1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,423 --> 00:00:09,384 DEZE FILM IS GEMAAKT DOOR GETRAINDE PROFESSIONALS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,467 --> 00:00:11,928 DOE DIT NIET NA 5 00:00:23,106 --> 00:00:27,819 Wat weegt 180 kilo, rent 80 km/uur en wil me opeten? 6 00:00:29,904 --> 00:00:31,906 Juist. Een leeuw. 7 00:00:37,662 --> 00:00:38,788 Deze kant zit op slot. 8 00:00:50,008 --> 00:00:53,970 EERDER DIE DAG 9 00:01:27,921 --> 00:01:32,300 - Bear voor rangerstation. - Hier missiecontrole. Ga je gang. 10 00:01:32,383 --> 00:01:37,305 Er zit een gat in de omheining. Er zit zelfs leeuwenhaar aan. 11 00:01:37,388 --> 00:01:40,767 - Er lijkt een leeuw te zijn ontsnapt. - Vreselijk. 12 00:01:40,850 --> 00:01:43,812 Hoe kan hij door de omheining zijn gegaan? Er staat stroom op. 13 00:01:44,521 --> 00:01:46,648 Er staat geen stroom op. 14 00:01:46,731 --> 00:01:51,194 Die leeuw is gevaarlijk voor dieren en mensen in de omgeving. 15 00:01:51,277 --> 00:01:53,613 Dit is ranger Rogan aan de zuidkant. 16 00:01:53,696 --> 00:01:58,159 Hier staat ook geen stroom op en Thimba de baviaan is weg. 17 00:01:58,243 --> 00:02:01,079 Er moet ergens een stroomrelais beschadigd zijn. 18 00:02:01,162 --> 00:02:02,831 Begrepen. 19 00:02:03,164 --> 00:02:07,669 Welkom in een van de wildste dierenreservaten van Zuid-Afrika. 20 00:02:07,752 --> 00:02:12,257 De omheining staat om onbekende reden niet meer onder stroom. 21 00:02:12,966 --> 00:02:15,802 Tot nu toe ontbreken een leeuw en een baviaan. 22 00:02:15,885 --> 00:02:20,640 En er zijn mogelijk meer dieren ontsnapt. We hebben drie urgente missies. 23 00:02:20,723 --> 00:02:26,146 In het noorden moeten we de leeuw opsporen en de mensen in het gebied beschermen. 24 00:02:27,397 --> 00:02:30,483 In het zuiden moeten we baviaan Thimba redden… 25 00:02:30,567 --> 00:02:33,111 …van de scherpe kliffen en hongerige roofdieren. 26 00:02:34,654 --> 00:02:39,075 En in het oosten moeten we een waterkrachtcentrale repareren… 27 00:02:39,159 --> 00:02:42,704 …die de omheining van stroom voorziet via het water in de kloof. 28 00:02:42,787 --> 00:02:47,000 Maar het lijkt te gaan stormen, waardoor ons pad kan overstromen. 29 00:02:47,083 --> 00:02:50,461 Als we de stroom niet herstellen, kunnen er meer dieren ontsnappen. 30 00:02:50,545 --> 00:02:54,465 Rugzakken en touw, radio. 31 00:02:54,549 --> 00:02:59,262 En we nemen wat rookfakkels mee voor noodgevallen. 32 00:02:59,345 --> 00:03:03,182 Als ik gevaar loop, trek ik deze open en komt er oranje rook uit. 33 00:03:03,266 --> 00:03:06,019 De rangers zien de rook en komen ons halen. 34 00:03:06,102 --> 00:03:12,066 Ik heb er maar drie. Als die op zijn, staan we er alleen voor. 35 00:03:12,859 --> 00:03:18,615 De tijd loopt. En op dit soort avonturen is tijd heel belangrijk. 36 00:03:25,830 --> 00:03:31,002 Ik ben overgestapt in een helikopter zodat we sneller bij de rotswand zijn. 37 00:03:31,085 --> 00:03:35,590 De helikopter brengt me naar de plek waar Thimba voor het laatst is gezien. 38 00:03:35,673 --> 00:03:37,967 Maar het terrein is moeilijk begaanbaar. 39 00:03:38,676 --> 00:03:40,803 Dit is de Hoorn van Afrika. 40 00:03:40,887 --> 00:03:43,848 Een van de gevaarlijkste wateren ter wereld. 41 00:03:43,932 --> 00:03:49,604 Krachtige stromingen, enorme golven en een zee vol witte haaien. 42 00:03:53,149 --> 00:03:57,195 We moeten aan wal en het spoor van Thimba vinden. 43 00:03:57,570 --> 00:04:00,907 Maar de helikopter kan hier onmogelijk landen. 44 00:04:00,990 --> 00:04:05,036 Dus ik ga een techniek van de Special Forces toepassen. 45 00:04:05,119 --> 00:04:06,579 Het heet 'fast-ropen'. 46 00:04:09,332 --> 00:04:10,500 Iets dichterbij. 47 00:04:18,758 --> 00:04:20,051 Hier is het goed. 48 00:04:51,291 --> 00:04:56,170 De helikopter is weg, ik sta op de grond. Nu gaan we Thimba zoeken. 49 00:05:15,106 --> 00:05:16,441 Kijk hier, fruit. 50 00:05:18,192 --> 00:05:19,444 Deze zijn eetbaar. 51 00:05:20,486 --> 00:05:22,947 Natalpruimen. Ze zijn best lekker. 52 00:05:28,411 --> 00:05:32,040 Goed dan, natalpruimen. Heerlijk. 53 00:05:32,165 --> 00:05:36,377 Ik neem er nog een paar mee. Je weet nooit wanneer ze van pas komen. 54 00:05:51,684 --> 00:05:53,686 Kijk eens, hier zijn sporen. 55 00:05:54,979 --> 00:05:58,775 Ze zijn niet van een baviaan, maar van een cheeta. 56 00:05:59,400 --> 00:06:02,445 Zie je dat? Een, twee, drie, vier. 57 00:06:02,528 --> 00:06:05,782 Voor onze baviaan Thimba is dat geen goed nieuws. 58 00:06:05,865 --> 00:06:09,035 Cheeta's en bavianen zijn natuurlijke vijanden. 59 00:06:09,118 --> 00:06:11,871 Als ze elkaar tegenkomen, kan dat dodelijk aflopen. 60 00:06:11,954 --> 00:06:15,583 We moeten Thimba vinden voordat die cheeta hem vindt. 61 00:06:16,000 --> 00:06:19,962 Het strand is in beide richtingen omgeven door kliffen. 62 00:06:20,046 --> 00:06:25,134 Thimba moet dus landinwaarts zijn gegaan. Maar hij kan zich overal verstoppen. 63 00:06:25,218 --> 00:06:29,097 Dat geldt ook voor de cheeta. We moeten dus goed opletten. 64 00:06:34,393 --> 00:06:38,981 Dit zijn bavianensporen. Ze gaan die kant op. 65 00:06:44,904 --> 00:06:46,739 Kijk, daar is Thimba. 66 00:06:50,159 --> 00:06:53,246 Hij zit lekker op z'n gemak. Een grote gaap. 67 00:06:53,329 --> 00:06:57,458 Ze lijken veel op mensen en ze zijn heel sociaal. 68 00:06:57,542 --> 00:07:00,128 Ze leven vaak in groepen van 50. 69 00:07:01,045 --> 00:07:05,550 Moeder en kind hebben altijd een nauwe band. Maar vergis je niet. 70 00:07:05,633 --> 00:07:10,263 Als ze moeten vechten, kunnen ze superagressief zijn. 71 00:07:10,346 --> 00:07:13,641 Vooral om zichzelf en hun jongen te beschermen. 72 00:07:20,189 --> 00:07:21,732 Waardoor werden ze opgeschrikt? 73 00:07:26,279 --> 00:07:28,406 Dat is de reden. 74 00:07:30,366 --> 00:07:33,035 Die cheeta is op jacht… 75 00:07:33,911 --> 00:07:37,707 …en heeft waarschijnlijk Thimba's geur opgepikt. 76 00:07:39,709 --> 00:07:45,006 Dat is slecht nieuws. We willen niet dat hij op Thimba jaagt. 77 00:07:46,215 --> 00:07:49,010 Nee, hè? Hij komt dichterbij. 78 00:07:49,510 --> 00:07:53,639 Ik twijfel of we lokaas moeten uitzetten… 79 00:07:54,640 --> 00:07:59,312 …om Thimba hierheen te lokken en te beschermen tegen de cheeta. 80 00:08:01,731 --> 00:08:03,941 Kijk eens hoe lekker sappig. 81 00:08:04,025 --> 00:08:09,530 We doen ze aan een lang touw en gooien ze vlak voor Thimba. 82 00:08:09,822 --> 00:08:14,076 Eens kijken of bavianen van natalpruimen houden. 83 00:08:16,996 --> 00:08:18,331 We gaan het proberen. 84 00:08:29,425 --> 00:08:30,426 Eet maar op, vent. 85 00:08:31,844 --> 00:08:35,556 Kom maar deze kant op. Hij is er gek op. 86 00:08:36,432 --> 00:08:38,434 Ik heb er nog veel meer. Kom maar. 87 00:08:42,146 --> 00:08:45,149 Hij vindt ze heerlijk. Kom maar. 88 00:08:45,233 --> 00:08:47,109 De meeste pruimen zijn op. 89 00:08:48,611 --> 00:08:52,907 Hier zijn er nog meer. Kom maar. 90 00:08:53,032 --> 00:08:56,786 Niet de laatste nemen, je moet hierheen komen. 91 00:08:57,537 --> 00:08:58,955 Kom maar, Thimba. 92 00:08:59,163 --> 00:09:03,042 Kom maar. Hier is de laatste. 93 00:09:12,718 --> 00:09:15,596 Hij heeft alle natalpruimen opgegeten. 94 00:09:15,680 --> 00:09:18,266 Dat was een goed idee, totdat hij me krabde. 95 00:09:18,808 --> 00:09:20,810 Dat was iets te dichtbij. 96 00:09:21,769 --> 00:09:22,979 Scherpe nagels. 97 00:09:25,356 --> 00:09:29,694 Bavianen zijn slim. Kijk, alle pruimen zijn op. 98 00:09:31,487 --> 00:09:37,493 En Thimba is weg. Hij speelt niet volgens de regels. 99 00:09:38,077 --> 00:09:42,039 De cheeta lijkt gelukkig ook foetsie. 100 00:09:42,248 --> 00:09:44,250 We moeten weer achter Thimba aan. 101 00:09:50,506 --> 00:09:51,882 Welke kant ging hij op? 102 00:09:53,342 --> 00:09:54,885 Het spoor gaat deze kant op. 103 00:10:05,688 --> 00:10:07,273 Het spoor loopt zuidwaarts. 104 00:10:08,232 --> 00:10:13,112 Thimba lijkt terug te gaan naar de gevaarlijke kliffen bij de kust. 105 00:10:22,830 --> 00:10:25,458 Het spoor loopt daar. 106 00:10:27,752 --> 00:10:33,341 Er staat hier veel meer wind. En zo te zien, gaat het straks stormen. 107 00:10:34,008 --> 00:10:35,509 Ik trek een jas aan. 108 00:10:39,055 --> 00:10:45,811 Bavianen kunnen uitstekend klimmen op dit soort ruige rotswanden. 109 00:10:47,688 --> 00:10:49,148 Ik ga daar eens kijken. 110 00:10:55,237 --> 00:10:58,699 Voorzichtig, de rotsen worden steeds gladder. 111 00:10:59,408 --> 00:11:02,370 Kijk goed of je Thimba ziet. Hij moet in de buurt zijn. 112 00:11:10,920 --> 00:11:12,213 Moet je al die troep zien. 113 00:11:12,797 --> 00:11:17,385 Zelfs in zo'n mooi afgelegen deel van Afrika… 114 00:11:17,468 --> 00:11:22,932 …ligt troep. Ik zie het zo vaak op de meest afgelegen plekken. 115 00:11:23,015 --> 00:11:26,685 Bergen aangespoeld afval en plastic. 116 00:11:26,936 --> 00:11:29,522 Daarom moet je er goed op letten… 117 00:11:30,272 --> 00:11:32,858 …dat je zo min mogelijk plastic gebruikt. 118 00:11:32,942 --> 00:11:38,364 Het kost honderden en soms duizenden jaren om af te breken. 119 00:11:39,281 --> 00:11:41,117 Anders ligt het straks overal. 120 00:11:50,376 --> 00:11:53,212 Kijk dan wat een hoge golven. 121 00:11:55,005 --> 00:11:56,465 We moeten voorzichtig zijn. 122 00:11:57,258 --> 00:12:01,011 Misschien zien we Thimba ergens op de kliffen. 123 00:12:03,472 --> 00:12:04,557 Volgens mij is dat hem. 124 00:12:05,474 --> 00:12:08,644 Dat is Thimba, daar op die rotspunt. 125 00:12:11,230 --> 00:12:14,817 We kunnen eromheen en de rots beklimmen. 126 00:12:15,484 --> 00:12:21,282 Maar de rotsen zijn messcherp. Ik heb wat touw, maar niet veel. 127 00:12:21,365 --> 00:12:24,285 En ik weet ook niet of ik het kan vastzetten. 128 00:12:26,620 --> 00:12:29,665 Misschien kan ik proberen te zwemmen. 129 00:12:29,748 --> 00:12:35,337 Het is een ruige, gevaarlijke zee. Haaien, een sterke stroming. 130 00:12:36,839 --> 00:12:39,842 Maar het is de meest directe weg naar hem toe. 131 00:12:40,926 --> 00:12:44,763 Dit kun je het beste doen met een apenvuist. 132 00:12:44,847 --> 00:12:47,099 Een grote knoop aan het einde van het touw. 133 00:12:47,266 --> 00:12:50,728 Dat gooi je omhoog zodat het komt vast te zitten in een spleet. 134 00:12:50,811 --> 00:12:51,937 En dan klim je omhoog. 135 00:12:52,605 --> 00:12:56,650 Het heet een apenvuist omdat je een grote knoop maakt… 136 00:12:56,734 --> 00:12:58,861 …die op een apenvuistje lijkt. 137 00:12:58,944 --> 00:13:01,989 Ze zouden het een bavianenvuist moeten noemen. 138 00:13:05,284 --> 00:13:11,457 De Thimba-vuist. Daar gaan we. Een grote kluwen knopen. 139 00:13:14,084 --> 00:13:14,919 Zo dus. 140 00:13:17,505 --> 00:13:21,800 We gaan hem gooien en kijken of hij blijft vastzitten. 141 00:13:30,518 --> 00:13:31,852 Dat scheelde weinig. 142 00:13:36,899 --> 00:13:37,816 Hebbes. 143 00:13:40,736 --> 00:13:42,696 Die zit vast. 144 00:13:45,741 --> 00:13:50,246 Nu maar bidden dat die bavianenvuist het houdt. 145 00:13:51,121 --> 00:13:55,876 Met deze stijgklem kan ik wel omhoog, maar niet terugvallen. 146 00:13:56,585 --> 00:13:58,629 Hou de golven in de gaten. 147 00:14:01,257 --> 00:14:02,091 Daar gaan we. 148 00:14:08,722 --> 00:14:14,478 De branding wordt best heftig, maar de apenvuist houdt het. 149 00:14:22,486 --> 00:14:24,446 Kom op. Ik ben er bijna. 150 00:14:27,157 --> 00:14:28,033 Kom op. 151 00:14:29,368 --> 00:14:30,244 Geef nooit op. 152 00:14:34,248 --> 00:14:38,377 De apenvuist zit vast in de wortels van deze struik. 153 00:14:49,054 --> 00:14:53,100 Vijgen. Daar zijn bavianen dol op. 154 00:14:53,309 --> 00:14:54,852 Ik neem er een paar mee. 155 00:14:55,811 --> 00:14:59,189 Daarmee kan ik Thimba dichterbij lokken. 156 00:15:10,034 --> 00:15:11,410 Hij zit vlak om de hoek. 157 00:15:12,578 --> 00:15:16,874 Ik wil hem niet wegjagen, zoals daarnet. 158 00:15:17,791 --> 00:15:21,045 Ik probeer hem te lokken met deze vijgen. 159 00:15:23,547 --> 00:15:27,760 Ik graaf hier een kuiltje, leg de vijgen erin… 160 00:15:27,843 --> 00:15:29,303 …en maak een schuifknoop. 161 00:15:29,845 --> 00:15:33,891 Hopelijk steekt Thimba z'n hand erin om ze te pakken. 162 00:15:33,974 --> 00:15:38,145 Bavianen zijn slim, maar ook gulzig. Zodra hij ze pakt… 163 00:15:38,228 --> 00:15:41,815 …trek ik de schuifknoop aan. Als z'n hand vastzit, pak ik hem… 164 00:15:41,899 --> 00:15:44,026 …en breng ik hem terug naar het reservaat. 165 00:15:44,693 --> 00:15:46,153 We gaan hier graven. 166 00:15:56,080 --> 00:15:58,582 Stel je voor dat m'n vinger Thimba's arm is. 167 00:15:58,666 --> 00:16:01,835 Zodra de val goed zit, trek ik aan het touw. 168 00:16:01,961 --> 00:16:06,340 Het mooie aan schuifknopen is dat ze eenmaal aangetrokken niet meer los gaan. 169 00:16:07,466 --> 00:16:09,301 De val ligt klaar. 170 00:16:09,969 --> 00:16:11,762 Nu moeten we geduldig wachten. 171 00:16:27,027 --> 00:16:28,112 Kom maar eten. 172 00:16:34,952 --> 00:16:36,161 We hebben hem. 173 00:16:37,162 --> 00:16:40,124 Rustig maar, Thimba. Hier heb je een vijg. 174 00:16:40,916 --> 00:16:41,834 Alsjeblieft. 175 00:16:42,584 --> 00:16:45,754 - Jongens? - Ik hoor je goed. Ga je gang. 176 00:16:45,838 --> 00:16:51,051 Thimba zit hier lekker vijgen te eten. Jullie kunnen hem uit de grot halen. 177 00:16:51,135 --> 00:16:53,262 Geweldig nieuws. Goed gedaan. 178 00:16:53,345 --> 00:16:56,348 We sturen meteen de helikopter jullie kant op. 179 00:16:56,432 --> 00:16:57,433 Begrepen. 180 00:17:04,398 --> 00:17:07,568 Thimba is gered. Missie volbracht. 181 00:17:07,651 --> 00:17:10,237 Moet je horen, er is nieuws van de rangers. 182 00:17:10,320 --> 00:17:12,990 Ze denken dat de stroom met opzet is afgesneden. 183 00:17:13,073 --> 00:17:15,075 Maar waarom? En door wie? 184 00:17:15,159 --> 00:17:18,162 We hebben nog twee urgente missies te gaan. 185 00:17:19,121 --> 00:17:23,292 We moeten de stroom herstellen bij het stroomrelais in de kloof. 186 00:17:23,375 --> 00:17:26,045 En de storm lijkt dichterbij te komen. 187 00:17:26,128 --> 00:17:29,089 Maar laten we de ontsnapte leeuw niet vergeten. 188 00:17:29,173 --> 00:17:34,136 Hij zwerft rond en er is een dierenonderzoeker in het gebied. 189 00:17:34,219 --> 00:17:35,763 Die heeft misschien hulp nodig. 190 00:17:41,852 --> 00:17:45,647 De kloof ligt in dichtbegroeid oerwoud en er zijn geen wegen. 191 00:17:45,731 --> 00:17:49,193 We moeten met een machete zelf een pad uithakken. 192 00:17:50,319 --> 00:17:54,531 - Rangerstation aan Bear. Hoor je me? - Ja, ik hoor je. 193 00:17:54,948 --> 00:17:56,784 Eenmaal bij het relaisstation… 194 00:17:56,867 --> 00:18:00,454 …moet je de groepenkast resetten voordat je de stroom aanzet. 195 00:18:00,537 --> 00:18:04,666 De juiste volgorde is: negatief, positief, negatief. Begrepen? 196 00:18:04,750 --> 00:18:06,710 Begrepen. Over en sluiten. 197 00:18:07,211 --> 00:18:11,090 Goed onthouden. Negatief, positief, negatief. 198 00:18:11,173 --> 00:18:16,929 Soms maakt een goed geheugen in het wild het verschil tussen leven en dood. 199 00:18:17,012 --> 00:18:22,101 Ik onthoud dingen door een zin te maken die begint met die letter. 200 00:18:22,184 --> 00:18:25,813 Dus negatief, positief, negatief, of N-P-N… 201 00:18:25,896 --> 00:18:31,360 …wordt dan 'Nooit Panters in Nigeria'. 202 00:18:31,527 --> 00:18:34,905 N-P-N. Dat onthouden we wel. We gaan verder. 203 00:18:42,621 --> 00:18:44,248 De storm komt dichterbij. 204 00:18:44,331 --> 00:18:47,793 Als het in de rivier verderop regent, stroomt de kloof vol. 205 00:18:47,918 --> 00:18:49,211 We moeten dus haast maken. 206 00:18:55,509 --> 00:18:59,054 Deze kloof is typisch zo'n terrein waar zich vloedgolven voordoen. 207 00:18:59,930 --> 00:19:02,015 Daar wil je niet in vastzitten. 208 00:19:02,599 --> 00:19:07,396 Maar het relaisstation waar we naartoe moeten, is die kant op. 209 00:19:07,479 --> 00:19:12,359 Het water gaat steeds sneller stromen door de storm verderop in de rivier. 210 00:19:12,442 --> 00:19:15,195 We moeten omlaag voordat het te laat is. 211 00:19:15,279 --> 00:19:16,363 Kom mee. 212 00:19:17,614 --> 00:19:23,245 Het waterpeil is aan het stijgen. Dat maakt dit veel gevaarlijker. 213 00:19:25,289 --> 00:19:26,707 Daar gaan we. 214 00:19:33,672 --> 00:19:35,799 Ik heb bijna geen grip. 215 00:19:37,092 --> 00:19:40,888 Het wordt steeds zwaarder. Ik begin m'n grip te verliezen. 216 00:20:02,868 --> 00:20:03,744 M'n been. 217 00:20:05,621 --> 00:20:10,125 Het was een vergissing om tegen die sterke stroom te vechten. 218 00:20:11,335 --> 00:20:13,795 Ik heb zo lang mogelijk volgehouden. 219 00:20:13,879 --> 00:20:17,925 Maar toen werd ik omlaag geschoten, als uit een katapult. 220 00:20:18,217 --> 00:20:21,386 Op de bodem heb ik m'n been flink bezeerd. 221 00:20:22,804 --> 00:20:23,680 Allemachtig. 222 00:20:33,273 --> 00:20:35,359 Ik wist dat dit zou gebeuren. 223 00:20:37,861 --> 00:20:41,198 Een snee aan de buitenkant van m'n been. 224 00:20:41,823 --> 00:20:45,661 Het probleem is dat dit een heel lastige omgeving is… 225 00:20:45,744 --> 00:20:47,955 …om een wond schoon te maken. 226 00:20:48,956 --> 00:20:52,542 Ik laat het even zo en kijk er straks wel naar. 227 00:20:53,335 --> 00:20:56,046 Hij moet worden schoongemaakt en dan drogen. 228 00:20:56,129 --> 00:20:57,965 Maar nu moeten we door. 229 00:21:12,813 --> 00:21:16,108 We hebben al een groot stuk afgelegd. Goed gedaan. 230 00:21:16,692 --> 00:21:19,111 Het is ons gelukt om in de kloof te komen… 231 00:21:19,194 --> 00:21:23,991 …maar het relaisstation ligt nog een paar kilometer verderop. 232 00:21:24,157 --> 00:21:27,911 Het is de enige manier om de stroom te herstellen en de dieren te beschermen. 233 00:21:27,995 --> 00:21:31,415 Dus we moeten blijven lopen totdat we het vinden. 234 00:21:40,424 --> 00:21:41,925 Kijk, ik bloed. 235 00:21:45,637 --> 00:21:47,180 Een bloedzuiger. 236 00:21:47,848 --> 00:21:49,433 Moet je zien. 237 00:21:50,225 --> 00:21:57,190 Ze spuiten antistollingsmiddel in je huid dat de klontering van je bloed stopt. 238 00:21:57,274 --> 00:22:00,527 Daarom bloedt het zo erg. 239 00:22:03,572 --> 00:22:06,116 Kijk dan hoe groot hij is. 240 00:22:07,743 --> 00:22:11,079 Hij zit vol bloed. 241 00:22:11,830 --> 00:22:16,335 Bloedzuigers zijn eetbaar. Ze zitten vol eiwitten. 242 00:22:17,627 --> 00:22:20,213 Je kunt hem in één keer doorslikken. 243 00:22:21,256 --> 00:22:26,011 Maar wees voorzichtig, anders zuigt hij zich vast in je mond. 244 00:22:26,094 --> 00:22:30,807 Of je bijt erin en je mond zit vol ingewanden en bloed. 245 00:22:31,433 --> 00:22:36,897 Het is een soort natuurlijke worst, vol bloed. 246 00:22:53,330 --> 00:22:56,500 Zo, dat was m'n dosis eiwitten. We moeten door. 247 00:23:00,837 --> 00:23:03,298 Ik moet de smaak van die bloedzuiger kwijt. 248 00:23:03,965 --> 00:23:09,554 Drink in het wild nooit water dat je zomaar tegenkomt. 249 00:23:09,721 --> 00:23:11,181 Je weet niet wat erin zit. 250 00:23:11,598 --> 00:23:14,267 Dit ziet er stilstaand en vies uit. 251 00:23:14,351 --> 00:23:18,522 Maar zelfs al is het helder, kun je het nog niet drinken. 252 00:23:18,605 --> 00:23:21,608 Helder water is geen schoon water. 253 00:23:21,691 --> 00:23:25,445 Als je dit drinkt, word je ziek en raak je uitgedroogd. 254 00:23:25,529 --> 00:23:28,406 Je gaat overgeven en raakt in de problemen. 255 00:23:28,573 --> 00:23:31,201 Je moet water altijd koken voordat je het drinkt. 256 00:23:52,889 --> 00:23:54,015 Een boa constrictor. 257 00:23:55,183 --> 00:23:59,187 Hij klemt zich vast. Het is lastig om hem eraf te krijgen. 258 00:23:59,271 --> 00:24:00,897 Vooral rond de nek. 259 00:24:22,419 --> 00:24:24,880 Kijk, hij laat los. 260 00:24:27,716 --> 00:24:28,925 Daar gaat hij. 261 00:24:29,009 --> 00:24:31,678 Boa constrictors kunnen hun adem lang inhouden. 262 00:24:31,803 --> 00:24:35,640 Maar door de schok van het water liet hij los. 263 00:24:38,226 --> 00:24:39,519 Ik haat slangen. 264 00:24:40,896 --> 00:24:44,191 De bloedzuigers en slangen maken het me knap lastig. 265 00:24:45,525 --> 00:24:48,904 Gelukkig zijn we al een eind op weg… 266 00:24:48,987 --> 00:24:53,617 …naar het beschadigde relaisstation. Dus kijk goed om je heen. 267 00:24:58,371 --> 00:25:00,624 Kijk, we zijn er. 268 00:25:02,209 --> 00:25:05,337 Een relaisstation en een groepenkast. 269 00:25:06,546 --> 00:25:07,672 Kijk die kabels eens. 270 00:25:09,466 --> 00:25:13,803 Dat is geen dier geweest. Hij is opzettelijk doorgesneden. 271 00:25:14,679 --> 00:25:19,017 Dit bewijst dat de stropers de stroom met opzet hebben afgesneden. 272 00:25:19,559 --> 00:25:21,394 Waarom zouden ze zoiets doen? 273 00:25:21,978 --> 00:25:26,650 We moeten de stroom herstellen zodat er geen dieren meer ontsnappen. 274 00:25:27,692 --> 00:25:30,487 Voordat we met de stroomkabels aan de slag gaan… 275 00:25:30,570 --> 00:25:33,365 …zorgen we dat de stroom volledig is uitgeschakeld. 276 00:25:34,241 --> 00:25:37,827 Deze rode is de aan- en uitschakelaar. Als hij omlaag staat, is hij uit. 277 00:25:37,911 --> 00:25:40,288 Uit. Heel goed. 278 00:25:40,372 --> 00:25:43,041 Ik verbind de doorgesneden stukken opnieuw… 279 00:25:43,124 --> 00:25:45,877 …zodat er weer elektriciteit doorheen kan. 280 00:25:45,961 --> 00:25:50,382 Nu moeten we de volgorde voor de stoppen weten… 281 00:25:51,216 --> 00:25:54,678 …en dan hebben we hopelijk weer stroom. 282 00:25:55,220 --> 00:25:58,848 Drie schakelaars dus. 283 00:25:59,224 --> 00:26:02,143 De blauwe schakelaars zijn voor de terminals. 284 00:26:02,269 --> 00:26:05,981 Ze kunnen negatief of positief zijn. 285 00:26:06,189 --> 00:26:09,192 Als een schakelaar omlaag staat, is hij negatief. 286 00:26:09,276 --> 00:26:11,486 Als hij omhoog staat, is hij positief. 287 00:26:12,237 --> 00:26:15,407 Ze hebben me de volgorde verteld. 288 00:26:18,076 --> 00:26:19,577 N-P-N of P-N-P. 289 00:26:22,414 --> 00:26:25,500 Was het negatief, positief, negatief? 290 00:26:26,459 --> 00:26:29,504 Panters… 291 00:26:36,553 --> 00:26:41,308 Nooit Panters in Nigeria. 292 00:26:41,391 --> 00:26:43,435 N-P-N. Zeker weten. 293 00:26:44,311 --> 00:26:49,107 Negatief, positief, negatief. 294 00:26:49,774 --> 00:26:53,320 En nu de hoofdschakelaar omhoog. 295 00:26:56,948 --> 00:27:01,244 De stroom werkt weer en de dieren zijn beschermd. 296 00:27:03,163 --> 00:27:03,997 Goed gedaan. 297 00:27:04,748 --> 00:27:08,752 Nooit panters in Nigeria, maar wel stroom in de groepenkast. 298 00:27:09,586 --> 00:27:11,004 We gaan ervandoor. 299 00:27:17,052 --> 00:27:20,221 De rangers zijn blij dat de stroom weer werkt. 300 00:27:20,305 --> 00:27:22,557 Missie volbracht. Goed gedaan. 301 00:27:22,724 --> 00:27:28,355 De rangers vermoeden dat de stroom is afgesneden door stropers of jagers. 302 00:27:28,438 --> 00:27:29,689 Maar waar zijn ze op uit? 303 00:27:29,773 --> 00:27:33,193 Stropers jagen op beschermde diersoorten om hun huid en slagtanden. 304 00:27:33,985 --> 00:27:35,695 Als er stropers in de buurt zijn… 305 00:27:35,779 --> 00:27:39,032 …ben ik blij dat we de stroom op de omheining hebben hersteld. 306 00:27:39,115 --> 00:27:41,409 We moeten die ontsnapte leeuw vinden. 307 00:27:41,493 --> 00:27:46,122 Hij zwerft rond, en er schijnt een dierenonderzoeker in dit gebied te zijn. 308 00:27:46,206 --> 00:27:48,375 Die heeft misschien hulp nodig. 309 00:27:48,708 --> 00:27:50,001 We moeten snel zijn. 310 00:27:53,588 --> 00:27:57,092 We hebben een lange weg te gaan, en op de open savanne… 311 00:27:57,175 --> 00:28:01,846 …zijn paarden je beste optie. Ze zijn snel en brengen je overal. 312 00:28:02,055 --> 00:28:05,683 Dat is mooi, want we weten niet waar de leeuw is. 313 00:28:12,440 --> 00:28:14,275 Ik zie daar rook. 314 00:28:16,945 --> 00:28:21,074 Het lijkt alsof er iemand kampeert en aan het koken is. 315 00:28:21,408 --> 00:28:24,619 Dat is voor de leeuw alsof de etensbel wordt geluid. 316 00:28:24,744 --> 00:28:26,246 We moeten ernaartoe. 317 00:28:27,705 --> 00:28:33,420 Ik bind m'n paard hier veilig vast, ver weg van de geur van het voedsela. 318 00:28:37,549 --> 00:28:39,676 Zo te zien, zijn we te laat. 319 00:28:40,969 --> 00:28:44,764 Het kamp is totaal verwoest. Kijk dan. 320 00:28:46,766 --> 00:28:50,270 Waarschijnlijk door de leeuw. 321 00:28:51,563 --> 00:28:53,940 Hij kan dus nog in de buurt zijn. 322 00:28:59,237 --> 00:29:01,197 Achteruit. 323 00:29:04,117 --> 00:29:05,076 Blijf daar. 324 00:29:10,039 --> 00:29:12,417 Hallo? 325 00:29:12,625 --> 00:29:15,003 Het is veilig, kom er maar uit. 326 00:29:15,795 --> 00:29:20,258 Ik dacht dat het de leeuw was. M'n hart gaat tekeer. Gaat het, makker? 327 00:29:20,341 --> 00:29:21,843 Is de leeuw weg? Waar is hij? 328 00:29:22,510 --> 00:29:23,470 Hij is weg. 329 00:29:24,554 --> 00:29:26,765 Je moet die kant op. 330 00:29:26,848 --> 00:29:30,018 M'n paard staat verderop tussen de bomen. 331 00:29:30,727 --> 00:29:34,105 - Volg de heuvelrug, maak dat je wegkomt. - Bedankt. 332 00:29:34,189 --> 00:29:36,858 Nu gaan we op zoek naar de leeuw. 333 00:29:38,443 --> 00:29:40,653 We gaan die kant op. Kom mee. 334 00:29:43,239 --> 00:29:48,119 Het wordt al laat. In het donker kunnen we de leeuw nooit meer vinden. 335 00:29:48,203 --> 00:29:49,829 We moeten snel zijn. 336 00:29:55,168 --> 00:29:58,129 Kijk, daar vliegen vogels weg. 337 00:29:59,214 --> 00:30:00,715 Springbokjes. 338 00:30:02,550 --> 00:30:04,177 Ik zie geen wonden. 339 00:30:05,220 --> 00:30:08,807 Hij is vast omgekomen door uitdroging. Er is te weinig water. 340 00:30:08,890 --> 00:30:12,477 Dat komt vaak voor in dit soort barre omgevingen. 341 00:30:12,560 --> 00:30:18,483 Ik neem wat vlees mee en dan ga ik hier weg. 342 00:30:21,861 --> 00:30:25,949 Misschien kunnen we het vlees gebruiken om op te eten… 343 00:30:26,908 --> 00:30:30,495 …of om later als aas te gebruiken. 344 00:30:34,499 --> 00:30:37,961 Het probleem van vlees snijden en meenemen… 345 00:30:38,044 --> 00:30:40,880 …is dat de geur nu aan me zit. 346 00:30:41,840 --> 00:30:47,512 Daarmee word ik net als deze springbok een prooi. 347 00:30:52,225 --> 00:30:53,852 Terwijl we over de savanne lopen… 348 00:30:53,935 --> 00:30:57,397 …kijk ik goed of ik sporen zie van de leeuw. 349 00:30:57,480 --> 00:30:59,107 Volgens mij komen we in de buurt. 350 00:31:03,528 --> 00:31:05,530 Kijk, daar is de leeuw. 351 00:31:07,949 --> 00:31:10,326 Hij lijkt nu meer gesetteld. 352 00:31:13,997 --> 00:31:17,166 Misschien kan ik een natuurlijke omheining maken… 353 00:31:17,250 --> 00:31:20,795 …van de struiken die hier staan. Dat heet een boma. 354 00:31:20,879 --> 00:31:24,048 Normaal gesproken bouw je een boma om het kamp te beschermen. 355 00:31:24,132 --> 00:31:27,969 Je legt doornachtige struiken en takken rondom je kamp… 356 00:31:28,052 --> 00:31:32,056 …om roofdieren te weren. Maar je kunt ze ook gebruiken… 357 00:31:33,683 --> 00:31:35,476 …om roofdieren op te sluiten. 358 00:31:36,561 --> 00:31:40,189 Hij ligt 100 meter verderop. We kunnen hem vast wel lokken. 359 00:31:41,274 --> 00:31:44,152 We kunnen met het vlees van het kadaver… 360 00:31:44,235 --> 00:31:47,572 …een spoor uitzetten en hopen dat de leeuw het naar binnen volgt. 361 00:31:47,655 --> 00:31:49,741 Dan sluiten we de ingang af. 362 00:31:49,824 --> 00:31:55,663 Of we gaan voor de levende aas optie en ik gebruik mezelf als aas. 363 00:31:55,747 --> 00:31:59,667 Ik zorg dat de leeuw me achternakomt en naar binnen rent. 364 00:31:59,751 --> 00:32:01,336 Dan sluit ik de ingang af. 365 00:32:02,045 --> 00:32:04,797 Het kan lastig zijn om z'n aandacht te trekken… 366 00:32:04,881 --> 00:32:06,966 …en hem gefocust te houden op het spoor. 367 00:32:13,932 --> 00:32:15,350 Hij blijft liggen. 368 00:32:16,559 --> 00:32:19,687 Oké, ik word zelf het aas. Spannend. 369 00:32:19,771 --> 00:32:21,814 Eerst moeten we de boma bouwen. 370 00:32:21,898 --> 00:32:23,566 Kom op. 371 00:32:24,651 --> 00:32:26,444 Je pakt een berg van deze takken. 372 00:32:26,611 --> 00:32:30,823 De doornachtige takken gaan beneden zodat de leeuw niet ontsnapt. 373 00:32:30,907 --> 00:32:35,453 En deze struiken vlecht ik in elkaar als een barrière. 374 00:32:35,536 --> 00:32:41,000 Zodra de leeuw binnen is, zet ik hem gewoon op z'n plek. Zo. 375 00:32:41,292 --> 00:32:43,711 Nu ga ik de leeuw lokken. 376 00:32:49,092 --> 00:32:50,134 Kom maar. 377 00:32:54,347 --> 00:32:59,686 Wil je iets eten? Kijk maar. Kom. 378 00:33:01,646 --> 00:33:04,065 De leeuw heeft geen aandacht voor me. 379 00:33:04,399 --> 00:33:08,277 Misschien als ik mank loop. Als je kwetsbaar en zwak bent… 380 00:33:08,361 --> 00:33:12,532 …en je bent gewond, is dat voor roofdieren een signaal… 381 00:33:12,865 --> 00:33:15,743 …dat er een maaltje te scoren valt. 382 00:33:15,827 --> 00:33:17,787 Ik zal doen alsof ik gewond ben. 383 00:33:23,042 --> 00:33:24,836 Nu heb ik z'n aandacht getrokken. 384 00:33:26,379 --> 00:33:27,714 Hij is gaan staan. 385 00:33:29,298 --> 00:33:30,341 M'n been. 386 00:33:36,055 --> 00:33:38,933 Ik ben een heerlijke lunch. Kom maar. 387 00:33:39,726 --> 00:33:41,227 Daar gaan we. 388 00:33:45,606 --> 00:33:47,108 Nu over het hek heen. 389 00:33:48,568 --> 00:33:50,361 Ik sluit de ingang af. 390 00:33:55,450 --> 00:33:56,743 Eén gevangen leeuw. 391 00:33:57,452 --> 00:34:01,748 Nu laat ik de rangers komen, die brengen hem terug naar het reservaat. 392 00:34:02,999 --> 00:34:06,127 Goed gedaan. M'n hart bonst. Missie volbracht. 393 00:34:09,505 --> 00:34:13,843 Goed gedaan, de leeuw is gevangen. Missie volbracht. 394 00:34:14,385 --> 00:34:18,973 We horen net dat een kudde olifanten uit het reservaat is ontsnapt. 395 00:34:19,057 --> 00:34:22,685 Zit degene die de stroom heeft afgesneden achter de olifanten aan? 396 00:34:22,769 --> 00:34:25,396 Dan zijn het stropers. We moeten dus snel zijn. 397 00:34:25,480 --> 00:34:27,857 Ze lopen in noordelijke richting. 398 00:34:27,940 --> 00:34:31,694 We moeten eerder bij de olifanten zijn dan de stropers. Kom mee. 399 00:34:40,286 --> 00:34:45,208 We gaan naar de plek waar de olifanten voor het laatst zijn gezien. 400 00:34:45,291 --> 00:34:49,545 We zijn ver weg, maar we geven niet op. Ze hebben hulp nodig. 401 00:34:51,672 --> 00:34:52,965 Kijk. 402 00:34:59,055 --> 00:35:00,807 Moet je zien hoe groot. 403 00:35:02,475 --> 00:35:08,731 Met zulke grote drollen zijn er olifanten in de buurt. 404 00:35:12,068 --> 00:35:16,864 Hier ligt ook olifantenmest. Ze gaan dus deze kant op. 405 00:35:31,337 --> 00:35:32,922 Kijk daar eens. 406 00:35:35,675 --> 00:35:37,510 Daar zijn de olifanten. 407 00:35:39,637 --> 00:35:41,597 Wat zijn ze prachtig. 408 00:35:43,933 --> 00:35:47,228 Statig en reusachtig groot. 409 00:35:52,525 --> 00:35:55,236 Nee toch, daar rijdt een auto heel snel. 410 00:35:56,821 --> 00:35:58,656 Dat kunnen de stropers zijn. 411 00:36:06,247 --> 00:36:10,084 Toch niet weer een leeuw? 412 00:36:21,345 --> 00:36:22,680 Deze kant zit op slot. 413 00:36:24,223 --> 00:36:25,725 Oké, onder de auto. 414 00:36:34,358 --> 00:36:36,319 Misschien kunnen we hem achterin vangen. 415 00:36:40,239 --> 00:36:41,282 Dit is onze kans. 416 00:36:44,327 --> 00:36:45,745 Dit is gevaarlijk. Voorzichtig. 417 00:36:53,836 --> 00:36:57,006 De leeuw zit vast. Nu gaan we de olifanten helpen. 418 00:36:57,757 --> 00:37:00,259 De rangers komen de leeuw ophalen… 419 00:37:00,343 --> 00:37:02,637 …zodat we de olifanten kunnen blijven volgen. 420 00:37:03,137 --> 00:37:06,724 Ze lopen op een zandweg aan de overkant van een grote kloof. 421 00:37:06,807 --> 00:37:11,312 Omrijden duurt te lang, dus we zijn zo ver mogelijk gereden. 422 00:37:11,395 --> 00:37:16,400 Nu moeten we snel over de kloof heen. We gaan te voet verder. 423 00:37:19,320 --> 00:37:22,365 De stropers zijn niet ver van de olifanten vandaan. 424 00:37:22,448 --> 00:37:25,660 We moeten een manier vinden om de kloof over te steken. 425 00:37:34,710 --> 00:37:35,586 Stop. 426 00:37:36,712 --> 00:37:38,631 Dit is de rand van de kloof. 427 00:37:42,218 --> 00:37:45,388 Kijk hier eens. Hij loopt helemaal naar de overkant. 428 00:37:46,847 --> 00:37:48,683 Het is een oude rangerkabel. 429 00:37:48,766 --> 00:37:52,770 Zo brachten ze apparatuur naar de overkant van de kloof. 430 00:37:53,229 --> 00:37:56,857 Gaan we hem gebruiken om naar de overkant te klauteren… 431 00:38:07,994 --> 00:38:11,455 Dit wordt zwaar, ik mag geen fouten maken. 432 00:38:16,168 --> 00:38:17,253 Daar gaan we. 433 00:38:36,314 --> 00:38:40,067 Zwaar, zeg. En dat is een heel eind omlaag. 434 00:38:44,030 --> 00:38:46,115 Blijven trekken. 435 00:38:54,081 --> 00:38:55,458 Ik moet m'n benen hoog houden. 436 00:38:56,667 --> 00:39:00,755 Die dragen m'n gewicht. En ik trek met m'n handen. 437 00:39:01,005 --> 00:39:02,840 Trekken met m'n handen. 438 00:39:08,012 --> 00:39:12,350 Blijven trekken. Kom op. 439 00:39:13,059 --> 00:39:16,562 Geef nooit op. 440 00:39:27,573 --> 00:39:29,408 Bijna, nog een klein stukje. 441 00:39:31,327 --> 00:39:35,915 Blijven trekken, kom op. 442 00:39:40,002 --> 00:39:41,545 Jeetje. 443 00:39:43,214 --> 00:39:45,841 Dat was superzwaar. 444 00:39:48,552 --> 00:39:51,806 Verbazend hoe sterk je bent als je geen keus hebt. 445 00:39:52,014 --> 00:39:56,519 We gaan verder. Op naar de olifanten, en snel. 446 00:40:04,568 --> 00:40:06,153 Daar zijn de olifanten. 447 00:40:08,072 --> 00:40:09,323 Kom mee. 448 00:40:16,414 --> 00:40:17,623 Stropers. 449 00:40:18,749 --> 00:40:21,627 Ze zitten achter de olifanten aan. 450 00:40:24,338 --> 00:40:27,925 We hebben de olifanten gevonden, dat is mooi. 451 00:40:29,677 --> 00:40:32,513 We drijven ze naar de drinkplaats… 452 00:40:32,680 --> 00:40:35,266 …verscholen achter de bosjes. 453 00:40:35,349 --> 00:40:38,185 Hopelijk blijven de stropers op de weg… 454 00:40:38,269 --> 00:40:41,272 …en zijn de olifanten vanaf hier niet zichtbaar. 455 00:40:41,480 --> 00:40:43,482 We gaan ze naar beneden brengen. 456 00:40:43,566 --> 00:40:46,360 Kom maar. Blijven lopen. 457 00:40:47,194 --> 00:40:49,572 Naar het water, lopen maar. 458 00:40:50,531 --> 00:40:51,699 Blijven lopen. 459 00:40:52,825 --> 00:40:56,912 We moeten ze snel verstoppen voor de stropers. 460 00:40:56,996 --> 00:41:00,082 Kom op. Blijven lopen. 461 00:41:00,166 --> 00:41:04,753 Blijven lopen. Hup, naar het water. 462 00:41:20,644 --> 00:41:21,479 Daar komen ze. 463 00:41:29,778 --> 00:41:34,200 Het valt niet mee om olifanten rustig te houden. 464 00:41:49,757 --> 00:41:52,718 Goed zo, olifanten. 465 00:41:53,385 --> 00:41:57,598 De stropers zijn weg, ze hebben ons niet gezien. 466 00:41:58,974 --> 00:42:00,142 Goed gedaan. 467 00:42:00,226 --> 00:42:02,978 We hebben tijd gewonnen zodat de rangers kunnen komen… 468 00:42:03,062 --> 00:42:06,106 …om de olifanten naar het reservaat te brengen. 469 00:42:06,190 --> 00:42:09,818 Ik ben trots op wat we hebben gedaan en jij mag ook trots zijn. 470 00:42:11,487 --> 00:42:16,408 Je inzetten voor wat kwetsbaar en mooi is. Daar hou ik van. 471 00:43:00,369 --> 00:43:02,371 Vertaling: Femke Meijer