0 00:00:24,633 --> 00:00:27,418 They told me but I had no idea. 1 00:01:43,799 --> 00:01:46,802 ♪ Children are innocent 2 00:01:46,845 --> 00:01:51,850 ♪ And teenagers fucked up in the head ♪ 3 00:01:52,851 --> 00:01:56,725 ♪ Adults are even more fucked up ♪ 4 00:01:56,768 --> 00:02:00,990 ♪ And elderlies are like children ♪ 5 00:02:08,954 --> 00:02:12,044 ♪ Will there be another race 6 00:02:12,088 --> 00:02:17,049 ♪ To come along and take over for us ♪ 7 00:02:21,315 --> 00:02:23,143 Breaker 1-9, this is R-Danger-7, 8 00:02:23,186 --> 00:02:25,754 crossing into the Sooner State, 9 00:02:25,797 --> 00:02:27,408 heading for Candy Land. 10 00:02:27,451 --> 00:02:30,846 Any angels on the airwaves listening out there? 11 00:02:30,889 --> 00:02:33,457 Danger, Danger. How you doin', baby? 12 00:02:33,501 --> 00:02:34,893 You recognize this voice? 13 00:02:35,851 --> 00:02:37,635 How could I forget? 14 00:02:37,679 --> 00:02:39,898 Merry Christmas, kitten. How you doin'? 15 00:02:59,527 --> 00:03:04,401 ♪ My friend says we're like the dinosaurs ♪ 16 00:03:04,445 --> 00:03:09,189 ♪ Only we are doing ourselves in ♪ 17 00:03:09,232 --> 00:03:12,279 ♪ Much faster then they 18 00:03:12,322 --> 00:03:15,238 Any plans for the holidays? 19 00:03:15,282 --> 00:03:17,371 ♪ We'll make great pets 20 00:03:17,414 --> 00:03:18,981 The kingdom awaits you. 21 00:03:19,024 --> 00:03:20,939 Follow God in the great cleansing. 22 00:03:20,983 --> 00:03:22,811 The kingdom starts with your family. 23 00:03:22,854 --> 00:03:24,204 God wants you to repent 24 00:03:24,247 --> 00:03:25,877 so you can join us in the kingdom of Heaven. 25 00:03:25,901 --> 00:03:27,946 ♪ We'll make great pets 26 00:03:27,990 --> 00:03:29,209 ♪ We'll make great pets 27 00:03:29,252 --> 00:03:31,298 You know, the ones and the twos, okay? 28 00:03:31,341 --> 00:03:34,214 Oh, and there she is. The lady herself. 29 00:03:34,257 --> 00:03:35,432 Oh, oh. 30 00:03:36,520 --> 00:03:37,260 You got the steps. 31 00:03:37,304 --> 00:03:39,001 Y'all are so stupid. 32 00:03:39,044 --> 00:03:39,915 Oh, you just don't know 33 00:03:39,958 --> 00:03:41,786 how to have a good time. 34 00:03:41,830 --> 00:03:43,919 - Oh, Sadie-bug. - No! 35 00:03:43,962 --> 00:03:45,225 Give me a bite of that Sno Ball. 36 00:03:45,268 --> 00:03:47,227 I'm fucking starving. No. 37 00:03:47,270 --> 00:03:48,010 Come on, girly girl, just... 38 00:03:48,053 --> 00:03:49,794 Get out of here, Levi. 39 00:03:49,838 --> 00:03:51,274 Thank you. 40 00:03:51,318 --> 00:03:52,971 You're a bum! 41 00:03:53,015 --> 00:03:54,712 ♪ We'll make great pets 42 00:03:54,756 --> 00:03:57,062 ♪ We'll make great pets 43 00:03:57,106 --> 00:04:00,109 ♪ We'll make great pets 44 00:04:00,152 --> 00:04:01,328 Levi. 45 00:04:01,371 --> 00:04:02,981 ♪ We'll make great pets 46 00:04:03,025 --> 00:04:05,897 ♪ We'll make great pets 47 00:04:05,941 --> 00:04:08,770 I'll be there with you by the white truck. 48 00:04:08,813 --> 00:04:09,834 Uh, Sadie, just so you know, 49 00:04:09,858 --> 00:04:11,120 when I'm done with this, 50 00:04:11,163 --> 00:04:13,470 I'm gonna go buy every Sno Ball that Max has, 51 00:04:13,514 --> 00:04:14,993 and if you want another one, 52 00:04:15,037 --> 00:04:16,406 you're gonna have to come and beg me for it, all right? 53 00:04:16,430 --> 00:04:18,040 So fuck you. 54 00:04:24,960 --> 00:04:25,830 Ooh. 55 00:04:25,874 --> 00:04:26,874 You okay? 56 00:04:27,484 --> 00:04:28,920 Yeah, fucking cramps. 57 00:04:28,964 --> 00:04:30,748 Aw, man. You want me to get something? 58 00:04:30,792 --> 00:04:32,010 No, it's okay. 59 00:04:32,054 --> 00:04:33,774 I already took something earlier. Thank you. 60 00:04:35,710 --> 00:04:38,234 Ugh, I might actually have to cum for one of these Johns. 61 00:04:38,278 --> 00:04:41,106 It hurts, it hurts! 62 00:04:41,150 --> 00:04:43,152 You can get me off if you want. 63 00:04:44,371 --> 00:04:46,590 Ugh, I thought they left. 64 00:04:52,117 --> 00:04:53,684 Oh, God. 65 00:04:53,728 --> 00:04:55,295 Have you all repented? 66 00:04:55,338 --> 00:04:57,862 No, no. Thank you. 67 00:04:57,906 --> 00:04:59,124 Pass. 68 00:04:59,168 --> 00:05:02,476 I know what it is you do. 69 00:05:05,392 --> 00:05:07,959 I can see right through you, your sins, 70 00:05:09,744 --> 00:05:10,919 and so can Heavenly Father. 71 00:05:12,529 --> 00:05:17,055 Repent, or you will be left for the final cleansing. 72 00:05:18,230 --> 00:05:19,971 Ooh, the final cleansing. 73 00:05:24,019 --> 00:05:25,019 What's your name? 74 00:05:26,108 --> 00:05:27,108 Theo. 75 00:05:29,067 --> 00:05:31,156 You gonna teach me how to repent? 76 00:05:31,200 --> 00:05:32,941 Oh, yes. Yes. 77 00:05:32,984 --> 00:05:36,423 We will show you the way to the kingdom of Heaven. 78 00:05:36,466 --> 00:05:37,859 There is still time for you. 79 00:05:38,990 --> 00:05:41,210 You gonna show me your cock 80 00:05:41,253 --> 00:05:44,953 before God's Kingdom, Theo? 81 00:05:49,087 --> 00:05:50,698 God help you, child. 82 00:05:50,741 --> 00:05:52,308 He hasn't helped me yet, I'm sorry. 83 00:05:56,094 --> 00:05:57,094 Oh my God. 84 00:05:58,053 --> 00:05:59,053 What are you doing? 85 00:06:00,185 --> 00:06:02,231 What's happening? 86 00:06:13,416 --> 00:06:15,897 That's probably the first eagle he's ever seen. 87 00:06:21,990 --> 00:06:23,426 Hey, Sadie-bug. 88 00:06:23,470 --> 00:06:24,209 Hey, Nora. 89 00:06:24,253 --> 00:06:25,472 Are you tired? 90 00:06:28,213 --> 00:06:30,651 You know you have someone coming at 8:00, right? 91 00:06:30,694 --> 00:06:32,435 Yeah, I'm just gonna shower. 92 00:06:32,479 --> 00:06:33,479 Okay. 93 00:08:36,603 --> 00:08:37,603 Fuck. 94 00:08:39,214 --> 00:08:40,737 Ho, ho, ho. 95 00:08:40,781 --> 00:08:42,086 What's up, Rex? 96 00:08:42,130 --> 00:08:43,827 Levi, why don't you hop in? 97 00:08:45,176 --> 00:08:46,264 I'm all right, Rex. 98 00:08:48,223 --> 00:08:50,138 Come on, Levi. 99 00:08:50,181 --> 00:08:51,574 Nah, I didn't walk straight 100 00:08:51,618 --> 00:08:54,098 for a week last time. 101 00:08:54,142 --> 00:08:55,709 And I'm hungry, so... 102 00:08:57,275 --> 00:08:59,060 How about I get you a burger? 103 00:08:59,103 --> 00:09:00,104 No. I'm alright, Rex. 104 00:09:00,148 --> 00:09:01,584 But thank you all the same. 105 00:09:03,978 --> 00:09:05,632 Get in the fucking truck, Levi. 106 00:09:25,086 --> 00:09:27,131 What the fuck am I supposed to do with this? 107 00:09:28,916 --> 00:09:31,571 Why don't you use that big old noodle of yours, Levi? 108 00:09:33,355 --> 00:09:34,355 Surprise me. 109 00:09:36,880 --> 00:09:38,012 Rex, there's a hair on this. 110 00:09:38,055 --> 00:09:39,317 It's not even fucking clean. 111 00:09:42,625 --> 00:09:43,625 You got a mouth. 112 00:09:46,194 --> 00:09:47,194 Clean it. 113 00:09:55,725 --> 00:09:57,988 This better be some fucking burger, Rex. 114 00:10:01,905 --> 00:10:03,472 Best damn burger you ever had. 115 00:10:05,300 --> 00:10:08,346 ♪ When we finally kiss good night ♪ 116 00:10:08,390 --> 00:10:12,263 ♪ How I'll hate going out in this storm ♪ 117 00:10:12,307 --> 00:10:15,919 ♪ But if you really hold me tight ♪ 118 00:10:15,963 --> 00:10:19,140 ♪ All the way home, I'll be warm ♪ 119 00:10:19,183 --> 00:10:22,534 ♪ And the fire is slowly dying ♪ 120 00:10:22,578 --> 00:10:26,234 ♪ And my dear, we're still goodbye-ing ♪ 121 00:10:26,277 --> 00:10:27,409 - ♪ But as long as... - Hey. 122 00:10:28,758 --> 00:10:30,368 What are you doing back here? 123 00:10:34,329 --> 00:10:35,329 Are you okay? 124 00:10:38,768 --> 00:10:41,379 She said I needed to cleanse them. 125 00:10:43,773 --> 00:10:44,818 "She"? 126 00:10:44,861 --> 00:10:48,430 Um, where did "she" go? 127 00:10:50,388 --> 00:10:51,433 She left. 128 00:10:56,568 --> 00:10:58,832 Hey, you were in the car yesterday 129 00:10:58,875 --> 00:11:00,181 with those people, right? 130 00:11:03,967 --> 00:11:04,967 What's your name? 131 00:11:10,408 --> 00:11:11,409 Remy. 132 00:11:30,515 --> 00:11:32,387 Thank you, truck stop gods. 133 00:11:47,837 --> 00:11:49,056 What the fuck? 134 00:11:51,928 --> 00:11:53,321 You okay in there? 135 00:11:55,149 --> 00:11:57,064 I just got my period too. 136 00:11:59,806 --> 00:12:01,546 Oh, please be a joke. 137 00:12:06,377 --> 00:12:07,422 Oh, my God! 138 00:12:08,423 --> 00:12:09,206 Sadie! 139 00:12:09,250 --> 00:12:10,294 - Sadie! - What? 140 00:12:11,643 --> 00:12:16,213 Um, there's, like, a dead guy in the bathroom. 141 00:12:16,257 --> 00:12:17,257 What? 142 00:12:24,265 --> 00:12:25,527 Son of a bitch. 143 00:12:27,790 --> 00:12:28,790 Well... 144 00:12:32,142 --> 00:12:33,317 You kinky freak. 145 00:12:50,639 --> 00:12:51,771 What... 146 00:12:53,598 --> 00:12:55,644 did you leave me? 147 00:12:55,687 --> 00:12:56,687 Hm. 148 00:12:59,866 --> 00:13:03,217 Show me, show me, show me. 149 00:13:11,355 --> 00:13:12,355 Hm. 150 00:13:22,584 --> 00:13:26,457 So Maxine, you didn't see nothing weird, 151 00:13:26,501 --> 00:13:27,458 nothing suspicious, huh? 152 00:13:27,502 --> 00:13:30,374 No, just a normal Tuesday, Rex. 153 00:13:30,418 --> 00:13:31,767 I already told you. 154 00:13:31,811 --> 00:13:33,421 All right. 155 00:13:59,229 --> 00:14:01,710 One more time. 156 00:14:03,407 --> 00:14:05,366 What the fuck is wrong with you, Rex? 157 00:14:06,584 --> 00:14:08,151 Don't you fuck with me, Riley. 158 00:14:09,718 --> 00:14:11,720 Nora, what the fuck is wrong with him? 159 00:14:15,071 --> 00:14:16,551 I was peeing. 160 00:14:16,594 --> 00:14:18,118 I got my period. 161 00:14:18,161 --> 00:14:20,903 I bought a tampon, and he was just fucking dead like that 162 00:14:20,947 --> 00:14:21,947 when I found him. 163 00:14:23,514 --> 00:14:24,515 You don't say. 164 00:14:28,389 --> 00:14:29,869 Can you just leave, please? 165 00:14:32,697 --> 00:14:33,697 She didn't do it. 166 00:14:34,569 --> 00:14:36,397 What, did you have a fucking hunch? 167 00:14:42,229 --> 00:14:43,883 There's my hunch. 168 00:14:43,926 --> 00:14:45,406 Oh. 169 00:14:45,449 --> 00:14:47,321 Look, I'd love for it to be that cunt 170 00:14:47,364 --> 00:14:49,497 more than anybody else, and you know that. 171 00:14:50,628 --> 00:14:51,692 But she ain't good for nothing 172 00:14:51,716 --> 00:14:53,370 but giving mango cakes. 173 00:14:56,721 --> 00:14:57,721 She ain't no killer. 174 00:14:59,768 --> 00:15:01,161 What do we do now? 175 00:15:02,075 --> 00:15:03,075 Nothing. 176 00:15:04,338 --> 00:15:06,557 They took the body, bring it to the morgue, 177 00:15:06,601 --> 00:15:08,081 bury it in a few days. 178 00:15:11,867 --> 00:15:12,999 Life goes on, Nora. 179 00:15:15,088 --> 00:15:16,088 Who was he? 180 00:15:17,177 --> 00:15:18,787 Who fucking cares? 181 00:15:30,755 --> 00:15:32,366 How's Riley? 182 00:15:32,409 --> 00:15:33,541 She's fine. 183 00:15:33,584 --> 00:15:35,325 I think she just needs to be left alone. 184 00:15:36,674 --> 00:15:37,674 Who's this? 185 00:15:38,546 --> 00:15:40,113 She's from that weirdo cult, 186 00:15:40,156 --> 00:15:42,637 the 13 somethings. 187 00:15:42,680 --> 00:15:45,292 My cousin went to a few of their meetings. 188 00:15:46,554 --> 00:15:47,618 They think they're gonna leave for Heaven 189 00:15:47,642 --> 00:15:49,774 before the rest of us. 190 00:15:52,168 --> 00:15:53,778 So what are you doing here? 191 00:15:56,781 --> 00:15:58,740 They made her leave, I think. 192 00:15:58,783 --> 00:15:59,697 I don't know. 193 00:15:59,741 --> 00:16:01,003 I just didn't think it was safe 194 00:16:01,047 --> 00:16:03,310 to let her stay at the stop alone, 195 00:16:03,353 --> 00:16:05,268 especially after what happened. 196 00:16:05,660 --> 00:16:06,660 Hm. 197 00:16:07,879 --> 00:16:09,185 Okay, who's got something for me? 198 00:16:09,707 --> 00:16:10,534 On the TV. 199 00:16:10,578 --> 00:16:11,883 Yeah, mine's there too. 200 00:16:14,582 --> 00:16:16,018 Okay. 201 00:16:16,062 --> 00:16:17,062 Night. 202 00:16:36,560 --> 00:16:38,040 Hey. 203 00:16:38,084 --> 00:16:39,128 Hey, pumpkin. 204 00:16:41,957 --> 00:16:43,524 You snored. 205 00:16:43,567 --> 00:16:44,742 Yeah, you too. 206 00:16:51,488 --> 00:16:52,489 Levi. 207 00:16:55,188 --> 00:16:56,580 Hey. Let's go eat. 208 00:16:57,886 --> 00:16:59,975 All right, give me a second. 209 00:17:01,498 --> 00:17:02,499 Yo, Riley! 210 00:17:03,370 --> 00:17:04,501 Let's go eat. 211 00:17:05,502 --> 00:17:06,677 Go away. 212 00:17:08,244 --> 00:17:09,637 Mm-mm. 213 00:17:15,686 --> 00:17:19,386 All right, so we got root beer for Sadie, 214 00:17:19,429 --> 00:17:21,214 - Sprite for Livy. - Thank you, baby. 215 00:17:21,257 --> 00:17:22,215 And Coke for Remy. 216 00:17:22,258 --> 00:17:24,086 - Thank you. - No problem. 217 00:17:24,130 --> 00:17:26,132 You're gonna let me order for you, right? 218 00:17:26,175 --> 00:17:27,437 - Yeah. - Okay, good. 219 00:17:27,481 --> 00:17:29,309 You ever had a Coney? 220 00:17:29,352 --> 00:17:31,224 No. What is it? 221 00:17:31,267 --> 00:17:33,008 She's never had a coney! 222 00:17:33,052 --> 00:17:35,532 It's like, uh, it's like a hot dog, pretty much. 223 00:17:36,577 --> 00:17:37,577 Okay. 224 00:17:38,796 --> 00:17:40,102 You've had a hot dog, yeah? 225 00:17:42,104 --> 00:17:43,714 No fucking way! 226 00:17:43,758 --> 00:17:46,761 Okay, uh, it's like a sausage. 227 00:17:47,849 --> 00:17:49,372 You're gonna like 'em. 228 00:17:49,416 --> 00:17:51,244 But my grandfather once, in under an hour, 229 00:17:51,287 --> 00:17:52,636 ate 21 of them bad boys. 230 00:17:52,680 --> 00:17:54,310 - Oh, here we go. - No, no, no. He did, he did. 231 00:17:54,334 --> 00:17:56,007 Yeah, he did, and they put his plaque on the wall over there 232 00:17:56,031 --> 00:17:58,555 - Oh, really? - Yes! He did. For years. 233 00:17:58,599 --> 00:17:59,339 Oh, yeah? 234 00:17:59,382 --> 00:18:00,122 Mm-hm. 235 00:18:00,166 --> 00:18:01,732 What happened to him? 236 00:18:01,776 --> 00:18:03,647 I mean, he died, like everybody. 237 00:18:05,214 --> 00:18:06,476 I'm sorry. 238 00:18:06,520 --> 00:18:07,521 It's okay. 239 00:18:11,916 --> 00:18:14,049 So how long have you worn this getup? 240 00:18:15,790 --> 00:18:16,790 Since I was a girl. 241 00:18:17,748 --> 00:18:19,620 How long have you worked at the truck stop? 242 00:18:20,795 --> 00:18:21,883 For a little while. 243 00:18:27,889 --> 00:18:28,889 What? 244 00:18:30,718 --> 00:18:31,675 Nothing. 245 00:18:31,719 --> 00:18:33,721 Come on, say it. What is it? 246 00:18:35,114 --> 00:18:36,289 Just, how can you... 247 00:18:37,725 --> 00:18:39,509 how could you do that? 248 00:18:41,946 --> 00:18:43,818 I hate that question. 249 00:18:43,861 --> 00:18:44,862 I'm sorry, I don't... 250 00:18:44,906 --> 00:18:46,734 No, it's okay. 251 00:18:46,777 --> 00:18:48,257 I don't think too much about it. 252 00:18:48,301 --> 00:18:50,433 It's just a way to make some money for now. 253 00:18:52,696 --> 00:18:53,871 You? 254 00:18:53,915 --> 00:18:55,786 I mean, you don't think I've worked a job 255 00:18:55,830 --> 00:18:56,961 for six bucks an hour? 256 00:18:58,224 --> 00:18:59,224 I've done that. 257 00:19:01,140 --> 00:19:03,707 Turn one trick, make a whole day's pay, you know? 258 00:19:05,187 --> 00:19:07,146 It's kind of hard to go back after that. 259 00:19:09,452 --> 00:19:10,714 I just like to party. 260 00:19:12,020 --> 00:19:13,239 - Slut. - You know, 261 00:19:13,282 --> 00:19:15,328 you make a little dough. It's not a bad gig. 262 00:19:15,371 --> 00:19:16,546 But you're gay. 263 00:19:16,590 --> 00:19:17,590 No. 264 00:19:18,374 --> 00:19:19,810 You know, I can blow the horn, 265 00:19:19,854 --> 00:19:22,509 but, well, I like ladies too. 266 00:19:23,945 --> 00:19:24,945 We're together. 267 00:19:25,773 --> 00:19:29,516 But it's, you know, it's whatever. 268 00:19:32,954 --> 00:19:34,085 What about you, Remy? 269 00:19:34,129 --> 00:19:35,129 What do you wanna do? 270 00:19:39,787 --> 00:19:40,787 I don't know. 271 00:19:42,006 --> 00:19:43,356 Are you gonna go home? 272 00:19:45,096 --> 00:19:48,143 I can't go home. 273 00:19:48,187 --> 00:19:49,187 Why not? 274 00:19:50,798 --> 00:19:52,234 I just can't. 275 00:19:52,278 --> 00:19:54,062 Okay? I can't go back. 276 00:20:00,460 --> 00:20:02,984 So I got someone coming over. 277 00:20:03,027 --> 00:20:04,440 You're gonna have to wait outside the room 278 00:20:04,464 --> 00:20:06,422 for a little bit, okay? 279 00:20:06,466 --> 00:20:07,466 Okay. 280 00:20:10,600 --> 00:20:13,255 You know, I can talk to Nora 281 00:20:13,299 --> 00:20:18,217 and probably get her to let you stay another couple days 282 00:20:19,609 --> 00:20:21,524 while you figure out what you wanna do. 283 00:20:23,047 --> 00:20:24,047 Thank you. 284 00:20:24,962 --> 00:20:25,702 All right. 285 00:20:25,746 --> 00:20:27,704 I'll make it quick. 286 00:20:53,077 --> 00:20:54,470 Hey. 287 00:20:54,514 --> 00:20:56,255 Hey, baby. 288 00:21:12,009 --> 00:21:13,141 Still here, huh? 289 00:21:17,580 --> 00:21:19,800 Why don't you come wait inside. 290 00:21:19,843 --> 00:21:22,759 It's okay. I like it out here. 291 00:21:22,803 --> 00:21:23,803 Thank you, though. 292 00:21:24,718 --> 00:21:26,589 Oh, come on. 293 00:21:26,633 --> 00:21:29,244 They don't like you hanging out out here anyway. 294 00:21:29,288 --> 00:21:30,854 Come on. I'll make some tea. 295 00:21:40,777 --> 00:21:41,822 You're so pretty. 296 00:21:43,040 --> 00:21:44,999 People must say that to you all the time. 297 00:21:47,218 --> 00:21:48,829 They don't? 298 00:21:48,872 --> 00:21:51,266 Well, then you are hanging out with the wrong people. 299 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 Sadie's a nice girl, huh? 300 00:21:57,838 --> 00:22:00,014 Yeah. She's really nice. 301 00:22:00,057 --> 00:22:02,059 They're all really good kids. 302 00:22:02,103 --> 00:22:03,298 And they take care of each other, you know? 303 00:22:03,322 --> 00:22:04,801 'Cause it's rough out there. 304 00:22:06,716 --> 00:22:09,066 And it's nice to have someone who has your back. 305 00:22:12,374 --> 00:22:13,941 But we have a rule. 306 00:22:13,984 --> 00:22:16,552 You stay, you work. 307 00:22:16,596 --> 00:22:18,380 But if you work, we take care of you. 308 00:22:24,038 --> 00:22:26,954 Hey, don't be so nervous. 309 00:22:26,997 --> 00:22:27,997 I'm not gonna hurt you. 310 00:22:30,087 --> 00:22:31,306 So what do you think? 311 00:22:31,350 --> 00:22:33,110 You think you wanna stay with us for a while? 312 00:22:36,659 --> 00:22:37,659 Good. 313 00:22:41,664 --> 00:22:42,664 Stand up for me. 314 00:22:47,191 --> 00:22:48,976 Look at you. 315 00:22:52,371 --> 00:22:55,156 Where do they even get these dresses? 316 00:22:55,199 --> 00:22:57,071 Where is that store? 317 00:22:57,114 --> 00:22:58,942 I mean, is it like a pioneer thing? 318 00:22:58,986 --> 00:23:00,422 It's so pervy. 319 00:23:10,824 --> 00:23:11,999 Don't be ashamed. 320 00:23:16,046 --> 00:23:17,308 You really are an angel. 321 00:23:23,053 --> 00:23:26,013 I have to ask, have you ever even kissed someone before? 322 00:23:27,754 --> 00:23:28,754 No. 323 00:23:42,769 --> 00:23:44,161 Not so bad, huh? 324 00:23:48,557 --> 00:23:52,431 So, this whole lot is exit 17. 325 00:23:52,474 --> 00:23:54,955 There's three stops like ours on route 66, 326 00:23:54,998 --> 00:23:56,304 but if you're heading west, 327 00:23:56,347 --> 00:23:59,089 this is the last stop for any quality action. 328 00:23:59,133 --> 00:24:00,613 If you wanna unbuckle the bible belt, 329 00:24:00,656 --> 00:24:02,005 this is the place to do it. 330 00:24:02,049 --> 00:24:06,619 Good, clean, old-fashioned, drug-free pussy. 331 00:24:06,662 --> 00:24:07,924 And dick. 332 00:24:07,968 --> 00:24:09,839 We have a bit of a reputation here, 333 00:24:09,883 --> 00:24:10,753 and we're so proud of it. 334 00:24:10,797 --> 00:24:12,799 Hey, you know, Riley's mom, 335 00:24:12,842 --> 00:24:14,540 she worked exit 17. 336 00:24:14,583 --> 00:24:17,412 Gave it the nickname, too. Candy Land. 337 00:24:17,456 --> 00:24:19,458 So there's four parts. 338 00:24:19,501 --> 00:24:21,982 The pit. Think of it as a neighborhood. 339 00:24:22,025 --> 00:24:24,114 Yeah, you'd never just walk up to any old house 340 00:24:24,158 --> 00:24:25,831 and knock on the door at 3:00 AM and be like, 341 00:24:25,855 --> 00:24:28,249 "Hey, how's it going? You want your cock sucked?" 342 00:24:28,292 --> 00:24:29,816 There's rules. 343 00:24:29,859 --> 00:24:32,035 If someone wants company, they'll let you know. 344 00:24:33,428 --> 00:24:36,257 The first is simple, back-in parking. 345 00:24:38,259 --> 00:24:40,043 Next is more of the same, 346 00:24:40,087 --> 00:24:41,262 if they flash their lights. 347 00:24:42,437 --> 00:24:44,308 Remember, they're watching for you too. 348 00:24:45,658 --> 00:24:47,964 Next is the bathroom cruisers. Levi? 349 00:24:48,008 --> 00:24:50,227 So your bathrooms are for your thrill seekers, you know, 350 00:24:50,271 --> 00:24:53,230 not just about getting off, but about not getting caught. 351 00:24:53,274 --> 00:24:55,015 Stalls around here are most active 352 00:24:55,058 --> 00:24:56,799 in the afternoon and the evening. 353 00:24:56,843 --> 00:25:00,150 I usually post up in the stall at the end, against the wall. 354 00:25:00,194 --> 00:25:01,194 When someone comes in, 355 00:25:02,413 --> 00:25:04,154 you can tell a lot by their body language. 356 00:25:04,198 --> 00:25:05,852 Do they go straight to take a piss? 357 00:25:07,462 --> 00:25:09,262 Do they bust through the door and take a shit? 358 00:25:11,988 --> 00:25:13,120 Or do they come in casually? 359 00:25:14,687 --> 00:25:17,385 And if they do, I start to tap my foot. 360 00:25:20,867 --> 00:25:24,784 If they tap back, then it's game on. 361 00:25:26,046 --> 00:25:27,240 You know, and a lot of these cats are not truckers. 362 00:25:27,264 --> 00:25:29,310 They're married men, and proud of it too. 363 00:25:29,353 --> 00:25:31,113 They're just looking for a little excitement. 364 00:25:32,182 --> 00:25:33,749 Who's that? 365 00:25:33,793 --> 00:25:36,317 That's Rex. Don't worry about him. 366 00:25:36,360 --> 00:25:37,187 Not unless you're Levi. 367 00:25:37,231 --> 00:25:38,754 Mm-hm. 368 00:25:38,798 --> 00:25:40,147 Babe, the radio. 369 00:25:40,190 --> 00:25:41,017 Right. Go. 370 00:25:41,061 --> 00:25:42,845 So we use these. 371 00:25:45,979 --> 00:25:47,807 We're listening for our code words, 372 00:25:48,677 --> 00:25:50,592 commercial company, 373 00:25:50,636 --> 00:25:54,291 angels on the airwaves, lot lizards, 374 00:25:54,335 --> 00:25:58,208 or anyone who says they're headed for Candy Land. 375 00:25:58,252 --> 00:26:00,167 I-9, this is Hot-Karl 376 00:26:00,210 --> 00:26:01,603 heading for Candy Land. 377 00:26:01,647 --> 00:26:03,213 Any lizards running today? 378 00:26:05,346 --> 00:26:06,390 33. 379 00:26:06,434 --> 00:26:07,827 So once they put out the signal, 380 00:26:07,870 --> 00:26:10,133 we have 'em flip over to a private channel, 381 00:26:10,177 --> 00:26:11,744 and there, we make plans. 382 00:26:12,875 --> 00:26:15,617 Hot-Karl, what did you have in mind? 383 00:26:17,750 --> 00:26:22,537 And no matter what, you always use one of these. 384 00:26:22,581 --> 00:26:25,714 They'll beg you not to, but don't be stupid like Levi. 385 00:26:25,758 --> 00:26:28,064 Or for an extra 40 bucks, you can always 386 00:26:28,108 --> 00:26:29,109 - ride bare back. - Stop. 387 00:26:29,152 --> 00:26:31,198 - Do not listen to him. - It's... 388 00:26:31,241 --> 00:26:32,852 So what do you think? You ready? 389 00:26:34,114 --> 00:26:34,984 Wait, now? 390 00:26:35,028 --> 00:26:36,333 No, I'm kidding. 391 00:26:36,377 --> 00:26:38,248 Relax, we're not gonna start you here. 392 00:26:43,210 --> 00:26:45,038 So, this is your room. 393 00:26:46,300 --> 00:26:47,886 Liv was nice enough to move in with Sadie 394 00:26:47,910 --> 00:26:49,956 so that you could have it for yourself. 395 00:26:51,610 --> 00:26:53,873 Do whatever you want with it. Make it your own. 396 00:26:54,787 --> 00:26:56,527 And I got you something. 397 00:26:59,313 --> 00:27:01,054 Why don't you try it on. 398 00:27:01,097 --> 00:27:03,317 We'll let you get settled. 399 00:28:28,968 --> 00:28:31,013 Wow. You look like a real woman. 400 00:28:41,197 --> 00:28:42,197 How do you feel? 401 00:28:43,243 --> 00:28:44,810 I feel okay. 402 00:28:44,853 --> 00:28:46,376 Great. I'm so glad to hear it. 403 00:28:47,464 --> 00:28:49,510 We have a guy coming to see you. 404 00:28:49,553 --> 00:28:50,772 He's a really nice man. 405 00:28:50,816 --> 00:28:53,209 He's super gentle. 406 00:28:53,253 --> 00:28:54,863 We don't let guys in here who aren't, 407 00:28:54,907 --> 00:28:56,473 you know, people we trust. 408 00:28:59,520 --> 00:29:02,044 It is okay to be a little nervous and shy. 409 00:29:02,088 --> 00:29:03,524 That's fine. It's normal. 410 00:29:05,526 --> 00:29:09,704 But I know that deep down inside, 411 00:29:09,748 --> 00:29:12,489 there's a woman who is dying to come out. 412 00:29:12,533 --> 00:29:14,361 So don't be afraid to enjoy yourself. 413 00:29:15,492 --> 00:29:17,277 You're gonna be great. 414 00:29:17,320 --> 00:29:19,192 And you know I'll be right next door, 415 00:29:20,106 --> 00:29:21,760 so just knock if you need me. 416 00:29:23,022 --> 00:29:24,240 Okay. 417 00:29:33,162 --> 00:29:34,424 You a Goodbuddy? 418 00:29:34,468 --> 00:29:35,686 Sure am. 419 00:29:35,730 --> 00:29:37,384 I'm looking for a little... fun. 420 00:29:38,515 --> 00:29:40,256 All right. Well, what you looking for? 421 00:29:40,300 --> 00:29:41,475 What's on the menu? 422 00:29:43,129 --> 00:29:45,174 Well, we've got 40, 423 00:29:47,307 --> 00:29:48,307 60, 424 00:29:49,744 --> 00:29:50,744 and 80. 425 00:29:53,008 --> 00:29:54,357 Fine as you are, 426 00:29:54,401 --> 00:29:56,446 I'd hate myself not saying 80. 427 00:29:59,406 --> 00:30:01,538 Well, you wanna slide in the back and let me join you? 428 00:30:01,582 --> 00:30:03,671 It's a little, uh, tight in here. 429 00:30:03,714 --> 00:30:07,066 Why don't we, uh, go back over there, 430 00:30:07,109 --> 00:30:08,589 someplace quiet. 431 00:30:25,171 --> 00:30:26,563 All right, here work? 432 00:30:27,695 --> 00:30:28,695 Yeah. 433 00:30:33,309 --> 00:30:34,180 Then what are you waiting for? 434 00:30:34,223 --> 00:30:35,703 You gonna whip that thing out? 435 00:30:35,746 --> 00:30:37,357 Why don't you come help me with it. 436 00:30:38,880 --> 00:30:39,880 Okay. 437 00:31:15,961 --> 00:31:17,484 You fucking make a sound, 438 00:31:17,527 --> 00:31:20,313 I'm gonna slit your fucking throat. 439 00:31:20,356 --> 00:31:21,662 Do you understand me? 440 00:31:21,705 --> 00:31:22,576 Yes. 441 00:31:22,619 --> 00:31:23,577 You understand me? 442 00:31:23,620 --> 00:31:24,752 Yes, yes, yes! 443 00:32:47,443 --> 00:32:48,443 Hi, there. 444 00:32:49,271 --> 00:32:50,271 May I come in? 445 00:33:19,649 --> 00:33:21,869 My name's Father Phillip. 446 00:33:21,912 --> 00:33:22,912 What's your name? 447 00:33:24,741 --> 00:33:25,699 Remy. 448 00:33:25,742 --> 00:33:26,743 Remy? 449 00:33:27,657 --> 00:33:28,919 I hear you're a Christian. 450 00:33:30,399 --> 00:33:32,184 How cool is that? So am I. 451 00:33:34,055 --> 00:33:36,144 Do you say your prayers every night, Remy? 452 00:33:37,928 --> 00:33:38,973 Yes. 453 00:33:39,017 --> 00:33:40,235 That's good. 454 00:33:40,279 --> 00:33:42,629 You can never get too old to say your prayers. 455 00:33:43,543 --> 00:33:44,935 May I take a seat next to you? 456 00:34:02,127 --> 00:34:03,737 My gosh. 457 00:34:05,956 --> 00:34:08,785 You are so beautiful. 458 00:34:14,139 --> 00:34:17,011 They told me, but I had no idea. 459 00:34:18,795 --> 00:34:20,580 I rushed over here to meet you. 460 00:34:23,800 --> 00:34:25,237 Oh, you don't have to be scared. 461 00:34:26,803 --> 00:34:29,458 I couldn't hurt a fly. 462 00:34:33,593 --> 00:34:35,638 Is there something I can do for you? 463 00:34:36,770 --> 00:34:38,467 Oh, you're so sweet. 464 00:34:39,294 --> 00:34:41,383 What if I did something for you? 465 00:34:41,427 --> 00:34:42,776 How would you like that? 466 00:34:53,047 --> 00:34:54,396 Okay. 467 00:34:54,440 --> 00:34:55,440 Great. 468 00:34:57,182 --> 00:34:59,097 Well, why don't you lay back. 469 00:35:06,234 --> 00:35:07,322 There you go. 470 00:36:02,247 --> 00:36:03,813 Oh, yes. 471 00:36:03,857 --> 00:36:04,858 Oh, yeah. 472 00:36:06,903 --> 00:36:07,948 Oh, Lord. 473 00:36:07,991 --> 00:36:09,689 Yeah. 474 00:36:09,732 --> 00:36:11,038 I ask for your forgiveness. 475 00:36:11,081 --> 00:36:13,083 Yeah. 476 00:36:15,347 --> 00:36:16,347 Cleanse me. 477 00:36:18,654 --> 00:36:20,134 I receive your grace. 478 00:36:23,224 --> 00:36:25,313 I accept your forgiveness 479 00:36:27,446 --> 00:36:28,751 and your sacrifice 480 00:36:33,800 --> 00:36:35,105 to pay my debt. 481 00:36:38,196 --> 00:36:39,196 Cleanse me. 482 00:36:43,897 --> 00:36:45,507 Cleanse me. 483 00:36:54,429 --> 00:36:55,429 Amen. 484 00:38:13,029 --> 00:38:14,029 Hold on. 485 00:38:19,906 --> 00:38:20,906 You okay? 486 00:38:21,908 --> 00:38:22,908 Yeah. 487 00:38:23,649 --> 00:38:24,563 Come here. 488 00:38:24,606 --> 00:38:25,868 It's all right. 489 00:38:25,912 --> 00:38:27,305 It's over, okay? 490 00:38:29,611 --> 00:38:34,616 ♪ Happy V-Day to you 491 00:38:35,356 --> 00:38:39,665 ♪ Happy V-Day to you 492 00:38:39,708 --> 00:38:44,713 ♪ Happy V-Day, dear Remy 493 00:38:45,932 --> 00:38:50,458 ♪ Happy V-Day to you 494 00:38:50,763 --> 00:38:51,851 What is this? 495 00:38:51,894 --> 00:38:53,026 It's a cherry cupcake, 496 00:38:53,069 --> 00:38:54,723 for the girl who just lost her cherry. 497 00:38:54,767 --> 00:38:56,159 Oh, yeah. Blow it out. 498 00:38:59,815 --> 00:39:01,121 This looks really good. 499 00:39:11,044 --> 00:39:12,044 Levi? 500 00:39:15,396 --> 00:39:17,659 Levi, what happened to you? 501 00:39:19,400 --> 00:39:21,097 Baby, what happened? 502 00:39:34,633 --> 00:39:35,808 Barely nicked you. 503 00:39:37,984 --> 00:39:39,115 You got lucky, kiddo. 504 00:39:42,728 --> 00:39:44,730 You'll be all right. 505 00:39:44,773 --> 00:39:47,080 Give him a little Bactroban. 506 00:39:47,123 --> 00:39:48,429 I'm just glad you're okay. 507 00:39:50,213 --> 00:39:51,476 So what do you think? 508 00:39:51,519 --> 00:39:53,399 You think it was the same guy from the bathroom? 509 00:39:55,480 --> 00:39:56,481 Stands to reason. 510 00:39:58,613 --> 00:40:01,268 He did say he'd carve my throat up. 511 00:40:01,311 --> 00:40:02,704 Seemed like his thing too. 512 00:40:07,709 --> 00:40:08,709 Hey. 513 00:40:18,067 --> 00:40:19,068 How's your back end? 514 00:40:23,290 --> 00:40:24,944 Why, just swell, Rex. 515 00:40:29,209 --> 00:40:30,209 Thanks. 516 00:40:34,040 --> 00:40:36,042 So what now? Are you gonna call it in? 517 00:40:38,044 --> 00:40:39,044 You sure he's cooked? 518 00:40:41,656 --> 00:40:43,112 You don't wanna call this kind of thing in, 519 00:40:43,136 --> 00:40:46,574 it just creates more problems, more eyes on the lot. 520 00:40:46,618 --> 00:40:48,097 You got the same son of a bitch 521 00:40:48,141 --> 00:40:50,796 that carved up our bathroom John, 522 00:40:50,839 --> 00:40:53,755 and I'll bet dollars to donuts it is, 523 00:40:53,799 --> 00:40:58,107 then you did a great thing, Levi. 524 00:41:01,154 --> 00:41:02,372 You did a real great thing. 525 00:41:04,549 --> 00:41:06,115 Now we just gotta clean it up. 526 00:41:14,689 --> 00:41:16,778 Fuck. 527 00:41:21,000 --> 00:41:22,958 Face looks like scrambled eggs. 528 00:41:25,178 --> 00:41:26,571 You weren't fucking around. 529 00:41:27,572 --> 00:41:29,530 Yeah, what was I supposed to do? 530 00:41:29,574 --> 00:41:30,879 Well, what could you do? 531 00:41:30,923 --> 00:41:33,534 You got nothing to worry about, Levi. 532 00:41:33,578 --> 00:41:35,797 No one's gonna come looking for this psycho. 533 00:41:39,192 --> 00:41:40,367 Why don't you grab his feet. 534 00:41:59,821 --> 00:42:01,040 I'm glad you're okay, Levi. 535 00:42:08,569 --> 00:42:10,615 I'm glad you're not hurt. 536 00:42:12,747 --> 00:42:13,747 Thanks, Rex. 537 00:42:19,232 --> 00:42:21,190 I care about you, Levi. 538 00:42:27,196 --> 00:42:28,676 I've got feelings for you. 539 00:42:37,380 --> 00:42:38,380 Okay. 540 00:42:45,301 --> 00:42:47,042 Claudia's a good woman. 541 00:42:48,435 --> 00:42:52,091 Cooks, cleans, knows when to keep her fucking mouth shut. 542 00:42:56,138 --> 00:42:58,271 But she just doesn't have that wow factor. 543 00:43:02,188 --> 00:43:03,581 You wow me every time, son. 544 00:43:06,453 --> 00:43:07,715 Every time. 545 00:43:07,759 --> 00:43:09,499 What the fuck are you doing?! 546 00:43:11,458 --> 00:43:12,764 Kiss me. 547 00:43:12,807 --> 00:43:14,635 Rex, stop! No, not tonight! 548 00:43:14,679 --> 00:43:16,115 Not tonight, no! 549 00:43:19,118 --> 00:43:20,118 I just thought... 550 00:43:21,381 --> 00:43:22,164 What do you mean what am I doing? 551 00:43:22,208 --> 00:43:23,775 - What are... - What... 552 00:43:26,865 --> 00:43:29,258 Can we, can we please just... 553 00:43:30,085 --> 00:43:31,085 Fuck you! 554 00:43:34,437 --> 00:43:35,458 Please, can we please just go 555 00:43:35,482 --> 00:43:36,918 move the body, please? 556 00:43:36,962 --> 00:43:38,354 - Please? - Fuck you. 557 00:43:43,621 --> 00:43:45,057 All right, just, just, let's go. 558 00:43:45,100 --> 00:43:46,145 Can we go? 559 00:43:54,719 --> 00:43:57,286 You've got some fucking nerve. 560 00:43:59,375 --> 00:44:04,380 ♪ So tender and mild 561 00:44:06,078 --> 00:44:09,472 ♪ Sleep in heavenly peace 562 00:44:19,744 --> 00:44:24,705 ♪ Sleep in heavenly peace 563 00:44:38,632 --> 00:44:39,632 Go away. 564 00:44:44,159 --> 00:44:45,334 What the fuck? 565 00:44:46,901 --> 00:44:48,642 God damn it. 566 00:44:48,686 --> 00:44:49,687 Sadie! 567 00:44:55,780 --> 00:44:57,129 Hi. 568 00:44:57,172 --> 00:44:58,434 Turn around, Jonah. 569 00:44:59,435 --> 00:45:00,654 I remember you. 570 00:45:02,003 --> 00:45:03,918 Did you come to show me that cock? 571 00:45:03,962 --> 00:45:05,398 Take me to God's kingdom? 572 00:45:06,268 --> 00:45:07,530 We're here to see Remy. 573 00:45:14,059 --> 00:45:15,059 You okay? 574 00:45:16,670 --> 00:45:17,670 Yeah, I'm okay. 575 00:45:19,412 --> 00:45:22,415 It's okay, I'll meet you over there. 576 00:45:37,343 --> 00:45:39,388 Would you like to put on some clothes? 577 00:45:52,010 --> 00:45:53,010 Psst. 578 00:45:53,881 --> 00:45:54,926 Hey, cutie. 579 00:45:59,539 --> 00:46:01,454 What are you doing here, Theo? 580 00:46:02,847 --> 00:46:05,284 I could ask you the same thing, but I won't. 581 00:46:06,502 --> 00:46:08,156 I didn't ask to withdraw. 582 00:46:16,121 --> 00:46:20,081 I want you to try and hear me, okay? 583 00:46:21,517 --> 00:46:24,869 Your mind has been poisoned, 584 00:46:27,523 --> 00:46:29,003 and I know it is not your fault. 585 00:46:29,047 --> 00:46:31,310 I recognize that, I do. 586 00:46:33,703 --> 00:46:35,967 Your mother and her beliefs, 587 00:46:36,010 --> 00:46:38,708 they were not that of the apostles, but of her own. 588 00:46:40,449 --> 00:46:41,842 She instilled them into you, 589 00:46:41,886 --> 00:46:43,757 and I need you to see that. 590 00:46:44,932 --> 00:46:46,804 That is why you were asked to withdraw. 591 00:46:49,154 --> 00:46:52,810 Theo, my mother taught you how to see, 592 00:46:52,853 --> 00:46:54,550 and you turned on her. 593 00:46:54,594 --> 00:46:56,770 I did not turn on her, Remy. 594 00:46:56,814 --> 00:46:58,337 - Yes, you did. - I did not. 595 00:47:00,600 --> 00:47:02,558 She became ill, Remy. 596 00:47:03,951 --> 00:47:05,561 Ill. 597 00:47:05,605 --> 00:47:09,391 And when that happened, she changed. Her mind changed. 598 00:47:12,133 --> 00:47:14,309 She became barbaric, 599 00:47:14,353 --> 00:47:16,572 with no mercy for the dissenters. 600 00:47:18,096 --> 00:47:20,489 Now I've made peace with her since she left us, 601 00:47:20,533 --> 00:47:22,796 and I am grateful for the life that she showed me, 602 00:47:22,840 --> 00:47:25,843 and that is why I feel I owe the same debt to you. 603 00:47:29,150 --> 00:47:34,155 We are not here to cleanse the dissenters of the world. 604 00:47:34,721 --> 00:47:39,378 We are here to cleanse ourselves of this world, 605 00:47:41,162 --> 00:47:43,948 and when we are cleansed, then we will leave it. 606 00:47:49,605 --> 00:47:50,605 Theo. 607 00:47:52,434 --> 00:47:56,699 Your mind has always been so small. 608 00:47:58,745 --> 00:48:02,575 Ye shall tear down their altars, Theo, 609 00:48:03,793 --> 00:48:06,666 rip down their sacred constructs, and burn them, 610 00:48:08,102 --> 00:48:10,409 cut down the images of their gods, 611 00:48:10,452 --> 00:48:12,498 and erase their memories of this place. 612 00:48:14,108 --> 00:48:15,327 You know this. 613 00:48:17,024 --> 00:48:18,939 You are so lost. 614 00:48:18,983 --> 00:48:20,985 We must be the ones to drive the stakes 615 00:48:21,028 --> 00:48:22,551 into their hands and their feet, 616 00:48:22,595 --> 00:48:24,553 for they cannot do it themselves. 617 00:48:26,033 --> 00:48:28,601 We must cleanse the world before we can cleanse 618 00:48:28,644 --> 00:48:31,473 - ourselves of it. - Stop it. 619 00:48:31,517 --> 00:48:32,735 Stop it, please. 620 00:48:35,564 --> 00:48:37,740 I just came here to tell you that we are leaving. 621 00:48:39,612 --> 00:48:40,719 The other elders and myself, 622 00:48:40,743 --> 00:48:42,789 we have decided that it is time. 623 00:48:52,538 --> 00:48:53,931 When? 624 00:48:53,974 --> 00:48:54,974 Tomorrow morning. 625 00:48:58,674 --> 00:49:01,547 And I know that we asked for your withdrawal, 626 00:49:01,590 --> 00:49:04,680 and I know that our beliefs are not the same, 627 00:49:04,724 --> 00:49:06,247 but deep inside you, Remy, 628 00:49:06,291 --> 00:49:08,336 there is a light so bright. 629 00:49:09,772 --> 00:49:12,036 And I know that. And so does the Lord. 630 00:49:13,211 --> 00:49:15,691 And we just thought that we owed you 631 00:49:15,735 --> 00:49:17,476 the opportunity to come with us. 632 00:49:23,134 --> 00:49:24,526 You know where to find us. 633 00:49:28,400 --> 00:49:29,575 Say goodbye to your sister. 634 00:49:33,144 --> 00:49:34,972 Hey. 635 00:49:35,015 --> 00:49:35,842 How are you? 636 00:49:35,885 --> 00:49:36,625 Good. 637 00:49:36,669 --> 00:49:37,539 Good. 638 00:49:37,583 --> 00:49:39,280 Theo says we're leaving soon. 639 00:49:41,674 --> 00:49:42,674 Are you coming with us? 640 00:49:45,852 --> 00:49:46,984 I'll think about it. 641 00:49:48,507 --> 00:49:49,595 Come, Jonah. It's time. 642 00:49:52,076 --> 00:49:53,120 It's time. Let's go. 643 00:50:43,779 --> 00:50:44,779 Father. 644 00:50:48,132 --> 00:50:52,484 Father... I am ready for you. 645 00:50:55,443 --> 00:50:56,443 Use me. 646 00:51:02,668 --> 00:51:05,627 Guide my hands to do your bidding. 647 00:51:12,765 --> 00:51:13,765 I am ready. 648 00:51:24,820 --> 00:51:27,084 How come... your legs are... 649 00:51:27,127 --> 00:51:28,520 I shaved today. 650 00:51:28,563 --> 00:51:32,350 Alright, well, yeah, but like when it's, like, cold, 651 00:51:32,393 --> 00:51:35,527 like, my hair just grows back so fucking fast. 652 00:51:36,832 --> 00:51:38,791 Like, yours are all smooth. 653 00:51:38,834 --> 00:51:39,618 Look at mine. 654 00:51:39,661 --> 00:51:40,532 These are nice. 655 00:51:40,575 --> 00:51:41,707 No, I have strawberry legs. 656 00:51:41,750 --> 00:51:44,057 What?! What's a strawberry leg? 657 00:51:44,101 --> 00:51:45,537 I have, like, black dots on my legs, 658 00:51:45,580 --> 00:51:47,016 so when I shave, and it, 659 00:51:47,060 --> 00:51:49,018 it's just, like, it always looks hairy. 660 00:51:50,498 --> 00:51:52,370 It's really unbecoming. 661 00:51:52,413 --> 00:51:53,413 It's really... 662 00:51:54,328 --> 00:51:55,329 Hey. 663 00:51:55,373 --> 00:51:56,852 Only you would notice that. 664 00:51:56,896 --> 00:51:57,896 Hey. 665 00:51:58,680 --> 00:51:59,812 Is everything okay? 666 00:52:01,118 --> 00:52:02,119 Everything's okay. 667 00:52:03,294 --> 00:52:04,077 You want a smoke? 668 00:52:04,121 --> 00:52:05,426 No, I'm okay. Thank you. 669 00:52:05,470 --> 00:52:06,645 Okay. 670 00:52:06,688 --> 00:52:08,057 We'll break you down though, soon enough. 671 00:52:08,081 --> 00:52:10,388 Oh, Sadie-bug, let me get your cigarette. 672 00:52:18,004 --> 00:52:19,353 Hey, you feel okay? 673 00:52:20,224 --> 00:52:21,616 Yeah, I'm okay. Thanks. 674 00:52:26,099 --> 00:52:27,709 Heads up. 675 00:52:27,753 --> 00:52:29,146 Oh, man. I just sat down. 676 00:52:29,189 --> 00:52:30,973 I'm gonna go get something to eat. 677 00:52:31,017 --> 00:52:32,584 No, no. 678 00:52:32,627 --> 00:52:33,672 I need to eat. 679 00:52:34,499 --> 00:52:35,195 I need... 680 00:52:35,239 --> 00:52:36,327 Don't do that! 681 00:52:36,370 --> 00:52:37,937 And my fucking feet, too. 682 00:52:41,375 --> 00:52:42,811 Well, who's gonna go? 683 00:52:42,855 --> 00:52:43,855 I'm not going. 684 00:52:46,554 --> 00:52:47,729 Hey, why don't you go down? 685 00:52:47,773 --> 00:52:48,948 Riley, fuck me. 686 00:52:48,991 --> 00:52:50,906 Come on, she's not ready for the pit, okay? 687 00:52:50,950 --> 00:52:51,820 - Sadie. - I'll go. 688 00:52:51,864 --> 00:52:52,908 Stop. 689 00:52:52,952 --> 00:52:53,952 Hold on. 690 00:53:00,220 --> 00:53:00,960 Yeah, I can do it. 691 00:53:01,003 --> 00:53:01,830 Yeah? 692 00:53:01,874 --> 00:53:03,745 - Yeah. - Are you sure? 693 00:53:03,789 --> 00:53:04,833 Mm-hm. 694 00:53:05,704 --> 00:53:07,227 What'd I tell you? 695 00:53:07,271 --> 00:53:09,403 - You got a rubber? - Mm-hm. 696 00:53:09,447 --> 00:53:10,752 Yeah. 697 00:53:10,796 --> 00:53:11,884 You've got this, girl. 698 00:53:11,927 --> 00:53:12,972 Go. 699 00:53:13,015 --> 00:53:14,015 You've got it. 700 00:53:22,634 --> 00:53:23,896 There she goes. 701 00:53:49,965 --> 00:53:51,706 All right, let's do half and half. 702 00:53:53,142 --> 00:53:54,753 Money's in the cup holder. 703 00:53:55,971 --> 00:53:57,712 You ain't touching it 'til you're done. 704 00:54:05,807 --> 00:54:07,722 What, you just gonna sit there? 705 00:54:07,766 --> 00:54:09,246 Come on. Mash your motor, honey. 706 00:54:17,254 --> 00:54:18,603 Whoa, whoa, whoa, whoa. 707 00:54:18,646 --> 00:54:19,734 What are you doing? 708 00:54:19,778 --> 00:54:20,822 - I was... - No, no, no, no. 709 00:54:20,866 --> 00:54:22,868 I'm not wearing no raincoat. 710 00:54:22,911 --> 00:54:25,000 There's an extra 40 in there. 711 00:54:25,044 --> 00:54:26,044 All right? 712 00:54:27,351 --> 00:54:29,266 So quit your fucking lolly-gagging 713 00:54:29,309 --> 00:54:31,920 and give me that bean cap, right now. 714 00:54:33,052 --> 00:54:34,052 Woo, woo! 715 00:54:39,014 --> 00:54:41,321 Hey! Get over here, you little whore. 716 00:55:28,150 --> 00:55:29,195 Oh. Hey, babe. 717 00:55:32,024 --> 00:55:34,200 So how did, uh, how'd it go? 718 00:55:35,462 --> 00:55:36,942 Good. It went good. 719 00:55:41,207 --> 00:55:42,339 What is that? 720 00:55:46,995 --> 00:55:48,345 Remy, what is that? 721 00:55:54,699 --> 00:55:56,701 Shh... 722 00:55:58,398 --> 00:55:59,443 Just witness. 723 00:56:03,316 --> 00:56:04,926 I'll meet you outside. 724 00:56:04,970 --> 00:56:06,450 Meet me at the car. 725 00:56:21,073 --> 00:56:22,073 Hello? 726 00:56:30,038 --> 00:56:31,038 Are you okay? 727 00:56:49,580 --> 00:56:50,668 Hey, catch. 728 00:56:52,800 --> 00:56:53,714 Thank you. 729 00:56:53,758 --> 00:56:54,758 No problem. 730 00:57:00,547 --> 00:57:01,548 How are you? 731 00:57:03,637 --> 00:57:04,637 I'm good. 732 00:57:13,560 --> 00:57:15,954 I heard that some guy came by the motel for you. 733 00:57:18,347 --> 00:57:19,347 Yeah. 734 00:57:22,395 --> 00:57:26,051 Is that, like, your dad, or your brother, or something? 735 00:57:28,096 --> 00:57:29,924 You got, like, a boyfriend or something? 736 00:57:30,925 --> 00:57:31,925 - No. - No? 737 00:57:33,188 --> 00:57:34,188 That's cool. 738 00:57:37,410 --> 00:57:40,718 He likes to think that he's, like, 739 00:57:40,761 --> 00:57:43,634 my dad, or my older brother, but he's not. 740 00:57:46,375 --> 00:57:47,725 Yeah, I was just asking. 741 00:57:55,080 --> 00:57:56,168 Looks like you're up. 742 00:58:00,172 --> 00:58:01,478 Hold that. 743 00:58:01,521 --> 00:58:02,914 You can have it. 744 00:58:08,920 --> 00:58:10,138 I'll save it for you. 745 00:58:11,052 --> 00:58:12,052 Okay. 746 00:58:24,326 --> 00:58:25,284 Uh, hi. 747 00:58:25,327 --> 00:58:26,327 Hi. 748 00:58:27,329 --> 00:58:29,941 Uh, to tell you the truth, 749 00:58:29,984 --> 00:58:32,073 I haven't done this before, 750 00:58:32,117 --> 00:58:35,599 and I really don't know what to say. 751 00:58:37,122 --> 00:58:38,253 Why are you here? 752 00:58:40,691 --> 00:58:43,215 Uh, well, let's see. 753 00:58:45,173 --> 00:58:48,873 Well, I suppose I'm lonely, 754 00:58:50,265 --> 00:58:53,007 just looking to feel the touch of a woman. 755 00:58:56,881 --> 00:58:58,752 But now you must be cleansed. 756 00:59:02,147 --> 00:59:04,410 Um, is that part of the game? 757 00:59:07,631 --> 00:59:10,459 Salvation is not a game, silly. 758 00:59:12,766 --> 00:59:14,202 Clothe yourself in him. 759 00:59:15,639 --> 00:59:19,294 Make no provisions of the flesh to fulfill its desires. 760 00:59:26,258 --> 00:59:31,176 Um, you know, I think maybe this was a mistake. 761 00:59:32,569 --> 00:59:35,049 I think I'm gonna be leaving now. 762 00:59:35,093 --> 00:59:36,747 I'm so sorry, sweetie. 763 00:59:36,790 --> 00:59:37,790 No, no. 764 00:59:40,664 --> 00:59:42,579 Let me do this for you. 765 01:01:23,767 --> 01:01:25,507 Why don't you get some rest, honey? 766 01:01:28,902 --> 01:01:30,425 I'm right down the hall. Okay? 767 01:01:37,432 --> 01:01:39,217 I'm so sorry, Sadie. 768 01:01:51,359 --> 01:01:52,709 Come here, Rem. 769 01:01:52,752 --> 01:01:53,752 Come here. 770 01:01:55,233 --> 01:01:57,496 Nobody goes out tonight, okay? 771 01:01:57,539 --> 01:01:58,627 Just stay in. 772 01:02:45,544 --> 01:02:47,851 ♪ It's the time of the year again ♪ 773 01:02:47,894 --> 01:02:51,506 ♪ For you to share 774 01:02:51,550 --> 01:02:54,509 ♪ All the love that you have with everyone ♪ 775 01:02:54,553 --> 01:02:56,381 Yeah, let it snow. 776 01:02:59,123 --> 01:03:01,342 Gonna get this shit today. 777 01:03:03,388 --> 01:03:07,218 ♪ Christmas day is here 778 01:03:07,261 --> 01:03:10,438 Have you been naughty or nice? 779 01:03:10,482 --> 01:03:12,223 Oh my god, Bruce. Not today. 780 01:03:12,266 --> 01:03:13,702 What? 781 01:03:13,746 --> 01:03:15,661 You ain't got a fucking sense of humor? 782 01:03:23,625 --> 01:03:26,237 Dead in a truck stop bathroom? 783 01:03:28,500 --> 01:03:29,500 Yeah. 784 01:03:37,117 --> 01:03:39,337 I wouldn't have come if I'd known. 785 01:03:45,169 --> 01:03:46,735 I've been at the mall all day 786 01:03:48,607 --> 01:03:49,869 getting coughed on, 787 01:03:54,178 --> 01:03:55,396 beard getting pulled, 788 01:03:56,484 --> 01:03:58,095 shitty diapers. 789 01:04:00,314 --> 01:04:01,576 Just another Christmas. 790 01:04:05,493 --> 01:04:08,453 But hey, I'm still here, 791 01:04:08,496 --> 01:04:10,281 so what the fuck, you know? 792 01:04:11,630 --> 01:04:12,630 Yeah. 793 01:04:20,160 --> 01:04:22,206 I'll get outta your hair though. 794 01:04:24,251 --> 01:04:25,992 Just let me finish this drink first. 795 01:04:27,864 --> 01:04:29,213 You know, I'm gonna see 796 01:04:29,256 --> 01:04:31,650 if another one of the girls is available. 797 01:04:31,693 --> 01:04:33,347 Oh, yeah? 798 01:04:33,391 --> 01:04:34,131 - Yeah. - Seriously? 799 01:04:34,174 --> 01:04:34,914 Yeah. 800 01:04:34,958 --> 01:04:36,611 Oh shit, yeah. 801 01:04:36,655 --> 01:04:38,396 She could tell a fella, baby. 802 01:05:06,511 --> 01:05:08,339 Why don't you stop what you're doing, 803 01:05:08,382 --> 01:05:11,342 come in here, and sit on Santa's lap. 804 01:05:22,266 --> 01:05:24,137 Oh, yeah. There you go. 805 01:05:25,660 --> 01:05:26,531 There it is. 806 01:05:26,574 --> 01:05:28,402 Take a load off, baby girl. 807 01:05:29,882 --> 01:05:30,882 Relax. 808 01:05:33,712 --> 01:05:34,539 You had a hard day, girl. 809 01:05:34,582 --> 01:05:36,019 Mm-hm. 810 01:05:36,062 --> 01:05:37,281 I'm here for you. 811 01:05:37,324 --> 01:05:38,586 Thank you, Santa. 812 01:05:38,630 --> 01:05:39,674 Mm. 813 01:05:42,895 --> 01:05:45,680 Why don't you tell Santa what you want for Christmas. 814 01:06:00,217 --> 01:06:01,217 Come in. 815 01:06:03,089 --> 01:06:04,003 Oh, I'm sorry. 816 01:06:04,047 --> 01:06:05,918 No, it's okay. It's your room. 817 01:06:07,224 --> 01:06:08,051 Should I? 818 01:06:08,094 --> 01:06:09,094 Yeah, please. 819 01:06:14,057 --> 01:06:17,016 No, just makes yourself comfortable. 820 01:06:23,022 --> 01:06:24,022 I'm okay. 821 01:06:29,898 --> 01:06:30,898 How do you feel? 822 01:06:38,298 --> 01:06:39,517 Just so crazy. 823 01:06:41,606 --> 01:06:44,696 You know, you can be there one minute and then just gone, 824 01:06:46,915 --> 01:06:47,915 like a light. 825 01:07:02,627 --> 01:07:04,759 That's what I can't get over. 826 01:07:06,718 --> 01:07:08,652 You know, you hear about it on the news all the time. 827 01:07:08,676 --> 01:07:10,243 It's like, whatever. 828 01:07:13,246 --> 01:07:17,076 But then when it's somebody you know, 829 01:07:17,120 --> 01:07:18,338 you just can't stop thinking 830 01:07:18,382 --> 01:07:19,707 if there was something you could have done, 831 01:07:19,731 --> 01:07:23,517 or, like, the last thing you said to them. 832 01:07:31,743 --> 01:07:32,787 Shoot. 833 01:07:34,180 --> 01:07:35,180 What? 834 01:07:36,661 --> 01:07:38,141 That was the last thing I said to Liv. 835 01:07:40,839 --> 01:07:42,971 Rock, paper, scissor, shoot. 836 01:07:48,194 --> 01:07:49,413 So stupid. 837 01:07:54,635 --> 01:07:56,115 What usually cheers you up? 838 01:07:58,074 --> 01:07:59,336 Music. 839 01:07:59,379 --> 01:08:00,772 Okay. 840 01:08:00,815 --> 01:08:02,382 But that's not working tonight. 841 01:08:02,426 --> 01:08:06,430 Okay, well what's your favorite music? 842 01:08:13,219 --> 01:08:14,219 Here. 843 01:08:15,874 --> 01:08:16,874 Get up. 844 01:08:29,061 --> 01:08:31,890 Stuff like this, you just gotta let it get in your bones. 845 01:08:35,285 --> 01:08:36,808 ♪ Got your name on the cover 846 01:08:43,510 --> 01:08:44,555 Come on. 847 01:08:44,598 --> 01:08:47,906 ♪ Honey you ain't got no lover ♪ 848 01:08:47,949 --> 01:08:50,038 ♪ 'Cause you ain't, you ain't 849 01:08:50,082 --> 01:08:51,301 This is so silly. 850 01:08:51,344 --> 01:08:53,390 ♪ You ain't got no lover 851 01:08:55,566 --> 01:09:00,136 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 852 01:09:03,748 --> 01:09:08,753 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 853 01:09:10,885 --> 01:09:15,890 ♪ Now I know it could never, ever be me ♪ 854 01:09:16,848 --> 01:09:18,850 ♪ 'Cause I'm on fire 855 01:09:20,373 --> 01:09:25,378 ♪ Mama, I'm on fire 856 01:09:28,512 --> 01:09:31,254 ♪ Got your joker on the table ♪ 857 01:09:33,952 --> 01:09:35,649 ♪ You've been told from time to time ♪ 858 01:09:35,693 --> 01:09:37,390 You've got a great smile. 859 01:09:39,610 --> 01:09:43,222 ♪ I'll be willing, I'll be able ♪ 860 01:09:43,266 --> 01:09:46,921 ♪ You could read between the lines ♪ 861 01:09:46,965 --> 01:09:48,749 ♪ 'Cause you ain't, you ain't 862 01:09:48,793 --> 01:09:52,318 ♪ You ain't got no lover 863 01:09:54,538 --> 01:09:59,456 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 864 01:10:02,763 --> 01:10:06,985 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 865 01:10:15,907 --> 01:10:18,214 ♪ 'Cause I'm on fire 866 01:10:19,824 --> 01:10:21,695 ♪ 'Cause I'm on fire 867 01:11:23,583 --> 01:11:25,411 I'm glad you came by, Brucy. 868 01:11:26,412 --> 01:11:27,761 The pleasure's all mine. 869 01:11:29,285 --> 01:11:30,721 Merry Christmas, baby. 870 01:11:33,941 --> 01:11:35,813 Money's on the table. 871 01:12:40,921 --> 01:12:41,921 Remy? 872 01:13:13,998 --> 01:13:15,391 Hey. 873 01:13:15,434 --> 01:13:16,479 How's it going? 874 01:13:21,832 --> 01:13:23,399 Where are you going? 875 01:13:30,057 --> 01:13:31,494 I can't do it anymore. 876 01:13:33,147 --> 01:13:34,147 I'm done. 877 01:13:38,196 --> 01:13:40,503 Why don't you just stay tonight, 878 01:13:40,546 --> 01:13:43,897 and then we can talk about everything in the morning, 879 01:13:43,941 --> 01:13:45,203 and if you still wanna go, 880 01:13:45,246 --> 01:13:47,335 then I'll help you pack your things, and... 881 01:13:50,121 --> 01:13:51,121 Okay. 882 01:13:54,212 --> 01:13:55,212 Where are you gonna go? 883 01:13:56,344 --> 01:14:00,827 Um, I've got some family in Fort Smith. 884 01:14:02,525 --> 01:14:03,613 I don't know. 885 01:14:04,744 --> 01:14:06,050 It's okay, Sadie-bug. 886 01:14:06,093 --> 01:14:07,573 It's okay. 887 01:14:07,617 --> 01:14:08,617 I got you. 888 01:14:14,101 --> 01:14:16,582 I just feel like I just can't do it anymore. 889 01:14:18,192 --> 01:14:19,192 I'm really sorry. 890 01:14:20,847 --> 01:14:21,979 I know. 891 01:14:22,022 --> 01:14:23,022 I know. 892 01:14:24,155 --> 01:14:26,940 Are you gonna be okay without me? 893 01:14:29,116 --> 01:14:30,378 Yeah, I'll be alright. 894 01:14:30,422 --> 01:14:32,250 I've got Levi. 895 01:14:33,991 --> 01:14:34,991 Yeah. 896 01:14:41,128 --> 01:14:42,608 I'm really gonna miss you. 897 01:14:44,305 --> 01:14:45,568 And I'm gonna miss you too. 898 01:14:48,919 --> 01:14:52,052 Thank you for everything. 899 01:15:27,871 --> 01:15:28,871 Nora? 900 01:15:32,919 --> 01:15:33,919 Nora? 901 01:15:34,530 --> 01:15:35,530 Nora? 902 01:15:39,970 --> 01:15:43,321 Shit, Nora, open the door, please. 903 01:15:43,364 --> 01:15:45,236 Sadie's packing up her shit, and... 904 01:15:48,195 --> 01:15:49,675 Can you just come down and help? 905 01:16:22,273 --> 01:16:23,579 Remy, come out here. 906 01:16:29,672 --> 01:16:31,630 Oh my god! What the fuck?! 907 01:16:44,861 --> 01:16:48,125 Levi, God fucking damn it, open the door, please! 908 01:16:49,692 --> 01:16:50,649 What the fuck? 909 01:16:50,693 --> 01:16:52,303 Levi, what the fuck? 910 01:16:59,527 --> 01:17:02,052 Remy, what the fuck happened? 911 01:17:05,446 --> 01:17:08,145 Shhhh. 912 01:17:08,188 --> 01:17:09,188 Witness. 913 01:17:39,306 --> 01:17:43,615 My God, I have now cleansed them for you. 914 01:17:44,921 --> 01:17:47,314 Please accept them into your kingdom of Heaven. 915 01:17:48,359 --> 01:17:51,362 Guide my hands and ignite my spirit 916 01:17:52,276 --> 01:17:54,278 as I carry out your will. 917 01:17:56,149 --> 01:17:57,149 Amen. 918 01:19:01,519 --> 01:19:02,259 Riley said you're leaving. 919 01:19:02,302 --> 01:19:03,521 Oh my god, Remy. 920 01:19:05,436 --> 01:19:06,436 God, you scared me. 921 01:19:08,656 --> 01:19:09,875 I'm sorry, 922 01:19:09,919 --> 01:19:13,052 I'm just still a little jumpy from everything. 923 01:19:14,358 --> 01:19:15,402 It's okay. 924 01:19:16,882 --> 01:19:21,844 Yeah, I uh, I just can't be here anymore. 925 01:19:23,584 --> 01:19:25,151 I need a change. 926 01:19:25,195 --> 01:19:27,284 I've felt it for a while, now I know. 927 01:19:30,243 --> 01:19:31,288 Where will you go? 928 01:19:32,855 --> 01:19:34,770 I don't know, and I don't even care. 929 01:19:34,813 --> 01:19:36,597 Anywhere else, you know? 930 01:19:37,685 --> 01:19:38,685 Yeah. 931 01:19:40,079 --> 01:19:42,821 Look, I'm sorry if it feels like I'm abandoning you. 932 01:19:44,475 --> 01:19:45,519 It doesn't. 933 01:19:46,346 --> 01:19:47,346 I'm leaving too. 934 01:19:49,697 --> 01:19:50,697 Oh. 935 01:19:51,830 --> 01:19:53,397 Where are you going? 936 01:19:53,440 --> 01:19:54,485 Home. 937 01:19:58,402 --> 01:20:00,752 I, um, I found this in my dresser. 938 01:20:00,796 --> 01:20:04,538 I saw the photo of you and, is that your mother? 939 01:20:06,845 --> 01:20:07,845 Yeah. 940 01:20:08,673 --> 01:20:09,848 What happened to her? 941 01:20:11,894 --> 01:20:15,549 She got sick and left us. 942 01:20:18,378 --> 01:20:19,423 She gave you that? 943 01:20:21,164 --> 01:20:22,643 Yeah, this was hers. 944 01:20:23,906 --> 01:20:24,906 Wanna see it? 945 01:20:29,607 --> 01:20:31,652 Why don't you come with me? 946 01:20:35,047 --> 01:20:37,484 I think I need to do this on my own. 947 01:20:37,528 --> 01:20:38,703 Thank you, though. 948 01:20:40,705 --> 01:20:42,141 Give me a hug. 949 01:20:42,185 --> 01:20:44,535 I'm really glad I met you, and... 950 01:20:44,578 --> 01:20:45,578 Me too. 951 01:20:48,408 --> 01:20:49,408 Please come. 952 01:20:51,629 --> 01:20:52,629 I can't. 953 01:20:54,588 --> 01:20:55,763 This isn't goodbye, okay? 954 01:20:57,504 --> 01:20:59,289 Riley and Levi are coming too. 955 01:21:02,640 --> 01:21:03,859 They're coming where? 956 01:21:05,034 --> 01:21:06,949 They've already left. 957 01:21:08,559 --> 01:21:11,475 What? What do you mean? 958 01:21:11,518 --> 01:21:14,870 They witnessed, and now they're waiting for us. 959 01:21:14,913 --> 01:21:15,913 Liv too. 960 01:21:17,698 --> 01:21:19,222 Remy, what are you saying? 961 01:21:21,789 --> 01:21:23,922 I'm saying it's okay. 962 01:21:26,577 --> 01:21:27,577 Sadie. 963 01:21:32,278 --> 01:21:33,540 Riley? 964 01:21:35,891 --> 01:21:39,372 Riley? 965 01:21:40,808 --> 01:21:41,808 Nora? 966 01:21:42,854 --> 01:21:43,899 Nora, come out here. 967 01:21:45,204 --> 01:21:47,032 Everything's gonna be okay, Sadie. 968 01:21:58,609 --> 01:21:59,915 Levi, come out here! 969 01:22:02,482 --> 01:22:03,482 Levi. 970 01:22:15,452 --> 01:22:16,452 Oh my God! 971 01:22:21,588 --> 01:22:23,025 Don't be scared, Sadie. 972 01:22:25,114 --> 01:22:26,419 They're waiting for us. 973 01:22:27,507 --> 01:22:28,813 They've been cleansed. 974 01:22:30,597 --> 01:22:31,598 It's okay. 975 01:22:31,642 --> 01:22:32,948 Don't come any closer. 976 01:22:32,991 --> 01:22:35,341 I'm not gonna hurt you. 977 01:22:35,385 --> 01:22:36,908 What do you want? 978 01:22:36,952 --> 01:22:38,388 What the fuck do you want? 979 01:22:38,431 --> 01:22:40,999 I want you to come with me. 980 01:22:41,043 --> 01:22:43,001 Riley and Levi, they are waiting for you. 981 01:22:43,045 --> 01:22:44,611 Listen to me! 982 01:22:44,655 --> 01:22:47,614 I am not going anywhere with you! 983 01:22:48,702 --> 01:22:49,747 Just leave me alone! 984 01:22:57,624 --> 01:22:58,843 Fucking leave! 985 01:23:02,803 --> 01:23:03,803 Leave! 986 01:23:04,936 --> 01:23:05,981 Leave! 987 01:23:06,024 --> 01:23:07,304 I'm sorry you won't come with us. 988 01:23:44,758 --> 01:23:45,758 Nora! 989 01:24:00,078 --> 01:24:01,166 Motherfucker. 990 01:24:04,256 --> 01:24:05,256 Sadie? 991 01:24:08,913 --> 01:24:09,913 Riley? 992 01:24:14,614 --> 01:24:15,614 Levi! 993 01:24:17,878 --> 01:24:19,358 You motherfucker. 994 01:25:02,488 --> 01:25:03,488 Oh my god. 995 01:25:13,717 --> 01:25:15,110 Levi, look at you. 996 01:25:18,809 --> 01:25:19,853 Not you. 997 01:25:24,815 --> 01:25:27,905 God, not him, please, not him. 998 01:25:59,241 --> 01:26:00,764 Where am I taking you? 999 01:26:07,118 --> 01:26:08,859 Just take me home, please. 1000 01:26:34,363 --> 01:26:36,843 Could you maybe come inside with me? 1001 01:26:48,725 --> 01:26:50,379 Come. Please? 1002 01:27:24,543 --> 01:27:25,892 No! No! 1003 01:27:25,936 --> 01:27:27,894 No, no, no, no! 1004 01:27:27,938 --> 01:27:29,026 No, no! 1005 01:27:29,069 --> 01:27:31,071 No, no, no, no, no, no! 1006 01:27:31,115 --> 01:27:32,812 No! 1007 01:27:32,856 --> 01:27:35,989 No, you were supposed to wait for me! 1008 01:27:37,252 --> 01:27:39,297 You told me to come back! 1009 01:28:19,946 --> 01:28:20,946 Oh, Jonah! 1010 01:29:33,629 --> 01:29:34,717 They left me. 1011 01:29:37,937 --> 01:29:39,243 They all left me! 1012 01:29:42,725 --> 01:29:44,422 Why'd you do it, Remy? 1013 01:29:44,466 --> 01:29:46,598 It's what God wanted. 1014 01:29:46,642 --> 01:29:49,166 I did what God wanted, 1015 01:29:49,209 --> 01:29:51,386 and they all left me behind! 1016 01:29:53,953 --> 01:29:54,998 They all left me! 1017 01:29:55,041 --> 01:29:57,000 They went without me! 1018 01:29:58,915 --> 01:30:01,352 Drop the fucking blade. 1019 01:30:01,396 --> 01:30:03,267 I have to go. 1020 01:30:03,310 --> 01:30:05,312 I'll fucking shoot you right here! 1021 01:30:05,356 --> 01:30:06,923 Don't make me do it! 1022 01:30:09,012 --> 01:30:10,883 I'm sorry you can't come with us. 1023 01:30:10,927 --> 01:30:12,711 No! 1024 01:30:33,210 --> 01:30:36,213 ♪ There is freedom within 1025 01:30:36,256 --> 01:30:38,171 ♪ There is freedom without 1026 01:30:38,215 --> 01:30:43,220 ♪ Try to catch the deluge in a paper cup ♪ 1027 01:30:45,048 --> 01:30:48,051 ♪ There's a battle ahead 1028 01:30:48,094 --> 01:30:50,183 ♪ Many battles are lost 1029 01:30:50,227 --> 01:30:52,142 ♪ But you'll never see the end of the road ♪ 1030 01:30:52,185 --> 01:30:56,059 ♪ While you're traveling with me ♪ 1031 01:30:56,102 --> 01:30:58,191 ♪ Hey now, Hey now 1032 01:30:58,235 --> 01:31:01,238 ♪ Don't dream it's over 1033 01:31:01,281 --> 01:31:04,241 ♪ Hey now, Hey now 1034 01:31:04,284 --> 01:31:07,331 ♪ When the world comes in 1035 01:31:07,374 --> 01:31:10,856 ♪ They come, they come 1036 01:31:10,900 --> 01:31:14,120 ♪ To build a wall between us 1037 01:31:14,164 --> 01:31:19,125 ♪ We know that they won't win 1038 01:31:20,562 --> 01:31:23,478 ♪ Now I'm towing my car 1039 01:31:23,521 --> 01:31:25,697 ♪ There's a hole in the roof 1040 01:31:25,741 --> 01:31:27,743 ♪ My possessions are causing me suspicion ♪ 1041 01:31:27,786 --> 01:31:32,225 ♪ But there's no proof 1042 01:31:32,269 --> 01:31:35,141 ♪ In the paper today 1043 01:31:35,185 --> 01:31:37,404 ♪ Tales of war and of waste 1044 01:31:37,448 --> 01:31:42,453 ♪ But you turn right over to the TV page ♪ 1045 01:31:43,323 --> 01:31:45,630 ♪ Hey now, Hey now 1046 01:31:45,674 --> 01:31:48,633 ♪ Don't dream it's over 1047 01:31:48,677 --> 01:31:51,767 ♪ Hey now, Hey now 1048 01:31:51,810 --> 01:31:54,683 ♪ When the world comes in 1049 01:31:54,726 --> 01:31:58,295 ♪ They come, they come 1050 01:31:58,338 --> 01:32:01,298 ♪ To build a wall between us 1051 01:32:01,341 --> 01:32:05,084 ♪ We know that they won't win