even your father will understand. 672 00:42:03,791 --> 00:42:06,627 When will I understand? 673 00:42:06,761 --> 00:42:09,430 If my husband could talk, he would say, 674 00:42:09,563 --> 00:42:12,733 "Patience is a good companion for faith." 675 00:42:17,571 --> 00:42:19,106 Mary. 676 00:42:19,240 --> 00:42:21,542 Why didn't Joseph bring you? 677 00:42:21,675 --> 00:42:23,577 This is more than he can accept. 678 00:42:24,845 --> 00:42:26,547 I don't believe you're meant to be alone. 679 00:42:26,680 --> 00:42:28,349 Then why did God have me promised to a man 680 00:42:28,482 --> 00:42:30,684 that doesn't want to believe me? 681 00:42:30,818 --> 00:42:32,953 Why does part of me want to believe her? 682 00:42:33,087 --> 00:42:35,256 It's like I'm being torn in two. 683 00:42:35,389 --> 00:42:36,891 Joseph, it is over. 684 00:42:38,592 --> 00:42:40,361 I feel like I've done something wrong. 685 00:42:40,494 --> 00:42:42,063 This is her doing, not yours. 686 00:42:44,398 --> 00:42:46,967 Joachim and I have agreed there will be no wedding. 687 00:42:47,101 --> 00:42:47,968 What? 688 00:42:48,102 --> 00:42:49,504 There can't be any other way. 689 00:42:49,637 --> 00:42:51,372 Tell Joachim I will end the engagement. 690 00:42:51,506 --> 00:42:53,040 Quietly. 691 00:42:54,942 --> 00:42:58,312 Your mother and I will return home to Bethlehem. 692 00:43:02,551 --> 00:43:04,585 I just don't know what to do. 693 00:43:08,856 --> 00:43:11,826 You need to forget about her, Joseph. 694 00:43:38,486 --> 00:43:41,388 You are a liar. 695 00:43:44,593 --> 00:43:46,727 This is blasphemy. 696 00:43:49,430 --> 00:43:51,600 You should be stoned for this. 697 00:43:51,732 --> 00:43:53,167 Enough. 698 00:43:53,300 --> 00:43:54,935 Enough of this. Stop! 699 00:43:58,372 --> 00:44:01,876 ♪ Something 'bout this girl makes me believe her ♪ 700 00:44:02,009 --> 00:44:04,778 ♪ Even when the world wants me to leave her ♪ 701 00:44:04,912 --> 00:44:09,283 ♪ It's out of my control, I can't let her go now ♪ 702 00:44:11,285 --> 00:44:14,488 ♪ Something 'bout this girl says she's a liar ♪ 703 00:44:14,623 --> 00:44:17,791 ♪ She brought this on herself with her desires ♪ 704 00:44:17,925 --> 00:44:19,026 ♪ Your family will be stained ♪ 705 00:44:19,160 --> 00:44:22,263 ♪ Gotta walk away now ♪ 706 00:44:24,265 --> 00:44:27,668 ♪ Don't make concessions for her transgressions ♪ 707 00:44:27,801 --> 00:44:30,371 ♪ She's made a mess A fool of you ♪ 708 00:44:30,505 --> 00:44:33,908 ♪ I don't see deception in her confession ♪ 709 00:44:34,041 --> 00:44:38,145 ♪ I just see the truth ♪ 710 00:45:04,905 --> 00:45:07,642 ♪ Don't make concessions for her transgressions ♪ 711 00:45:07,775 --> 00:45:11,178 ♪ She's made a mess, a fool of you ♪ 712 00:45:11,312 --> 00:45:14,782 ♪ I don't see deception in her confession ♪ 713 00:45:14,915 --> 00:45:18,319 ♪ I just see the truth ♪ 714 00:45:19,320 --> 00:45:22,189 ♪ I'm completely torn in two ♪ 715 00:45:22,323 --> 00:45:24,258 ♪ Half of me believes her ♪ 716 00:45:24,391 --> 00:45:27,795 ♪ While the other half needs proof ♪ 717 00:45:29,531 --> 00:45:32,399 ♪ This was no immaculate conception ♪ 718 00:45:32,534 --> 00:45:36,036 ♪ Only just the ultimate deception ♪ 719 00:45:36,170 --> 00:45:37,404 ♪ Guilty to the bone ♪ 720 00:45:37,539 --> 00:45:40,741 ♪ We should have her stoned now ♪ 721 00:45:40,874 --> 00:45:42,644 Come on! ♪ Wait ♪ 722 00:45:42,776 --> 00:45:43,877 ♪ Don't you throw your stones ♪ 723 00:45:44,011 --> 00:45:45,779 ♪ No, don't you judge her ♪ 724 00:45:45,913 --> 00:45:47,314 ♪ I look into her eyes ♪ 725 00:45:47,448 --> 00:45:49,083 ♪ And think I love her ♪ 726 00:45:49,216 --> 00:45:50,585 ♪ Innocent and pure ♪ 727 00:45:50,719 --> 00:45:52,353 ♪ How can you be sure now? ♪ 728 00:45:52,486 --> 00:45:54,955 ♪ Ultimate deception ♪ 729 00:45:55,089 --> 00:45:56,257 ♪ No, you've gotta let her go ♪ 730 00:45:56,390 --> 00:45:59,694 ♪ Why can't someone show me how? ♪ 731 00:45:59,827 --> 00:46:01,630 ♪ Ultimate deception ♪ 732 00:46:01,762 --> 00:46:04,098 ♪ Oh, the only thing I know ♪ 733 00:46:04,231 --> 00:46:09,604 ♪ Is I just want to go ♪ 734 00:46:09,738 --> 00:46:15,209 ♪ To her now ♪ 735 00:46:26,387 --> 00:46:28,389 Do not be afraid, Joseph. 736 00:46:28,523 --> 00:46:29,557 You must believe. 737 00:46:33,961 --> 00:46:35,730 Mary needs you. 738 00:46:45,005 --> 00:46:47,207 Go to her now. 739 00:46:57,418 --> 00:46:58,986 No. 740 00:47:05,627 --> 00:47:08,028 No! 741 00:47:11,666 --> 00:47:14,134 Get out! 742 00:47:19,273 --> 00:47:21,275 Is everything all right, sire? 743 00:47:24,478 --> 00:47:26,046 Get out. 744 00:47:27,348 --> 00:47:28,916 Get out! 745 00:47:40,961 --> 00:47:42,963 Shay... 746 00:47:46,801 --> 00:47:48,869 Do I look, uh, 747 00:47:49,002 --> 00:47:51,372 pale to you? 748 00:47:51,506 --> 00:47:52,774 Yes. 749 00:47:52,906 --> 00:47:56,778 I mean, I think His Highness 750 00:47:56,910 --> 00:47:58,513 could use some sleep. 751 00:47:58,646 --> 00:48:00,582 Wow. 752 00:48:00,715 --> 00:48:02,349 Brilliant. 753 00:48:03,384 --> 00:48:04,985 You are useless. 754 00:48:05,119 --> 00:48:07,221 Father. What? 755 00:48:08,823 --> 00:48:10,124 About that. 756 00:48:11,659 --> 00:48:12,926 There are some Magi here 757 00:48:13,060 --> 00:48:15,697 who claim they're experts in reading the stars. 758 00:48:15,830 --> 00:48:17,965 What-what-what are Magi? 759 00:48:18,098 --> 00:48:19,667 I don't know what you're talking about. 760 00:48:19,801 --> 00:48:21,235 Wise men from the East. 761 00:48:23,937 --> 00:48:25,172 They are kings. 762 00:48:26,473 --> 00:48:27,776 Kings. 763 00:48:27,908 --> 00:48:29,511 They may be of some use to you. 764 00:48:35,784 --> 00:48:39,319 They look like circus people. 765 00:48:39,453 --> 00:48:41,321 Eh. 766 00:48:42,189 --> 00:48:45,025 This should be interesting. 767 00:48:47,227 --> 00:48:49,898 King Herod, it is very nice to meet you, Your Majesty... 768 00:48:50,030 --> 00:48:53,802 Why are you in my lands? 769 00:48:53,934 --> 00:48:57,304 We have come from far away to worship a divine king 770 00:48:57,438 --> 00:48:59,574 that is to be born in your lands. 771 00:48:59,707 --> 00:49:02,744 A star appeared to us, one we've been searching for 772 00:49:02,877 --> 00:49:04,344 our entire lives. 773 00:49:04,478 --> 00:49:06,046 A star. Yes. 774 00:49:06,180 --> 00:49:07,715 It led us here, sire. 775 00:49:07,849 --> 00:49:09,383 We believe the time is nigh. 776 00:49:09,517 --> 00:49:10,552 Which means soon. 777 00:49:12,854 --> 00:49:15,122 It may also explain your... 778 00:49:15,255 --> 00:49:17,157 recent dreams, sire. 779 00:49:18,492 --> 00:49:20,628 You told them about my nightmares? 780 00:49:25,733 --> 00:49:30,037 I've not heard of any queen visiting this kingdom. 781 00:49:30,170 --> 00:49:31,305 Who is the mother? 782 00:49:31,438 --> 00:49:33,273 Now we believe that he is to be born 783 00:49:33,407 --> 00:49:37,612 not of a queen, but of a humble virgin. 784 00:49:37,745 --> 00:49:42,049 Where might we find this, uh, humble mother? 785 00:49:42,182 --> 00:49:44,151 We've been trying to unravel that very mystery, 786 00:49:44,284 --> 00:49:45,452 Your Magnificence. 787 00:49:45,587 --> 00:49:47,622 But we are missing certain ancient scrolls. 788 00:49:47,755 --> 00:49:51,158 We need your help, sire, to find the child. 789 00:49:52,326 --> 00:49:55,329 And why would I help you 790 00:49:55,462 --> 00:49:59,601 to find a new king in my kingdom? 791 00:50:03,872 --> 00:50:05,740 Eh. He's got a point, right? 792 00:50:12,012 --> 00:50:14,716 Well, when you put it that way. 793 00:50:16,149 --> 00:50:18,118 Because I... 794 00:50:18,252 --> 00:50:20,153 have the very thing to get you back 795 00:50:20,287 --> 00:50:22,289 sitting on your... 796 00:50:22,422 --> 00:50:25,392 nightmare-inducing throne. 797 00:50:25,527 --> 00:50:27,962 What are you blathering about? 798 00:50:28,095 --> 00:50:30,397 I'm talking about... 799 00:50:30,532 --> 00:50:31,699 myrrh. 800 00:50:32,934 --> 00:50:33,801 Myrrh? 801 00:50:33,935 --> 00:50:36,004 Myrrh. Myrrh. 802 00:50:36,136 --> 00:50:38,305 Myrrh. Myrrh. 803 00:50:38,438 --> 00:50:40,240 It-it-it sounds like a little lamb. 804 00:50:40,374 --> 00:50:41,709 Myrrh. 805 00:50:41,843 --> 00:50:43,011 Not now, Melchior. 806 00:50:43,143 --> 00:50:44,177 Will Your Lordship 807 00:50:44,311 --> 00:50:45,547 allow me to give you a gift? 808 00:50:46,948 --> 00:50:48,248 One king to another. 809 00:50:48,382 --> 00:50:50,384 Please stop, I beg of you. 810 00:50:50,518 --> 00:50:52,554 Do you want your scrolls or not? 811 00:50:55,757 --> 00:50:58,593 ♪ With my king-sized brain I understand that ♪ 812 00:50:58,726 --> 00:51:01,529 ♪ We cannot show up here empty-handed ♪ 813 00:51:01,663 --> 00:51:05,767 ♪ Things are given to a king by other kings ♪ 814 00:51:05,900 --> 00:51:06,834 Like us! 815 00:51:08,036 --> 00:51:13,206 ♪ We Magi are three wise guys ♪ 816 00:51:13,340 --> 00:51:16,978 ♪ We'll bring the finest herbs ♪ 817 00:51:17,110 --> 00:51:19,914 ♪ Our royal wealth can buy ♪ 818 00:51:20,048 --> 00:51:22,349 ♪ Myrrh is the cure, it's the treatment de jour ♪ 819 00:51:22,482 --> 00:51:24,084 ♪ To procure some relief from insomnia ♪ 820 00:51:24,217 --> 00:51:25,218 ♪ With a sprinkle, a dabble ♪ 821 00:51:25,352 --> 00:51:26,554 ♪ Your nightmares skedaddle ♪ 822 00:51:26,688 --> 00:51:28,322 ♪ Can even cure megalomania ♪ 823 00:51:28,455 --> 00:51:29,423 ♪ Sleep through any plight ♪ 824 00:51:29,557 --> 00:51:31,025 ♪ With just one dose at night ♪ 825 00:51:31,158 --> 00:51:32,994 ♪ Thanks to myrrh ♪ 826 00:51:33,126 --> 00:51:35,362 ♪ If you've got an affliction and money to spend ♪ 827 00:51:35,495 --> 00:51:39,033 ♪ Myrrh is your new best friend ♪ 828 00:51:39,166 --> 00:51:40,133 Oh, no, no. 829 00:51:40,267 --> 00:51:41,468 ♪ Such a mighty king ♪ 830 00:51:41,603 --> 00:51:43,170 ♪ Should not be bothered ♪ 831 00:51:43,303 --> 00:51:45,773 ♪ With the myrrh he brings, there's something stronger ♪ 832 00:51:45,907 --> 00:51:49,877 ♪ Please allow us to proceed, Your Majesty ♪ 833 00:51:50,011 --> 00:51:51,813 Eh. 834 00:51:51,946 --> 00:51:56,884 ♪ We Magi are three wise guys ♪ 835 00:51:57,018 --> 00:52:02,757 ♪ We bring the best essential oils we can buy ♪ 836 00:52:02,890 --> 00:52:04,559 ♪ Frankincense is all you need ♪ 837 00:52:04,692 --> 00:52:06,728 ♪ If you need to decrease daily stress or anxiety ♪ 838 00:52:06,861 --> 00:52:08,763 ♪ And with one application, reduce inflammation ♪ 839 00:52:08,896 --> 00:52:10,798 ♪ It's all the rage in Roman therapy ♪ 840 00:52:10,932 --> 00:52:12,934 ♪ You will be impressed with all the benefits ♪ 841 00:52:13,067 --> 00:52:14,902 ♪ Of frankincense ♪ 842 00:52:15,036 --> 00:52:17,071 ♪ If you've got an affliction and money to spend ♪ 843 00:52:17,204 --> 00:52:20,041 ♪ Frankincense makes more sense ♪ 844 00:52:22,242 --> 00:52:25,513 My library is at your disposal. 845 00:52:25,647 --> 00:52:27,015 Thank you, sire. Thank you. 846 00:52:27,147 --> 00:52:28,281 You know, you're really lovely. 847 00:52:29,182 --> 00:52:30,350 Allow me to show 848 00:52:30,484 --> 00:52:32,587 my gratitude. 849 00:52:38,158 --> 00:52:39,794 Please, open it. 850 00:52:46,100 --> 00:52:49,937 ♪ Gold ♪ 851 00:52:51,139 --> 00:52:55,442 ♪ Gold is the only thing ♪ 852 00:52:55,576 --> 00:53:01,015 ♪ Worthy for royalty ♪ 853 00:53:01,149 --> 00:53:03,151 We'll find her. 854 00:53:03,283 --> 00:53:05,318 And when the time comes, 855 00:53:05,452 --> 00:53:08,321 we will worship the child together. 856 00:53:08,455 --> 00:53:10,892 Like a kings' thing, yeah? 857 00:53:13,061 --> 00:53:14,595 But of course. 858 00:53:14,729 --> 00:53:16,864 ♪ We'll map out a course, all together, of course ♪ 859 00:53:16,998 --> 00:53:18,866 ♪ And then search the whole land for divinity ♪ 860 00:53:19,000 --> 00:53:20,668 ♪ We have other mothers, but we've become brothers ♪ 861 00:53:20,802 --> 00:53:22,402 ♪ While following this ancient prophecy ♪ 862 00:53:22,537 --> 00:53:23,571 ♪ Melchior ♪ ♪ Gaspar ♪ 863 00:53:23,705 --> 00:53:24,872 ♪ And even Balthazar ♪ 864 00:53:25,006 --> 00:53:28,142 ♪ Will follow that star ♪ 865 00:53:28,275 --> 00:53:30,444 ♪ 'Cause where there's a king that needs worshipping ♪ 866 00:53:30,578 --> 00:53:32,747 ♪ You'll find three wise guys ♪ 867 00:53:32,880 --> 00:53:35,415 ♪ He'll reign forever and ever ♪ 868 00:53:35,550 --> 00:53:37,118 ♪ He will reign forever ♪ 869 00:53:37,250 --> 00:53:39,921 ♪ And ever ♪ 870 00:53:40,054 --> 00:53:43,858 ♪ On high... ♪ 871 00:53:43,991 --> 00:53:47,394 ♪ Over three wise guys ♪ 872 00:53:47,528 --> 00:53:48,930 ♪ Hey. ♪ 873 00:53:49,063 --> 00:53:50,363 Hey. 874 00:53:50,497 --> 00:53:52,365 Hey. 875 00:54:02,409 --> 00:54:03,778 Perhaps we should go. 876 00:54:03,911 --> 00:54:05,680 My thoughts exactly. Where is the exit? 877 00:54:05,813 --> 00:54:06,781 Is it this way? 878 00:54:08,315 --> 00:54:10,618 - Okay, enough. - Balthazar. Come on. Come on! 879 00:54:15,790 --> 00:54:19,326 Rome cannot hear about this other king. 880 00:54:20,194 --> 00:54:21,996 I want the mother found. 881 00:54:24,498 --> 00:54:26,601 I'll send spies to every village. 882 00:54:26,734 --> 00:54:28,002 Yeah. 883 00:54:28,136 --> 00:54:31,271 It should not be difficult to locate an unwed peasant girl 884 00:54:31,404 --> 00:54:33,107 claiming to carry the child 885 00:54:33,241 --> 00:54:35,109 of a Hebrew God. 886 00:54:35,243 --> 00:54:38,411 Yeah, it shouldn't be, so find her! 887 00:54:40,047 --> 00:54:41,949 I'm gonna take a nap. 888 00:55:12,547 --> 00:55:14,081 What beautiful flowers. 889 00:55:14,215 --> 00:55:16,617 Seems you have the magic touch. 890 00:55:16,751 --> 00:55:18,586 It's me. What are you doing here? 891 00:55:18,719 --> 00:55:20,588 Those men are looking for you. 892 00:55:20,721 --> 00:55:21,823 What are you talking about? 893 00:55:21,956 --> 00:55:24,424 I had a dream, I had a nightmare, 894 00:55:24,559 --> 00:55:27,628 and those soldiers were in my dream. 895 00:55:29,831 --> 00:55:31,464 One does not often 896 00:55:31,599 --> 00:55:35,102 see a woman of your... years 897 00:55:35,236 --> 00:55:36,804 ready to give birth. 898 00:55:36,938 --> 00:55:38,039 Yes. 899 00:55:38,172 --> 00:55:39,974 What was God thinking? 900 00:55:41,374 --> 00:55:42,643 Is this your husband? 901 00:55:42,777 --> 00:55:44,879 Yes, but I'm afraid my husband is mute. 902 00:55:45,012 --> 00:55:46,647 Look at me. 903 00:55:47,548 --> 00:55:49,283 This isn't safe. 904 00:55:49,416 --> 00:55:50,618 It is not every day 905 00:55:50,751 --> 00:55:52,687 that a prince of Judea visits us, sire. 906 00:55:52,820 --> 00:55:54,589 To what do we owe this honor? 907 00:55:54,722 --> 00:55:57,091 I've heard from reliable sources in Hebron 908 00:55:57,225 --> 00:55:59,560 that a certain young woman with child 909 00:55:59,694 --> 00:56:01,529 might be living on this farm. 910 00:56:01,662 --> 00:56:03,363 We've been searching for her for weeks. 911 00:56:06,667 --> 00:56:08,536 As you can see, sire, 912 00:56:08,669 --> 00:56:10,137 whoever told you that must be blind. 913 00:56:10,271 --> 00:56:14,374 No, the woman I seek is unmarried and much younger. 914 00:56:15,442 --> 00:56:17,111 She's in no danger. 915 00:56:25,086 --> 00:56:26,954 You don't mind if we have a look around? 916 00:56:28,055 --> 00:56:29,389 Of course. 917 00:56:30,423 --> 00:56:32,425 You're our guest. 918 00:56:35,696 --> 00:56:37,464 You live quite modestly. 919 00:56:38,833 --> 00:56:40,902 God has blessed us, for which we are grateful. 920 00:56:41,035 --> 00:56:42,737 Just trust me. 921 00:56:44,805 --> 00:56:46,540 There's no need to be nervous. 922 00:56:52,445 --> 00:56:53,981 Is there? 923 00:57:18,739 --> 00:57:21,909 If you do see this young woman... 924 00:57:24,045 --> 00:57:26,314 ...you will report it. 925 00:57:26,446 --> 00:57:30,051 Then my father, King Herod, will bless you. 926 00:57:39,560 --> 00:57:42,196 Your generosity is appreciated. 927 00:58:02,016 --> 00:58:03,951 Mary. 928 00:58:07,154 --> 00:58:08,756 You're welcome. 929 00:58:12,593 --> 00:58:14,962 Joseph, my betrothed. 930 00:58:19,233 --> 00:58:21,235 So you're here because of a dream? 931 00:58:21,369 --> 00:58:22,336 Yes. 932 00:58:22,470 --> 00:58:24,705 No. Uh... 933 00:58:24,839 --> 00:58:29,110 Mary, I'm here because I'm supposed to be with you. 934 00:58:29,243 --> 00:58:31,045 I should have never let you go. 935 00:58:33,814 --> 00:58:35,349 You owe me nothing. 936 00:58:38,052 --> 00:58:39,153 Please, Mary. 937 00:58:39,286 --> 00:58:41,355 Come back to Nazareth with me. You heard him. 938 00:58:41,489 --> 00:58:43,924 He said he was looking for a young, unwed pregnant woman. 939 00:58:44,058 --> 00:58:45,893 Listen to Joseph, Mary. 940 00:58:47,128 --> 00:58:48,396 He was a royal. 941 00:58:48,529 --> 00:58:49,897 A son of King Herod. 942 00:58:50,031 --> 00:58:52,299 Those exact soldiers were in my dream. 943 00:58:52,433 --> 00:58:54,035 That's no coincidence. 944 00:58:54,168 --> 00:58:56,237 You are in danger, Mary. 945 00:59:01,142 --> 00:59:03,110 Herod must know of the prophecy. 946 00:59:06,247 --> 00:59:07,581 He wants my child. 947 00:59:15,923 --> 00:59:17,324 We're getting married. 948 00:59:19,093 --> 00:59:20,494 Great. Great, yes. 949 00:59:20,628 --> 00:59:22,430 Um, yes. I... 950 00:59:22,563 --> 00:59:24,265 We will go to Nazareth in the morning 951 00:59:24,398 --> 00:59:26,400 to make arrangements, and I... 952 00:59:26,535 --> 00:59:27,935 I will claim this child as my own. 953 00:59:28,069 --> 00:59:30,471 No, we're getting married right here. 954 00:59:30,604 --> 00:59:31,739 Today. 955 00:59:33,340 --> 00:59:34,642 Uh, well... 956 00:59:35,643 --> 00:59:37,478 What about our fathers? 957 00:59:37,611 --> 00:59:39,413 They called off the wedding. 958 00:59:39,548 --> 00:59:40,714 What about our mothers? 959 00:59:40,848 --> 00:59:42,116 They would... they would want to be here. 960 00:59:42,249 --> 00:59:43,250 We can't wait, Joseph. 961 00:59:43,384 --> 00:59:45,586 When I'm married, my child is safe. 962 00:59:49,657 --> 00:59:51,692 Will you marry me, Joseph? 963 00:59:54,495 --> 00:59:56,330 I do. 964 00:59:56,464 --> 00:59:57,398 I will. Yes. 965 00:59:57,532 --> 00:59:59,867 Of course. Yes. Um... 966 01:00:00,901 --> 01:00:02,670 Who's gonna marry us? 967 01:00:04,638 --> 01:00:05,906 A priest. 968 01:00:14,682 --> 01:00:15,850 Stop. 969 01:00:17,218 --> 01:00:18,553 Stop being such an a... 970 01:00:28,863 --> 01:00:31,665 ♪ Can we become we? ♪ 971 01:00:31,799 --> 01:00:36,605 ♪ No longer known as just you and me ♪ 972 01:00:36,737 --> 01:00:41,375 ♪ Two separate lives now in unity ♪ 973 01:00:41,510 --> 01:00:44,044 ♪ Stuck here together ♪ 974 01:00:44,178 --> 01:00:48,916 ♪ But will this always be just an arrangement? ♪ 975 01:00:49,049 --> 01:00:51,652 - ♪ Can we become more ♪ - ♪ We're more ♪ 976 01:00:51,785 --> 01:00:53,921 ♪ Than half of a union ♪ ♪ Union ♪ 977 01:00:54,054 --> 01:00:56,690 ♪ We're chosen for ♪ 978 01:00:56,824 --> 01:00:58,893 ♪ Where I am your best half ♪ 979 01:00:59,026 --> 01:01:01,662 ♪ And I am yours ♪ 980 01:01:01,795 --> 01:01:03,964 ♪ Stuck here forever ♪ 981 01:01:04,098 --> 01:01:08,802 ♪ And hopefully not ending in estrangement ♪ 982 01:01:08,936 --> 01:01:11,472 ♪ It's the step of faith ♪ 983 01:01:11,606 --> 01:01:14,775 ♪ We have to take sometimes ♪ 984 01:01:14,909 --> 01:01:16,877 ♪ If I'm with you ♪ 985 01:01:17,011 --> 01:01:18,879 ♪ I can take it ♪ 986 01:01:19,013 --> 01:01:21,583 ♪ But if we are one ♪ 987 01:01:21,715 --> 01:01:24,885 ♪ What happens to you and I? ♪ 988 01:01:25,019 --> 01:01:27,354 ♪ If I'm with you ♪ 989 01:01:27,488 --> 01:01:29,190 ♪ I will make it ♪ 990 01:01:29,323 --> 01:01:33,994 ♪ Will this always be just an arrangement? ♪ 991 01:01:34,128 --> 01:01:38,832 ♪ We'll find out in time if we don't break it ♪ 992 01:01:38,966 --> 01:01:41,368 ♪ Can mine become yours ♪ 993 01:01:41,502 --> 01:01:46,840 ♪ Combining our dreams without keeping score? ♪ 994 01:01:46,974 --> 01:01:51,445 ♪ Always together but never bored ♪ 995 01:01:51,580 --> 01:01:53,948 ♪ No choice in the matter ♪ 996 01:01:54,081 --> 01:01:58,953 ♪ But this will never work without each other ♪ 997 01:01:59,086 --> 01:02:01,922 ♪ Can we become we? ♪ ♪ Can we become we? ♪ 998 01:02:02,056 --> 01:02:06,393 ♪ Start a new line on this family tree ♪ 999 01:02:06,528 --> 01:02:11,700 ♪ Two hearts connected by one beat ♪ 1000 01:02:11,832 --> 01:02:14,201 ♪ Your hand in my mine and ♪ 1001 01:02:14,335 --> 01:02:19,039 ♪ I could never choose to love another ♪ 1002 01:02:19,173 --> 01:02:26,313 ♪ Maybe one day I could learn to love you, too. ♪ 1003 01:02:52,806 --> 01:02:56,410 You have been here a very long time. 1004 01:02:56,544 --> 01:03:01,716 Are you no closer to learning where this king will be born? 1005 01:03:01,849 --> 01:03:03,350 We are patient men. 1006 01:03:03,484 --> 01:03:05,620 My father is not. 1007 01:03:05,754 --> 01:03:08,422 You seem... tense. 1008 01:03:08,556 --> 01:03:09,591 Have some wine. 1009 01:03:09,724 --> 01:03:11,425 I do not need wine. 1010 01:03:11,559 --> 01:03:12,793 I need answers. 1011 01:03:12,926 --> 01:03:15,597 I don't understand your obsession 1012 01:03:15,730 --> 01:03:18,232 with this peasant and her baby. 1013 01:03:18,365 --> 01:03:20,100 You are rich kings. 1014 01:03:20,234 --> 01:03:23,337 What we seek cannot be purchased with riches. 1015 01:03:23,470 --> 01:03:24,739 Then what do you seek? 1016 01:03:24,872 --> 01:03:26,240 Wisdom. Truth. 1017 01:03:26,373 --> 01:03:28,576 And the very meaning of life. 1018 01:03:28,710 --> 01:03:32,079 What meaning is there 1019 01:03:32,212 --> 01:03:35,082 in groveling to a peasant baby? 1020 01:03:35,215 --> 01:03:39,086 You are meant to be worshipped, not to worship others. 1021 01:03:39,219 --> 01:03:43,057 The meaning of life comes not from what others do for us, 1022 01:03:43,190 --> 01:03:45,059 but what we do for others. 1023 01:03:45,192 --> 01:03:49,096 King or peasant, we will all one day bend the knee. 1024 01:03:49,229 --> 01:03:52,266 What could this child possibly offer 1025 01:03:52,399 --> 01:03:54,902 that my father does not already have? 1026 01:03:55,035 --> 01:03:56,937 Well, how about... 1027 01:03:57,071 --> 01:04:00,441 I don't know, a good night's sleep? 1028 01:04:06,347 --> 01:04:09,751 My father wants the mother found! 1029 01:04:09,883 --> 01:04:12,252 We'll do our best. 1030 01:04:18,425 --> 01:04:21,261 That was my favorite vintage. 1031 01:04:23,864 --> 01:04:27,167 Are you certain the child will be born in Bethlehem? 1032 01:04:27,301 --> 01:04:29,303 Oh, goodness, I'm quite certain. 1033 01:04:29,436 --> 01:04:33,541 Well, clearly, we must find the mother before they do. 1034 01:05:02,002 --> 01:05:03,404 The Magi are gone. 1035 01:05:03,538 --> 01:05:05,239 They must have left in the night. 1036 01:05:05,372 --> 01:05:07,007 What do you mean they're gone? 1037 01:05:07,141 --> 01:05:09,844 I have reports of them heading toward Bethlehem. 1038 01:05:09,977 --> 01:05:12,045 That must be where the mother is. 1039 01:05:13,715 --> 01:05:15,048 I will go after them. 1040 01:05:15,182 --> 01:05:17,351 I-I thought you scoured Bethlehem. 1041 01:05:17,484 --> 01:05:19,119 No one matching her description was there. 1042 01:05:19,253 --> 01:05:20,555 Well... 1043 01:05:20,688 --> 01:05:22,256 then... 1044 01:05:22,389 --> 01:05:24,626 take your men back to Bethlehem 1045 01:05:24,759 --> 01:05:26,460 and-and kill every pregnant woman 1046 01:05:26,594 --> 01:05:28,696 and baby you find. 1047 01:05:28,830 --> 01:05:30,532 Problem solved. 1048 01:05:30,665 --> 01:05:32,266 Father. 1049 01:05:33,568 --> 01:05:34,669 No. 1050 01:05:35,904 --> 01:05:37,337 I... 1051 01:05:38,205 --> 01:05:39,674 We cannot do that. 1052 01:05:45,580 --> 01:05:47,247 Why not? 1053 01:05:50,083 --> 01:05:52,219 What if... 1054 01:05:52,352 --> 01:05:55,088 all of Judea revolts against you? 1055 01:05:55,222 --> 01:05:58,760 Rome may question your sanity. 1056 01:05:58,893 --> 01:06:00,227 My sanity. 1057 01:06:00,360 --> 01:06:02,095 My sanity is why I need 1058 01:06:02,229 --> 01:06:05,098 to rid myself of these nightmares. 1059 01:06:06,801 --> 01:06:09,269 There is another way, Father. 1060 01:06:09,403 --> 01:06:11,138 Well? 1061 01:06:11,271 --> 01:06:14,542 Then tell me, my son. 1062 01:06:16,376 --> 01:06:20,715 What would you do if you were king? 1063 01:06:26,788 --> 01:06:30,057 Use Rome to your advantage. 1064 01:06:30,190 --> 01:06:33,628 If Caesar wants a census, give it to him. 1065 01:06:37,231 --> 01:06:39,066 Continue! 1066 01:06:41,001 --> 01:06:44,104 A census allows for your soldiers to search every home 1067 01:06:44,238 --> 01:06:48,108 and count every head, all in the name of Caesar. 1068 01:06:48,242 --> 01:06:49,777 The woman will be found. 1069 01:06:49,911 --> 01:06:53,413 And Rome will be appeased. 1070 01:07:05,259 --> 01:07:07,361 Order the census. 1071 01:07:07,494 --> 01:07:10,297 But if you don't find her, kill them all. 1072 01:07:12,366 --> 01:07:16,470 Show me you can be a true king. 1073 01:07:22,710 --> 01:07:26,346 You are no different than me, boy. 1074 01:07:26,480 --> 01:07:30,952 My blood runs through your veins. 1075 01:07:45,265 --> 01:07:47,100 ♪ When I was a boy ♪ 1076 01:07:47,234 --> 01:07:50,939 ♪ You were like a god I worshipped ♪ 1077 01:07:51,071 --> 01:07:53,007 ♪ Father ♪ 1078 01:07:53,140 --> 01:07:55,009 ♪ I could hear your voice ♪ 1079 01:07:55,142 --> 01:07:58,846 ♪ Echo in the halls like thunder ♪ 1080 01:07:58,980 --> 01:08:00,380 ♪ Father ♪ 1081 01:08:00,515 --> 01:08:04,752 ♪ On a mission to prove I was worthy of approval ♪ 1082 01:08:04,886 --> 01:08:08,121 ♪ From you, Father ♪ 1083 01:08:08,255 --> 01:08:10,257 ♪ I've been brave, feared and fearless ♪ 1084 01:08:10,390 --> 01:08:12,326 ♪ Ruthless and relentless ♪ 1085 01:08:12,459 --> 01:08:16,430 ♪ Just like you ♪ 1086 01:08:16,564 --> 01:08:18,198 ♪ So ♪ 1087 01:08:20,100 --> 01:08:24,137 ♪ Am I just like you? ♪ 1088 01:08:24,271 --> 01:08:25,840 ♪ No! ♪ 1089 01:08:25,974 --> 01:08:30,044 ♪ What kind of king is in my blood? ♪ 1090 01:08:30,177 --> 01:08:33,681 ♪ I don't know ♪ 1091 01:08:33,815 --> 01:08:37,250 ♪ What kind of man have I become? ♪ 1092 01:08:37,384 --> 01:08:41,121 ♪ I am stuck with this darkness ♪ 1093 01:08:41,254 --> 01:08:43,457 ♪ That runs through my veins ♪ 1094 01:08:43,591 --> 01:08:47,194 ♪ Am I a prisoner or can I change ♪ 1095 01:08:47,327 --> 01:08:49,797 ♪ What ♪ 1096 01:08:49,931 --> 01:08:52,634 ♪ What I've become ♪ 1097 01:08:52,767 --> 01:08:57,270 ♪ When it's in my blood? ♪ ♪ Blood ♪ 1098 01:08:58,573 --> 01:09:00,575 ♪ My blood ♪ ♪ Blood ♪ 1099 01:09:00,708 --> 01:09:03,845 ♪ When it's in my blood ♪ 1100 01:09:03,978 --> 01:09:06,179 ♪ Blood ♪ 1101 01:09:06,313 --> 01:09:08,148 ♪ My blood ♪ ♪ Blood ♪ 1102 01:09:08,281 --> 01:09:11,586 ♪ When it's in my blood ♪ 1103 01:09:11,719 --> 01:09:14,488 ♪ Never been anything but your loyal son ♪ 1104 01:09:14,622 --> 01:09:16,323 ♪ Been a good soldier, followed your orders ♪ 1105 01:09:16,456 --> 01:09:18,760 ♪ Never questioning you once ♪ 1106 01:09:18,893 --> 01:09:21,763 ♪ You're all I wanted to be but now it's all unraveling ♪ 1107 01:09:21,896 --> 01:09:24,832 ♪ There's blood on my hands, don't know if I am a monster ♪ 1108 01:09:24,966 --> 01:09:26,901 ♪ Or the son of a king ♪ 1109 01:09:36,044 --> 01:09:40,048 ♪ Just like you ♪ 1110 01:09:40,180 --> 01:09:41,616 ♪ No! ♪ 1111 01:09:41,749 --> 01:09:45,853 ♪ What kind of king is in my blood? ♪ 1112 01:09:45,987 --> 01:09:49,590 ♪ I don't know ♪ 1113 01:09:49,724 --> 01:09:53,193 ♪ What kind of man have I become? ♪ 1114 01:09:53,326 --> 01:09:56,964 ♪ I am stuck with this darkness ♪ 1115 01:09:57,098 --> 01:09:58,733 ♪ That runs through my veins ♪ 1116 01:09:58,866 --> 01:10:02,804 ♪ Am I a prisoner or can I change ♪ 1117 01:10:02,937 --> 01:10:05,439 ♪ What ♪ 1118 01:10:05,573 --> 01:10:08,442 ♪ What I've become ♪ 1119 01:10:08,576 --> 01:10:11,846 ♪ When it's in my blood? ♪ 1120 01:10:11,979 --> 01:10:13,346 ♪ Blood ♪ 1121 01:10:14,448 --> 01:10:16,249 ♪ My blood ♪ ♪ Blood ♪ 1122 01:10:16,383 --> 01:10:18,686 ♪ When it's in my ♪ 1123 01:10:18,820 --> 01:10:21,254 ♪ Blood... ♪ 1124 01:10:24,257 --> 01:10:27,995 ♪ When it's in my blood. ♪ 1125 01:10:45,780 --> 01:10:48,415 You know, you made a really big mistake. 1126 01:10:49,316 --> 01:10:51,652 I have? What? 1127 01:10:52,754 --> 01:10:54,756 Well, now that I know you can cook... 1128 01:10:55,957 --> 01:10:58,226 ...I'll expect it every day. 1129 01:10:58,358 --> 01:11:00,494 Well... 1130 01:11:00,628 --> 01:11:02,997 that's only if you want the same stew every day. 1131 01:11:04,264 --> 01:11:05,733 It's a start. 1132 01:11:06,968 --> 01:11:09,771 I think even Fig is beginning to tolerate you. 1133 01:11:09,904 --> 01:11:11,338 Wow. 1134 01:11:12,673 --> 01:11:14,842 Must be really good stew. 1135 01:11:16,244 --> 01:11:18,045 Open up! 1136 01:11:23,316 --> 01:11:25,987 Whoa. E-Excuse me. Who are you? 1137 01:11:26,120 --> 01:11:29,123 I'm here by order of Caesar for the census. 1138 01:11:29,257 --> 01:11:31,826 Name. 1139 01:11:33,027 --> 01:11:35,229 I am Joseph, son of Jacob. 1140 01:11:35,362 --> 01:11:36,496 Place of birth. 1141 01:11:39,267 --> 01:11:40,400 Nazareth? 1142 01:11:41,903 --> 01:11:43,336 I'm from Bethlehem. 1143 01:11:44,972 --> 01:11:47,407 Then by order of Caesar, you and your family 1144 01:11:47,542 --> 01:11:49,277 must travel to Bethlehem and be counted. 1145 01:11:49,409 --> 01:11:50,645 Immediately. 1146 01:11:50,778 --> 01:11:52,814 Sir, my wife is with child. 1147 01:11:52,947 --> 01:11:56,316 As you can see, she is in no condition to travel that far. 1148 01:11:56,449 --> 01:11:58,119 There are no exceptions. 1149 01:11:58,252 --> 01:12:00,487 She is a Nazarene. Surely, she can stay with her mother 1150 01:12:00,621 --> 01:12:01,722 this close to giving birth. 1151 01:12:01,856 --> 01:12:03,490 Your wife goes with you to Bethlehem 1152 01:12:03,624 --> 01:12:06,627 or she will give birth in a dungeon. 1153 01:12:08,296 --> 01:12:09,597 No. 1154 01:12:11,566 --> 01:12:13,400 No. Please. 1155 01:12:14,836 --> 01:12:18,105 Of course, we will leave first thing in the morning. 1156 01:12:21,408 --> 01:12:24,045 We will be back to make sure of it. 1157 01:12:34,789 --> 01:12:36,356 All right, move on. 1158 01:12:36,489 --> 01:12:38,358 To the next one. 1159 01:12:38,491 --> 01:12:41,095 Bethlehem is more than a week's journey. 1160 01:12:45,333 --> 01:12:47,134 I don't know if you can do this. 1161 01:12:47,268 --> 01:12:48,703 I'll be okay. 1162 01:12:49,904 --> 01:12:52,439 You heard him, Joseph. We have to go. 1163 01:12:59,080 --> 01:13:00,848 I will make preparations. 1164 01:15:00,134 --> 01:15:02,403 That's the way into Bethlehem. 1165 01:15:02,536 --> 01:15:03,871 Stay here. 1166 01:15:04,005 --> 01:15:05,806 Step up. You, step up. 1167 01:15:21,355 --> 01:15:22,823 Hurry up. 1168 01:15:36,003 --> 01:15:38,239 What is it? What did you see? He's here. 1169 01:15:38,372 --> 01:15:39,874 Herod's son. 1170 01:15:43,878 --> 01:15:45,446 This isn't safe, Joseph. 1171 01:15:45,579 --> 01:15:47,148 It's probably just the census. 1172 01:15:47,281 --> 01:15:48,716 We're married now. 1173 01:15:48,849 --> 01:15:50,117 I think it'll be okay. 1174 01:15:50,251 --> 01:15:53,087 No. It's me they're looking for, I know it. 1175 01:15:56,791 --> 01:15:58,692 What is it? 1176 01:15:58,826 --> 01:16:00,895 What? We have to hurry. 1177 01:16:04,799 --> 01:16:06,434 I can't have the baby here, Joseph. 1178 01:16:06,567 --> 01:16:08,302 Bethlehem isn't safe. 1179 01:16:08,436 --> 01:16:10,304 Joseph... We can't go back. 1180 01:16:10,438 --> 01:16:11,405 Mary, I'm sorry. 1181 01:16:11,540 --> 01:16:13,641 I promised to protect you, 1182 01:16:13,774 --> 01:16:15,409 and I failed you in every possible way. 1183 01:16:15,544 --> 01:16:16,777 Joseph! 1184 01:16:16,911 --> 01:16:19,747 I'm not the only one who was chosen for this. 1185 01:16:24,585 --> 01:16:26,887 I know another way in. 1186 01:16:27,021 --> 01:16:28,989 I'll get you to my mother. 1187 01:16:29,123 --> 01:16:31,192 - She will help us. - Fig. 1188 01:16:32,460 --> 01:16:33,761 Come on. 1189 01:16:58,520 --> 01:17:00,454 Our wait is over. 1190 01:17:00,589 --> 01:17:02,990 Tonight is the night, gentlemen. 1191 01:17:03,124 --> 01:17:06,160 Yes. Finally. 1192 01:17:06,293 --> 01:17:07,795 Oh, goodness. 1193 01:17:07,928 --> 01:17:09,964 No, no, no, no, no. 1194 01:17:10,097 --> 01:17:12,166 My clothes smell of sheep dung. 1195 01:17:12,299 --> 01:17:14,235 My skin smells of sheep dung. 1196 01:17:14,368 --> 01:17:16,704 This whole earth is made of sheep dung. 1197 01:17:16,837 --> 01:17:20,374 And tonight, I meet the Son of God. 1198 01:17:21,976 --> 01:17:23,878 This is just perfect. 1199 01:17:26,714 --> 01:17:28,716 We must ready ourselves. 1200 01:17:34,589 --> 01:17:36,123 Oh, hello. 1201 01:17:36,257 --> 01:17:37,925 Son of God, let me introduce myself. 1202 01:17:38,058 --> 01:17:40,728 I am the King of Sheep Dung. 1203 01:17:40,861 --> 01:17:43,831 Yes, I have a few hygiene issues right now. 1204 01:17:43,964 --> 01:17:45,666 Nice to meet you. 1205 01:17:57,978 --> 01:18:00,881 That tunnel's the only way in. 1206 01:18:06,854 --> 01:18:10,024 What are you doing? I'm creating a distraction. 1207 01:18:21,402 --> 01:18:22,469 What are you doing? 1208 01:18:22,604 --> 01:18:24,573 Creating a distraction. 1209 01:18:24,705 --> 01:18:26,840 Mary. Mary. 1210 01:18:26,974 --> 01:18:28,976 That's... 1211 01:18:29,109 --> 01:18:30,978 Uh... 1212 01:18:33,747 --> 01:18:34,882 Oh. 1213 01:18:36,050 --> 01:18:38,185 Now's our chance. Let's go. 1214 01:18:43,791 --> 01:18:46,026 Wait, wait. What about Fig? He won't fit. 1215 01:18:46,160 --> 01:18:47,596 Don't worry. He'll find me. 1216 01:18:47,728 --> 01:18:49,230 He always does. 1217 01:19:33,440 --> 01:19:34,908 Let me make sure it's safe. 1218 01:19:47,021 --> 01:19:48,489 We can't go to my parents. 1219 01:19:48,623 --> 01:19:50,457 What? There's more soldiers. 1220 01:19:50,592 --> 01:19:52,694 Joseph, we have to hurry. 1221 01:19:52,826 --> 01:19:55,396 Okay. Stay here. Joseph, wait. 1222 01:19:55,530 --> 01:19:57,464 Jo... Joseph. 1223 01:20:11,345 --> 01:20:12,880 I'm asking you if you could find it 1224 01:20:13,013 --> 01:20:14,415 in the kindness in your heart to please just provide... 1225 01:20:14,549 --> 01:20:15,883 No. Sorry, I cannot. ...a safe place for us 1226 01:20:16,016 --> 01:20:17,351 to stay tonight. We'd be out... 1227 01:20:27,995 --> 01:20:29,430 Hey, you! 1228 01:20:31,332 --> 01:20:32,801 Wait. 1229 01:20:32,933 --> 01:20:33,834 You! Stop! 1230 01:20:33,967 --> 01:20:35,537 No, no, no. Sorry. 1231 01:20:35,670 --> 01:20:37,204 We have no room. 1232 01:20:39,741 --> 01:20:40,809 Hey! 1233 01:20:52,386 --> 01:20:53,722 Thank you, Fig. 1234 01:20:53,854 --> 01:20:54,789 What happened? 1235 01:20:54,922 --> 01:20:56,524 Fig found me. 1236 01:20:56,658 --> 01:20:57,826 Good boy. 1237 01:20:57,958 --> 01:21:00,260 Let's go. I found an old barn. 1238 01:21:35,630 --> 01:21:39,900 ♪ Silent night ♪ 1239 01:21:40,033 --> 01:21:45,105 ♪ Holy night ♪ 1240 01:21:45,239 --> 01:21:50,077 ♪ All is calm ♪ 1241 01:21:50,210 --> 01:21:54,849 ♪ All is bright ♪ 1242 01:21:54,982 --> 01:21:59,086 ♪ Round yon virgin ♪ 1243 01:21:59,219 --> 01:22:03,758 ♪ Mother and child ♪ 1244 01:22:03,892 --> 01:22:06,895 ♪ Holy infant ♪ 1245 01:22:07,060 --> 01:22:12,399 ♪ So tender and mild ♪ 1246 01:22:12,534 --> 01:22:19,674 ♪ Jesus Lord, at thy birth ♪ 1247 01:22:21,375 --> 01:22:28,449 ♪ Jesus Lord, at thy birth. ♪ 1248 01:22:28,583 --> 01:22:29,717 Behold. 1249 01:22:29,851 --> 01:22:31,853 They shall call him Emmanuel. 1250 01:22:31,985 --> 01:22:33,588 "God with us." 1251 01:22:33,721 --> 01:22:38,827 ♪ Fall on your knees ♪ 1252 01:22:38,959 --> 01:22:41,361 ♪ Fall on your knees ♪ 1253 01:22:41,495 --> 01:22:48,469 ♪ O hear the angel voices ♪ 1254 01:22:49,269 --> 01:22:56,243 ♪ O night divine ♪ 1255 01:22:57,377 --> 01:23:00,548 ♪ O night ♪ ♪ O night ♪ 1256 01:23:00,682 --> 01:23:02,517 ♪ When Christ was born ♪ 1257 01:23:02,650 --> 01:23:07,589 ♪ When Christ was born ♪ 1258 01:23:07,722 --> 01:23:14,796 ♪ O night divine ♪ ♪ Divine ♪ 1259 01:23:14,929 --> 01:23:17,832 ♪ O night ♪ 1260 01:23:17,966 --> 01:23:25,105 ♪ O night divine. ♪ 1261 01:23:34,414 --> 01:23:39,353 ♪ Now I understand the words you told me ♪ 1262 01:23:40,688 --> 01:23:45,627 ♪ I'm holding all the answers in my arms ♪ 1263 01:23:47,394 --> 01:23:51,599 ♪ Looking down upon this brand-new life ♪ 1264 01:23:51,733 --> 01:23:55,803 ♪ I see Emmanuel ♪ 1265 01:23:55,937 --> 01:24:00,708 ♪ Our savior and king ♪ 1266 01:24:03,143 --> 01:24:09,082 ♪ Fall on your knees ♪ 1267 01:24:09,216 --> 01:24:15,355 ♪ O hear the angel voices ♪ 1268 01:24:15,489 --> 01:24:22,129 ♪ Fall on your knees ♪ 1269 01:24:22,262 --> 01:24:24,999 ♪ And hear ♪ 1270 01:24:25,132 --> 01:24:31,673 ♪ The angel voices ♪ 1271 01:24:31,806 --> 01:24:38,211 ♪ Thine is the kingdom ♪ 1272 01:24:38,345 --> 01:24:45,218 ♪ Thine is the power ♪ 1273 01:24:45,352 --> 01:24:51,124 ♪ Thine is the glory ♪ 1274 01:24:51,258 --> 01:24:58,398 ♪ Forever ♪ 1275 01:25:00,635 --> 01:25:07,575 ♪ More. ♪ 1276 01:25:54,287 --> 01:25:55,690 Joseph. 1277 01:25:57,125 --> 01:25:59,192 What do you want? 1278 01:26:02,496 --> 01:26:04,532 We have no quarrel with you, sire. 1279 01:26:06,400 --> 01:26:08,569 I want to talk. 1280 01:26:11,204 --> 01:26:13,775 You leave her alone. 1281 01:26:15,743 --> 01:26:16,844 Who is the father? 1282 01:26:18,746 --> 01:26:20,447 I am. 1283 01:26:22,416 --> 01:26:23,918 No, you're not. 1284 01:26:26,386 --> 01:26:28,422 It seems you found your king. 1285 01:26:28,556 --> 01:26:30,257 The child is no threat to your father. 1286 01:26:30,390 --> 01:26:33,528 My father would heartily disagree. 1287 01:26:33,661 --> 01:26:38,298 You cower before no one. 1288 01:26:43,437 --> 01:26:47,141 So you are the one who's caused so much trouble. 1289 01:26:47,274 --> 01:26:52,212 And this child is the new king of Judea? 1290 01:26:53,413 --> 01:26:55,248 He hasn't come for your father's throne. 1291 01:26:55,382 --> 01:26:58,186 What kind of king does not want a throne 1292 01:26:58,318 --> 01:27:01,221 and is born in a place like this? 1293 01:27:01,354 --> 01:27:03,691 One who has come to save the lost. 1294 01:27:05,593 --> 01:27:07,260 Am I lost? 1295 01:27:10,297 --> 01:27:12,567 "Like sheep we have all gone astray. 1296 01:27:12,700 --> 01:27:13,935 And God has put on him..." 1297 01:27:14,068 --> 01:27:16,436 "...the punishment for all the evil we have done." 1298 01:27:16,571 --> 01:27:19,707 Yes, I know your Scriptures as well. 1299 01:27:23,443 --> 01:27:28,015 So, you truly believe that this child... 1300 01:27:30,484 --> 01:27:32,086 ...born in this filth... 1301 01:27:32,220 --> 01:27:34,321 is the chosen one? 1302 01:27:35,189 --> 01:27:36,557 A king. 1303 01:28:00,181 --> 01:28:03,518 I believe you know exactly who he is. 1304 01:28:08,122 --> 01:28:10,758 I envy your faith. 1305 01:28:10,892 --> 01:28:14,662 Faith is trusting what you know in your heart to be true. 1306 01:28:17,330 --> 01:28:19,100 Well done, sire. 1307 01:28:19,233 --> 01:28:20,902 You found them. 1308 01:28:21,035 --> 01:28:22,804 Yes, I did. 1309 01:28:23,738 --> 01:28:26,373 Do we seize them or end them now? 1310 01:28:27,842 --> 01:28:29,409 You have your faith, 1311 01:28:29,544 --> 01:28:32,079 but I have my orders. 1312 01:28:32,213 --> 01:28:34,314 You have a choice. 1313 01:28:35,482 --> 01:28:36,951 You are not your father. 1314 01:28:51,265 --> 01:28:52,432 Sire? 1315 01:28:52,567 --> 01:28:53,568 Please. 1316 01:28:53,701 --> 01:28:55,435 Men. Please. 1317 01:28:57,205 --> 01:28:58,471 Sire? 1318 01:29:03,277 --> 01:29:04,912 You will give them safe passage. 1319 01:29:06,247 --> 01:29:07,715 What? 1320 01:29:08,850 --> 01:29:10,852 They are now under my protection. 1321 01:29:12,153 --> 01:29:13,321 The king's orders were clear. 1322 01:29:13,453 --> 01:29:16,123 These people are no threat to a true king. 1323 01:29:16,257 --> 01:29:17,390 Sire. 1324 01:29:20,895 --> 01:29:22,029 You heard me. 1325 01:29:24,799 --> 01:29:26,534 Leave us. 1326 01:29:26,667 --> 01:29:27,768 Yes. 1327 01:29:28,836 --> 01:29:30,470 Of course. 1328 01:29:38,411 --> 01:29:40,214 You must leave Judea at once. 1329 01:29:40,348 --> 01:29:44,919 When my father hears of this, I cannot protect you. 1330 01:29:48,455 --> 01:29:49,790 Thank you. 1331 01:29:58,366 --> 01:29:59,834 What is his name? 1332 01:30:03,403 --> 01:30:04,872 Jesus. 1333 01:30:17,251 --> 01:30:19,320 I always knew I liked him. 1334 01:30:19,452 --> 01:30:20,755 He came. 1335 01:30:20,888 --> 01:30:23,190 He saw. He went. 1336 01:30:23,324 --> 01:30:25,293 - And so should we. - You heard the man. 1337 01:30:25,425 --> 01:30:26,994 Gather your things. 1338 01:30:27,128 --> 01:30:28,562 Did you hear him say "Judea"? 1339 01:30:28,696 --> 01:30:30,064 What's this Judea business? It's Judah. 1340 01:30:30,197 --> 01:30:32,566 - I had another dream. - We have to get to Egypt. 1341 01:30:34,702 --> 01:30:37,238 Ugar is over there. 1342 01:30:37,371 --> 01:30:39,073 You come down to Nagur. 1343 01:30:40,341 --> 01:30:42,143 Ha, ha, ha. 1344 01:30:42,276 --> 01:30:43,511 From Ugar you go to Beinangnin... 1345 01:30:43,644 --> 01:30:45,079 So the family 1346 01:30:45,212 --> 01:30:46,580 prepared to travel to Egypt, 1347 01:30:46,714 --> 01:30:48,115 knowing they would not be safe at home 1348 01:30:48,249 --> 01:30:49,850 as long as Herod was alive. 1349 01:30:49,984 --> 01:30:51,352 Oh, Judah's there. 1350 01:30:51,484 --> 01:30:52,620 - Yes. Yes. - Yeah. 1351 01:30:52,753 --> 01:30:54,021 So you are in... Why don't I just take... 1352 01:30:54,155 --> 01:30:55,089 Why don't... Yeah. 1353 01:30:57,457 --> 01:31:01,195 But first, the Magi had gifts to present. 1354 01:31:01,329 --> 01:31:03,831 Gifts that would be very useful for the journey ahead. 1355 01:31:03,965 --> 01:31:06,567 Please accept this gold for food and shelter. 1356 01:31:06,701 --> 01:31:08,769 You are too generous, sir. 1357 01:31:10,538 --> 01:31:12,373 This resin of frankincense 1358 01:31:12,506 --> 01:31:15,009 will soothe the baby during your travels. 1359 01:31:16,077 --> 01:31:17,645 It smells wonderful. 1360 01:31:19,347 --> 01:31:22,717 And this is myrrh. 1361 01:31:22,850 --> 01:31:24,819 It does everything else. 1362 01:31:28,789 --> 01:31:30,791 Wh... 1363 01:31:38,299 --> 01:31:41,268 But, really, what does myrrh actually do? 1364 01:31:41,402 --> 01:31:44,672 It does everything. You-you cannot quantify 1365 01:31:44,805 --> 01:31:46,874 what one amount of myrrh does. 1366 01:31:47,008 --> 01:31:48,242 Goodness, please stop with the myrrh. 1367 01:31:48,376 --> 01:31:49,944 Nobody cares about myrrh. What are you saying? 1368 01:31:50,077 --> 01:31:51,645 Just because you're jealous because you gave them 1369 01:31:51,779 --> 01:31:54,048 a basic gift, and I gave them something to talk about, 1370 01:31:54,181 --> 01:31:56,250 multifaceted... 1371 01:32:13,200 --> 01:32:14,769 You're welcome. 1372 01:32:32,086 --> 01:32:35,022 And as her new family made their way, 1373 01:32:35,156 --> 01:32:38,292 she knew that her mother had been right. 1374 01:32:38,426 --> 01:32:40,594 God's plans for her were bigger 1375 01:32:40,728 --> 01:32:43,731 than she could have ever imagined. 1376 01:32:43,864 --> 01:32:46,300 Wait. Wait, wait, wait, wait. 1377 01:32:46,434 --> 01:32:49,403 That is not how I remember it. 1378 01:32:49,538 --> 01:32:51,338 I kissed you first. 1379 01:32:52,873 --> 01:32:55,076 That is the story of how you came to us. 1380 01:32:56,777 --> 01:32:58,112 Time for your Scripture lesson. 1381 01:32:58,245 --> 01:33:00,881 And then it's off to bed. Okay. 1382 01:33:06,053 --> 01:33:08,422 ♪ It's a brand-new life ♪ 1383 01:33:08,557 --> 01:33:10,224 ♪ A gift from heaven ♪ 1384 01:33:10,357 --> 01:33:14,795 ♪ Showing hope will rise and all's forgiven ♪ 1385 01:33:14,929 --> 01:33:16,730 ♪ If you believe ♪ 1386 01:33:16,864 --> 01:33:20,101 ♪ Then join with me and celebrate ♪ 1387 01:33:21,268 --> 01:33:25,172 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1388 01:33:27,475 --> 01:33:31,812 ♪ I never knew a star could shine so bright ♪ 1389 01:33:31,946 --> 01:33:35,483 ♪ I never saw the sky so full of light ♪ 1390 01:33:35,616 --> 01:33:40,654 ♪ I never felt my heart could ever be like this ♪ 1391 01:33:40,788 --> 01:33:44,058 ♪ So wild and so free ♪ 1392 01:33:44,191 --> 01:33:48,129 ♪ I know a miracle's happening ♪ 1393 01:33:48,262 --> 01:33:52,500 ♪ 'Cause I hear a choir of angels sing ♪ 1394 01:33:52,633 --> 01:33:56,036 ♪ Hallelujah ♪ 1395 01:33:56,170 --> 01:34:00,274 ♪ So let's pour the wine and dance together ♪ 1396 01:34:00,407 --> 01:34:04,812 ♪ What we start tonight will last forever ♪ 1397 01:34:04,945 --> 01:34:08,415 ♪ If you believe then join with me ♪ 1398 01:34:08,550 --> 01:34:11,218 ♪ And celebrate ♪ ♪ Celebrate ♪ 1399 01:34:11,352 --> 01:34:12,753 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 1400 01:34:12,887 --> 01:34:15,289 ♪ It's a brand-new life ♪ 1401 01:34:15,422 --> 01:34:17,024 ♪ A gift from heaven ♪ 1402 01:34:17,158 --> 01:34:21,262 ♪ Showing hope will rise and all's forgiven ♪ 1403 01:34:21,395 --> 01:34:25,099 ♪ If you believe then join with me ♪ 1404 01:34:25,232 --> 01:34:27,835 ♪ And celebrate ♪ ♪ Celebrate ♪ 1405 01:34:27,968 --> 01:34:31,405 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1406 01:34:34,241 --> 01:34:38,212 ♪ All of creation on a silent night ♪ 1407 01:34:38,345 --> 01:34:42,651 ♪ Is being covered in a holy light ♪ 1408 01:34:42,783 --> 01:34:44,985 ♪ Now nothing looks the same ♪ 1409 01:34:45,119 --> 01:34:47,556 ♪ The sound of Jesus' name ♪ 1410 01:34:47,688 --> 01:34:50,424 ♪ Brings me to my knees ♪ 1411 01:34:50,559 --> 01:34:54,695 ♪ A new life, a true life's awakening ♪ 1412 01:34:54,828 --> 01:34:59,333 ♪ It's calling, and so I am answering ♪ 1413 01:34:59,466 --> 01:35:02,937 ♪ Hallelujah ♪ 1414 01:35:03,070 --> 01:35:07,041 ♪ Now let's pour the wine and dance together ♪ 1415 01:35:07,174 --> 01:35:09,443 ♪ What we start tonight ♪ 1416 01:35:09,578 --> 01:35:11,745 ♪ Will last forever ♪ ♪ Will last forever ♪ 1417 01:35:11,879 --> 01:35:13,714 ♪ If you believe ♪ 1418 01:35:13,847 --> 01:35:15,349 ♪ Then join with me ♪ ♪ Yeah ♪ 1419 01:35:15,482 --> 01:35:17,985 ♪ And celebrate ♪ ♪ Celebrate ♪ 1420 01:35:18,118 --> 01:35:19,787 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 1421 01:35:19,920 --> 01:35:22,122 ♪ It's a brand-new life ♪ 1422 01:35:22,256 --> 01:35:24,158 ♪ A gift from heaven ♪ ♪ A gift from heaven ♪ 1423 01:35:24,291 --> 01:35:26,260 ♪ Showing hope will rise ♪ 1424 01:35:26,393 --> 01:35:28,329 ♪ And all's forgiven ♪ ♪ And all's forgiven ♪ 1425 01:35:28,462 --> 01:35:30,764 ♪ If you believe ♪ ♪ If you believe ♪ 1426 01:35:30,898 --> 01:35:32,166 ♪ Then join with me ♪ 1427 01:35:32,299 --> 01:35:34,703 ♪ And celebrate ♪ ♪ Celebrate ♪ 1428 01:35:34,835 --> 01:35:37,871 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1429 01:35:38,005 --> 01:35:41,242 ♪ Hallelujah ♪ 1430 01:35:41,375 --> 01:35:43,244 ♪ Hallelujah ♪ 1431 01:35:43,377 --> 01:35:45,647 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1432 01:35:45,779 --> 01:35:50,552 ♪ Hallelujah. ♪ 1433 01:36:01,128 --> 01:36:05,199 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1434 01:36:05,332 --> 01:36:09,370 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1435 01:36:10,337 --> 01:36:13,207 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1436 01:36:13,340 --> 01:36:17,512 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1437 01:36:33,595 --> 01:36:37,766 ♪ The shepherds feared and trembled ♪ 1438 01:36:37,898 --> 01:36:41,835 ♪ When, lo, above the Earth ♪ 1439 01:36:41,969 --> 01:36:45,939 ♪ Rung out the angels' chorus ♪ 1440 01:36:46,073 --> 01:36:49,209 ♪ That hailed our Savior's birth ♪ 1441 01:36:49,343 --> 01:36:50,679 ♪ Oh ♪ 1442 01:36:50,811 --> 01:36:54,315 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1443 01:36:54,448 --> 01:36:58,720 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1444 01:36:58,852 --> 01:37:02,289 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1445 01:37:02,423 --> 01:37:05,627 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1446 01:37:05,760 --> 01:37:07,729 ♪ Oh, he's born ♪ 1447 01:37:22,976 --> 01:37:27,247 ♪ Down in a lowly manger ♪ 1448 01:37:27,381 --> 01:37:31,318 ♪ The humble Christ was born ♪ 1449 01:37:31,452 --> 01:37:35,155 ♪ And God sent us salvation ♪ 1450 01:37:35,289 --> 01:37:39,159 ♪ That blessed Christmas morn ♪ 1451 01:37:42,162 --> 01:37:45,834 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1452 01:37:45,966 --> 01:37:50,104 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1453 01:37:50,237 --> 01:37:53,808 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1454 01:37:53,941 --> 01:37:58,145 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1455 01:37:58,278 --> 01:38:02,282 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1456 01:38:02,416 --> 01:38:06,621 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1457 01:38:06,755 --> 01:38:10,124 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1458 01:38:10,257 --> 01:38:14,128 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1459 01:38:14,261 --> 01:38:18,198 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1460 01:38:18,332 --> 01:38:23,705 ♪ That Jesus Christ is born. ♪