1 00:00:54,131 --> 00:00:56,961 MARY [VOICE-OVER]: Long ago, in the time of Caesar Augustus, 2 00:00:57,100 --> 00:01:01,449 and in the land of Judah, ruled by the evil King Herod, 3 00:01:01,587 --> 00:01:04,279 there lived a young woman named Mary, 4 00:01:04,417 --> 00:01:07,110 who didn't know yet that she was chosen by God 5 00:01:07,248 --> 00:01:09,353 to fulfill an ancient prophecy 6 00:01:09,491 --> 00:01:13,978 to bring forth a promised king sent to save the world. 7 00:01:19,225 --> 00:01:20,571 Far away in the East, 8 00:01:20,709 --> 00:01:23,195 there were three kings of the Order of the Magi, 9 00:01:23,333 --> 00:01:25,300 who knew of this prophecy. 10 00:01:27,475 --> 00:01:29,925 For many years, these Magi had been searching 11 00:01:30,063 --> 00:01:32,790 for a certain star to appear, 12 00:01:32,928 --> 00:01:37,174 signaling the arrival of this divine child. 13 00:01:37,312 --> 00:01:38,831 What? 14 00:01:40,591 --> 00:01:42,973 MARY [VOICE-OVER]: Balthazar was well known for his ability 15 00:01:43,111 --> 00:01:45,217 to read and chart the stars. 16 00:01:45,355 --> 00:01:47,080 - Gaspar! - Mommy? 17 00:01:47,219 --> 00:01:48,427 Quickly! Come! 18 00:01:48,565 --> 00:01:50,739 MARY [VOICE-OVER]: And this Magi, Gaspar, 19 00:01:50,877 --> 00:01:53,570 was easily the greatest scholar in all the lands. 20 00:01:53,708 --> 00:01:55,779 The juxtaposition of the celestial alignment 21 00:01:55,917 --> 00:01:57,229 between Cronus and Ares, 22 00:01:57,367 --> 00:01:58,644 both the deferent and the epicycle model, 23 00:01:58,782 --> 00:02:01,854 show the same zodiacal positions of the five planets! 24 00:02:03,683 --> 00:02:06,030 Repeat the middle part again, if you will. 25 00:02:06,169 --> 00:02:07,515 The star. 26 00:02:07,653 --> 00:02:09,413 Just come look at the star! 27 00:02:11,829 --> 00:02:13,486 See for yourself. 28 00:02:15,557 --> 00:02:16,765 Oh. 29 00:02:22,875 --> 00:02:24,083 Oh, goodness. 30 00:02:24,221 --> 00:02:26,292 MARY [VOICE-OVER]: The moment was finally here. 31 00:02:26,430 --> 00:02:27,500 - Goodness! - They had to be there 32 00:02:27,638 --> 00:02:29,537 - when it happened. - This is it! 33 00:02:29,675 --> 00:02:32,125 MARY [VOICE-OVER]: Oh, yes, then there was Melchior. 34 00:02:32,264 --> 00:02:34,369 - Melchior! - He was the map man. 35 00:02:34,507 --> 00:02:36,406 A great navigator. 36 00:02:36,544 --> 00:02:40,479 And, well, he liked to eat-- a lot. 37 00:02:44,241 --> 00:02:46,381 Show us this land called Judah. 38 00:02:47,865 --> 00:02:49,626 Here. Precisely. 39 00:02:49,764 --> 00:02:51,869 Judah. 40 00:02:52,007 --> 00:02:52,870 That's really far. 41 00:02:53,008 --> 00:02:54,009 Are you certain? 42 00:02:54,147 --> 00:02:55,908 Those are King Herod's lands. 43 00:02:56,046 --> 00:02:57,979 You, don't insult me. 44 00:02:58,117 --> 00:02:59,601 And, you, get me a kebab... 45 00:02:59,739 --> 00:03:01,879 MARY [VOICE-OVER]: It was time to pack the tent 46 00:03:02,017 --> 00:03:03,329 and assemble the caravan. 47 00:03:03,467 --> 00:03:06,056 As the Magi set out to find this young mother, 48 00:03:06,194 --> 00:03:07,782 they could only wonder... 49 00:03:07,920 --> 00:03:12,027 What mighty queen was chosen for this great honor? 50 00:03:12,165 --> 00:03:14,685 Giving birth to the Son of God. 51 00:03:16,998 --> 00:03:19,656 ♪ O come, O come ♪ 52 00:03:19,794 --> 00:03:25,351 ♪ Emmanuel ♪ 53 00:03:25,489 --> 00:03:28,285 ♪ Shall come to us ♪ 54 00:03:28,423 --> 00:03:35,188 ♪ O Israel ♪ 55 00:03:45,613 --> 00:03:50,203 ♪ Come, all you faithful ♪ 56 00:03:50,342 --> 00:03:54,794 ♪ Joyful, triumphant ♪ 57 00:03:54,932 --> 00:03:57,452 ♪ O come ♪ 58 00:03:57,590 --> 00:04:00,835 ♪ To Bethlehem ♪ 59 00:04:05,253 --> 00:04:10,396 ♪ Sing, choirs of angels ♪ 60 00:04:10,534 --> 00:04:14,780 ♪ Sing exultations ♪ 61 00:04:14,918 --> 00:04:17,369 ♪ O come ♪ 62 00:04:17,507 --> 00:04:20,406 ♪ To Bethlehem ♪ 63 00:04:25,515 --> 00:04:27,931 ♪ Sing hallelujah ♪ 64 00:04:28,069 --> 00:04:30,278 ♪ For unto us a ♪ 65 00:04:30,416 --> 00:04:35,421 ♪ Child is born ♪ 66 00:04:35,559 --> 00:04:37,941 ♪ Join every nation ♪ 67 00:04:38,079 --> 00:04:40,357 ♪ In celebration ♪ 68 00:04:40,495 --> 00:04:44,396 ♪ A child is born ♪ 69 00:04:44,534 --> 00:04:47,260 ♪ He is come ♪ Come, o come ♪ 70 00:04:47,399 --> 00:04:49,746 ♪ Emmanuel ♪ 71 00:04:49,884 --> 00:04:52,300 ♪ He is come ♪ Come, o come ♪ 72 00:04:52,438 --> 00:04:54,785 ♪ Emmanuel ♪ 73 00:04:54,923 --> 00:04:57,270 ♪ He is come ♪ Come, o come ♪ 74 00:04:57,409 --> 00:04:59,445 ♪ Emmanuel ♪ 75 00:04:59,583 --> 00:05:02,310 ♪ He is come. ♪ 76 00:05:13,632 --> 00:05:16,635 Every girl I know helped choose their husband. 77 00:05:16,773 --> 00:05:18,878 Why am I forced to marry someone I haven't even met? 78 00:05:19,016 --> 00:05:20,846 He just moved here from Bethlehem. 79 00:05:20,984 --> 00:05:24,228 He is a good man from a good family. 80 00:05:24,367 --> 00:05:25,437 His name is Joseph. 81 00:05:25,575 --> 00:05:29,337 I'm securing your future, Mary. 82 00:05:29,475 --> 00:05:32,444 But what about my dream of becoming a teacher, 83 00:05:32,582 --> 00:05:33,859 like my father? 84 00:05:33,997 --> 00:05:35,654 You are fortunate anyone will have you, 85 00:05:35,792 --> 00:05:37,725 with all your crazy ideas. 86 00:05:37,863 --> 00:05:39,485 Crazy ideas? 87 00:05:40,659 --> 00:05:42,454 You're the reason I have these crazy ideas. 88 00:05:42,592 --> 00:05:44,248 You put them into my head 89 00:05:44,387 --> 00:05:45,560 by having me study these Scriptures, 90 00:05:45,698 --> 00:05:47,907 day after day, year after year. 91 00:05:48,045 --> 00:05:51,670 Because I did not have a son to teach them to. 92 00:05:51,808 --> 00:05:53,499 So now you punish me for it? 93 00:05:53,637 --> 00:05:56,433 You are a girl. 94 00:05:56,571 --> 00:05:59,298 You will be a wife, not a teacher, 95 00:05:59,436 --> 00:06:01,852 as tradition demands. 96 00:06:06,754 --> 00:06:08,618 As you wish, Father. 97 00:06:23,529 --> 00:06:25,911 Oh, Fig. 98 00:06:26,049 --> 00:06:27,430 This isn't fair. 99 00:06:30,502 --> 00:06:33,056 Mary, can we talk about this? 100 00:06:34,954 --> 00:06:37,094 I'm going to town, Deborah. 101 00:06:37,232 --> 00:06:40,028 Rebekah, we're going shopping. 102 00:06:40,166 --> 00:06:42,134 That isn't... That's not what I said. 103 00:06:42,272 --> 00:06:46,207 She needs to find fabric for her betrothal gown. 104 00:06:51,523 --> 00:06:53,559 MARY [VOICE-OVER]: But I don't want to marry for duty. 105 00:06:53,697 --> 00:06:56,424 I want to marry for love. 106 00:06:56,562 --> 00:06:58,978 Most girls look forward to marriage. 107 00:06:59,116 --> 00:07:00,601 Love takes time to grow, Mary. 108 00:07:00,739 --> 00:07:01,947 - Mm-hmm. - Like a flower. 109 00:07:02,085 --> 00:07:04,294 Your husband might be handsome, 110 00:07:04,432 --> 00:07:06,710 exciting, wonderful. 111 00:07:06,848 --> 00:07:08,885 He might be a very good dancer. 112 00:07:09,023 --> 00:07:10,334 And if he's none of those things, 113 00:07:10,473 --> 00:07:12,405 he'll still be my husband. 114 00:07:12,544 --> 00:07:16,030 ♪ Mary, you're getting married ♪ 115 00:07:16,168 --> 00:07:18,929 ♪ It's about to be the best day of your life ♪ 116 00:07:19,067 --> 00:07:22,243 ♪ Scary, 'cause maybe married ♪ 117 00:07:22,381 --> 00:07:25,453 ♪ Means that I am kissing all my dreams goodbye ♪ 118 00:07:25,591 --> 00:07:28,767 ♪ Divine institution, a holy union ♪ 119 00:07:28,905 --> 00:07:31,735 ♪ One sure sign that you are blessed ♪ 120 00:07:31,873 --> 00:07:33,185 ♪ Or a life sentence ♪ 121 00:07:33,323 --> 00:07:35,290 ♪ Of daily dependence ♪ 122 00:07:35,428 --> 00:07:38,190 ♪ Bickering and "Yes, dear"-ing until death ♪ 123 00:07:38,328 --> 00:07:41,745 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 124 00:07:41,883 --> 00:07:44,679 ♪ That's very, very, very, very good for you ♪ 125 00:07:44,817 --> 00:07:47,648 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 126 00:07:47,786 --> 00:07:50,996 ♪ One happy life ♪ 127 00:07:51,134 --> 00:07:52,756 ♪ Engagement then the invitations ♪ 128 00:07:52,894 --> 00:07:57,450 ♪ Ceremony, celebration, dreams are coming true ♪ 129 00:07:57,589 --> 00:08:02,421 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 130 00:08:02,559 --> 00:08:05,631 Married!♪ It's good for you ♪ 131 00:08:05,769 --> 00:08:06,701 ♪ It's good for you ♪ 132 00:08:06,839 --> 00:08:09,462 ♪ You ♪BOTH: Married. 133 00:08:09,601 --> 00:08:10,843 ♪ It's good for you ♪ 134 00:08:10,981 --> 00:08:13,225 ♪ It's good for you ♪ 135 00:08:13,363 --> 00:08:16,228 ♪ So, holy matrimony ♪ 136 00:08:16,366 --> 00:08:19,472 ♪ Is marrying the wedding, not the man? ♪ 137 00:08:19,611 --> 00:08:23,028 ♪ Oh, Mary, you're so contrary ♪ 138 00:08:23,166 --> 00:08:26,307 ♪ Love is secondary, everyone knows that ♪ 139 00:08:26,445 --> 00:08:27,722 ♪ It's constant attention ♪ 140 00:08:27,860 --> 00:08:29,413 - In someone else's direction. - Hey. 141 00:08:29,552 --> 00:08:31,588 ♪ Your husband will have eyes for only you ♪ 142 00:08:33,003 --> 00:08:34,626 ♪ It's so romantic ♪ 143 00:08:34,764 --> 00:08:36,179 ♪ Or just traumatic ♪ 144 00:08:36,317 --> 00:08:39,423 ♪ Being showered with so many precious jewels ♪ 145 00:08:39,562 --> 00:08:42,219 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 146 00:08:42,357 --> 00:08:45,706 ♪ That's very, very, very, very good for you ♪ 147 00:08:45,844 --> 00:08:48,501 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 148 00:08:48,640 --> 00:08:51,228 ♪ One happy life ♪ 149 00:08:51,366 --> 00:08:54,231 ♪ Keeping house and making babies, going shopping ♪ 150 00:08:54,369 --> 00:08:58,373 ♪ All the daily chores are all I'll do ♪ 151 00:08:58,511 --> 00:09:03,068 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 152 00:09:03,206 --> 00:09:06,416 Married.♪ It's good for you ♪ 153 00:09:06,554 --> 00:09:09,730 ♪ It's good for you, you ♪ 154 00:09:09,868 --> 00:09:12,767 Married!♪ It's good for you ♪ 155 00:09:12,905 --> 00:09:14,769 ♪ It's good for you ♪ 156 00:09:20,913 --> 00:09:25,021 ♪ It's not my decision, but this is tradition ♪ 157 00:09:25,159 --> 00:09:28,645 ♪ Trusting that my family knows best ♪ 158 00:09:29,853 --> 00:09:31,821 ♪ Is this what I'm chosen for? ♪ 159 00:09:31,959 --> 00:09:33,857 ♪ I thought I was meant for more ♪ 160 00:09:33,995 --> 00:09:35,997 ♪ At least you'll look so pretty ♪ 161 00:09:36,135 --> 00:09:41,347 ♪ In your predicament ♪ 162 00:09:41,485 --> 00:09:43,349 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 163 00:09:43,487 --> 00:09:45,973 You sure?♪ That's very, very, very ♪ 164 00:09:46,111 --> 00:09:47,940 ♪ Very good for you ♪Hope you're right. 165 00:09:48,078 --> 00:09:51,116 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 166 00:09:51,254 --> 00:09:54,050 ♪ One happy life ♪Does it, though? 167 00:09:54,188 --> 00:09:55,879 ♪ He may be short, he may be hairy ♪ 168 00:09:56,017 --> 00:09:57,536 ♪ Getting fat, but, Mary, dear ♪ 169 00:09:57,674 --> 00:10:00,643 ♪ He's chosen just for you ♪ 170 00:10:00,781 --> 00:10:05,164 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 171 00:10:05,302 --> 00:10:06,062 Mary! 172 00:10:06,200 --> 00:10:08,064 ♪ It's good for you ♪ 173 00:10:08,202 --> 00:10:09,030 Maybe. 174 00:10:09,168 --> 00:10:11,412 ♪ It's good for you, you ♪ 175 00:10:11,550 --> 00:10:12,655 Mary! 176 00:10:12,793 --> 00:10:14,518 ♪ It's good for you ♪ 177 00:10:14,657 --> 00:10:16,244 ♪ It's good for you ♪ 178 00:10:16,382 --> 00:10:18,143 ♪ You may be nervous, may be scared ♪ 179 00:10:18,281 --> 00:10:19,972 ♪ Your head is spinning everywhere ♪ 180 00:10:20,110 --> 00:10:24,252 ♪ 'Cause I have to believe ♪ 181 00:10:24,390 --> 00:10:26,634 ♪ That Mary, Mary, Mary, Mary, married ♪ 182 00:10:26,772 --> 00:10:28,394 ♪ Is good for me. ♪ 183 00:10:28,532 --> 00:10:29,810 Guess we'll see. 184 00:10:31,225 --> 00:10:33,399 I'm so sorry. 185 00:10:33,537 --> 00:10:35,056 I'm... 186 00:10:37,783 --> 00:10:38,888 You're welcome. 187 00:10:39,026 --> 00:10:40,268 Hmm? 188 00:10:43,755 --> 00:10:44,687 Thank you. 189 00:10:51,072 --> 00:10:53,523 I'm an expert at choosing. 190 00:10:53,661 --> 00:10:54,731 Uh... 191 00:10:54,869 --> 00:10:56,768 Oh-oh, what I mean is th-that 192 00:10:56,906 --> 00:11:00,219 I-I know how... You choose... fruit? 193 00:11:01,842 --> 00:11:03,257 I have many skills. 194 00:11:03,395 --> 00:11:04,672 Mm-hmm. 195 00:11:04,810 --> 00:11:07,019 That's nice. 196 00:11:07,157 --> 00:11:09,815 Why are you telling this to a stranger? 197 00:11:09,953 --> 00:11:11,644 I feel like we're already friends, no? 198 00:11:11,783 --> 00:11:13,508 Apparently, I'm betrothed, 199 00:11:13,646 --> 00:11:15,441 so I really should get going now. 200 00:11:17,478 --> 00:11:19,411 Yet here we are. 201 00:11:22,897 --> 00:11:24,450 Goodbye. 202 00:11:24,588 --> 00:11:27,764 Wait, wait. You haven't picked any fruit. 203 00:11:27,902 --> 00:11:29,628 I-I don't think you heard what I said. 204 00:11:29,766 --> 00:11:30,871 Choose one. 205 00:11:31,009 --> 00:11:32,873 It'll be my gift to a beautiful bride. 206 00:11:33,011 --> 00:11:35,116 I don't accept gifts from strangers. 207 00:11:35,254 --> 00:11:35,945 Strangers. 208 00:11:36,083 --> 00:11:37,740 Aren't we past that? 209 00:11:40,812 --> 00:11:42,123 This one's perfect. 210 00:11:42,261 --> 00:11:43,849 Oh. 211 00:11:43,987 --> 00:11:46,403 Uh, I didn't get your name. 212 00:11:48,889 --> 00:11:50,994 Fig? 213 00:11:51,132 --> 00:11:52,547 Uh, okay. 214 00:11:52,685 --> 00:11:54,204 Whoa. 215 00:11:54,342 --> 00:11:55,481 I hate donkeys. 216 00:12:11,635 --> 00:12:13,292 Welcome back, sire. 217 00:12:31,655 --> 00:12:33,209 Up, up, up, up, up. 218 00:12:33,347 --> 00:12:34,486 There. There. 219 00:12:34,624 --> 00:12:36,315 There. 220 00:12:42,080 --> 00:12:43,426 Father. 221 00:12:45,531 --> 00:12:47,913 Oh. Antipater. 222 00:12:48,051 --> 00:12:50,329 My firstborn. 223 00:12:51,917 --> 00:12:53,298 Returning from, uh...? 224 00:12:53,436 --> 00:12:54,299 Rome. 225 00:12:54,437 --> 00:12:57,026 Rome. So, um... 226 00:12:58,786 --> 00:13:00,892 - What do you want? - Oh, oh. 227 00:13:01,030 --> 00:13:03,342 Rome has ordered us to conduct a census. 228 00:13:03,480 --> 00:13:04,412 Oh. 229 00:13:04,550 --> 00:13:06,207 "King Herod, by decree 230 00:13:06,345 --> 00:13:09,141 "at the command of our lord and emperor, Caesar Augustus, 231 00:13:09,279 --> 00:13:11,937 "a census shall be taken throughout the Roman Empire. 232 00:13:12,075 --> 00:13:14,698 All citizens shall return to their ancestral..." 233 00:13:14,837 --> 00:13:16,528 To their blah, blah, blah, blah. 234 00:13:16,666 --> 00:13:18,944 Rome. You know? Rome. 235 00:13:19,082 --> 00:13:22,085 Rome. 236 00:13:22,223 --> 00:13:25,330 Father, we-we cannot just ignore Caesar. 237 00:13:25,468 --> 00:13:28,851 A census would only anger the people. 238 00:13:28,989 --> 00:13:30,645 We hate you, Herod! 239 00:13:30,783 --> 00:13:31,992 You seem to have no problem 240 00:13:32,130 --> 00:13:34,511 angering the people without Caesar's help. 241 00:13:34,649 --> 00:13:36,686 Wine. 242 00:13:36,824 --> 00:13:39,068 Herod sucks! 243 00:13:39,206 --> 00:13:41,139 - Should I have them removed? - Oh, no, no, no, no. 244 00:13:41,277 --> 00:13:44,556 They amuse me. Uh, they are nice people. 245 00:13:44,694 --> 00:13:46,454 Father. 246 00:13:46,592 --> 00:13:49,043 I have concerns that Rome will hear about this unrest and... 247 00:13:49,181 --> 00:13:50,873 Well, I have concerns 248 00:13:51,011 --> 00:13:53,116 that you don't know what it means to be a king. 249 00:13:53,254 --> 00:13:56,671 I...A king doesn't need to be loved. 250 00:13:56,809 --> 00:14:00,227 Only obeyed and feared. 251 00:14:00,365 --> 00:14:02,954 I live only to serve my king, not to be one. 252 00:14:14,172 --> 00:14:15,207 Hello, baby. 253 00:14:15,345 --> 00:14:17,071 Father. 254 00:14:18,901 --> 00:14:20,247 Father. 255 00:14:20,385 --> 00:14:22,283 Don't pretend you don't want to be king. 256 00:14:22,421 --> 00:14:24,630 Everyone wants this crown. 257 00:14:24,768 --> 00:14:27,219 My crown! 258 00:14:32,293 --> 00:14:33,260 Oh. 259 00:14:35,883 --> 00:14:37,816 Oh, wow. 260 00:14:37,954 --> 00:14:39,714 That sound. 261 00:14:39,852 --> 00:14:41,475 Hatred? 262 00:14:42,717 --> 00:14:44,650 - Misery? - No, no, no. 263 00:14:46,307 --> 00:14:47,930 Power. 264 00:14:56,145 --> 00:14:57,560 Showtime. 265 00:15:04,394 --> 00:15:07,811 Herod! I hate you! 266 00:15:07,950 --> 00:15:09,952 ♪ It's good to be king ♪ 267 00:15:10,090 --> 00:15:13,369 ♪ And have the absolute authority ♪ 268 00:15:13,507 --> 00:15:16,820 ♪ All the attributes of divinity ♪ 269 00:15:16,959 --> 00:15:18,512 ♪ I'm a religion ♪ 270 00:15:18,650 --> 00:15:21,446 ♪ Look how they all worship me ♪ 271 00:15:21,584 --> 00:15:24,138 ♪ Don't have to be good ♪SOLDIER: Down! 272 00:15:24,276 --> 00:15:26,037 ♪ To be a good king ♪ 273 00:15:26,175 --> 00:15:27,486 ♪ Just gotta look ♪ 274 00:15:27,624 --> 00:15:29,109 ♪ Like you've got sympathy ♪ 275 00:15:29,247 --> 00:15:32,802 ♪ Then keep them rooked and suffering ♪ 276 00:15:32,940 --> 00:15:36,771 ♪ To maximize your profiting ♪ 277 00:15:38,325 --> 00:15:39,774 ♪ Look how the peasants work down to the bone ♪ 278 00:15:39,912 --> 00:15:41,569 ♪ As I sit up high on my velvety throne ♪ 279 00:15:41,707 --> 00:15:43,537 ♪ Pulling the strings on the people below ♪ 280 00:15:43,675 --> 00:15:47,230 ♪ It's so stinking good to be king ♪ 281 00:15:47,368 --> 00:15:53,547 ♪ Mine is the kingdom ♪ 282 00:15:54,444 --> 00:16:01,003 ♪ Mine is the power ♪ 283 00:16:01,900 --> 00:16:07,906 ♪ Mine is the glory ♪ 284 00:16:08,044 --> 00:16:14,016 ♪ Forever ♪ 285 00:16:14,154 --> 00:16:15,741 ♪ More ♪ 286 00:16:18,468 --> 00:16:20,091 Kiss the ring, babies. 287 00:16:20,229 --> 00:16:21,782 - Kiss the ring. - King Herod. 288 00:16:21,920 --> 00:16:23,922 Everybody hates me. 289 00:16:24,060 --> 00:16:25,268 Yeah. 290 00:16:36,797 --> 00:16:38,523 I'm gonna kill him. 291 00:16:39,627 --> 00:16:40,766 Ha ha! 292 00:16:42,458 --> 00:16:44,736 ♪ It's good to be king ♪ 293 00:16:44,874 --> 00:16:48,360 ♪ And be the one who screams, "Off with his head!" ♪ 294 00:16:48,498 --> 00:16:52,261 ♪ Or be the one who's deemed savior instead ♪ 295 00:16:52,399 --> 00:16:54,746 ♪ It's delicious to watch a man ♪ 296 00:16:54,884 --> 00:16:56,575 ♪ Begging for his death ♪ 297 00:16:56,713 --> 00:16:58,750 ♪ I put in a knife and then give it a twist ♪ 298 00:16:58,888 --> 00:17:00,821 ♪ A smile opens up on my sinister lips ♪ 299 00:17:00,959 --> 00:17:02,340 ♪ The joy of the crown is too much to resist ♪ 300 00:17:02,478 --> 00:17:05,653 ♪ It's so stinking good to be king ♪ 301 00:17:05,791 --> 00:17:08,035 I just love it! 302 00:17:08,173 --> 00:17:15,042 ♪ Mine is the kingdom ♪ 303 00:17:15,180 --> 00:17:21,428 ♪ Mine is the power ♪ 304 00:17:22,325 --> 00:17:28,676 ♪ Mine is the glory ♪ 305 00:17:28,814 --> 00:17:32,922 ♪ Forever ♪ 306 00:17:33,060 --> 00:17:34,751 ♪ More ♪ 307 00:17:35,787 --> 00:17:40,102 ♪ Forever ♪ 308 00:17:40,240 --> 00:17:42,863 ♪ More ♪ 309 00:17:43,001 --> 00:17:49,870 ♪ Forevermore... ♪ 310 00:17:52,493 --> 00:17:55,876 ♪ So stinking good to be king. ♪ 311 00:18:07,991 --> 00:18:08,992 They're here. 312 00:18:09,131 --> 00:18:11,650 Welcome, Jacob. Welcome. 313 00:18:13,652 --> 00:18:16,862 I am so pleased that we can share this joyous occasion. 314 00:18:17,000 --> 00:18:18,588 Thank you, Joachim, 315 00:18:18,726 --> 00:18:21,350 for your hospitality. 316 00:18:21,488 --> 00:18:23,145 - Oh. - This looks more like a wedding 317 00:18:23,283 --> 00:18:25,285 than a simple betrothal ceremony. 318 00:18:25,423 --> 00:18:28,874 What better way for our families to meet than a party? 319 00:18:29,012 --> 00:18:30,704 - Rachel. - It's Rahel. 320 00:18:30,842 --> 00:18:33,948 It is so nice to finally meet you. 321 00:18:34,086 --> 00:18:37,607 We are delighted to accept your daughter into our family. 322 00:18:37,745 --> 00:18:39,402 No, the joy is ours. 323 00:18:39,540 --> 00:18:41,715 We don't feel as if we are losing a daughter 324 00:18:41,853 --> 00:18:43,130 but gaining a son. 325 00:18:43,268 --> 00:18:45,891 Until now, I have been severely outnumbered. 326 00:18:47,755 --> 00:18:50,137 And how is Mary feeling about the betrothal? 327 00:18:50,275 --> 00:18:51,276 Mary? Oh. 328 00:18:53,071 --> 00:18:54,762 She couldn't be happier. 329 00:18:56,799 --> 00:19:00,872 Why make any plans if everything's decided for me? 330 00:19:01,976 --> 00:19:03,288 Sometimes God's plans for us 331 00:19:03,426 --> 00:19:05,877 are even bigger than we can imagine. 332 00:19:07,430 --> 00:19:09,398 You must let your faith guide you. 333 00:19:11,607 --> 00:19:15,576 - I wish I had your faith. - Oh, but you do. 334 00:19:15,714 --> 00:19:18,200 Do you know why your father spent so much time with you 335 00:19:18,338 --> 00:19:20,236 on the Scriptures, Mary? 336 00:19:21,617 --> 00:19:24,033 Because he didn't have a son to teach them to. 337 00:19:24,171 --> 00:19:25,379 No. 338 00:19:25,517 --> 00:19:27,864 Because he saw how strong your faith was. 339 00:19:28,002 --> 00:19:31,247 And because he has always known you are special. 340 00:19:32,352 --> 00:19:34,457 Nothing will change that, Mary. 341 00:19:34,595 --> 00:19:37,253 Not even this young man. 342 00:19:37,391 --> 00:19:39,738 Joseph. My son. 343 00:19:39,876 --> 00:19:41,775 I wonder if he's cute. 344 00:19:41,913 --> 00:19:44,571 Oh, nice to meet you. 345 00:19:44,709 --> 00:19:46,642 Very nice to meet you, too. 346 00:19:46,780 --> 00:19:50,473 So, Joachim, shall we proceed with the ceremony? 347 00:19:50,611 --> 00:19:52,406 But yes. Uh, yes, of course. 348 00:19:52,544 --> 00:19:55,098 Deborah, tell Mary we are ready. 349 00:19:55,237 --> 00:19:56,859 The music. Play. 350 00:20:04,936 --> 00:20:06,972 They're ready for you, Mary. 351 00:20:07,110 --> 00:20:08,077 You look beautiful. 352 00:20:08,215 --> 00:20:10,493 You're going to be so happy. 353 00:20:10,631 --> 00:20:13,082 He is very handsome. 354 00:20:13,220 --> 00:20:15,533 We are almost finished. 355 00:20:22,333 --> 00:20:24,576 This was my mother's. 356 00:21:01,579 --> 00:21:04,064 ♪ Now let's pour the wine ♪ 357 00:21:04,202 --> 00:21:05,824 ♪ And dance together ♪ 358 00:21:05,962 --> 00:21:08,240 ♪ What they start tonight ♪ 359 00:21:08,379 --> 00:21:10,450 ♪ Will last forever ♪ 360 00:21:10,588 --> 00:21:12,590 ♪ If you believe ♪ 361 00:21:12,728 --> 00:21:14,177 ♪ Then join with me ♪ 362 00:21:14,316 --> 00:21:16,870 ♪ And celebrate ♪ 363 00:21:17,008 --> 00:21:18,665 ♪ Oh ♪ 364 00:21:18,803 --> 00:21:20,701 ♪ It's a brand-new life ♪ 365 00:21:20,839 --> 00:21:22,565 ♪ A gift from heaven ♪ 366 00:21:22,703 --> 00:21:25,085 ♪ Showing hope will rise ♪ 367 00:21:25,223 --> 00:21:27,190 ♪ And all's forgiven ♪ 368 00:21:27,329 --> 00:21:29,365 ♪ If you believe ♪ 369 00:21:29,503 --> 00:21:33,473 ♪ Then join with me and celebrate ♪ 370 00:21:33,611 --> 00:21:36,199 ♪ Celebrate this brand-new life. ♪ 371 00:21:37,442 --> 00:21:39,720 In the words of Solomon: 372 00:21:39,858 --> 00:21:43,655 "Though one may be overpowered, two can defend themselves. 373 00:21:43,793 --> 00:21:47,279 But a cord of three strands is not easily broken." 374 00:21:47,418 --> 00:21:50,386 May God bind Mary and Joseph together 375 00:21:50,524 --> 00:21:53,907 till the end of their days on this earth. 376 00:21:54,045 --> 00:21:56,081 Or at least until their wedding day. 377 00:21:57,945 --> 00:22:00,810 - Thanks be to God! Thanks be to God. 378 00:22:06,816 --> 00:22:07,990 Joseph. 379 00:22:10,372 --> 00:22:12,891 Hi, Mary. Oh. 380 00:22:13,029 --> 00:22:14,134 I'm... 381 00:22:15,377 --> 00:22:16,378 Joseph. 382 00:22:16,516 --> 00:22:17,758 You? 383 00:22:19,173 --> 00:22:20,796 And you. 384 00:22:22,660 --> 00:22:24,731 They know each other? 385 00:22:24,869 --> 00:22:26,940 - A man of many skills. Yeah. 386 00:22:27,078 --> 00:22:29,736 Uh, you're welcome. 387 00:22:32,152 --> 00:22:33,981 You were also betrothed? 388 00:22:34,119 --> 00:22:35,880 Uh... 389 00:22:36,018 --> 00:22:37,502 Mary? 390 00:22:40,954 --> 00:22:43,508 Do you need to take a walk? 391 00:22:43,646 --> 00:22:45,165 Great idea, Mother. 392 00:22:49,445 --> 00:22:51,171 What? 393 00:22:51,309 --> 00:22:53,104 Uh, so what exactly do I do now? 394 00:22:53,242 --> 00:22:56,003 - You go after her. - All right. There. Okay. 395 00:22:58,730 --> 00:23:00,905 To life. 396 00:23:01,043 --> 00:23:02,941 To life! 397 00:23:04,011 --> 00:23:05,668 - Mary. - Please don't chase me. 398 00:23:05,806 --> 00:23:08,775 I'm not. I'm not chasing you. I just... 399 00:23:08,913 --> 00:23:11,536 Okay, wow, you walk fast. 400 00:23:11,674 --> 00:23:13,952 - For a girl? - No. What? No. 401 00:23:14,090 --> 00:23:15,954 For anyone who walks. 402 00:23:16,092 --> 00:23:17,404 Look. 403 00:23:17,542 --> 00:23:19,441 Mary, we are supposed to be talking, okay? 404 00:23:19,579 --> 00:23:20,856 We're supposed to be getting to know each other. 405 00:23:20,994 --> 00:23:22,892 - We're betrothed. - And you spent considerable 406 00:23:23,030 --> 00:23:25,032 amount of effort in the marketplace charming a girl 407 00:23:25,170 --> 00:23:27,449 who informed you that she was betrothed. 408 00:23:29,347 --> 00:23:30,659 You were charmed? 409 00:23:32,350 --> 00:23:34,386 I was cornered. 410 00:23:34,525 --> 00:23:36,354 Mary. 411 00:23:36,492 --> 00:23:38,011 Look, I'm just friendly. 412 00:23:38,149 --> 00:23:39,909 So friendly that you forgot to mention 413 00:23:40,047 --> 00:23:41,704 that you were also betrothed, 414 00:23:41,842 --> 00:23:43,706 while offering a different girl gifts. 415 00:23:43,844 --> 00:23:47,158 Well, actually, it-it turns out it was the same girl, so... 416 00:23:48,608 --> 00:23:51,680 May I just point out, you... 417 00:23:51,818 --> 00:23:54,441 weren't exactly unfriendly. 418 00:23:54,579 --> 00:23:58,652 I was being polite while trying to escape. 419 00:23:59,860 --> 00:24:01,379 If you can walk this fast, 420 00:24:01,517 --> 00:24:02,863 escaping should not have been a problem. 421 00:24:03,001 --> 00:24:05,935 Mary, they are back there planning our wedding right now. 422 00:24:06,073 --> 00:24:08,041 Yes, they are. 423 00:24:08,179 --> 00:24:09,318 So what do we, Mary? 424 00:24:09,456 --> 00:24:11,941 I don't know, Joseph. 425 00:24:14,185 --> 00:24:16,739 My whole life, I wanted to be a teacher. 426 00:24:18,154 --> 00:24:21,917 And then one day marry someone who I actually love. 427 00:24:24,782 --> 00:24:26,162 Yeah, well, you know, 428 00:24:26,300 --> 00:24:27,957 this wasn't in my plans either, okay? 429 00:24:28,095 --> 00:24:29,614 I-I'm an inventor. 430 00:24:29,752 --> 00:24:32,306 I'm coming up with ideas that could change the world, 431 00:24:32,444 --> 00:24:34,377 but my father said, "You're getting married, son," 432 00:24:34,516 --> 00:24:36,000 and that's the end of it. 433 00:24:40,763 --> 00:24:42,144 I'm sorry. 434 00:24:42,282 --> 00:24:44,836 Are you even hearing me right now? Mary. 435 00:24:47,977 --> 00:24:50,877 You're not the only one that wasn't given a choice. 436 00:24:55,191 --> 00:24:56,745 Yet here we are. 437 00:25:04,925 --> 00:25:07,100 ♪ How could I be ♪ 438 00:25:07,238 --> 00:25:09,033 ♪ Oh so naive ♪ 439 00:25:09,171 --> 00:25:13,382 ♪ Foolishly thinking there's more to this life for me? ♪ 440 00:25:13,520 --> 00:25:15,453 ♪ Two broken hearts ♪ 441 00:25:15,591 --> 00:25:17,489 ♪ Right from the start ♪ 442 00:25:17,628 --> 00:25:22,218 ♪ Watching the dreams that we have as they fall apart ♪ 443 00:25:22,356 --> 00:25:26,602 ♪ This will never work ♪ 444 00:25:26,740 --> 00:25:30,882 ♪ Even trying feels insane ♪ 445 00:25:31,020 --> 00:25:35,059 ♪ This will only hurt ♪ 446 00:25:35,197 --> 00:25:39,132 ♪ Don't you feel the same? ♪ 447 00:25:39,270 --> 00:25:41,237 ♪ I feel it, too ♪ 448 00:25:41,375 --> 00:25:43,170 ♪ But what can I do? ♪ 449 00:25:43,308 --> 00:25:47,554 ♪ I'm just the stranger they say is the man for you ♪ 450 00:25:47,692 --> 00:25:49,556 ♪ Maybe with time ♪ 451 00:25:49,694 --> 00:25:51,765 ♪ Something will change ♪ 452 00:25:51,903 --> 00:25:56,011 ♪ Making the best of this might be the only way ♪ 453 00:25:56,149 --> 00:26:00,774 ♪ Can we make this work? ♪ 454 00:26:00,912 --> 00:26:04,088 ♪ Even trying feels insane ♪ 455 00:26:04,226 --> 00:26:05,883 ♪ Maybe ♪ 456 00:26:06,021 --> 00:26:09,127 ♪ When it hurts ♪ 457 00:26:09,265 --> 00:26:12,648 ♪ We'll be worth the pain ♪ 458 00:26:12,786 --> 00:26:15,375 ♪ There are too many questions ♪ 459 00:26:15,513 --> 00:26:17,342 ♪ Too little time ♪ 460 00:26:17,480 --> 00:26:22,175 ♪ Too much to ask for the rest of my life ♪ 461 00:26:22,313 --> 00:26:25,868 ♪ It's a mountain too high to climb ♪ 462 00:26:26,006 --> 00:26:32,116 ♪ Too many voices filling me with doubt ♪ 463 00:26:32,254 --> 00:26:37,639 ♪ Can you hear them now? ♪ 464 00:26:38,709 --> 00:26:40,538 ♪ It's hard to have faith ♪ 465 00:26:40,676 --> 00:26:43,023 ♪ It's hard to believe ♪ 466 00:26:43,161 --> 00:26:47,096 ♪ Our future holds more than what we can see ♪ 467 00:26:47,234 --> 00:26:50,928 ♪ We have to trust when we don't understand ♪ 468 00:26:51,066 --> 00:26:55,380 ♪ It could be a part of God's plan ♪ 469 00:27:00,040 --> 00:27:02,180 ♪ Can we ♪ Can we ♪ 470 00:27:02,318 --> 00:27:04,493 ♪ Make this work? ♪ Make this work? ♪ 471 00:27:04,631 --> 00:27:08,531 ♪ I know trying feels insane ♪ 472 00:27:08,670 --> 00:27:10,499 ♪ Maybe ♪ Maybe ♪ 473 00:27:10,637 --> 00:27:13,053 ♪ When it hurts ♪ When it hurts ♪ 474 00:27:13,191 --> 00:27:17,023 ♪ We'll be worth the pain ♪ 475 00:27:17,161 --> 00:27:24,271 ♪ Can we make this work? ♪ 476 00:27:25,756 --> 00:27:29,794 ♪ Can we make this ♪ 477 00:27:29,932 --> 00:27:36,490 ♪ Work? ♪ 478 00:27:56,131 --> 00:27:57,960 We should get back now. 479 00:28:44,075 --> 00:28:46,422 Okay. I am Gabriel. 480 00:28:46,560 --> 00:28:47,803 I'm Gabriel. 481 00:28:47,941 --> 00:28:50,702 God has sent you-- No. No, no, no. Okay. 482 00:28:50,841 --> 00:28:52,635 I am Gabriel. 483 00:28:52,774 --> 00:28:54,845 God has sent you... 484 00:28:55,846 --> 00:28:58,814 God has chosen you to bear-- 485 00:28:58,952 --> 00:28:59,850 to give birth-- 486 00:28:59,988 --> 00:29:02,093 to have a son. 487 00:29:02,231 --> 00:29:03,094 Good. 488 00:29:03,232 --> 00:29:04,786 Okay. 489 00:29:13,415 --> 00:29:14,830 Of course. 490 00:29:23,356 --> 00:29:25,116 Mary. 491 00:29:26,635 --> 00:29:27,567 Mary. 492 00:29:27,705 --> 00:29:30,604 Just choose a fruit. 493 00:29:31,709 --> 00:29:33,159 Man of many skills. 494 00:29:36,679 --> 00:29:38,958 Mary! 495 00:29:40,442 --> 00:29:41,995 Do not be afraid.: Deborah. 496 00:29:42,133 --> 00:29:43,514 - I'm sorry I frightened you. - Rebekah. 497 00:29:43,652 --> 00:29:46,137 - Wake up. Wake up. - They won't wake up. 498 00:29:46,275 --> 00:29:47,863 Am I... am I dreaming? 499 00:29:48,001 --> 00:29:49,451 You are not dreaming. 500 00:29:49,589 --> 00:29:52,903 No one is talking to me right now because I am dreaming. 501 00:29:53,041 --> 00:29:55,250 - Wake up now. - Again, not dreaming. 502 00:29:58,080 --> 00:29:59,288 Am I, am I dead? 503 00:29:59,426 --> 00:30:00,565 You're not dead. 504 00:30:00,703 --> 00:30:01,981 Though you sleep like you are. 505 00:30:03,637 --> 00:30:08,263 I'm Gabriel, and I bring you good news. 506 00:30:09,367 --> 00:30:12,267 God has chosen you to have a son. 507 00:30:12,405 --> 00:30:14,510 Th-That can't be. I don't, I don't have a husband yet. 508 00:30:14,648 --> 00:30:18,169 And this child will be the Son of the Almighty God. 509 00:30:19,274 --> 00:30:21,655 And you will name him Jesus. 510 00:30:21,793 --> 00:30:24,796 And he will be called the King of All Kings. 511 00:30:24,935 --> 00:30:26,971 Impossible. 512 00:30:27,109 --> 00:30:30,561 Nothing is impossible when it is God's will. 513 00:30:30,699 --> 00:30:32,563 Your cousin Elizabeth, 514 00:30:32,701 --> 00:30:36,947 even in her old age, is with child this very moment. 515 00:30:38,638 --> 00:30:39,846 "Jesus"? 516 00:30:50,684 --> 00:30:52,928 That's... that's the... 517 00:30:53,066 --> 00:30:54,585 The promised king. 518 00:30:57,864 --> 00:31:00,246 I am not in the least bit worthy. 519 00:31:00,384 --> 00:31:06,148 You are more blessed than any other woman, Mary. 520 00:31:06,286 --> 00:31:09,255 Who would... who would believe me? 521 00:31:09,393 --> 00:31:12,499 They'll think I'm crazy. Or worse. 522 00:31:12,637 --> 00:31:14,087 And-and-and Joseph. 523 00:31:14,225 --> 00:31:15,709 I mean, what betrothed man would want to hear 524 00:31:15,847 --> 00:31:18,712 that his wife-to-be is already pr... pregnant. 525 00:31:18,850 --> 00:31:21,060 Rise, Mary. 526 00:31:28,101 --> 00:31:32,795 You are to be the mother to a savior and king. 527 00:31:35,833 --> 00:31:38,180 You cower before no one. 528 00:31:40,458 --> 00:31:41,528 Wait, wait-wait-wait-wait. 529 00:31:41,666 --> 00:31:43,979 I have, I have so many questions. 530 00:32:07,175 --> 00:32:09,211 Get out! 531 00:32:50,390 --> 00:32:51,598 JOACHIM [VOICE-OVER]: This is madness. 532 00:32:51,736 --> 00:32:54,291 Our minds play tricks on us at night. 533 00:32:54,429 --> 00:32:56,362 This wasn't a dream. The angel was there. 534 00:32:56,500 --> 00:32:59,054 - It was Gabriel. - Madness. 535 00:32:59,192 --> 00:33:01,194 The Son of God? 536 00:33:01,332 --> 00:33:03,507 Those words alone are dangerous. 537 00:33:03,645 --> 00:33:05,612 People are stoned for that kind of blasphemy. 538 00:33:05,750 --> 00:33:09,030 Father, those are the words the angel spoke to me. 539 00:33:09,168 --> 00:33:11,239 No more talk of angels. 540 00:33:13,068 --> 00:33:14,725 What if it's true? 541 00:33:14,863 --> 00:33:16,520 How can it be? 542 00:33:23,458 --> 00:33:25,563 Have I ever lied to any of you? 543 00:33:34,434 --> 00:33:38,507 I must pray to merciful God for guidance. 544 00:33:38,645 --> 00:33:41,510 No one speaks of this to anyone. 545 00:33:41,648 --> 00:33:43,926 To anyone! 546 00:33:44,065 --> 00:33:46,239 This wasn't a dream. - What? 547 00:33:48,724 --> 00:33:50,278 What are you saying? 548 00:33:50,416 --> 00:33:51,900 I'm telling you the truth. 549 00:33:52,038 --> 00:33:53,315 An angel came to me. 550 00:33:53,453 --> 00:33:55,110 He said I would give birth to the Son of God. 551 00:33:55,248 --> 00:33:57,112 Do you even hear yourself? 552 00:33:58,976 --> 00:34:01,392 Is marrying me so bad 553 00:34:01,530 --> 00:34:03,946 that you had to make up a story like this to get out of it? 554 00:34:04,085 --> 00:34:05,672 I know it sounds impossible. 555 00:34:05,810 --> 00:34:07,950 It doesn't sound impossible, Mary. 556 00:34:08,089 --> 00:34:09,573 It is impossible. 557 00:34:10,953 --> 00:34:14,198 What did you expect me to say, "congratulations"? 558 00:34:14,336 --> 00:34:16,580 You can say you believe me. 559 00:34:18,478 --> 00:34:20,239 Joseph cannot help you. 560 00:34:21,792 --> 00:34:23,690 Mary, tell them this is just a joke. 561 00:34:29,972 --> 00:34:31,250 I'm with child. 562 00:34:33,631 --> 00:34:35,806 It's not like what you think, I promise. 563 00:34:35,944 --> 00:34:39,672 He won't be sullied by this. He's a good young man. 564 00:34:39,810 --> 00:34:42,088 P-Please, if I can just explain more of what the angel said. 565 00:34:42,226 --> 00:34:43,469 Oh, yes, the angel. 566 00:34:43,607 --> 00:34:46,230 We won't listen to more of this blasphemy. 567 00:34:46,368 --> 00:34:47,921 I won't have it. 568 00:34:49,337 --> 00:34:51,477 Let's just, let's just take a walk. 569 00:34:51,615 --> 00:34:53,893 Leave him alone. 570 00:34:55,239 --> 00:34:56,275 Enough. 571 00:34:56,413 --> 00:34:58,449 - You must leave. - Joseph, please. 572 00:34:59,381 --> 00:35:00,831 Get out. 573 00:35:00,969 --> 00:35:04,455 Please don't come here again. 574 00:35:13,671 --> 00:35:15,535 - Joseph. Get out. 575 00:35:46,290 --> 00:35:48,154 But I can care for Mary here. 576 00:35:48,292 --> 00:35:49,604 No, Mary's right. 577 00:35:49,742 --> 00:35:51,157 It is better for all of us 578 00:35:51,295 --> 00:35:53,539 if she goes to stay with Elizabeth. 579 00:35:53,677 --> 00:35:55,782 She will leave for Hebron in the morning. 580 00:35:57,474 --> 00:36:02,272 ♪ I don't understand the words you've spoken ♪ 581 00:36:03,652 --> 00:36:08,312 ♪ And my heart is still trying to believe ♪ 582 00:36:09,658 --> 00:36:12,351 ♪ When you're looking down on me ♪ 583 00:36:12,489 --> 00:36:15,561 ♪ Why do you see ♪ 584 00:36:15,699 --> 00:36:22,809 ♪ A mother to a savior and king? ♪ 585 00:36:28,505 --> 00:36:34,511 ♪ There's nothing in my life I have to offer ♪ 586 00:36:34,649 --> 00:36:39,481 ♪ Nothing in my blood of royalty ♪ 587 00:36:40,758 --> 00:36:43,451 ♪ I'm just a poor and simple virgin ♪ 588 00:36:43,589 --> 00:36:46,488 ♪ I am not ♪ 589 00:36:46,626 --> 00:36:53,012 ♪ A mother to a savior and king ♪ 590 00:36:54,289 --> 00:37:00,226 ♪ I need you more than ever ♪ 591 00:37:00,364 --> 00:37:06,197 ♪ God, can you hear me now? ♪ 592 00:37:06,336 --> 00:37:12,203 ♪ Your stars are full of answers ♪ 593 00:37:12,342 --> 00:37:17,450 ♪ Hiding behind the clouds ♪ 594 00:37:17,588 --> 00:37:20,281 ♪ Give me eyes to see ♪ 595 00:37:20,419 --> 00:37:23,353 ♪ Just how I can be ♪ 596 00:37:23,491 --> 00:37:29,048 ♪ Carrying your son when I need you ♪ 597 00:37:29,186 --> 00:37:34,812 ♪ To carry me ♪ 598 00:37:39,230 --> 00:37:44,546 ♪ Should a miracle feel like an anchor ♪ 599 00:37:44,684 --> 00:37:49,827 ♪ Bringing shame upon my family? ♪ 600 00:37:49,965 --> 00:37:52,416 ♪ This burden is too heavy ♪ 601 00:37:52,554 --> 00:37:55,902 ♪ I need strength to be ♪ 602 00:37:56,040 --> 00:38:02,909 ♪ A mother to a savior and king ♪ 603 00:38:03,047 --> 00:38:09,088 ♪ Oh, God, please light the shadows ♪ 604 00:38:09,226 --> 00:38:15,059 ♪ 'Cause I can't see where to go ♪ 605 00:38:15,197 --> 00:38:21,065 ♪ This road that I must travel ♪ 606 00:38:21,203 --> 00:38:23,413 ♪ Is too dark ♪ 607 00:38:23,551 --> 00:38:26,347 ♪ To walk alone ♪ 608 00:38:26,485 --> 00:38:28,763 ♪ You said, "Do not fear" ♪ 609 00:38:28,901 --> 00:38:32,042 ♪ So, Lord, if you are here ♪ 610 00:38:32,180 --> 00:38:38,220 ♪ Help me have the faith you have in me ♪ 611 00:38:38,359 --> 00:38:41,154 ♪ Give me eyes to see ♪ 612 00:38:41,292 --> 00:38:44,226 ♪ Just how I can be ♪ 613 00:38:44,365 --> 00:38:51,372 ♪ Mother to a savior ♪ 614 00:38:52,234 --> 00:38:59,172 ♪ When I need saving. ♪ 615 00:39:35,450 --> 00:39:36,520 Elizabeth. 616 00:39:36,658 --> 00:39:39,005 It's true. 617 00:39:47,635 --> 00:39:49,257 Are we close to Judah yet? 618 00:39:49,395 --> 00:39:51,811 We have been out here forever. 619 00:39:54,987 --> 00:39:56,057 This is Judah. 620 00:39:58,093 --> 00:39:59,060 What? 621 00:39:59,198 --> 00:40:00,682 Why wouldn't you tell us? 622 00:40:00,820 --> 00:40:02,063 We've been here for days. 623 00:40:03,513 --> 00:40:05,549 We must meet the king of this land. 624 00:40:05,687 --> 00:40:07,862 He will have the scrolls we need to find the child. 625 00:40:08,000 --> 00:40:09,864 Obviously. 626 00:40:10,002 --> 00:40:11,072 Then let's go. 627 00:40:11,210 --> 00:40:13,902 Hey. Listen. 628 00:40:14,040 --> 00:40:16,698 It's date palm season. It happens once a year. 629 00:40:16,836 --> 00:40:18,286 Melchior, we must go. 630 00:40:18,424 --> 00:40:20,702 But I'm saying that I know a place nearby where they've got 631 00:40:20,840 --> 00:40:21,910 the fat, juicy ones. 632 00:40:22,048 --> 00:40:23,705 - Fresh. Smell great. - Goodness. Shame! 633 00:40:23,843 --> 00:40:25,155 - They're fresh. - Shame! 634 00:40:25,293 --> 00:40:27,088 - What's the matter with you? - You are a Magi. 635 00:40:27,226 --> 00:40:29,711 You would miss the birth of the Son of God? 636 00:40:29,849 --> 00:40:32,403 Jerusalem. I'm talking about Jerusalem. 637 00:40:32,542 --> 00:40:33,543 What is in Jerusalem? 638 00:40:33,681 --> 00:40:35,993 King Herod! Your scrolls! 639 00:40:36,131 --> 00:40:37,408 My dates! 640 00:40:37,547 --> 00:40:40,653 Now stop yelling at me! 641 00:40:40,791 --> 00:40:42,310 No one is yelling at you. 642 00:40:42,448 --> 00:40:44,623 You were yelling a little bit. 643 00:40:44,761 --> 00:40:46,417 - Yeah. You were. - I was not yelling. 644 00:40:46,556 --> 00:40:47,695 Come on. Help me up. 645 00:40:50,594 --> 00:40:53,010 No more dates for you. 646 00:40:53,148 --> 00:40:53,942 Thank you. 647 00:40:54,080 --> 00:40:56,358 Geez. 648 00:40:56,497 --> 00:40:58,429 Ah. 649 00:40:58,568 --> 00:40:59,741 I hate camels. 650 00:40:59,879 --> 00:41:01,812 Not you. But as a mode of transport. 651 00:41:01,950 --> 00:41:03,814 Look at you. Yeah, yeah, exactly. 652 00:41:03,952 --> 00:41:05,575 Look at you with your dead eyes. 653 00:41:05,713 --> 00:41:08,025 - He's talking to camels now. - You know, someday 654 00:41:08,163 --> 00:41:11,028 there has to be a better mode of transport other than you. 655 00:41:11,166 --> 00:41:12,892 Is there no other king available? 656 00:41:13,030 --> 00:41:13,893 There has to be. 657 00:41:14,031 --> 00:41:15,792 Could've just been two wise men. 658 00:41:17,414 --> 00:41:18,484 Let's go! 659 00:41:18,622 --> 00:41:21,176 You're yelling again. 660 00:41:32,567 --> 00:41:34,742 Zachariah still hasn't said a word. 661 00:41:34,880 --> 00:41:36,847 From the moment he learned of my pregnancy, 662 00:41:36,985 --> 00:41:38,228 he hasn't been able to speak. 663 00:41:38,366 --> 00:41:39,436 Oh. 664 00:41:39,574 --> 00:41:40,748 I was shocked at first. 665 00:41:40,886 --> 00:41:42,163 But now I think 666 00:41:42,301 --> 00:41:45,338 I may have been given yet another gift. 667 00:41:45,476 --> 00:41:47,617 Apparently his ears still work. 668 00:41:50,827 --> 00:41:54,934 Elizabeth, who am I to raise this baby? 669 00:41:56,764 --> 00:41:59,283 Maybe my father is right. This is madness. 670 00:41:59,421 --> 00:42:01,251 You were chosen for reasons 671 00:42:01,389 --> 00:42:03,736 that, one day, even your father will understand. 672 00:42:03,874 --> 00:42:06,705 When will I understand? 673 00:42:06,843 --> 00:42:09,500 If my husband could talk, he would say, 674 00:42:09,639 --> 00:42:12,780 "Patience is a good companion for faith." 675 00:42:17,647 --> 00:42:19,200 Mary. 676 00:42:19,338 --> 00:42:21,616 Why didn't Joseph bring you? 677 00:42:21,754 --> 00:42:23,618 This is more than he can accept. 678 00:42:24,930 --> 00:42:26,621 I don't believe you're meant to be alone. 679 00:42:26,759 --> 00:42:28,450 Then why did God have me promised to a man 680 00:42:28,589 --> 00:42:30,798 that doesn't want to believe me? 681 00:42:30,936 --> 00:42:33,041 Why does part of me want to believe her? 682 00:42:33,179 --> 00:42:35,319 It's like I'm being torn in two. 683 00:42:35,457 --> 00:42:36,942 Joseph, it is over. 684 00:42:38,702 --> 00:42:40,428 I feel like I've done something wrong. 685 00:42:40,566 --> 00:42:42,119 This is her doing, not yours. 686 00:42:44,501 --> 00:42:47,021 Joachim and I have agreed there will be no wedding. 687 00:42:47,159 --> 00:42:48,056 What? 688 00:42:48,194 --> 00:42:49,575 There can't be any other way. 689 00:42:49,713 --> 00:42:51,439 Tell Joachim I will end the engagement. 690 00:42:51,577 --> 00:42:53,096 Quietly. 691 00:42:55,029 --> 00:42:58,377 Your mother and I will return home to Bethlehem. 692 00:43:02,623 --> 00:43:04,625 I just don't know what to do. 693 00:43:08,905 --> 00:43:11,873 You need to forget about her, Joseph. 694 00:43:38,555 --> 00:43:41,454 You are a liar. 695 00:43:44,665 --> 00:43:46,770 This is blasphemy. 696 00:43:49,531 --> 00:43:51,672 You should be stoned for this. 697 00:43:51,810 --> 00:43:53,259 Enough. 698 00:43:53,397 --> 00:43:54,985 Enough of this. Stop! 699 00:43:58,471 --> 00:44:01,958 ♪ Something 'bout this girl makes me believe her ♪ 700 00:44:02,096 --> 00:44:04,892 ♪ Even when the world wants me to leave her ♪ 701 00:44:05,030 --> 00:44:09,344 ♪ It's out of my control, I can't let her go now ♪ 702 00:44:11,381 --> 00:44:14,591 ♪ Something 'bout this girl says she's a liar ♪ 703 00:44:14,729 --> 00:44:17,870 ♪ She brought this on herself with her desires ♪ 704 00:44:18,008 --> 00:44:19,113 ♪ Your family will be stained ♪ 705 00:44:19,251 --> 00:44:22,323 ♪ Gotta walk away now ♪ 706 00:44:24,359 --> 00:44:27,742 ♪ Don't make concessions for her transgressions ♪ 707 00:44:27,880 --> 00:44:30,469 ♪ She's made a mess A fool of you ♪ 708 00:44:30,607 --> 00:44:33,990 ♪ I don't see deception in her confession ♪ 709 00:44:34,128 --> 00:44:38,201 ♪ I just see the truth ♪ 710 00:45:05,021 --> 00:45:07,748 ♪ Don't make concessions for her transgressions ♪ 711 00:45:07,886 --> 00:45:11,268 ♪ She's made a mess, a fool of you ♪ 712 00:45:11,406 --> 00:45:14,858 ♪ I don't see deception in her confession ♪ 713 00:45:14,996 --> 00:45:18,379 ♪ I just see the truth ♪ 714 00:45:19,414 --> 00:45:22,279 ♪ I'm completely torn in two ♪ 715 00:45:22,417 --> 00:45:24,350 ♪ Half of me believes her ♪ 716 00:45:24,488 --> 00:45:27,837 ♪ While the other half needs proof ♪ 717 00:45:29,631 --> 00:45:32,496 ♪ This was no immaculate conception ♪ 718 00:45:32,634 --> 00:45:36,121 ♪ Only just the ultimate deception ♪ 719 00:45:36,259 --> 00:45:37,501 ♪ Guilty to the bone ♪ 720 00:45:37,639 --> 00:45:40,815 ♪ We should have her stoned now ♪ 721 00:45:40,953 --> 00:45:42,713 Come on!♪ Wait ♪ 722 00:45:42,852 --> 00:45:43,956 ♪ Don't you throw your stones ♪ 723 00:45:44,094 --> 00:45:45,855 ♪ No, don't you judge her ♪ 724 00:45:45,993 --> 00:45:47,408 ♪ I look into her eyes ♪ 725 00:45:47,546 --> 00:45:49,168 ♪ And think I love her ♪ 726 00:45:49,306 --> 00:45:50,652 ♪ Innocent and pure ♪ 727 00:45:50,791 --> 00:45:52,447 ♪ How can you be sure now? ♪ 728 00:45:52,585 --> 00:45:55,036 ♪ Ultimate deception ♪ 729 00:45:55,174 --> 00:45:56,313 ♪ No, you've gotta let her go ♪ 730 00:45:56,451 --> 00:45:59,765 ♪ Why can't someone show me how? ♪ 731 00:45:59,903 --> 00:46:01,698 ♪ Ultimate deception ♪ 732 00:46:01,836 --> 00:46:04,183 ♪ Oh, the only thing I know ♪ 733 00:46:04,321 --> 00:46:09,671 ♪ Is I just want to go ♪ 734 00:46:09,810 --> 00:46:15,263 ♪ To her now ♪ 735 00:46:26,481 --> 00:46:28,449 Do not be afraid, Joseph. 736 00:46:28,587 --> 00:46:29,622 You must believe. 737 00:46:34,041 --> 00:46:35,801 Mary needs you. 738 00:46:45,086 --> 00:46:47,261 Go to her now. 739 00:46:57,478 --> 00:46:59,031 No. 740 00:47:05,693 --> 00:47:08,075 No! 741 00:47:11,733 --> 00:47:14,184 Get out! 742 00:47:19,362 --> 00:47:21,329 Is everything all right, sire? 743 00:47:24,539 --> 00:47:26,093 Get out. 744 00:47:27,404 --> 00:47:28,958 Get out! 745 00:47:41,039 --> 00:47:43,006 Shay... 746 00:47:46,872 --> 00:47:48,943 Do I look, uh, 747 00:47:49,081 --> 00:47:51,428 pale to you? 748 00:47:51,566 --> 00:47:52,843 Yes. 749 00:47:52,982 --> 00:47:56,847 I mean, I think His Highness 750 00:47:56,986 --> 00:47:58,573 could use some sleep. 751 00:47:58,711 --> 00:48:00,644 Wow. 752 00:48:00,782 --> 00:48:02,405 Brilliant. 753 00:48:03,475 --> 00:48:05,063 You are useless. 754 00:48:05,201 --> 00:48:07,272 - Father. - What? 755 00:48:08,894 --> 00:48:10,171 About that. 756 00:48:11,724 --> 00:48:13,036 There are some Magi here 757 00:48:13,174 --> 00:48:15,763 who claim they're experts in reading the stars. 758 00:48:15,901 --> 00:48:18,041 What-what-what are Magi? 759 00:48:18,179 --> 00:48:19,732 I don't know what you're talking about. 760 00:48:19,870 --> 00:48:21,286 Wise men from the East. 761 00:48:24,013 --> 00:48:25,221 They are kings. 762 00:48:26,532 --> 00:48:27,844 Kings. 763 00:48:27,982 --> 00:48:29,570 They may be of some use to you. 764 00:48:35,852 --> 00:48:39,373 They look like circus people. 765 00:48:39,511 --> 00:48:41,375 Eh. 766 00:48:42,272 --> 00:48:45,068 This should be interesting. 767 00:48:47,312 --> 00:48:49,970 King Herod, it is very nice to meet you, Your Majesty... 768 00:48:50,108 --> 00:48:53,904 Why are you in my lands? 769 00:48:54,043 --> 00:48:57,391 We have come from far away to worship a divine king 770 00:48:57,529 --> 00:48:59,669 that is to be born in your lands. 771 00:48:59,807 --> 00:49:02,810 A star appeared to us, one we've been searching for 772 00:49:02,948 --> 00:49:04,398 our entire lives. 773 00:49:04,536 --> 00:49:06,124 - A star. - Yes. 774 00:49:06,262 --> 00:49:07,815 It led us here, sire. 775 00:49:07,953 --> 00:49:09,472 We believe the time is nigh. 776 00:49:09,610 --> 00:49:10,611 Which means soon. 777 00:49:12,923 --> 00:49:15,202 It may also explain your... 778 00:49:15,340 --> 00:49:17,204 recent dreams, sire. 779 00:49:18,584 --> 00:49:20,690 You told them about my nightmares? 780 00:49:25,833 --> 00:49:30,113 I've not heard of any queen visiting this kingdom. 781 00:49:30,251 --> 00:49:31,390 Who is the mother? 782 00:49:31,528 --> 00:49:33,358 Now we believe that he is to be born 783 00:49:33,496 --> 00:49:37,707 not of a queen, but of a humble virgin. 784 00:49:37,845 --> 00:49:42,160 Where might we find this, uh, humble mother? 785 00:49:42,298 --> 00:49:44,231 We've been trying to unravel that very mystery, 786 00:49:44,369 --> 00:49:45,542 Your Magnificence. 787 00:49:45,680 --> 00:49:47,717 But we are missing certain ancient scrolls. 788 00:49:47,855 --> 00:49:51,203 We need your help, sire, to find the child. 789 00:49:52,411 --> 00:49:55,414 And why would I help you 790 00:49:55,552 --> 00:49:59,660 to find a new king in my kingdom? 791 00:50:03,940 --> 00:50:05,804 Eh. He's got a point, right? 792 00:50:12,086 --> 00:50:14,778 Well, when you put it that way. 793 00:50:16,228 --> 00:50:18,196 Because I... 794 00:50:18,334 --> 00:50:20,232 have the very thing to get you back 795 00:50:20,370 --> 00:50:22,372 sitting on your... 796 00:50:22,510 --> 00:50:25,479 nightmare-inducing throne. 797 00:50:25,617 --> 00:50:28,033 What are you blathering about? 798 00:50:28,171 --> 00:50:30,449 I'm talking about... 799 00:50:30,587 --> 00:50:31,761 myrrh. 800 00:50:33,003 --> 00:50:33,866 Myrrh? 801 00:50:34,004 --> 00:50:36,076 - Myrrh. - Myrrh. 802 00:50:36,214 --> 00:50:38,388 Myrrh.: Myrrh. 803 00:50:38,526 --> 00:50:40,321 It-it-it sounds like a little lamb. 804 00:50:40,459 --> 00:50:41,771 Myrrh. 805 00:50:41,909 --> 00:50:43,083 Not now, Melchior. 806 00:50:43,221 --> 00:50:44,256 Will Your Lordship 807 00:50:44,394 --> 00:50:45,602 allow me to give you a gift? 808 00:50:47,017 --> 00:50:48,329 One king to another. 809 00:50:48,467 --> 00:50:50,469 Please stop, I beg of you. 810 00:50:50,607 --> 00:50:52,644 Do you want your scrolls or not? 811 00:50:55,854 --> 00:50:58,684 ♪ With my king-sized brain I understand that ♪ 812 00:50:58,822 --> 00:51:01,618 ♪ We cannot show up here empty-handed ♪ 813 00:51:01,756 --> 00:51:05,829 ♪ Things are given to a king by other kings ♪ 814 00:51:05,967 --> 00:51:06,899 Like us! 815 00:51:08,108 --> 00:51:13,285 ♪ We Magi are three wise guys ♪ 816 00:51:13,423 --> 00:51:17,047 ♪ We'll bring the finest herbs ♪ 817 00:51:17,186 --> 00:51:20,016 ♪ Our royal wealth can buy ♪ 818 00:51:20,154 --> 00:51:22,432 ♪ Myrrh is the cure, it's the treatment de jour ♪ 819 00:51:22,570 --> 00:51:24,158 ♪ To procure some relief from insomnia ♪ 820 00:51:24,296 --> 00:51:25,297 ♪ With a sprinkle, a dabble ♪ 821 00:51:25,435 --> 00:51:26,643 ♪ Your nightmares skedaddle ♪ 822 00:51:26,781 --> 00:51:28,404 ♪ Can even cure megalomania ♪ 823 00:51:28,542 --> 00:51:29,508 ♪ Sleep through any plight ♪ 824 00:51:29,646 --> 00:51:31,096 ♪ With just one dose at night ♪ 825 00:51:31,234 --> 00:51:33,098 ♪ Thanks to myrrh ♪ 826 00:51:33,236 --> 00:51:35,445 ♪ If you've got an affliction and money to spend ♪ 827 00:51:35,583 --> 00:51:39,104 ♪ Myrrh is your new best friend ♪ 828 00:51:39,242 --> 00:51:40,209 Oh, no, no. 829 00:51:40,347 --> 00:51:41,555 ♪ Such a mighty king ♪ 830 00:51:41,693 --> 00:51:43,281 ♪ Should not be bothered ♪ 831 00:51:43,419 --> 00:51:45,869 ♪ With the myrrh he brings, there's something stronger ♪ 832 00:51:46,007 --> 00:51:49,942 ♪ Please allow us to proceed, Your Majesty ♪ 833 00:51:50,080 --> 00:51:51,910 Eh. 834 00:51:52,048 --> 00:51:56,984 ♪ We Magi are three wise guys ♪ 835 00:51:57,122 --> 00:52:02,852 ♪ We bring the best essential oils we can buy ♪ 836 00:52:02,990 --> 00:52:04,647 ♪ Frankincense is all you need ♪ 837 00:52:04,785 --> 00:52:06,821 ♪ If you need to decrease daily stress or anxiety ♪ 838 00:52:06,959 --> 00:52:08,858 ♪ And with one application, reduce inflammation ♪ 839 00:52:08,996 --> 00:52:10,894 ♪ It's all the rage in Roman therapy ♪ 840 00:52:11,032 --> 00:52:13,000 ♪ You will be impressed with all the benefits ♪ 841 00:52:13,138 --> 00:52:15,002 ♪ Of frankincense ♪ 842 00:52:15,140 --> 00:52:17,177 ♪ If you've got an affliction and money to spend ♪ 843 00:52:17,315 --> 00:52:20,110 ♪ Frankincense makes more sense ♪ 844 00:52:22,320 --> 00:52:25,599 My library is at your disposal. 845 00:52:25,737 --> 00:52:27,083 - Thank you, sire. - Thank you. 846 00:52:27,221 --> 00:52:28,326 You know, you're really lovely. 847 00:52:29,258 --> 00:52:30,431 Allow me to show 848 00:52:30,569 --> 00:52:32,640 my gratitude. 849 00:52:38,232 --> 00:52:39,854 Please, open it. 850 00:52:46,171 --> 00:52:50,002 ♪ Gold ♪ 851 00:52:51,211 --> 00:52:55,525 ♪ Gold is the only thing ♪ 852 00:52:55,663 --> 00:53:01,082 ♪ Worthy for royalty ♪ 853 00:53:01,221 --> 00:53:03,223 We'll find her. 854 00:53:03,361 --> 00:53:05,397 And when the time comes, 855 00:53:05,535 --> 00:53:08,400 we will worship the child together. 856 00:53:08,538 --> 00:53:10,954 Like a kings' thing, yeah? 857 00:53:13,129 --> 00:53:14,682 But of course. 858 00:53:14,820 --> 00:53:16,960 ♪ We'll map out a course, all together, of course ♪ 859 00:53:17,098 --> 00:53:18,962 ♪ And then search the whole land for divinity ♪ 860 00:53:19,100 --> 00:53:20,757 ♪ We have other mothers, but we've become brothers ♪ 861 00:53:20,895 --> 00:53:22,483 ♪ While following this ancient prophecy ♪ 862 00:53:22,621 --> 00:53:23,657 ♪ Melchior ♪ Gaspar ♪ 863 00:53:23,795 --> 00:53:24,968 ♪ And even Balthazar ♪ 864 00:53:25,106 --> 00:53:28,248 ♪ Will follow that star ♪ 865 00:53:28,386 --> 00:53:30,526 ♪ 'Cause where there's a king that needs worshipping ♪ 866 00:53:30,664 --> 00:53:32,838 ♪ You'll find three wise guys ♪ 867 00:53:32,976 --> 00:53:35,496 ♪ He'll reign forever and ever ♪ 868 00:53:35,634 --> 00:53:37,187 ♪ He will reign forever ♪ 869 00:53:37,326 --> 00:53:39,983 ♪ And ever ♪ 870 00:53:40,121 --> 00:53:43,918 ♪ On high... ♪ 871 00:53:44,056 --> 00:53:47,474 ♪ Over three wise guys ♪ 872 00:53:47,612 --> 00:53:48,992 ♪ Hey. ♪ 873 00:53:49,130 --> 00:53:50,442 Hey. 874 00:53:50,580 --> 00:53:52,410 Hey. 875 00:54:02,489 --> 00:54:03,869 Perhaps we should go. 876 00:54:04,007 --> 00:54:05,768 - My thoughts exactly. - Where is the exit? 877 00:54:05,906 --> 00:54:06,838 Is it this way? 878 00:54:08,426 --> 00:54:10,669 Okay, enough. Balthazar. Come on. Come on! 879 00:54:15,881 --> 00:54:19,368 Rome cannot hear about this other king. 880 00:54:20,265 --> 00:54:22,060 I want the mother found. 881 00:54:24,580 --> 00:54:26,651 I'll send spies to every village. 882 00:54:26,789 --> 00:54:28,100 Yeah. 883 00:54:28,238 --> 00:54:31,345 It should not be difficult to locate an unwed peasant girl 884 00:54:31,483 --> 00:54:33,174 claiming to carry the child 885 00:54:33,313 --> 00:54:35,211 of a Hebrew God. 886 00:54:35,349 --> 00:54:38,456 Yeah, it shouldn't be, so find her! 887 00:54:40,112 --> 00:54:42,011 I'm gonna take a nap. 888 00:55:12,628 --> 00:55:14,146 What beautiful flowers. 889 00:55:14,284 --> 00:55:16,701 Seems you have the magic touch. 890 00:55:16,839 --> 00:55:18,668 - It's me. - What are you doing here? 891 00:55:18,806 --> 00:55:20,670 Those men are looking for you. 892 00:55:20,808 --> 00:55:21,913 What are you talking about? 893 00:55:22,051 --> 00:55:24,502 I had a dream, I had a nightmare, 894 00:55:24,640 --> 00:55:27,677 and those soldiers were in my dream. 895 00:55:29,921 --> 00:55:31,543 One does not often 896 00:55:31,681 --> 00:55:35,167 see a woman of your... years 897 00:55:35,305 --> 00:55:36,859 ready to give birth. 898 00:55:36,997 --> 00:55:38,101 Yes. 899 00:55:38,239 --> 00:55:40,034 What was God thinking? 900 00:55:41,450 --> 00:55:42,727 Is this your husband? 901 00:55:42,865 --> 00:55:44,970 Yes, but I'm afraid my husband is mute. 902 00:55:45,108 --> 00:55:46,696 Look at me. 903 00:55:47,628 --> 00:55:49,354 This isn't safe. 904 00:55:49,492 --> 00:55:50,700 It is not every day 905 00:55:50,838 --> 00:55:52,771 that a prince of Judea visits us, sire. 906 00:55:52,909 --> 00:55:54,670 To what do we owe this honor? 907 00:55:54,808 --> 00:55:57,189 I've heard from reliable sources in Hebron 908 00:55:57,327 --> 00:55:59,640 that a certain young woman with child 909 00:55:59,778 --> 00:56:01,608 might be living on this farm. 910 00:56:01,746 --> 00:56:03,437 We've been searching for her for weeks. 911 00:56:06,751 --> 00:56:08,615 As you can see, sire, 912 00:56:08,753 --> 00:56:10,237 whoever told you that must be blind. 913 00:56:10,375 --> 00:56:14,414 No, the woman I seek is unmarried and much younger. 914 00:56:15,518 --> 00:56:17,175 She's in no danger. 915 00:56:25,183 --> 00:56:27,012 You don't mind if we have a look around? 916 00:56:28,117 --> 00:56:29,429 Of course. 917 00:56:30,464 --> 00:56:32,466 You're our guest. 918 00:56:35,780 --> 00:56:37,506 You live quite modestly. 919 00:56:38,921 --> 00:56:40,992 God has blessed us, for which we are grateful. 920 00:56:41,130 --> 00:56:42,787 Just trust me. 921 00:56:44,892 --> 00:56:46,584 There's no need to be nervous. 922 00:56:52,521 --> 00:56:54,039 Is there? 923 00:57:18,823 --> 00:57:21,964 If you do see this young woman... 924 00:57:24,138 --> 00:57:26,416 ...you will report it. 925 00:57:26,555 --> 00:57:30,110 Then my father, King Herod, will bless you. 926 00:57:39,637 --> 00:57:42,260 Your generosity is appreciated. 927 00:58:02,107 --> 00:58:04,006 Mary. 928 00:58:07,216 --> 00:58:08,804 You're welcome. 929 00:58:12,670 --> 00:58:15,017 Joseph, my betrothed. 930 00:58:19,331 --> 00:58:21,299 So you're here because of a dream? 931 00:58:21,437 --> 00:58:22,403 Yes. 932 00:58:22,542 --> 00:58:24,785 No. Uh... 933 00:58:24,923 --> 00:58:29,203 Mary, I'm here because I'm supposed to be with you. 934 00:58:29,341 --> 00:58:31,102 I should have never let you go. 935 00:58:33,898 --> 00:58:35,416 You owe me nothing. 936 00:58:38,143 --> 00:58:39,248 Please, Mary. 937 00:58:39,386 --> 00:58:41,457 Come back to Nazareth with me. You heard him. 938 00:58:41,595 --> 00:58:44,011 He said he was looking for a young, unwed pregnant woman. 939 00:58:44,149 --> 00:58:45,944 Listen to Joseph, Mary. 940 00:58:47,187 --> 00:58:48,464 He was a royal. 941 00:58:48,602 --> 00:58:49,983 A son of King Herod. 942 00:58:50,121 --> 00:58:52,364 Those exact soldiers were in my dream. 943 00:58:52,502 --> 00:58:54,125 That's no coincidence. 944 00:58:54,263 --> 00:58:56,299 You are in danger, Mary. 945 00:59:01,235 --> 00:59:03,168 Herod must know of the prophecy. 946 00:59:06,309 --> 00:59:07,621 He wants my child. 947 00:59:16,009 --> 00:59:17,389 We're getting married. 948 00:59:19,184 --> 00:59:20,565 Great. Great, yes. 949 00:59:20,703 --> 00:59:22,498 Um, yes. I... 950 00:59:22,636 --> 00:59:24,362 We will go to Nazareth in the morning 951 00:59:24,500 --> 00:59:26,467 to make arrangements, and I... 952 00:59:26,606 --> 00:59:28,021 I will claim this child as my own. 953 00:59:28,159 --> 00:59:30,540 No, we're getting married right here. 954 00:59:30,679 --> 00:59:31,783 Today. 955 00:59:33,405 --> 00:59:34,683 Uh, well... 956 00:59:35,718 --> 00:59:37,547 What about our fathers? 957 00:59:37,686 --> 00:59:39,480 They called off the wedding. 958 00:59:39,619 --> 00:59:40,792 What about our mothers? 959 00:59:40,930 --> 00:59:42,207 They would... they would want to be here. 960 00:59:42,345 --> 00:59:43,346 We can't wait, Joseph. 961 00:59:43,484 --> 00:59:45,625 When I'm married, my child is safe. 962 00:59:49,732 --> 00:59:51,734 Will you marry me, Joseph? 963 00:59:54,564 --> 00:59:56,394 I do. 964 00:59:56,532 --> 00:59:57,464 I will. Yes. 965 00:59:57,602 --> 00:59:59,915 Of course. Yes. Um... 966 01:00:00,985 --> 01:00:02,711 Who's gonna marry us? 967 01:00:04,713 --> 01:00:05,955 A priest. 968 01:00:14,757 --> 01:00:15,896 Stop. 969 01:00:17,311 --> 01:00:18,623 Stop being such an a... 970 01:00:28,944 --> 01:00:31,774 ♪ Can we become we? ♪ 971 01:00:31,912 --> 01:00:36,676 ♪ No longer known as just you and me ♪ 972 01:00:36,814 --> 01:00:41,439 ♪ Two separate lives now in unity ♪ 973 01:00:41,577 --> 01:00:44,131 ♪ Stuck here together ♪ 974 01:00:44,269 --> 01:00:48,998 ♪ But will this always be just an arrangement? ♪ 975 01:00:49,136 --> 01:00:51,760 ♪ Can we become more ♪JOSEPH: ♪ We're more ♪ 976 01:00:51,898 --> 01:00:54,003 ♪ Than half of a union ♪ Union ♪ 977 01:00:54,141 --> 01:00:56,765 ♪ We're chosen for ♪ 978 01:00:56,903 --> 01:00:58,974 ♪ Where I am your best half ♪ 979 01:00:59,112 --> 01:01:01,735 ♪ And I am yours ♪ 980 01:01:01,873 --> 01:01:04,048 ♪ Stuck here forever ♪ 981 01:01:04,186 --> 01:01:08,880 ♪ And hopefully not ending in estrangement ♪ 982 01:01:09,018 --> 01:01:11,538 ♪ It's the step of faith ♪ 983 01:01:11,676 --> 01:01:14,852 ♪ We have to take sometimes ♪ 984 01:01:14,990 --> 01:01:16,957 ♪ If I'm with you ♪ 985 01:01:17,095 --> 01:01:18,959 ♪ I can take it ♪ 986 01:01:19,097 --> 01:01:21,651 ♪ But if we are one ♪ 987 01:01:21,790 --> 01:01:24,965 ♪ What happens to you and I? ♪ 988 01:01:25,103 --> 01:01:27,416 ♪ If I'm with you ♪ 989 01:01:27,554 --> 01:01:29,280 ♪ I will make it ♪ 990 01:01:29,418 --> 01:01:34,078 ♪ Will this always be just an arrangement? ♪ 991 01:01:34,216 --> 01:01:38,910 ♪ We'll find out in time if we don't break it ♪ 992 01:01:39,048 --> 01:01:41,464 ♪ Can mine become yours ♪ 993 01:01:41,602 --> 01:01:46,918 ♪ Combining our dreams without keeping score? ♪ 994 01:01:47,056 --> 01:01:51,543 ♪ Always together but never bored ♪ 995 01:01:51,681 --> 01:01:54,029 ♪ No choice in the matter ♪ 996 01:01:54,167 --> 01:01:59,034 ♪ But this will never work without each other ♪ 997 01:01:59,172 --> 01:02:02,002 ♪ Can we become we? ♪ Can we become we? ♪ 998 01:02:02,140 --> 01:02:06,489 ♪ Start a new line on this family tree ♪ 999 01:02:06,627 --> 01:02:11,771 ♪ Two hearts connected by one beat ♪ 1000 01:02:11,909 --> 01:02:14,290 ♪ Your hand in my mine and ♪ 1001 01:02:14,428 --> 01:02:19,123 ♪ I could never choose to love another ♪ 1002 01:02:19,261 --> 01:02:26,371 ♪ Maybe one day I could learn to love you, too. ♪ 1003 01:02:52,881 --> 01:02:56,505 You have been here a very long time. 1004 01:02:56,643 --> 01:03:01,786 Are you no closer to learning where this king will be born? 1005 01:03:01,924 --> 01:03:03,408 We are patient men. 1006 01:03:03,546 --> 01:03:05,686 My father is not. 1007 01:03:05,825 --> 01:03:08,482 You seem... tense. 1008 01:03:08,620 --> 01:03:09,656 Have some wine. 1009 01:03:09,794 --> 01:03:11,485 I do not need wine. 1010 01:03:11,623 --> 01:03:12,866 I need answers. 1011 01:03:13,004 --> 01:03:15,662 I don't understand your obsession 1012 01:03:15,800 --> 01:03:18,320 with this peasant and her baby. 1013 01:03:18,458 --> 01:03:20,184 You are rich kings. 1014 01:03:20,322 --> 01:03:23,428 What we seek cannot be purchased with riches. 1015 01:03:23,566 --> 01:03:24,809 Then what do you seek? 1016 01:03:24,947 --> 01:03:26,328 - Wisdom. - Truth. 1017 01:03:26,466 --> 01:03:28,640 And the very meaning of life. 1018 01:03:28,778 --> 01:03:32,161 What meaning is there 1019 01:03:32,299 --> 01:03:35,164 in groveling to a peasant baby? 1020 01:03:35,302 --> 01:03:39,203 You are meant to be worshipped, not to worship others. 1021 01:03:39,341 --> 01:03:43,138 The meaning of life comes not from what others do for us, 1022 01:03:43,276 --> 01:03:45,105 but what we do for others. 1023 01:03:45,243 --> 01:03:49,178 King or peasant, we will all one day bend the knee. 1024 01:03:49,316 --> 01:03:52,354 What could this child possibly offer 1025 01:03:52,492 --> 01:03:54,977 that my father does not already have? 1026 01:03:55,115 --> 01:03:57,014 Well, how about... 1027 01:03:57,152 --> 01:04:00,500 I don't know, a good night's sleep? 1028 01:04:06,437 --> 01:04:09,819 My father wants the mother found! 1029 01:04:09,958 --> 01:04:12,305 We'll do our best. 1030 01:04:18,483 --> 01:04:21,314 That was my favorite vintage. 1031 01:04:23,972 --> 01:04:27,251 Are you certain the child will be born in Bethlehem? 1032 01:04:27,389 --> 01:04:29,391 Oh, goodness, I'm quite certain. 1033 01:04:29,529 --> 01:04:33,602 Well, clearly, we must find the mother before they do. 1034 01:05:02,079 --> 01:05:03,494 The Magi are gone. 1035 01:05:03,632 --> 01:05:05,323 They must have left in the night. 1036 01:05:05,461 --> 01:05:07,118 What do you mean they're gone? 1037 01:05:07,256 --> 01:05:09,914 I have reports of them heading toward Bethlehem. 1038 01:05:10,052 --> 01:05:12,089 That must be where the mother is. 1039 01:05:13,780 --> 01:05:15,126 I will go after them. 1040 01:05:15,264 --> 01:05:17,439 I-I thought you scoured Bethlehem. 1041 01:05:17,577 --> 01:05:19,199 No one matching her description was there. 1042 01:05:19,337 --> 01:05:20,614 Well... 1043 01:05:20,752 --> 01:05:22,340 then... 1044 01:05:22,478 --> 01:05:24,722 take your men back to Bethlehem 1045 01:05:24,860 --> 01:05:26,517 and-and kill every pregnant woman 1046 01:05:26,655 --> 01:05:28,760 and baby you find. 1047 01:05:28,898 --> 01:05:30,590 Problem solved. 1048 01:05:30,728 --> 01:05:32,316 Father. 1049 01:05:33,627 --> 01:05:34,732 No. 1050 01:05:35,975 --> 01:05:37,390 I... 1051 01:05:38,287 --> 01:05:39,737 We cannot do that. 1052 01:05:45,639 --> 01:05:47,296 Why not? 1053 01:05:50,161 --> 01:05:52,301 What if... 1054 01:05:52,439 --> 01:05:55,166 all of Judea revolts against you? 1055 01:05:55,304 --> 01:05:58,825 Rome may question your sanity. 1056 01:05:58,963 --> 01:06:00,309 My sanity. 1057 01:06:00,447 --> 01:06:02,173 My sanity is why I need 1058 01:06:02,311 --> 01:06:05,142 to rid myself of these nightmares. 1059 01:06:06,867 --> 01:06:09,318 There is another way, Father. 1060 01:06:09,456 --> 01:06:11,217 Well? 1061 01:06:11,355 --> 01:06:14,599 Then tell me, my son. 1062 01:06:16,463 --> 01:06:20,778 What would you do if you were king? 1063 01:06:26,853 --> 01:06:30,132 Use Rome to your advantage. 1064 01:06:30,270 --> 01:06:33,687 If Caesar wants a census, give it to him. 1065 01:06:37,312 --> 01:06:39,107 Continue! 1066 01:06:41,109 --> 01:06:44,181 A census allows for your soldiers to search every home 1067 01:06:44,319 --> 01:06:48,185 and count every head, all in the name of Caesar. 1068 01:06:48,323 --> 01:06:49,841 The woman will be found. 1069 01:06:49,979 --> 01:06:53,466 And Rome will be appeased. 1070 01:07:05,305 --> 01:07:07,445 Order the census. 1071 01:07:07,583 --> 01:07:10,345 But if you don't find her, kill them all. 1072 01:07:12,450 --> 01:07:16,523 Show me you can be a true king. 1073 01:07:22,805 --> 01:07:26,430 You are no different than me, boy. 1074 01:07:26,568 --> 01:07:31,020 My blood runs through your veins. 1075 01:07:45,345 --> 01:07:47,175 ♪ When I was a boy ♪ 1076 01:07:47,313 --> 01:07:51,006 ♪ You were like a god I worshipped ♪ 1077 01:07:51,144 --> 01:07:53,077 ♪ Father ♪ 1078 01:07:53,215 --> 01:07:55,079 ♪ I could hear your voice ♪ 1079 01:07:55,217 --> 01:07:58,910 ♪ Echo in the halls like thunder ♪ 1080 01:07:59,048 --> 01:08:00,464 ♪ Father ♪ 1081 01:08:00,602 --> 01:08:04,813 ♪ On a mission to prove I was worthy of approval ♪ 1082 01:08:04,951 --> 01:08:08,196 ♪ From you, Father ♪ 1083 01:08:08,334 --> 01:08:10,336 ♪ I've been brave, feared and fearless ♪ 1084 01:08:10,474 --> 01:08:12,372 ♪ Ruthless and relentless ♪ 1085 01:08:12,510 --> 01:08:16,514 ♪ Just like you ♪ 1086 01:08:16,652 --> 01:08:18,240 ♪ So ♪ 1087 01:08:20,173 --> 01:08:24,212 ♪ Am I just like you? ♪ 1088 01:08:24,350 --> 01:08:25,937 ♪ No! ♪ 1089 01:08:26,075 --> 01:08:30,114 ♪ What kind of king is in my blood? ♪ 1090 01:08:30,252 --> 01:08:33,773 ♪ I don't know ♪ 1091 01:08:33,911 --> 01:08:37,328 ♪ What kind of man have I become? ♪ 1092 01:08:37,466 --> 01:08:41,194 ♪ I am stuck with this darkness ♪ 1093 01:08:41,332 --> 01:08:43,541 ♪ That runs through my veins ♪ 1094 01:08:43,679 --> 01:08:47,269 ♪ Am I a prisoner or can I change ♪ 1095 01:08:47,407 --> 01:08:49,858 ♪ What ♪ 1096 01:08:49,996 --> 01:08:52,723 ♪ What I've become ♪ 1097 01:08:52,861 --> 01:08:57,314 ♪ When it's in my blood? ♪ Blood ♪ 1098 01:08:58,660 --> 01:09:00,662 ♪ My blood ♪ Blood ♪ 1099 01:09:00,800 --> 01:09:03,906 ♪ When it's in my blood ♪ 1100 01:09:04,044 --> 01:09:06,254 ♪ Blood ♪ 1101 01:09:06,392 --> 01:09:08,221 ♪ My blood ♪ Blood ♪ 1102 01:09:08,359 --> 01:09:11,673 ♪ When it's in my blood ♪ 1103 01:09:11,811 --> 01:09:14,572 ♪ Never been anything but your loyal son ♪ 1104 01:09:14,710 --> 01:09:16,402 ♪ Been a good soldier, followed your orders ♪ 1105 01:09:16,540 --> 01:09:18,852 ♪ Never questioning you once ♪ 1106 01:09:18,990 --> 01:09:21,855 ♪ You're all I wanted to be but now it's all unraveling ♪ 1107 01:09:21,993 --> 01:09:24,893 ♪ There's blood on my hands, don't know if I am a monster ♪ 1108 01:09:25,031 --> 01:09:26,964 ♪ Or the son of a king ♪ 1109 01:09:36,111 --> 01:09:40,115 ♪ Just like you ♪ 1110 01:09:40,253 --> 01:09:41,703 ♪ No! ♪ 1111 01:09:41,841 --> 01:09:45,914 ♪ What kind of king is in my blood? ♪ 1112 01:09:46,052 --> 01:09:49,676 ♪ I don't know ♪ 1113 01:09:49,814 --> 01:09:53,266 ♪ What kind of man have I become? ♪ 1114 01:09:53,404 --> 01:09:57,063 ♪ I am stuck with this darkness ♪ 1115 01:09:57,201 --> 01:09:58,823 ♪ That runs through my veins ♪ 1116 01:09:58,961 --> 01:10:02,862 ♪ Am I a prisoner or can I change ♪ 1117 01:10:03,000 --> 01:10:05,520 ♪ What ♪ 1118 01:10:05,658 --> 01:10:08,523 ♪ What I've become ♪ 1119 01:10:08,661 --> 01:10:11,905 ♪ When it's in my blood? ♪ 1120 01:10:12,043 --> 01:10:13,390 ♪ Blood ♪ 1121 01:10:14,529 --> 01:10:16,324 ♪ My blood ♪ Blood ♪ 1122 01:10:16,462 --> 01:10:18,774 ♪ When it's in my ♪ 1123 01:10:18,912 --> 01:10:21,329 ♪ Blood... ♪ 1124 01:10:24,332 --> 01:10:28,059 ♪ When it's in my blood. ♪ 1125 01:10:45,905 --> 01:10:48,459 MARY [VOICE-OVER]: You know, you made a really big mistake. 1126 01:10:49,391 --> 01:10:51,704 I have? What? 1127 01:10:52,843 --> 01:10:54,810 Well, now that I know you can cook... 1128 01:10:56,053 --> 01:10:58,297 ...I'll expect it every day. 1129 01:10:58,435 --> 01:11:00,575 Well... 1130 01:11:00,713 --> 01:11:03,060 that's only if you want the same stew every day. 1131 01:11:04,337 --> 01:11:05,787 It's a start. 1132 01:11:07,064 --> 01:11:09,825 I think even Fig is beginning to tolerate you. 1133 01:11:09,963 --> 01:11:11,379 Wow. 1134 01:11:12,759 --> 01:11:14,899 Must be really good stew. 1135 01:11:16,315 --> 01:11:18,109 Open up! 1136 01:11:23,391 --> 01:11:26,083 Whoa. E-Excuse me. Who are you? 1137 01:11:26,221 --> 01:11:29,189 I'm here by order of Caesar for the census. 1138 01:11:29,328 --> 01:11:31,882 Name. 1139 01:11:33,090 --> 01:11:35,299 I am Joseph, son of Jacob. 1140 01:11:35,437 --> 01:11:36,542 Place of birth. 1141 01:11:39,338 --> 01:11:40,442 Nazareth? 1142 01:11:41,995 --> 01:11:43,376 I'm from Bethlehem. 1143 01:11:45,067 --> 01:11:47,484 Then by order of Caesar, you and your family 1144 01:11:47,622 --> 01:11:49,348 must travel to Bethlehem and be counted. 1145 01:11:49,486 --> 01:11:50,728 Immediately. 1146 01:11:50,866 --> 01:11:52,903 Sir, my wife is with child. 1147 01:11:53,041 --> 01:11:56,389 As you can see, she is in no condition to travel that far. 1148 01:11:56,527 --> 01:11:58,218 There are no exceptions. 1149 01:11:58,357 --> 01:12:00,566 She is a Nazarene. Surely, she can stay with her mother 1150 01:12:00,704 --> 01:12:01,808 this close to giving birth. 1151 01:12:01,946 --> 01:12:03,569 Your wife goes with you to Bethlehem 1152 01:12:03,707 --> 01:12:06,675 or she will give birth in a dungeon. 1153 01:12:08,367 --> 01:12:09,644 No. 1154 01:12:11,646 --> 01:12:13,441 No. Please. 1155 01:12:14,925 --> 01:12:18,169 Of course, we will leave first thing in the morning. 1156 01:12:21,483 --> 01:12:24,106 We will be back to make sure of it. 1157 01:12:34,876 --> 01:12:36,429 All right, move on. 1158 01:12:36,567 --> 01:12:38,431 To the next one. 1159 01:12:38,569 --> 01:12:41,158 Bethlehem is more than a week's journey. 1160 01:12:45,404 --> 01:12:47,198 I don't know if you can do this. 1161 01:12:47,336 --> 01:12:48,752 I'll be okay. 1162 01:12:49,994 --> 01:12:52,480 You heard him, Joseph. We have to go. 1163 01:12:59,176 --> 01:13:00,902 I will make preparations. 1164 01:15:00,228 --> 01:15:02,471 That's the way into Bethlehem. 1165 01:15:02,610 --> 01:15:03,956 Stay here. 1166 01:15:04,094 --> 01:15:05,854 Step up. You, step up. 1167 01:15:21,456 --> 01:15:22,871 Hurry up. 1168 01:15:36,091 --> 01:15:38,300 - What is it? What did you see? - He's here. 1169 01:15:38,438 --> 01:15:39,957 Herod's son. 1170 01:15:43,961 --> 01:15:45,514 This isn't safe, Joseph. 1171 01:15:45,653 --> 01:15:47,206 It's probably just the census. 1172 01:15:47,344 --> 01:15:48,794 We're married now. 1173 01:15:48,932 --> 01:15:50,209 I think it'll be okay. 1174 01:15:50,347 --> 01:15:53,143 No. It's me they're looking for, I know it. 1175 01:15:56,871 --> 01:15:58,769 What is it? 1176 01:15:58,907 --> 01:16:00,944 - What? - We have to hurry. 1177 01:16:04,879 --> 01:16:06,501 I can't have the baby here, Joseph. 1178 01:16:06,639 --> 01:16:08,365 Bethlehem isn't safe. 1179 01:16:08,503 --> 01:16:10,367 Joseph... We can't go back. 1180 01:16:10,505 --> 01:16:11,471 Mary, I'm sorry. 1181 01:16:11,610 --> 01:16:13,715 I promised to protect you, 1182 01:16:13,853 --> 01:16:15,475 and I failed you in every possible way. 1183 01:16:15,614 --> 01:16:16,856 Joseph! 1184 01:16:16,994 --> 01:16:19,790 I'm not the only one who was chosen for this. 1185 01:16:24,657 --> 01:16:26,970 I know another way in. 1186 01:16:27,108 --> 01:16:29,075 I'll get you to my mother. 1187 01:16:29,213 --> 01:16:31,250 She will help us. Fig. 1188 01:16:32,527 --> 01:16:33,839 Come on. 1189 01:16:58,587 --> 01:17:00,555 Our wait is over. 1190 01:17:00,693 --> 01:17:03,040 Tonight is the night, gentlemen. 1191 01:17:03,178 --> 01:17:06,216 Yes. Finally. 1192 01:17:06,354 --> 01:17:07,873 Oh, goodness. 1193 01:17:08,011 --> 01:17:10,047 No, no, no, no, no. 1194 01:17:10,185 --> 01:17:12,256 My clothes smell of sheep dung. 1195 01:17:12,394 --> 01:17:14,327 My skin smells of sheep dung. 1196 01:17:14,465 --> 01:17:16,778 This whole earth is made of sheep dung. 1197 01:17:16,916 --> 01:17:20,437 And tonight, I meet the Son of God. 1198 01:17:22,059 --> 01:17:23,923 This is just perfect. 1199 01:17:26,788 --> 01:17:28,756 We must ready ourselves. 1200 01:17:34,658 --> 01:17:36,211 Oh, hello. 1201 01:17:36,349 --> 01:17:38,006 Son of God, let me introduce myself. 1202 01:17:38,144 --> 01:17:40,802 I am the King of Sheep Dung. 1203 01:17:40,940 --> 01:17:43,909 Yes, I have a few hygiene issues right now. 1204 01:17:44,047 --> 01:17:45,704 Nice to meet you. 1205 01:17:58,061 --> 01:18:00,926 That tunnel's the only way in. 1206 01:18:06,966 --> 01:18:10,073 - What are you doing? - I'm creating a distraction. 1207 01:18:21,463 --> 01:18:22,533 What are you doing? 1208 01:18:22,671 --> 01:18:24,639 Creating a distraction. 1209 01:18:24,777 --> 01:18:26,917 Mary. Mary. 1210 01:18:27,055 --> 01:18:29,057 That's... 1211 01:18:29,195 --> 01:18:31,059 Uh... 1212 01:18:33,821 --> 01:18:34,925 Oh. 1213 01:18:36,133 --> 01:18:38,239 Now's our chance. Let's go. 1214 01:18:43,865 --> 01:18:46,109 Wait, wait. What about Fig? He won't fit. 1215 01:18:46,247 --> 01:18:47,662 Don't worry. He'll find me. 1216 01:18:47,800 --> 01:18:49,284 He always does. 1217 01:19:33,535 --> 01:19:34,951 Let me make sure it's safe. 1218 01:19:47,101 --> 01:19:48,585 We can't go to my parents. 1219 01:19:48,723 --> 01:19:50,518 - What? - There's more soldiers. 1220 01:19:50,656 --> 01:19:52,761 Joseph, we have to hurry. 1221 01:19:52,900 --> 01:19:55,488 - Okay. Stay here. - Joseph, wait. 1222 01:19:55,626 --> 01:19:57,525 Jo... Joseph. 1223 01:20:11,435 --> 01:20:12,989 I'm asking you if you could find it 1224 01:20:13,127 --> 01:20:14,507 in the kindness in your heart to please just provide... 1225 01:20:14,645 --> 01:20:15,957 No. Sorry, I cannot....a safe place for us 1226 01:20:16,095 --> 01:20:17,407 to stay tonight. We'd be out... 1227 01:20:28,073 --> 01:20:29,488 Hey, you! 1228 01:20:31,386 --> 01:20:32,871 Wait. 1229 01:20:33,009 --> 01:20:33,906 You! Stop! 1230 01:20:34,044 --> 01:20:35,597 No, no, no. Sorry. 1231 01:20:35,735 --> 01:20:37,254 We have no room. 1232 01:20:39,808 --> 01:20:40,879 Hey! 1233 01:20:52,476 --> 01:20:53,788 Thank you, Fig. 1234 01:20:53,926 --> 01:20:54,858 What happened? 1235 01:20:54,996 --> 01:20:56,584 Fig found me. 1236 01:20:56,722 --> 01:20:57,896 Good boy. 1237 01:20:58,034 --> 01:21:00,312 Let's go. I found an old barn. 1238 01:21:35,692 --> 01:21:39,972 ♪ Silent night ♪ 1239 01:21:40,110 --> 01:21:45,184 ♪ Holy night ♪ 1240 01:21:45,322 --> 01:21:50,155 ♪ All is calm ♪ 1241 01:21:50,293 --> 01:21:54,918 ♪ All is bright ♪ 1242 01:21:55,056 --> 01:21:59,164 ♪ Round yon virgin ♪ 1243 01:21:59,302 --> 01:22:03,823 ♪ Mother and child ♪ 1244 01:22:03,962 --> 01:22:06,965 ♪ Holy infant ♪ 1245 01:22:07,103 --> 01:22:12,487 ♪ So tender and mild ♪ 1246 01:22:12,625 --> 01:22:19,736 ♪ Jesus Lord, at thy birth ♪ 1247 01:22:21,462 --> 01:22:28,503 ♪ Jesus Lord, at thy birth. ♪ 1248 01:22:28,641 --> 01:22:29,780 Behold. 1249 01:22:29,918 --> 01:22:31,920 They shall call him Emmanuel. 1250 01:22:32,059 --> 01:22:33,681 "God with us." 1251 01:22:33,819 --> 01:22:38,893 ♪ Fall on your knees ♪ 1252 01:22:39,031 --> 01:22:41,447 ♪ Fall on your knees ♪ 1253 01:22:41,585 --> 01:22:48,523 ♪ O hear the angel voices ♪ 1254 01:22:49,352 --> 01:22:56,290 ♪ O night divine ♪ 1255 01:22:57,463 --> 01:23:00,639 ♪ O night ♪ O night ♪ 1256 01:23:00,777 --> 01:23:02,606 ♪ When Christ was born ♪ 1257 01:23:02,744 --> 01:23:07,680 ♪ When Christ was born ♪ 1258 01:23:07,818 --> 01:23:14,860 ♪ O night divine ♪ Divine ♪ 1259 01:23:14,998 --> 01:23:17,897 ♪ O night ♪ 1260 01:23:18,036 --> 01:23:25,146 ♪ O night divine. ♪ 1261 01:23:34,500 --> 01:23:39,402 ♪ Now I understand the words you told me ♪ 1262 01:23:40,782 --> 01:23:45,684 ♪ I'm holding all the answers in my arms ♪ 1263 01:23:47,444 --> 01:23:51,690 ♪ Looking down upon this brand-new life ♪ 1264 01:23:51,828 --> 01:23:55,866 ♪ I see Emmanuel ♪ 1265 01:23:56,004 --> 01:24:00,768 ♪ Our savior and king ♪ 1266 01:24:03,219 --> 01:24:09,156 ♪ Fall on your knees ♪ 1267 01:24:09,294 --> 01:24:15,438 ♪ O hear the angel voices ♪ 1268 01:24:15,576 --> 01:24:22,203 ♪ Fall on your knees ♪ 1269 01:24:22,341 --> 01:24:25,068 ♪ And hear ♪ 1270 01:24:25,206 --> 01:24:31,764 ♪ The angel voices ♪ 1271 01:24:31,902 --> 01:24:38,288 ♪ Thine is the kingdom ♪ 1272 01:24:38,426 --> 01:24:45,295 ♪ Thine is the power ♪ 1273 01:24:45,433 --> 01:24:51,198 ♪ Thine is the glory ♪ 1274 01:24:51,336 --> 01:24:58,446 ♪ Forever ♪ 1275 01:25:00,724 --> 01:25:07,628 ♪ More. ♪ 1276 01:25:54,364 --> 01:25:55,745 Joseph. 1277 01:25:57,195 --> 01:25:59,231 What do you want? 1278 01:26:02,579 --> 01:26:04,581 We have no quarrel with you, sire. 1279 01:26:06,480 --> 01:26:08,620 I want to talk. 1280 01:26:11,278 --> 01:26:13,832 You leave her alone. 1281 01:26:15,799 --> 01:26:16,904 Who is the father? 1282 01:26:18,802 --> 01:26:20,494 I am. 1283 01:26:22,496 --> 01:26:23,980 No, you're not. 1284 01:26:26,465 --> 01:26:28,502 It seems you found your king. 1285 01:26:28,640 --> 01:26:30,331 The child is no threat to your father. 1286 01:26:30,469 --> 01:26:33,610 My father would heartily disagree. 1287 01:26:33,748 --> 01:26:38,339 GABRIEL [VOICE-OVER, ECHOING]: You cower before no one. 1288 01:26:43,517 --> 01:26:47,245 So you are the one who's caused so much trouble. 1289 01:26:47,383 --> 01:26:52,250 And this child is the new king of Judea? 1290 01:26:53,492 --> 01:26:55,322 He hasn't come for your father's throne. 1291 01:26:55,460 --> 01:26:58,256 What kind of king does not want a throne 1292 01:26:58,394 --> 01:27:01,293 and is born in a place like this? 1293 01:27:01,431 --> 01:27:03,744 One who has come to save the lost. 1294 01:27:05,677 --> 01:27:07,299 Am I lost? 1295 01:27:10,371 --> 01:27:12,649 "Like sheep we have all gone astray. 1296 01:27:12,787 --> 01:27:14,030 And God has put on him..." 1297 01:27:14,168 --> 01:27:16,515 "...the punishment for all the evil we have done." 1298 01:27:16,653 --> 01:27:19,760 Yes, I know your Scriptures as well. 1299 01:27:23,522 --> 01:27:28,078 So, you truly believe that this child... 1300 01:27:30,564 --> 01:27:32,151 ...born in this filth... 1301 01:27:32,290 --> 01:27:34,361 is the chosen one? 1302 01:27:35,258 --> 01:27:36,604 A king. 1303 01:28:00,283 --> 01:28:03,562 I believe you know exactly who he is. 1304 01:28:08,187 --> 01:28:10,845 I envy your faith. 1305 01:28:10,983 --> 01:28:14,711 Faith is trusting what you know in your heart to be true. 1306 01:28:17,404 --> 01:28:19,164 Well done, sire. 1307 01:28:19,302 --> 01:28:20,959 You found them. 1308 01:28:21,097 --> 01:28:22,857 Yes, I did. 1309 01:28:23,824 --> 01:28:26,413 Do we seize them or end them now? 1310 01:28:27,931 --> 01:28:29,485 You have your faith, 1311 01:28:29,623 --> 01:28:32,142 but I have my orders. 1312 01:28:32,280 --> 01:28:34,352 You have a choice. 1313 01:28:35,560 --> 01:28:37,009 You are not your father. 1314 01:28:51,334 --> 01:28:52,508 Sire? 1315 01:28:52,646 --> 01:28:53,647 Please. 1316 01:28:53,785 --> 01:28:55,476 Men. - Please. 1317 01:28:57,271 --> 01:28:58,514 Sire? 1318 01:29:03,346 --> 01:29:04,968 You will give them safe passage. 1319 01:29:06,314 --> 01:29:07,764 What? 1320 01:29:08,938 --> 01:29:10,905 They are now under my protection. 1321 01:29:12,251 --> 01:29:13,391 The king's orders were clear. 1322 01:29:13,529 --> 01:29:16,186 These people are no threat to a true king. 1323 01:29:16,324 --> 01:29:17,429 Sire. 1324 01:29:20,984 --> 01:29:22,089 You heard me. 1325 01:29:24,885 --> 01:29:26,611 Leave us. 1326 01:29:26,749 --> 01:29:27,819 Yes. 1327 01:29:28,889 --> 01:29:30,511 Of course. 1328 01:29:38,485 --> 01:29:40,314 You must leave Judea at once. 1329 01:29:40,452 --> 01:29:44,974 When my father hears of this, I cannot protect you. 1330 01:29:48,529 --> 01:29:49,841 Thank you. 1331 01:29:58,436 --> 01:29:59,885 What is his name? 1332 01:30:03,475 --> 01:30:04,925 Jesus. 1333 01:30:17,316 --> 01:30:19,387 I always knew I liked him. 1334 01:30:19,526 --> 01:30:20,837 He came. 1335 01:30:20,975 --> 01:30:23,288 He saw. He went. 1336 01:30:23,426 --> 01:30:25,359 - And so should we. You heard the man. 1337 01:30:25,497 --> 01:30:27,085 Gather your things. 1338 01:30:27,223 --> 01:30:28,604 Did you hear him say "Judea"? 1339 01:30:28,742 --> 01:30:30,157 What's this Judea business? It's Judah. 1340 01:30:30,295 --> 01:30:32,642 I had another dream. We have to get to Egypt. 1341 01:30:34,782 --> 01:30:37,302 Ugar is over there. 1342 01:30:37,440 --> 01:30:39,131 You come down to Nagur. 1343 01:30:40,408 --> 01:30:42,238 Ha, ha, ha. 1344 01:30:42,376 --> 01:30:43,584 From Ugar you go to Beinangnin... 1345 01:30:43,722 --> 01:30:45,172 MARY [VOICE-OVER]: So the family 1346 01:30:45,310 --> 01:30:46,656 prepared to travel to Egypt, 1347 01:30:46,794 --> 01:30:48,175 knowing they would not be safe at home 1348 01:30:48,313 --> 01:30:49,935 as long as Herod was alive. 1349 01:30:50,073 --> 01:30:51,419 Oh, Judah's there. 1350 01:30:51,558 --> 01:30:52,697 - Yes. Yes. Yeah. 1351 01:30:52,835 --> 01:30:54,077 So you are in... Why don't I just take... 1352 01:30:54,215 --> 01:30:55,147 Why don't... Yeah. 1353 01:30:57,564 --> 01:31:01,291 MARY [VOICE-OVER]: But first, the Magi had gifts to present. 1354 01:31:01,429 --> 01:31:03,915 Gifts that would be very useful for the journey ahead. 1355 01:31:04,053 --> 01:31:06,642 Please accept this gold for food and shelter. 1356 01:31:06,780 --> 01:31:08,816 You are too generous, sir. 1357 01:31:10,611 --> 01:31:12,440 This resin of frankincense 1358 01:31:12,579 --> 01:31:15,064 will soothe the baby during your travels. 1359 01:31:16,134 --> 01:31:17,687 It smells wonderful. 1360 01:31:19,413 --> 01:31:22,796 And this is myrrh. 1361 01:31:22,934 --> 01:31:24,867 It does everything else. 1362 01:31:28,871 --> 01:31:30,838 Wh... 1363 01:31:38,397 --> 01:31:41,366 But, really, what does myrrh actually do? 1364 01:31:41,504 --> 01:31:44,749 It does everything. You-you cannot quantify 1365 01:31:44,887 --> 01:31:46,958 what one amount of myrrh does. 1366 01:31:47,096 --> 01:31:48,338 Goodness, please stop with the myrrh. 1367 01:31:48,476 --> 01:31:50,030 - Nobody cares about myrrh. - What are you saying? 1368 01:31:50,168 --> 01:31:51,756 Just because you're jealous because you gave them 1369 01:31:51,894 --> 01:31:54,137 a basic gift, and I gave them something to talk about, 1370 01:31:54,275 --> 01:31:56,312 multifaceted... 1371 01:32:13,260 --> 01:32:14,813 You're welcome. 1372 01:32:32,175 --> 01:32:35,109 MARY [VOICE-OVER]: And as her new family made their way, 1373 01:32:35,247 --> 01:32:38,354 she knew that her mother had been right. 1374 01:32:38,492 --> 01:32:40,667 God's plans for her were bigger 1375 01:32:40,805 --> 01:32:43,808 than she could have ever imagined. 1376 01:32:43,946 --> 01:32:46,362 JOSEPH [VOICE-OVER]: Wait. Wait, wait, wait, wait. 1377 01:32:46,500 --> 01:32:49,468 That is not how I remember it. 1378 01:32:49,607 --> 01:32:51,401 I kissed you first. 1379 01:32:52,955 --> 01:32:55,129 That is the story of how you came to us. 1380 01:32:56,855 --> 01:32:58,201 Time for your Scripture lesson. 1381 01:32:58,339 --> 01:33:00,928 - And then it's off to bed. - Okay. 1382 01:33:06,140 --> 01:33:08,487 ♪ It's a brand-new life ♪ 1383 01:33:08,626 --> 01:33:10,317 ♪ A gift from heaven ♪ 1384 01:33:10,455 --> 01:33:14,839 ♪ Showing hope will rise and all's forgiven ♪ 1385 01:33:14,977 --> 01:33:16,806 ♪ If you believe ♪ 1386 01:33:16,944 --> 01:33:20,154 ♪ Then join with me and celebrate ♪ 1387 01:33:21,362 --> 01:33:25,228 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1388 01:33:27,575 --> 01:33:31,890 ♪ I never knew a star could shine so bright ♪ 1389 01:33:32,028 --> 01:33:35,583 ♪ I never saw the sky so full of light ♪ 1390 01:33:35,722 --> 01:33:40,727 ♪ I never felt my heart could ever be like this ♪ 1391 01:33:40,865 --> 01:33:44,144 ♪ So wild and so free ♪ 1392 01:33:44,282 --> 01:33:48,217 ♪ I know a miracle's happening ♪ 1393 01:33:48,355 --> 01:33:52,566 ♪ 'Cause I hear a choir of angels sing ♪ 1394 01:33:52,704 --> 01:33:56,121 ♪ Hallelujah ♪ 1395 01:33:56,259 --> 01:34:00,367 ♪ So let's pour the wine and dance together ♪ 1396 01:34:00,505 --> 01:34:04,889 ♪ What we start tonight will last forever ♪ 1397 01:34:05,027 --> 01:34:08,513 ♪ If you believe then join with me ♪ 1398 01:34:08,651 --> 01:34:11,309 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1399 01:34:11,447 --> 01:34:12,828 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 1400 01:34:12,966 --> 01:34:15,382 ♪ It's a brand-new life ♪ 1401 01:34:15,520 --> 01:34:17,108 ♪ A gift from heaven ♪ 1402 01:34:17,246 --> 01:34:21,353 ♪ Showing hope will rise and all's forgiven ♪ 1403 01:34:21,491 --> 01:34:25,185 ♪ If you believe then join with me ♪ 1404 01:34:25,323 --> 01:34:27,912 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1405 01:34:28,050 --> 01:34:31,467 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1406 01:34:34,332 --> 01:34:38,301 ♪ All of creation on a silent night ♪ 1407 01:34:38,439 --> 01:34:42,720 ♪ Is being covered in a holy light ♪ 1408 01:34:42,858 --> 01:34:45,067 ♪ Now nothing looks the same ♪ 1409 01:34:45,205 --> 01:34:47,621 ♪ The sound of Jesus' name ♪ 1410 01:34:47,759 --> 01:34:50,520 ♪ Brings me to my knees ♪ 1411 01:34:50,658 --> 01:34:54,766 ♪ A new life, a true life's awakening ♪ 1412 01:34:54,904 --> 01:34:59,391 ♪ It's calling, and so I am answering ♪ 1413 01:34:59,529 --> 01:35:03,016 ♪ Hallelujah ♪ 1414 01:35:03,154 --> 01:35:07,123 ♪ Now let's pour the wine and dance together ♪ 1415 01:35:07,261 --> 01:35:09,539 ♪ What we start tonight ♪ 1416 01:35:09,677 --> 01:35:11,818 ♪ Will last forever ♪ Will last forever ♪ 1417 01:35:11,956 --> 01:35:13,820 ♪ If you believe ♪ 1418 01:35:13,958 --> 01:35:15,442 ♪ Then join with me ♪ Yeah ♪ 1419 01:35:15,580 --> 01:35:18,065 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1420 01:35:18,203 --> 01:35:19,860 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 1421 01:35:19,998 --> 01:35:22,207 ♪ It's a brand-new life ♪ 1422 01:35:22,345 --> 01:35:24,244 ♪ A gift from heaven ♪ A gift from heaven ♪ 1423 01:35:24,382 --> 01:35:26,349 ♪ Showing hope will rise ♪ 1424 01:35:26,487 --> 01:35:28,420 ♪ And all's forgiven ♪ And all's forgiven ♪ 1425 01:35:28,558 --> 01:35:30,837 ♪ If you believe ♪ If you believe ♪ 1426 01:35:30,975 --> 01:35:32,252 ♪ Then join with me ♪ 1427 01:35:32,390 --> 01:35:34,772 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1428 01:35:34,910 --> 01:35:37,947 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1429 01:35:38,085 --> 01:35:41,330 ♪ Hallelujah ♪ 1430 01:35:41,468 --> 01:35:43,332 ♪ Hallelujah ♪ 1431 01:35:43,470 --> 01:35:45,713 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1432 01:35:45,852 --> 01:35:50,615 ♪ Hallelujah. ♪ 1433 01:36:01,212 --> 01:36:05,285 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1434 01:36:05,423 --> 01:36:09,427 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1435 01:36:10,428 --> 01:36:13,293 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1436 01:36:13,431 --> 01:36:17,573 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1437 01:36:33,692 --> 01:36:37,835 ♪ The shepherds feared and trembled ♪ 1438 01:36:37,973 --> 01:36:41,908 ♪ When, lo, above the Earth ♪ 1439 01:36:42,046 --> 01:36:46,015 ♪ Rung out the angels' chorus ♪ 1440 01:36:46,153 --> 01:36:49,260 ♪ That hailed our Savior's birth ♪ 1441 01:36:49,398 --> 01:36:50,744 ♪ Oh ♪ 1442 01:36:50,882 --> 01:36:54,403 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1443 01:36:54,541 --> 01:36:58,786 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1444 01:36:58,925 --> 01:37:02,376 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1445 01:37:02,514 --> 01:37:05,690 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1446 01:37:05,828 --> 01:37:07,795 ♪ Oh, he's born ♪ 1447 01:37:23,052 --> 01:37:27,332 ♪ Down in a lowly manger ♪ 1448 01:37:27,470 --> 01:37:31,405 ♪ The humble Christ was born ♪ 1449 01:37:31,543 --> 01:37:35,237 ♪ And God sent us salvation ♪ 1450 01:37:35,375 --> 01:37:39,206 ♪ That blessed Christmas morn ♪ 1451 01:37:42,209 --> 01:37:45,903 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1452 01:37:46,041 --> 01:37:50,183 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1453 01:37:50,321 --> 01:37:53,876 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1454 01:37:54,014 --> 01:37:58,225 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1455 01:37:58,363 --> 01:38:02,367 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1456 01:38:02,505 --> 01:38:06,716 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1457 01:38:06,854 --> 01:38:10,203 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1458 01:38:10,341 --> 01:38:14,207 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1459 01:38:14,345 --> 01:38:18,280 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1460 01:38:18,418 --> 01:38:23,768 ♪ That Jesus Christ is born. ♪