1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,288 --> 00:00:14,290 [ominous music] 4 00:00:14,333 --> 00:00:17,989 ♪♪ 5 00:00:18,033 --> 00:00:20,818 [Man] They told me but I had no idea. 6 00:00:43,754 --> 00:00:48,759 [woman panting] 7 00:00:50,195 --> 00:00:54,373 [country rock on radio] 8 00:00:56,506 --> 00:00:59,030 [woman moaning] 9 00:01:05,210 --> 00:01:07,952 [trucker moaning] 10 00:01:11,129 --> 00:01:13,871 [diesel engine rumbling] 11 00:01:15,873 --> 00:01:17,179 [lighter flicking] 12 00:01:19,355 --> 00:01:21,966 ["Pets" by Porno for Pyros] 13 00:01:29,408 --> 00:01:31,933 [horn honks] 14 00:01:37,199 --> 00:01:40,202 ♪ Children are innocent 15 00:01:40,245 --> 00:01:45,250 ♪ And teenagers fucked up in the head ♪ 16 00:01:46,251 --> 00:01:50,125 ♪ Adults are even more fucked up ♪ 17 00:01:50,168 --> 00:01:54,390 ♪ And elderlies are like children ♪ 18 00:02:02,354 --> 00:02:05,444 ♪ Will there be another race 19 00:02:05,488 --> 00:02:10,449 ♪ To come along and take over for us ♪ 20 00:02:11,146 --> 00:02:13,452 [radio chattering] 21 00:02:14,715 --> 00:02:16,543 [Trucker On CB] Breaker 1-9, this is R-Danger-7, 22 00:02:16,586 --> 00:02:19,154 crossing into the Sooner State, 23 00:02:19,197 --> 00:02:20,808 heading for Candy Land. 24 00:02:20,851 --> 00:02:24,246 Any angels on the airwaves listening out there? 25 00:02:24,289 --> 00:02:26,857 Danger, Danger. How you doin', baby? 26 00:02:26,901 --> 00:02:28,293 You recognize this voice? 27 00:02:29,251 --> 00:02:31,035 How could I forget? 28 00:02:31,079 --> 00:02:33,298 Merry Christmas, kitten. How you doin'? 29 00:02:33,690 --> 00:02:35,213 [urine splashing] 30 00:02:35,257 --> 00:02:37,781 [man moaning with pleasure] 31 00:02:37,825 --> 00:02:40,567 [toilet flushes] 32 00:02:42,220 --> 00:02:46,050 [man moaning with pleasure] 33 00:02:52,927 --> 00:02:57,801 ♪ My friend says we're like the dinosaurs ♪ 34 00:02:57,845 --> 00:03:02,589 ♪ Only we are doing ourselves in ♪ 35 00:03:02,632 --> 00:03:05,679 ♪ Much faster then they 36 00:03:05,722 --> 00:03:08,638 [Woman] Any plans for the holidays? 37 00:03:08,682 --> 00:03:10,771 ♪ We'll make great pets 38 00:03:10,814 --> 00:03:12,381 The kingdom awaits you. 39 00:03:12,424 --> 00:03:14,339 Follow God in the great cleansing. 40 00:03:14,383 --> 00:03:16,211 The kingdom starts with your family. 41 00:03:16,254 --> 00:03:17,604 God wants you to repent 42 00:03:17,647 --> 00:03:19,257 so you can join us in the kingdom of Heaven. 43 00:03:19,301 --> 00:03:21,346 ♪ We'll make great pets 44 00:03:21,390 --> 00:03:22,609 -♪ We'll make great pets -[man chattering indistinctly] 45 00:03:22,652 --> 00:03:24,698 You know, the ones and the twos, okay? 46 00:03:24,741 --> 00:03:27,614 Oh, and there she is. The lady herself. 47 00:03:27,657 --> 00:03:28,832 Oh, oh. 48 00:03:28,876 --> 00:03:29,877 [woman laughs] 49 00:03:29,920 --> 00:03:30,660 You got the steps. 50 00:03:30,704 --> 00:03:32,401 Y'all are so stupid. 51 00:03:32,444 --> 00:03:33,315 [Levi] Oh, you just don't know 52 00:03:33,358 --> 00:03:35,186 how to have a good time. 53 00:03:35,230 --> 00:03:37,319 -[Levi] Oh, Sadie-bug. -[laughing] No! 54 00:03:37,362 --> 00:03:38,625 Give me a bite of that Sno Ball. 55 00:03:38,668 --> 00:03:40,627 I'm fucking starving. No. 56 00:03:40,670 --> 00:03:41,410 Come on, girly girl, just-- 57 00:03:41,453 --> 00:03:43,194 Get out of here, Levi. 58 00:03:43,238 --> 00:03:44,674 Thank you. 59 00:03:44,718 --> 00:03:46,371 You're a bum! 60 00:03:46,415 --> 00:03:48,112 ♪ We'll make great pets 61 00:03:48,156 --> 00:03:50,462 ♪ We'll make great pets 62 00:03:50,506 --> 00:03:53,509 ♪ We'll make great pets 63 00:03:53,552 --> 00:03:54,728 Levi. 64 00:03:54,771 --> 00:03:56,381 ♪ We'll make great pets 65 00:03:56,425 --> 00:03:59,297 ♪ We'll make great pets 66 00:03:59,341 --> 00:04:02,170 I'll be there with you by the white truck. 67 00:04:02,213 --> 00:04:03,214 Uh, Sadie, just so you know, 68 00:04:03,258 --> 00:04:04,520 when I'm done with this, 69 00:04:04,563 --> 00:04:06,870 I'm gonna go buy every Sno Ball that Max has, 70 00:04:06,914 --> 00:04:08,393 and if you want another one, 71 00:04:08,437 --> 00:04:09,786 you're gonna have to come and beg me for it, all right? 72 00:04:09,830 --> 00:04:11,440 So fuck you. 73 00:04:12,267 --> 00:04:15,313 [women laughing] 74 00:04:16,358 --> 00:04:18,316 [Riley wincing in pain] 75 00:04:18,360 --> 00:04:19,230 Ooh. 76 00:04:19,274 --> 00:04:20,014 You okay? 77 00:04:20,884 --> 00:04:22,320 Yeah, fucking cramps. 78 00:04:22,364 --> 00:04:24,148 Aw, man. You want me to get something? 79 00:04:24,192 --> 00:04:25,410 No, it's okay. 80 00:04:25,454 --> 00:04:26,847 I already took something earlier. Thank you. 81 00:04:29,110 --> 00:04:31,634 Ugh, I might actually have to cum for one of these Johns. 82 00:04:31,678 --> 00:04:34,506 -[Liv laughs] -It hurts, it hurts! 83 00:04:34,550 --> 00:04:36,552 You can get me off if you want [laughs]. 84 00:04:37,771 --> 00:04:39,990 Ugh, I thought they left. 85 00:04:41,122 --> 00:04:44,647 [horn blaring in distance] 86 00:04:45,517 --> 00:04:47,084 Oh, God. 87 00:04:47,128 --> 00:04:48,695 Have you all repented? 88 00:04:48,738 --> 00:04:51,262 No, no. Thank you. 89 00:04:51,306 --> 00:04:52,524 Pass. 90 00:04:52,568 --> 00:04:55,876 I know what it is you do. 91 00:04:58,792 --> 00:05:01,359 I can see right through you, your sins, 92 00:05:03,144 --> 00:05:04,319 and so can Heavenly Father. 93 00:05:05,929 --> 00:05:10,455 Repent, or you will be left for the final cleansing. 94 00:05:11,630 --> 00:05:13,371 Ooh, the final cleansing. 95 00:05:13,415 --> 00:05:15,678 [Liv laughs] 96 00:05:17,419 --> 00:05:18,246 What's your name? 97 00:05:19,508 --> 00:05:20,335 Theo. 98 00:05:22,467 --> 00:05:24,556 You gonna teach me how to repent? 99 00:05:24,600 --> 00:05:26,341 Oh, yes. Yes. 100 00:05:26,384 --> 00:05:29,823 We will show you the way to the kingdom of Heaven. 101 00:05:29,866 --> 00:05:31,259 There is still time for you. 102 00:05:32,390 --> 00:05:34,610 You gonna show me your cock 103 00:05:34,653 --> 00:05:38,353 -before God's Kingdom, Theo? -[Sadie laughs] 104 00:05:38,396 --> 00:05:41,182 [women laughing] 105 00:05:42,487 --> 00:05:44,098 God help you, child. 106 00:05:44,141 --> 00:05:45,708 He hasn't helped me yet, I'm sorry. 107 00:05:45,752 --> 00:05:49,451 [women laughing] 108 00:05:49,494 --> 00:05:50,365 Oh my God. 109 00:05:51,453 --> 00:05:52,410 What are you doing? 110 00:05:53,585 --> 00:05:55,631 [Sadie] What's happening? 111 00:05:59,635 --> 00:06:01,811 -[van engine starts] -[Riley chuckling] 112 00:06:01,855 --> 00:06:03,160 [van doors shutting] 113 00:06:06,816 --> 00:06:09,297 That's probably the first eagle he's ever seen. 114 00:06:09,340 --> 00:06:11,995 [women chuckle] 115 00:06:15,390 --> 00:06:16,826 [Woman] Hey, Sadie-bug. 116 00:06:16,870 --> 00:06:17,609 Hey, Nora. 117 00:06:17,653 --> 00:06:18,872 Are you tired? 118 00:06:21,613 --> 00:06:24,051 You know you have someone coming at 8:00, right? 119 00:06:24,094 --> 00:06:25,835 Yeah, I'm just gonna shower. 120 00:06:25,879 --> 00:06:26,662 Okay. 121 00:06:36,890 --> 00:06:39,370 [gentle music] 122 00:07:52,748 --> 00:07:55,577 [ominous music] 123 00:08:20,776 --> 00:08:23,605 [knocking on door] 124 00:08:30,003 --> 00:08:30,786 Fuck. 125 00:08:32,614 --> 00:08:34,137 Ho, ho, ho. 126 00:08:34,181 --> 00:08:35,486 What's up, Rex? 127 00:08:35,530 --> 00:08:37,227 [Rex] Levi, why don't you hop in? 128 00:08:38,576 --> 00:08:39,664 I'm all right, Rex. 129 00:08:41,623 --> 00:08:43,538 Come on, Levi. 130 00:08:43,581 --> 00:08:44,974 Nah, I didn't walk straight 131 00:08:45,018 --> 00:08:47,498 for a week last time. 132 00:08:47,542 --> 00:08:49,109 And I'm hungry, so... 133 00:08:50,675 --> 00:08:52,460 How about I get you a burger? 134 00:08:52,503 --> 00:08:53,504 No. I'm alright, Rex. 135 00:08:53,548 --> 00:08:54,984 But thank you all the same. 136 00:08:57,378 --> 00:08:59,032 Get in the fucking truck, Levi. 137 00:09:02,644 --> 00:09:05,473 [Sadie slurps drink] 138 00:09:18,486 --> 00:09:20,531 [Levi] What the fuck am I supposed to do with this? 139 00:09:22,316 --> 00:09:24,971 Why don't you use that big old noodle of yours, Levi? 140 00:09:26,755 --> 00:09:27,538 Surprise me. 141 00:09:30,280 --> 00:09:31,412 Rex, there's a hair on this. 142 00:09:31,455 --> 00:09:32,717 It's not even fucking clean. 143 00:09:36,025 --> 00:09:36,895 You got a mouth. 144 00:09:39,594 --> 00:09:40,377 Clean it. 145 00:09:46,079 --> 00:09:49,082 [Levi hocks spit] 146 00:09:49,125 --> 00:09:51,388 This better be some fucking burger, Rex. 147 00:09:55,305 --> 00:09:56,872 Best damn burger you ever had. 148 00:09:58,700 --> 00:10:01,746 ♪ When we finally kiss good night ♪ 149 00:10:01,790 --> 00:10:05,663 ♪ How I'll hate going out in this storm ♪ 150 00:10:05,707 --> 00:10:09,319 ♪ But if you really hold me tight ♪ 151 00:10:09,363 --> 00:10:12,540 ♪ All the way home, I'll be warm ♪ 152 00:10:12,583 --> 00:10:15,934 ♪ And the fire is slowly dying ♪ 153 00:10:15,978 --> 00:10:19,634 ♪ And my dear, we're still goodbye-ing ♪ 154 00:10:19,677 --> 00:10:20,809 -♪ But as long as... -Hey. 155 00:10:22,158 --> 00:10:23,768 What are you doing back here? 156 00:10:27,729 --> 00:10:28,512 Are you okay? 157 00:10:32,168 --> 00:10:34,779 She said I needed to cleanse them. 158 00:10:37,173 --> 00:10:38,218 "She"? 159 00:10:38,261 --> 00:10:41,830 Um, where did "she" go? 160 00:10:43,788 --> 00:10:44,833 She left. 161 00:10:49,968 --> 00:10:52,232 Hey, you were in the car yesterday 162 00:10:52,275 --> 00:10:53,581 with those people, right? 163 00:10:57,367 --> 00:10:58,151 What's your name? 164 00:10:59,717 --> 00:11:02,503 [ominous music] 165 00:11:03,808 --> 00:11:04,809 Remy. 166 00:11:06,985 --> 00:11:11,947 -[Riley humming] -[urine splashing] 167 00:11:23,915 --> 00:11:25,787 Thank you, truck stop gods. 168 00:11:27,223 --> 00:11:29,834 [ominous music] 169 00:11:31,358 --> 00:11:33,969 [Riley humming] 170 00:11:36,493 --> 00:11:39,105 [ominous music] 171 00:11:41,237 --> 00:11:42,456 What the fuck? 172 00:11:43,718 --> 00:11:45,285 [ominous music] 173 00:11:45,328 --> 00:11:46,721 You okay in there? 174 00:11:48,549 --> 00:11:50,464 I just got my period too [chuckles]. 175 00:11:53,206 --> 00:11:54,946 Oh, please be a joke. 176 00:11:59,777 --> 00:12:00,822 Oh, my God! 177 00:12:01,823 --> 00:12:02,606 Sadie! 178 00:12:02,650 --> 00:12:03,694 -Sadie! -What? 179 00:12:05,043 --> 00:12:09,613 Um, there's, like, a dead guy in the bathroom. 180 00:12:09,657 --> 00:12:10,397 What? 181 00:12:12,834 --> 00:12:15,619 [ominous music] 182 00:12:17,665 --> 00:12:18,927 Son of a bitch. 183 00:12:21,190 --> 00:12:21,843 Well... 184 00:12:25,542 --> 00:12:26,717 You kinky freak. 185 00:12:41,123 --> 00:12:43,995 [stall door squeaks] 186 00:12:44,039 --> 00:12:45,171 What... 187 00:12:46,998 --> 00:12:49,044 did you leave me? 188 00:12:49,087 --> 00:12:49,871 Hm. 189 00:12:53,266 --> 00:12:56,617 Show me, show me, show me. 190 00:12:56,660 --> 00:12:59,228 [ominous music] 191 00:13:04,755 --> 00:13:05,539 Hm. 192 00:13:10,979 --> 00:13:13,199 [Rex sniffs] 193 00:13:15,984 --> 00:13:19,857 So Maxine, you didn't see nothing weird, 194 00:13:19,901 --> 00:13:20,858 nothing suspicious, huh? 195 00:13:20,902 --> 00:13:23,774 No, just a normal Tuesday, Rex. 196 00:13:23,818 --> 00:13:25,167 I already told you. 197 00:13:25,211 --> 00:13:26,821 [Rex] All right. 198 00:13:26,864 --> 00:13:29,693 [ominous music] 199 00:13:39,007 --> 00:13:40,748 [truck horn blares] 200 00:13:52,629 --> 00:13:55,110 -[crushes can] -[Rex] One more time. 201 00:13:56,807 --> 00:13:58,766 What the fuck is wrong with you, Rex? 202 00:13:59,984 --> 00:14:01,551 Don't you fuck with me, Riley. 203 00:14:03,118 --> 00:14:05,120 Nora, what the fuck is wrong with him? 204 00:14:08,471 --> 00:14:09,951 I was peeing. 205 00:14:09,994 --> 00:14:11,518 I got my period. 206 00:14:11,561 --> 00:14:14,303 I bought a tampon, and he was just fucking dead like that 207 00:14:14,347 --> 00:14:15,261 when I found him. 208 00:14:16,914 --> 00:14:17,915 You don't say. 209 00:14:21,789 --> 00:14:23,269 Can you just leave, please? 210 00:14:26,097 --> 00:14:26,924 She didn't do it. 211 00:14:27,969 --> 00:14:29,797 What, did you have a fucking hunch? 212 00:14:35,629 --> 00:14:37,283 There's my hunch. 213 00:14:37,326 --> 00:14:38,806 Oh. 214 00:14:38,849 --> 00:14:40,721 Look, I'd love for it to be that cunt 215 00:14:40,764 --> 00:14:42,897 more than anybody else, and you know that. 216 00:14:44,028 --> 00:14:45,073 But she ain't good for nothing 217 00:14:45,116 --> 00:14:46,770 but giving mango cakes. 218 00:14:50,121 --> 00:14:50,861 She ain't no killer. 219 00:14:53,168 --> 00:14:54,561 [Nora] What do we do now? 220 00:14:55,475 --> 00:14:56,302 Nothing. 221 00:14:57,738 --> 00:14:59,957 They took the body, bring it to the morgue, 222 00:15:00,001 --> 00:15:01,481 bury it in a few days. 223 00:15:05,267 --> 00:15:06,399 Life goes on, Nora. 224 00:15:08,488 --> 00:15:09,315 Who was he? 225 00:15:10,577 --> 00:15:12,187 Who fucking cares? 226 00:15:13,101 --> 00:15:16,496 [ominous music on TV] 227 00:15:21,370 --> 00:15:24,112 [indistinct chatter from TV] 228 00:15:24,155 --> 00:15:25,766 [Sadie] How's Riley? 229 00:15:25,809 --> 00:15:26,941 She's fine. 230 00:15:26,984 --> 00:15:28,725 I think she just needs to be left alone. 231 00:15:30,074 --> 00:15:30,858 Who's this? 232 00:15:31,946 --> 00:15:33,513 She's from that weirdo cult, 233 00:15:33,556 --> 00:15:36,037 the 13 somethings. 234 00:15:36,080 --> 00:15:38,692 [Liv] My cousin went to a few of their meetings. 235 00:15:39,954 --> 00:15:40,998 They think they're gonna leave for Heaven 236 00:15:41,042 --> 00:15:43,174 before the rest of us. 237 00:15:43,218 --> 00:15:45,525 [indistinct chatter from TV] 238 00:15:45,568 --> 00:15:47,178 [Nora] So what are you doing here? 239 00:15:50,181 --> 00:15:52,140 They made her leave, I think. 240 00:15:52,183 --> 00:15:53,097 I don't know. 241 00:15:53,141 --> 00:15:54,403 I just didn't think it was safe 242 00:15:54,447 --> 00:15:56,710 to let her stay at the stop alone, 243 00:15:56,753 --> 00:15:58,668 especially after what happened. 244 00:15:59,060 --> 00:15:59,843 Hm. 245 00:16:01,279 --> 00:16:02,585 Okay, who's got something for me? 246 00:16:03,107 --> 00:16:03,934 On the TV. 247 00:16:03,978 --> 00:16:05,283 Yeah, mine's there too. 248 00:16:07,982 --> 00:16:09,418 [Nora] Okay. 249 00:16:09,462 --> 00:16:10,288 Night. 250 00:16:12,726 --> 00:16:15,206 [door squeaks] 251 00:16:20,821 --> 00:16:23,389 [Liv coughs] 252 00:16:23,432 --> 00:16:26,043 [ladies moan] 253 00:16:29,960 --> 00:16:31,440 Hey. 254 00:16:31,484 --> 00:16:32,528 Hey, pumpkin. 255 00:16:35,357 --> 00:16:36,924 You snored. 256 00:16:36,967 --> 00:16:38,142 Yeah, you too. 257 00:16:38,708 --> 00:16:41,798 [kissing] 258 00:16:44,061 --> 00:16:44,845 [knocking on door] 259 00:16:44,888 --> 00:16:45,889 Levi. 260 00:16:48,588 --> 00:16:49,980 Hey. Let's go eat. 261 00:16:51,286 --> 00:16:53,375 All right, give me a second. 262 00:16:54,898 --> 00:16:55,899 Yo, Riley! 263 00:16:56,770 --> 00:16:57,901 Let's go eat. 264 00:16:58,902 --> 00:17:00,077 [Riley] Go away. 265 00:17:00,121 --> 00:17:01,601 [Liv laughs] 266 00:17:01,644 --> 00:17:03,037 Mm-mm. 267 00:17:03,080 --> 00:17:06,083 ["Run Rudolph Run" by Chuck Berry] 268 00:17:09,086 --> 00:17:12,786 All right, so we got root beer for Sadie, 269 00:17:12,829 --> 00:17:14,614 -Sprite for Livy. -Thank you, baby. 270 00:17:14,657 --> 00:17:15,615 And Coke for Remy. 271 00:17:15,658 --> 00:17:17,486 -Thank you. -No problem. 272 00:17:17,530 --> 00:17:19,532 You're gonna let me order for you, right? 273 00:17:19,575 --> 00:17:20,837 -Yeah. -Okay, good. 274 00:17:20,881 --> 00:17:22,709 You ever had a Coney? 275 00:17:22,752 --> 00:17:24,624 No. What is it? 276 00:17:24,667 --> 00:17:26,408 -She's never had a coney! -[Liv laughs] 277 00:17:26,452 --> 00:17:28,932 It's like, uh, it's like a hot dog, pretty much. 278 00:17:29,977 --> 00:17:30,760 Okay. 279 00:17:32,196 --> 00:17:33,502 You've had a hot dog, yeah? 280 00:17:35,504 --> 00:17:37,114 -No fucking way! -[Liv laughs] 281 00:17:37,158 --> 00:17:40,161 Okay, uh, it's like a sausage. 282 00:17:41,249 --> 00:17:42,772 You're gonna like 'em. 283 00:17:42,816 --> 00:17:44,644 But my grandfather once, in under an hour, 284 00:17:44,687 --> 00:17:46,036 ate 21 of them bad boys. 285 00:17:46,080 --> 00:17:47,690 -Oh, here we go. -No, no, no. He did, he did. 286 00:17:47,734 --> 00:17:49,387 Yeah, he did, and they put his plaque on the wall over there 287 00:17:49,431 --> 00:17:51,955 -Oh, really? -Yes! He did. For years. 288 00:17:51,999 --> 00:17:52,739 [Liv] Oh, yeah? 289 00:17:52,782 --> 00:17:53,522 [Levi] Mm-hm. 290 00:17:53,566 --> 00:17:55,132 What happened to him? 291 00:17:55,176 --> 00:17:57,047 I mean, he died, like everybody. 292 00:17:58,614 --> 00:17:59,876 I'm sorry. 293 00:17:59,920 --> 00:18:00,921 It's okay. 294 00:18:05,316 --> 00:18:07,449 So how long have you worn this getup? 295 00:18:09,190 --> 00:18:09,930 Since I was a girl. 296 00:18:11,148 --> 00:18:13,020 How long have you worked at the truck stop? 297 00:18:14,195 --> 00:18:15,283 For a little while. 298 00:18:16,719 --> 00:18:19,940 [music continues] 299 00:18:21,289 --> 00:18:22,246 What? 300 00:18:24,118 --> 00:18:25,075 Nothing. 301 00:18:25,119 --> 00:18:27,121 Come on, say it. What is it? 302 00:18:28,514 --> 00:18:29,689 Just, how can you... 303 00:18:31,125 --> 00:18:32,909 how could you do that? 304 00:18:32,953 --> 00:18:35,303 -[Liv sighs] -[Levi chuckles] 305 00:18:35,346 --> 00:18:37,218 I hate that question. 306 00:18:37,261 --> 00:18:38,262 I'm sorry, I don't-- 307 00:18:38,306 --> 00:18:40,134 No, it's okay. 308 00:18:40,177 --> 00:18:41,657 I don't think too much about it. 309 00:18:41,701 --> 00:18:43,833 It's just a way to make some money for now. 310 00:18:46,096 --> 00:18:47,271 You? 311 00:18:47,315 --> 00:18:49,186 I mean, you don't think I've worked a job 312 00:18:49,230 --> 00:18:50,361 for six bucks an hour? 313 00:18:51,624 --> 00:18:52,407 I've done that. 314 00:18:54,540 --> 00:18:57,107 Turn one trick, make a whole day's pay, you know? 315 00:18:58,587 --> 00:19:00,546 It's kind of hard to go back after that. 316 00:19:02,852 --> 00:19:04,114 I just like to party. 317 00:19:04,158 --> 00:19:05,376 [Liv laughs] 318 00:19:05,420 --> 00:19:06,639 -Slut. -You know, 319 00:19:06,682 --> 00:19:08,728 you make a little dough. It's not a bad gig. 320 00:19:08,771 --> 00:19:09,946 But you're gay. 321 00:19:09,990 --> 00:19:10,817 No. 322 00:19:11,774 --> 00:19:13,210 You know, I can blow the horn, 323 00:19:13,254 --> 00:19:15,909 but, well, I like ladies too. 324 00:19:17,345 --> 00:19:18,085 We're together. 325 00:19:19,173 --> 00:19:22,916 But it's, you know, it's whatever. 326 00:19:26,354 --> 00:19:27,485 What about you, Remy? 327 00:19:27,529 --> 00:19:28,399 What do you wanna do? 328 00:19:33,187 --> 00:19:33,970 I don't know. 329 00:19:35,406 --> 00:19:36,756 Are you gonna go home? 330 00:19:38,496 --> 00:19:41,543 I can't go home. 331 00:19:41,587 --> 00:19:42,370 Why not? 332 00:19:44,198 --> 00:19:45,634 I just can't. 333 00:19:45,678 --> 00:19:47,462 Okay? I can't go back. 334 00:19:53,860 --> 00:19:56,384 So I got someone coming over. 335 00:19:56,427 --> 00:19:57,820 You're gonna have to wait outside the room 336 00:19:57,864 --> 00:19:59,822 for a little bit, okay? 337 00:19:59,866 --> 00:20:00,649 Okay. 338 00:20:04,000 --> 00:20:06,655 You know, I can talk to Nora 339 00:20:06,699 --> 00:20:11,617 and probably get her to let you stay another couple days 340 00:20:13,009 --> 00:20:14,924 while you figure out what you wanna do. 341 00:20:16,447 --> 00:20:17,231 Thank you. 342 00:20:18,362 --> 00:20:19,102 All right. 343 00:20:19,146 --> 00:20:21,104 I'll make it quick. 344 00:20:21,148 --> 00:20:23,933 [engine rumbling] 345 00:20:30,940 --> 00:20:34,030 [truck door squeaks] 346 00:20:35,118 --> 00:20:36,250 [truck door slams] 347 00:20:36,293 --> 00:20:39,427 [footsteps approach] 348 00:20:46,477 --> 00:20:47,870 -[door squeaks] -Hey. 349 00:20:47,914 --> 00:20:49,655 [Client] Hey, baby. 350 00:20:50,830 --> 00:20:54,311 [couple chatters inside room] 351 00:20:54,355 --> 00:20:56,792 [door squeaks] 352 00:20:58,881 --> 00:21:01,536 [lighter flicks] 353 00:21:05,409 --> 00:21:06,541 Still here, huh? 354 00:21:10,980 --> 00:21:13,200 Why don't you come wait inside. 355 00:21:13,243 --> 00:21:16,159 It's okay. I like it out here. 356 00:21:16,203 --> 00:21:17,030 Thank you, though. 357 00:21:18,118 --> 00:21:19,989 Oh, come on. 358 00:21:20,033 --> 00:21:22,644 They don't like you hanging out out here anyway. 359 00:21:22,688 --> 00:21:24,254 Come on. I'll make some tea. 360 00:21:24,298 --> 00:21:27,605 [client in room moans] 361 00:21:34,177 --> 00:21:35,222 You're so pretty. 362 00:21:36,440 --> 00:21:38,399 People must say that to you all the time. 363 00:21:40,618 --> 00:21:42,229 They don't? 364 00:21:42,272 --> 00:21:44,666 Well, then you are hanging out with the wrong people. 365 00:21:47,800 --> 00:21:49,236 Sadie's a nice girl, huh? 366 00:21:51,238 --> 00:21:53,414 Yeah. She's really nice. 367 00:21:53,457 --> 00:21:55,459 They're all really good kids. 368 00:21:55,503 --> 00:21:56,678 And they take care of each other, you know? 369 00:21:56,722 --> 00:21:58,201 'Cause it's rough out there. 370 00:22:00,116 --> 00:22:02,466 And it's nice to have someone who has your back. 371 00:22:05,774 --> 00:22:07,341 But we have a rule. 372 00:22:07,384 --> 00:22:09,952 You stay, you work. 373 00:22:09,996 --> 00:22:11,780 But if you work, we take care of you. 374 00:22:17,438 --> 00:22:20,354 Hey, don't be so nervous. 375 00:22:20,397 --> 00:22:21,268 I'm not gonna hurt you. 376 00:22:23,487 --> 00:22:24,706 So what do you think? 377 00:22:24,750 --> 00:22:26,316 You think you wanna stay with us for a while? 378 00:22:30,059 --> 00:22:30,843 Good. 379 00:22:35,064 --> 00:22:35,891 Stand up for me. 380 00:22:37,197 --> 00:22:40,548 [ominous music] 381 00:22:40,591 --> 00:22:42,376 Look at you. 382 00:22:45,771 --> 00:22:48,556 Where do they even get these dresses? 383 00:22:48,599 --> 00:22:50,471 Where is that store? 384 00:22:50,514 --> 00:22:52,342 I mean, is it like a pioneer thing? 385 00:22:52,386 --> 00:22:53,822 It's so pervy. 386 00:22:53,866 --> 00:22:56,433 [ominous music] 387 00:23:04,224 --> 00:23:05,399 Don't be ashamed. 388 00:23:09,446 --> 00:23:10,708 You really are an angel. 389 00:23:16,453 --> 00:23:19,413 I have to ask, have you ever even kissed someone before? 390 00:23:21,154 --> 00:23:21,807 No. 391 00:23:36,169 --> 00:23:37,561 Not so bad, huh? 392 00:23:38,519 --> 00:23:41,914 [ominous music] 393 00:23:41,957 --> 00:23:45,831 [Sadie] So, this whole lot is exit 17. 394 00:23:45,874 --> 00:23:48,355 There's three stops like ours on route 66, 395 00:23:48,398 --> 00:23:49,704 but if you're heading west, 396 00:23:49,747 --> 00:23:52,489 this is the last stop for any quality action. 397 00:23:52,533 --> 00:23:54,013 If you wanna unbuckle the bible belt, 398 00:23:54,056 --> 00:23:55,405 this is the place to do it. 399 00:23:55,449 --> 00:24:00,019 Good, clean, old-fashioned, drug-free pussy. 400 00:24:00,062 --> 00:24:01,324 And dick. 401 00:24:01,368 --> 00:24:03,239 We have a bit of a reputation here, 402 00:24:03,283 --> 00:24:04,153 and we're so proud of it. 403 00:24:04,197 --> 00:24:06,199 Hey, you know, Riley's mom, 404 00:24:06,242 --> 00:24:07,940 she worked exit 17. 405 00:24:07,983 --> 00:24:10,812 Gave it the nickname, too. Candy Land. 406 00:24:10,856 --> 00:24:12,858 So there's four parts. 407 00:24:12,901 --> 00:24:15,382 The pit. Think of it as a neighborhood. 408 00:24:15,425 --> 00:24:17,514 Yeah, you'd never just walk up to any old house 409 00:24:17,558 --> 00:24:19,212 and knock on the door at 3:00 AM and be like, 410 00:24:19,255 --> 00:24:21,649 "Hey, how's it going? You want your cock sucked?" 411 00:24:21,692 --> 00:24:23,216 There's rules. 412 00:24:23,259 --> 00:24:25,435 If someone wants company, they'll let you know. 413 00:24:26,828 --> 00:24:29,657 [Sadie] The first is simple, back-in parking. 414 00:24:31,659 --> 00:24:33,443 Next is more of the same, 415 00:24:33,487 --> 00:24:34,662 if they flash their lights. 416 00:24:35,837 --> 00:24:37,708 Remember, they're watching for you too. 417 00:24:39,058 --> 00:24:41,364 Next is the bathroom cruisers. Levi? 418 00:24:41,408 --> 00:24:43,627 So your bathrooms are for your thrill seekers, you know, 419 00:24:43,671 --> 00:24:46,630 not just about getting off, but about not getting caught. 420 00:24:46,674 --> 00:24:48,415 Stalls around here are most active 421 00:24:48,458 --> 00:24:50,199 in the afternoon and the evening. 422 00:24:50,243 --> 00:24:53,550 I usually post up in the stall at the end, against the wall. 423 00:24:53,594 --> 00:24:54,290 When someone comes in, 424 00:24:54,334 --> 00:24:55,770 [door squeaks open] 425 00:24:55,813 --> 00:24:57,554 you can tell a lot by their body language. 426 00:24:57,598 --> 00:24:59,252 Do they go straight to take a piss? 427 00:24:59,295 --> 00:25:00,818 [urine splashing] 428 00:25:00,862 --> 00:25:02,516 Do they bust through the door and take a shit? 429 00:25:04,387 --> 00:25:05,345 [man farts] 430 00:25:05,388 --> 00:25:06,520 Or do they come in casually? 431 00:25:08,087 --> 00:25:10,785 And if they do, I start to tap my foot. 432 00:25:10,828 --> 00:25:14,223 [boot tapping] 433 00:25:14,267 --> 00:25:18,184 If they tap back, then it's game on. 434 00:25:19,446 --> 00:25:20,621 You know, and a lot of these cats are not truckers. 435 00:25:20,664 --> 00:25:22,710 They're married men, and proud of it too. 436 00:25:22,753 --> 00:25:24,451 They're just looking for a little excitement. 437 00:25:25,582 --> 00:25:27,149 Who's that? 438 00:25:27,193 --> 00:25:29,717 That's Rex. Don't worry about him. 439 00:25:29,760 --> 00:25:30,587 Not unless you're Levi. 440 00:25:30,631 --> 00:25:32,154 [Levi] Mm-hm. 441 00:25:32,198 --> 00:25:33,547 [Liv] Babe, the radio. 442 00:25:33,590 --> 00:25:34,417 Right. Go. 443 00:25:34,461 --> 00:25:36,245 So we use these. 444 00:25:36,289 --> 00:25:39,335 [static crackles] 445 00:25:39,379 --> 00:25:41,207 [Liv] We're listening for our code words, 446 00:25:41,250 --> 00:25:42,034 [CB radio chatter] 447 00:25:42,077 --> 00:25:43,992 commercial company, 448 00:25:44,036 --> 00:25:47,691 angels on the airwaves, lot lizards, 449 00:25:47,735 --> 00:25:51,608 or anyone who says they're headed for Candy Land. 450 00:25:51,652 --> 00:25:53,567 [Trucker On CB] I-9, this is Hot-Karl 451 00:25:53,610 --> 00:25:55,003 heading for Candy Land. 452 00:25:55,047 --> 00:25:56,613 Any lizards running today? 453 00:25:58,746 --> 00:25:59,790 33. 454 00:25:59,834 --> 00:26:01,227 So once they put out the signal, 455 00:26:01,270 --> 00:26:03,533 we have 'em flip over to a private channel, 456 00:26:03,577 --> 00:26:05,144 and there, we make plans. 457 00:26:06,275 --> 00:26:09,017 Hot-Karl, what did you have in mind? 458 00:26:11,150 --> 00:26:15,937 [Sadie] And no matter what, you always use one of these. 459 00:26:15,981 --> 00:26:19,114 They'll beg you not to, but don't be stupid like Levi. 460 00:26:19,158 --> 00:26:21,464 Or for an extra 40 bucks, you can always 461 00:26:21,508 --> 00:26:22,509 -ride bare back. -Stop. 462 00:26:22,552 --> 00:26:24,598 -Do not listen to him. -It's... 463 00:26:24,641 --> 00:26:26,252 So what do you think? You ready? 464 00:26:27,514 --> 00:26:28,384 Wait, now? 465 00:26:28,428 --> 00:26:29,733 [chuckles] No, I'm kidding. 466 00:26:29,777 --> 00:26:31,648 Relax, we're not gonna start you here. 467 00:26:36,610 --> 00:26:38,438 So, this is your room. 468 00:26:39,700 --> 00:26:41,267 Liv was nice enough to move in with Sadie 469 00:26:41,310 --> 00:26:43,356 so that you could have it for yourself. 470 00:26:45,010 --> 00:26:47,273 Do whatever you want with it. Make it your own. 471 00:26:48,187 --> 00:26:49,927 And I got you something. 472 00:26:52,713 --> 00:26:54,454 Why don't you try it on. 473 00:26:54,497 --> 00:26:56,717 We'll let you get settled. 474 00:27:17,955 --> 00:27:20,784 [ominous music] 475 00:27:24,832 --> 00:27:29,837 -[engine rumbling] -[ominous music] 476 00:27:41,631 --> 00:27:44,547 [gravel crackling] 477 00:27:46,027 --> 00:27:48,638 [ominous music] 478 00:28:16,927 --> 00:28:18,929 [knocking on door] 479 00:28:22,368 --> 00:28:24,413 Wow. You look like a real woman. 480 00:28:34,597 --> 00:28:35,381 How do you feel? 481 00:28:36,643 --> 00:28:38,210 [Remy] I feel okay. 482 00:28:38,253 --> 00:28:39,776 [Nora] Great. I'm so glad to hear it. 483 00:28:40,864 --> 00:28:42,910 We have a guy coming to see you. 484 00:28:42,953 --> 00:28:44,172 He's a really nice man. 485 00:28:44,216 --> 00:28:46,609 He's super gentle. 486 00:28:46,653 --> 00:28:48,263 We don't let guys in here who aren't, 487 00:28:48,307 --> 00:28:49,873 you know, people we trust. 488 00:28:52,920 --> 00:28:55,444 It is okay to be a little nervous and shy. 489 00:28:55,488 --> 00:28:56,924 That's fine. It's normal. 490 00:28:58,926 --> 00:29:03,104 But I know that deep down inside, 491 00:29:03,148 --> 00:29:05,889 there's a woman who is dying to come out. 492 00:29:05,933 --> 00:29:07,761 So don't be afraid to enjoy yourself. 493 00:29:08,892 --> 00:29:10,677 You're gonna be great. 494 00:29:10,720 --> 00:29:12,592 And you know I'll be right next door, 495 00:29:13,506 --> 00:29:15,160 so just knock if you need me. 496 00:29:16,422 --> 00:29:17,640 [Remy] Okay. 497 00:29:18,989 --> 00:29:21,470 [Levi sighs] 498 00:29:26,562 --> 00:29:27,824 You a Goodbuddy? 499 00:29:27,868 --> 00:29:29,086 [Client] Sure am. 500 00:29:29,130 --> 00:29:30,784 I'm looking for a little...fun. 501 00:29:31,915 --> 00:29:33,656 All right. Well, what you looking for? 502 00:29:33,700 --> 00:29:34,875 [Client] What's on the menu? 503 00:29:36,529 --> 00:29:38,574 Well, we've got 40, 504 00:29:40,707 --> 00:29:41,447 60, 505 00:29:43,144 --> 00:29:43,927 and 80. 506 00:29:46,408 --> 00:29:47,757 [Client] Fine as you are, 507 00:29:47,801 --> 00:29:49,846 I'd hate myself not saying 80. 508 00:29:50,804 --> 00:29:52,762 [Levi chuckles] 509 00:29:52,806 --> 00:29:54,938 Well, you wanna slide in the back and let me join you? 510 00:29:54,982 --> 00:29:57,071 [Client] It's a little, uh, tight in here. 511 00:29:57,114 --> 00:30:00,466 Why don't we, uh, go back over there, 512 00:30:00,509 --> 00:30:01,989 someplace quiet. 513 00:30:03,556 --> 00:30:06,167 [ominous music] 514 00:30:18,571 --> 00:30:19,963 [Levi] All right, here work? 515 00:30:21,095 --> 00:30:21,878 [Client] Yeah. 516 00:30:26,709 --> 00:30:27,580 Then what are you waiting for? 517 00:30:27,623 --> 00:30:29,103 You gonna whip that thing out? 518 00:30:29,146 --> 00:30:30,757 [Client] Why don't you come help me with it. 519 00:30:32,280 --> 00:30:33,063 Okay. 520 00:30:46,860 --> 00:30:47,991 [pants unzipping] 521 00:30:48,035 --> 00:30:50,864 -[fist thuds] -[Levi grunts] 522 00:30:50,907 --> 00:30:52,779 [blow thuds] 523 00:30:52,822 --> 00:30:53,954 -[Levi screams] -[blow thuds] 524 00:30:59,525 --> 00:31:02,310 [man grunting] 525 00:31:07,707 --> 00:31:09,317 [Levi whimpers] 526 00:31:09,361 --> 00:31:10,884 [assailant] You fucking make a sound, 527 00:31:10,927 --> 00:31:13,713 I'm gonna slit your fucking throat. 528 00:31:13,756 --> 00:31:15,062 -Do you understand me? -[Levi sobbing] 529 00:31:15,105 --> 00:31:15,976 [Levi] Yes. 530 00:31:16,019 --> 00:31:16,977 [assailant] You understand me? 531 00:31:17,020 --> 00:31:18,152 [Levi] Yes, yes, yes! 532 00:31:19,893 --> 00:31:24,767 -[assailant grunting] -[Levi whimpers] 533 00:31:29,946 --> 00:31:34,951 -[assailant grunting] -[Levi whimpers] 534 00:31:37,693 --> 00:31:40,305 [Levi coughing] 535 00:31:41,218 --> 00:31:44,787 [assailant moans] 536 00:31:44,831 --> 00:31:47,399 [Levi whimpers] 537 00:32:12,641 --> 00:32:17,342 -[Levi screams] -[metal clangs] 538 00:32:17,385 --> 00:32:22,259 -[Levi crying] -[metal clanging] 539 00:32:29,702 --> 00:32:31,965 [Levi cries] 540 00:32:34,184 --> 00:32:37,100 [knocking on door] 541 00:32:40,843 --> 00:32:41,583 [man] Hi, there. 542 00:32:42,671 --> 00:32:43,455 May I come in? 543 00:33:13,049 --> 00:33:15,269 My name's Father Phillip. 544 00:33:15,312 --> 00:33:16,052 What's your name? 545 00:33:18,141 --> 00:33:19,099 Remy. 546 00:33:19,142 --> 00:33:20,143 Remy? 547 00:33:21,057 --> 00:33:22,319 I hear you're a Christian. 548 00:33:23,799 --> 00:33:25,584 How cool is that? So am I. 549 00:33:27,455 --> 00:33:29,544 Do you say your prayers every night, Remy? 550 00:33:31,328 --> 00:33:32,373 Yes. 551 00:33:32,417 --> 00:33:33,635 That's good. 552 00:33:33,679 --> 00:33:36,029 You can never get too old to say your prayers. 553 00:33:36,943 --> 00:33:38,335 May I take a seat next to you? 554 00:33:55,527 --> 00:33:57,137 My gosh. 555 00:33:59,356 --> 00:34:02,185 You are so beautiful. 556 00:34:02,229 --> 00:34:05,711 [Priest inhales sharply] 557 00:34:07,539 --> 00:34:10,411 They told me, but I had no idea. 558 00:34:12,195 --> 00:34:13,980 I rushed over here to meet you. 559 00:34:17,200 --> 00:34:18,637 Oh, you don't have to be scared. 560 00:34:20,203 --> 00:34:22,858 I couldn't hurt a fly. 561 00:34:26,993 --> 00:34:29,038 Is there something I can do for you? 562 00:34:30,170 --> 00:34:31,867 Oh, you're so sweet. 563 00:34:32,694 --> 00:34:34,783 What if I did something for you? 564 00:34:34,827 --> 00:34:36,176 How would you like that? 565 00:34:40,267 --> 00:34:43,444 [Remy breathes heavily] 566 00:34:46,447 --> 00:34:47,796 Okay. 567 00:34:47,840 --> 00:34:48,667 Great. 568 00:34:50,582 --> 00:34:52,497 Well, why don't you lay back. 569 00:34:59,634 --> 00:35:00,722 There you go. 570 00:35:04,726 --> 00:35:07,337 [ominous music] 571 00:35:17,565 --> 00:35:21,351 [Priest inhales sharply] 572 00:35:21,395 --> 00:35:24,180 [ominous music] 573 00:35:41,110 --> 00:35:44,026 [Remy breathes heavily] 574 00:35:44,070 --> 00:35:46,638 [ominous music] 575 00:35:52,208 --> 00:35:53,993 [Remy moans] 576 00:35:54,036 --> 00:35:55,603 [ominous music] 577 00:35:55,647 --> 00:35:57,213 [Father Phillip] Oh, yes. 578 00:35:57,257 --> 00:35:58,258 Oh, yeah. 579 00:35:58,301 --> 00:36:00,260 [ominous music] 580 00:36:00,303 --> 00:36:01,348 [Remy] Oh, Lord. 581 00:36:01,391 --> 00:36:03,089 [Father Phillip] Yeah. 582 00:36:03,132 --> 00:36:04,438 I ask for your forgiveness. 583 00:36:04,481 --> 00:36:06,483 [Father Phillip] Yeah. 584 00:36:07,963 --> 00:36:08,703 [Father Phillip screams] 585 00:36:08,747 --> 00:36:09,617 Cleanse me. 586 00:36:09,661 --> 00:36:12,011 [Father Phillip screams] 587 00:36:12,054 --> 00:36:13,534 I receive your grace. 588 00:36:13,578 --> 00:36:16,581 [Father Phillip screams] 589 00:36:16,624 --> 00:36:18,713 I accept your forgiveness 590 00:36:20,846 --> 00:36:22,151 and your sacrifice 591 00:36:23,370 --> 00:36:27,156 [Father Phillip screaming] 592 00:36:27,200 --> 00:36:28,505 to pay my debt. 593 00:36:30,333 --> 00:36:31,552 [Father Phillip screams] 594 00:36:31,596 --> 00:36:32,466 Cleanse me. 595 00:36:33,336 --> 00:36:37,253 [Father Phillip screams] 596 00:36:37,297 --> 00:36:38,907 Cleanse me. 597 00:36:38,951 --> 00:36:42,737 -[neck snapping] -[body thudding] 598 00:36:45,000 --> 00:36:47,786 [Remy exhales deeply] 599 00:36:47,829 --> 00:36:48,613 Amen. 600 00:36:50,397 --> 00:36:53,661 [Remy breaths heavily] 601 00:36:57,926 --> 00:37:00,537 [ominous music] 602 00:37:37,226 --> 00:37:40,186 [knife scrapes cheek] 603 00:37:42,405 --> 00:37:45,234 [ominous music] 604 00:37:58,726 --> 00:38:01,598 [knocking on door] 605 00:38:06,429 --> 00:38:07,213 Hold on. 606 00:38:13,306 --> 00:38:14,176 You okay? 607 00:38:15,308 --> 00:38:16,091 Yeah. 608 00:38:17,049 --> 00:38:17,963 Come here. 609 00:38:18,006 --> 00:38:19,268 It's all right. 610 00:38:19,312 --> 00:38:20,705 It's over, okay? 611 00:38:23,011 --> 00:38:28,016 ♪ Happy V-Day to you 612 00:38:28,756 --> 00:38:33,065 ♪ Happy V-Day to you 613 00:38:33,108 --> 00:38:38,113 ♪ Happy V-Day, dear Remy 614 00:38:39,332 --> 00:38:43,858 ♪ Happy V-Day to you 615 00:38:44,163 --> 00:38:45,251 [Remy] What is this? 616 00:38:45,294 --> 00:38:46,426 It's a cherry cupcake, 617 00:38:46,469 --> 00:38:48,123 for the girl who just lost her cherry. 618 00:38:48,167 --> 00:38:49,559 [Liv] Oh, yeah. Blow it out. 619 00:38:51,387 --> 00:38:53,172 [ladies laugh] 620 00:38:53,215 --> 00:38:54,521 [Remy] This looks really good. 621 00:39:04,444 --> 00:39:05,227 Levi? 622 00:39:08,796 --> 00:39:11,059 Levi, what happened to you? 623 00:39:12,800 --> 00:39:14,497 Baby, what happened? 624 00:39:14,541 --> 00:39:17,065 [Levi sobbed] 625 00:39:28,033 --> 00:39:29,208 Barely nicked you. 626 00:39:31,384 --> 00:39:32,515 You got lucky, kiddo. 627 00:39:36,128 --> 00:39:38,130 You'll be all right. 628 00:39:38,173 --> 00:39:40,480 Give him a little Bactroban. 629 00:39:40,523 --> 00:39:41,829 I'm just glad you're okay. 630 00:39:43,613 --> 00:39:44,876 So what do you think? 631 00:39:44,919 --> 00:39:46,616 You think it was the same guy from the bathroom? 632 00:39:48,880 --> 00:39:49,881 Stands to reason. 633 00:39:52,013 --> 00:39:54,668 He did say he'd carve my throat up. 634 00:39:54,711 --> 00:39:56,104 Seemed like his thing too. 635 00:40:01,109 --> 00:40:01,893 Hey. 636 00:40:11,467 --> 00:40:12,468 How's your back end? 637 00:40:16,690 --> 00:40:18,344 Why, just swell, Rex. 638 00:40:22,609 --> 00:40:23,392 Thanks. 639 00:40:27,440 --> 00:40:29,442 So what now? Are you gonna call it in? 640 00:40:31,444 --> 00:40:32,401 You sure he's cooked? 641 00:40:35,056 --> 00:40:36,492 You don't wanna call this kind of thing in, 642 00:40:36,536 --> 00:40:39,974 it just creates more problems, more eyes on the lot. 643 00:40:40,018 --> 00:40:41,497 You got the same son of a bitch 644 00:40:41,541 --> 00:40:44,196 that carved up our bathroom John, 645 00:40:44,239 --> 00:40:47,155 and I'll bet dollars to donuts it is, 646 00:40:47,199 --> 00:40:51,507 then you did a great thing, Levi. 647 00:40:54,554 --> 00:40:55,772 You did a real great thing. 648 00:40:57,949 --> 00:40:59,515 Now we just gotta clean it up. 649 00:41:08,089 --> 00:41:10,178 Fuck. 650 00:41:10,222 --> 00:41:14,356 [truck engine rumbling] 651 00:41:14,400 --> 00:41:16,358 Face looks like scrambled eggs. 652 00:41:18,578 --> 00:41:19,971 You weren't fucking around. 653 00:41:20,972 --> 00:41:22,930 Yeah, what was I supposed to do? 654 00:41:22,974 --> 00:41:24,279 Well, what could you do? 655 00:41:24,323 --> 00:41:26,934 You got nothing to worry about, Levi. 656 00:41:26,978 --> 00:41:29,197 No one's gonna come looking for this psycho. 657 00:41:32,592 --> 00:41:33,767 Why don't you grab his feet. 658 00:41:40,034 --> 00:41:43,472 [Rex breathing heavily] 659 00:41:53,221 --> 00:41:54,440 I'm glad you're okay, Levi. 660 00:42:01,969 --> 00:42:04,015 I'm glad you're not hurt. 661 00:42:06,147 --> 00:42:06,931 Thanks, Rex. 662 00:42:12,632 --> 00:42:14,590 I care about you, Levi. 663 00:42:20,596 --> 00:42:22,076 I've got feelings for you. 664 00:42:30,780 --> 00:42:31,564 Okay. 665 00:42:38,701 --> 00:42:40,442 Claudia's a good woman. 666 00:42:41,835 --> 00:42:45,491 Cooks, cleans, knows when to keep her fucking mouth shut. 667 00:42:49,538 --> 00:42:51,671 But she just doesn't have that wow factor. 668 00:42:55,588 --> 00:42:56,981 You wow me every time, son. 669 00:42:59,853 --> 00:43:01,115 Every time. 670 00:43:01,159 --> 00:43:02,899 What the fuck are you doing?! 671 00:43:04,858 --> 00:43:06,164 [Rex] Kiss me. 672 00:43:06,207 --> 00:43:08,035 Rex, stop! No, not tonight! 673 00:43:08,079 --> 00:43:09,515 Not tonight, no! 674 00:43:12,518 --> 00:43:13,432 I just thought... 675 00:43:14,781 --> 00:43:15,564 What do you mean what am I doing? 676 00:43:15,608 --> 00:43:17,175 -What are-- -What... 677 00:43:20,265 --> 00:43:22,658 [Levi] Can we, can we please just... 678 00:43:23,485 --> 00:43:24,399 Fuck you! 679 00:43:27,837 --> 00:43:28,838 [Levi] Please, can we please just go 680 00:43:28,882 --> 00:43:30,318 move the body, please? 681 00:43:30,362 --> 00:43:31,754 -Please? -Fuck you. 682 00:43:37,021 --> 00:43:38,457 All right, just, just, let's go. 683 00:43:38,500 --> 00:43:39,545 Can we go? 684 00:43:48,119 --> 00:43:50,686 You've got some fucking nerve. 685 00:43:52,775 --> 00:43:57,780 ♪ So tender and mild 686 00:43:59,478 --> 00:44:02,872 ♪ Sleep in heavenly peace 687 00:44:13,144 --> 00:44:18,105 ♪ Sleep in heavenly peace 688 00:44:26,635 --> 00:44:28,898 [knocking on door] 689 00:44:28,942 --> 00:44:30,465 [farts] 690 00:44:30,509 --> 00:44:31,988 [knocking on door] 691 00:44:32,032 --> 00:44:32,815 Go away. 692 00:44:36,167 --> 00:44:37,516 [knocking on door] 693 00:44:37,559 --> 00:44:38,734 What the fuck? 694 00:44:40,301 --> 00:44:42,042 -[girls laugh] -God damn it. 695 00:44:42,086 --> 00:44:43,087 Sadie! 696 00:44:49,180 --> 00:44:50,529 Hi. 697 00:44:50,572 --> 00:44:51,834 Turn around, Jonah. 698 00:44:52,835 --> 00:44:54,054 I remember you. 699 00:44:55,403 --> 00:44:57,318 Did you come to show me that cock? 700 00:44:57,362 --> 00:44:58,798 Take me to God's kingdom? 701 00:44:59,668 --> 00:45:00,930 We're here to see Remy. 702 00:45:07,459 --> 00:45:08,416 [Sadie] You okay? 703 00:45:10,070 --> 00:45:10,853 Yeah, I'm okay. 704 00:45:12,812 --> 00:45:15,815 It's okay, I'll meet you over there. 705 00:45:21,647 --> 00:45:24,606 [truck horn blares] 706 00:45:30,743 --> 00:45:32,788 [Theo] Would you like to put on some clothes? 707 00:45:37,924 --> 00:45:40,883 [women laughing] 708 00:45:45,410 --> 00:45:46,193 Psst. 709 00:45:47,281 --> 00:45:48,326 Hey, cutie. 710 00:45:49,762 --> 00:45:52,895 [women laughing] 711 00:45:52,939 --> 00:45:54,854 What are you doing here, Theo? 712 00:45:56,247 --> 00:45:58,684 I could ask you the same thing, but I won't. 713 00:45:59,902 --> 00:46:01,556 I didn't ask to withdraw. 714 00:46:09,521 --> 00:46:13,481 I want you to try and hear me, okay? 715 00:46:14,917 --> 00:46:18,269 -Your mind has been poisoned, -[disjointed music] 716 00:46:20,923 --> 00:46:22,403 and I know it is not your fault. 717 00:46:22,447 --> 00:46:24,710 I recognize that, I do. 718 00:46:27,103 --> 00:46:29,367 Your mother and her beliefs, 719 00:46:29,410 --> 00:46:32,108 they were not that of the apostles, but of her own. 720 00:46:33,849 --> 00:46:35,242 She instilled them into you, 721 00:46:35,286 --> 00:46:37,157 and I need you to see that. 722 00:46:38,332 --> 00:46:40,204 That is why you were asked to withdraw. 723 00:46:42,554 --> 00:46:46,210 Theo, my mother taught you how to see, 724 00:46:46,253 --> 00:46:47,950 and you turned on her. 725 00:46:47,994 --> 00:46:50,170 I did not turn on her, Remy. 726 00:46:50,214 --> 00:46:51,737 -Yes, you did. -I did not. 727 00:46:54,000 --> 00:46:55,958 She became ill, Remy. 728 00:46:57,351 --> 00:46:58,961 Ill. 729 00:46:59,005 --> 00:47:02,791 And when that happened, she changed. Her mind changed. 730 00:47:05,533 --> 00:47:07,709 She became barbaric, 731 00:47:07,753 --> 00:47:09,972 with no mercy for the dissenters. 732 00:47:11,496 --> 00:47:13,889 Now I've made peace with her since she left us, 733 00:47:13,933 --> 00:47:16,196 and I am grateful for the life that she showed me, 734 00:47:16,240 --> 00:47:19,243 and that is why I feel I owe the same debt to you. 735 00:47:22,550 --> 00:47:27,555 We are not here to cleanse the dissenters of the world. 736 00:47:28,121 --> 00:47:32,778 We are here to cleanse ourselves of this world, 737 00:47:34,562 --> 00:47:37,348 and when we are cleansed, then we will leave it. 738 00:47:43,005 --> 00:47:43,919 Theo. 739 00:47:45,834 --> 00:47:50,099 Your mind has always been so small. 740 00:47:52,145 --> 00:47:55,975 Ye shall tear down their altars, Theo, 741 00:47:57,193 --> 00:48:00,066 rip down their sacred constructs, and burn them, 742 00:48:01,502 --> 00:48:03,809 cut down the images of their gods, 743 00:48:03,852 --> 00:48:05,898 and erase their memories of this place. 744 00:48:07,508 --> 00:48:08,727 You know this. 745 00:48:10,424 --> 00:48:12,339 You are so lost. 746 00:48:12,383 --> 00:48:14,385 We must be the ones to drive the stakes 747 00:48:14,428 --> 00:48:15,951 into their hands and their feet, 748 00:48:15,995 --> 00:48:17,953 for they cannot do it themselves. 749 00:48:19,433 --> 00:48:22,001 We must cleanse the world before we can cleanse 750 00:48:22,044 --> 00:48:24,873 -ourselves of it. -Stop it. 751 00:48:24,917 --> 00:48:26,135 Stop it, please. 752 00:48:28,964 --> 00:48:31,140 I just came here to tell you that we are leaving. 753 00:48:33,012 --> 00:48:34,100 The other elders and myself, 754 00:48:34,143 --> 00:48:36,189 we have decided that it is time. 755 00:48:45,938 --> 00:48:47,331 When? 756 00:48:47,374 --> 00:48:48,332 Tomorrow morning. 757 00:48:52,074 --> 00:48:54,947 And I know that we asked for your withdrawal, 758 00:48:54,990 --> 00:48:58,080 and I know that our beliefs are not the same, 759 00:48:58,124 --> 00:48:59,647 but deep inside you, Remy, 760 00:48:59,691 --> 00:49:01,736 there is a light so bright. 761 00:49:03,172 --> 00:49:05,436 And I know that. And so does the Lord. 762 00:49:06,611 --> 00:49:09,091 And we just thought that we owed you 763 00:49:09,135 --> 00:49:10,876 the opportunity to come with us. 764 00:49:16,534 --> 00:49:17,926 You know where to find us. 765 00:49:21,800 --> 00:49:22,975 Say goodbye to your sister. 766 00:49:26,544 --> 00:49:28,372 Hey. 767 00:49:28,415 --> 00:49:29,242 How are you? 768 00:49:29,285 --> 00:49:30,025 Good. 769 00:49:30,069 --> 00:49:30,939 Good. 770 00:49:30,983 --> 00:49:32,680 Theo says we're leaving soon. 771 00:49:35,074 --> 00:49:35,988 Are you coming with us? 772 00:49:39,252 --> 00:49:40,384 I'll think about it. 773 00:49:41,907 --> 00:49:42,995 Come, Jonah. It's time. 774 00:49:45,476 --> 00:49:46,520 It's time. Let's go. 775 00:49:54,441 --> 00:49:57,009 [ominous music] 776 00:50:37,179 --> 00:50:37,963 Father. 777 00:50:41,532 --> 00:50:45,884 Father...I am ready for you. 778 00:50:48,843 --> 00:50:49,627 [Remy] Use me. 779 00:50:50,628 --> 00:50:53,152 [ominous music continues] 780 00:50:56,068 --> 00:50:59,027 Guide my hands to do your bidding. 781 00:51:06,165 --> 00:51:07,035 I am ready. 782 00:51:18,220 --> 00:51:20,484 How come...your legs are-- 783 00:51:20,527 --> 00:51:21,920 I shaved today. 784 00:51:21,963 --> 00:51:25,750 Alright, well, yeah, but like when it's, like, cold, 785 00:51:25,793 --> 00:51:28,927 like, my hair just grows back so fucking fast. 786 00:51:30,232 --> 00:51:32,191 Like, yours are all smooth. 787 00:51:32,234 --> 00:51:33,018 Look at mine. 788 00:51:33,061 --> 00:51:33,932 These are nice. 789 00:51:33,975 --> 00:51:35,107 No, I have strawberry legs. 790 00:51:35,150 --> 00:51:37,457 What?! What's a strawberry leg? 791 00:51:37,501 --> 00:51:38,937 I have, like, black dots on my legs, 792 00:51:38,980 --> 00:51:40,416 so when I shave, and it, 793 00:51:40,460 --> 00:51:42,418 it's just, like, it always looks hairy. 794 00:51:43,898 --> 00:51:45,770 It's really unbecoming. 795 00:51:45,813 --> 00:51:46,727 It's really-- 796 00:51:47,728 --> 00:51:48,729 [Remy] Hey. 797 00:51:48,773 --> 00:51:50,252 [Sadie] Only you would notice that. 798 00:51:50,296 --> 00:51:51,079 Hey. 799 00:51:52,080 --> 00:51:53,212 Is everything okay? 800 00:51:54,518 --> 00:51:55,519 Everything's okay. 801 00:51:56,694 --> 00:51:57,477 You want a smoke? 802 00:51:57,521 --> 00:51:58,826 No, I'm okay. Thank you. 803 00:51:58,870 --> 00:52:00,045 Okay. 804 00:52:00,088 --> 00:52:01,437 We'll break you down though, soon enough. 805 00:52:01,481 --> 00:52:03,788 [Levi] Oh, Sadie-bug, let me get your cigarette. 806 00:52:11,404 --> 00:52:12,753 Hey, you feel okay? 807 00:52:13,624 --> 00:52:15,016 Yeah, I'm okay. Thanks. 808 00:52:17,453 --> 00:52:19,455 [truck horn blares] 809 00:52:19,499 --> 00:52:21,109 Heads up. 810 00:52:21,153 --> 00:52:22,546 Oh, man. I just sat down. 811 00:52:22,589 --> 00:52:24,373 I'm gonna go get something to eat. 812 00:52:24,417 --> 00:52:25,984 No, no. 813 00:52:26,027 --> 00:52:27,072 I need to eat. 814 00:52:27,899 --> 00:52:28,595 I need-- 815 00:52:28,639 --> 00:52:29,727 Don't do that! 816 00:52:29,770 --> 00:52:31,337 And my fucking feet, too. 817 00:52:34,775 --> 00:52:36,211 Well, who's gonna go? 818 00:52:36,255 --> 00:52:37,038 I'm not going. 819 00:52:39,954 --> 00:52:41,129 Hey, why don't you go down? 820 00:52:41,173 --> 00:52:42,348 Riley, fuck me. 821 00:52:42,391 --> 00:52:44,306 Come on, she's not ready for the pit, okay? 822 00:52:44,350 --> 00:52:45,220 -Sadie. -I'll go. 823 00:52:45,264 --> 00:52:46,308 Stop. 824 00:52:46,352 --> 00:52:47,135 Hold on. 825 00:52:53,620 --> 00:52:54,360 Yeah, I can do it. 826 00:52:54,403 --> 00:52:55,230 [Riley] Yeah? 827 00:52:55,274 --> 00:52:57,145 -Yeah. -Are you sure? 828 00:52:57,189 --> 00:52:58,233 Mm-hm. 829 00:52:59,104 --> 00:53:00,627 What'd I tell you? 830 00:53:00,671 --> 00:53:02,803 -You got a rubber? -Mm-hm. 831 00:53:02,847 --> 00:53:04,152 Yeah. 832 00:53:04,196 --> 00:53:05,284 You've got this, girl. 833 00:53:05,327 --> 00:53:06,372 Go. 834 00:53:06,415 --> 00:53:07,373 You've got it. 835 00:53:16,034 --> 00:53:17,296 There she goes. 836 00:53:21,779 --> 00:53:24,216 [truck engine rumbling] 837 00:53:41,233 --> 00:53:43,322 [pants unzip] 838 00:53:43,365 --> 00:53:45,106 All right, let's do half and half. 839 00:53:46,542 --> 00:53:48,153 Money's in the cup holder. 840 00:53:49,371 --> 00:53:51,112 You ain't touching it 'til you're done. 841 00:53:59,207 --> 00:54:01,122 What, you just gonna sit there? 842 00:54:01,166 --> 00:54:02,646 Come on. Mash your motor, honey. 843 00:54:10,654 --> 00:54:12,003 Whoa, whoa, whoa, whoa. 844 00:54:12,046 --> 00:54:13,134 What are you doing? 845 00:54:13,178 --> 00:54:14,222 -I was-- -No, no, no, no. 846 00:54:14,266 --> 00:54:16,268 I'm not wearing no raincoat. 847 00:54:16,311 --> 00:54:18,400 There's an extra 40 in there. 848 00:54:18,444 --> 00:54:19,184 All right? 849 00:54:20,751 --> 00:54:22,666 So quit your fucking lolly-gagging 850 00:54:22,709 --> 00:54:25,320 and give me that bean cap, right now. 851 00:54:26,452 --> 00:54:27,235 Woo, woo! 852 00:54:32,414 --> 00:54:34,721 Hey! Get over here, you little whore. 853 00:54:34,765 --> 00:54:37,855 [trucker screams] 854 00:54:37,898 --> 00:54:39,552 [ominous music] 855 00:54:39,595 --> 00:54:42,381 [trucker screams] 856 00:54:43,469 --> 00:54:45,427 [Remy screams] 857 00:54:45,471 --> 00:54:48,474 [ominous music] 858 00:54:48,517 --> 00:54:51,695 [Remy breathes heavily] 859 00:54:55,350 --> 00:54:57,918 [ominous music] 860 00:55:16,545 --> 00:55:19,461 [toilet flushes] 861 00:55:21,550 --> 00:55:22,595 Oh. Hey, babe. 862 00:55:25,424 --> 00:55:27,600 So how did, uh, how'd it go? 863 00:55:28,862 --> 00:55:30,342 Good. It went good. 864 00:55:31,822 --> 00:55:34,563 [Liv laughs] 865 00:55:34,607 --> 00:55:35,739 What is that? 866 00:55:40,395 --> 00:55:41,745 Remy, what is that? 867 00:55:42,528 --> 00:55:45,357 [ominous music] 868 00:55:48,099 --> 00:55:50,101 Shh... 869 00:55:51,798 --> 00:55:52,843 [Remy] Just witness. 870 00:55:55,062 --> 00:55:56,672 [Liv groans] 871 00:55:56,716 --> 00:55:58,326 [Woman] I'll meet you outside. 872 00:55:58,370 --> 00:55:59,850 Meet me at the car. 873 00:56:00,807 --> 00:56:03,375 [ominous music] 874 00:56:07,596 --> 00:56:09,947 [water running] 875 00:56:09,990 --> 00:56:12,384 [Liv gasping] 876 00:56:14,473 --> 00:56:15,256 Hello? 877 00:56:17,781 --> 00:56:20,479 [Liv gurgling] 878 00:56:23,438 --> 00:56:24,178 Are you okay? 879 00:56:26,398 --> 00:56:28,922 -[woman screams] -[blade slashing] 880 00:56:29,967 --> 00:56:32,447 -[woman crying] -[blade slashing] 881 00:56:42,980 --> 00:56:44,068 Hey, catch. 882 00:56:46,200 --> 00:56:47,114 Thank you. 883 00:56:47,158 --> 00:56:47,941 No problem. 884 00:56:53,947 --> 00:56:54,948 How are you? 885 00:56:57,037 --> 00:56:57,951 I'm good. 886 00:57:06,960 --> 00:57:09,354 I heard that some guy came by the motel for you. 887 00:57:11,747 --> 00:57:12,531 Yeah. 888 00:57:15,795 --> 00:57:19,451 Is that, like, your dad, or your brother, or something? 889 00:57:21,496 --> 00:57:23,324 You got, like, a boyfriend or something? 890 00:57:24,325 --> 00:57:25,109 -No. -No? 891 00:57:26,588 --> 00:57:27,372 That's cool. 892 00:57:30,810 --> 00:57:34,118 He likes to think that he's, like, 893 00:57:34,161 --> 00:57:37,034 my dad, or my older brother, but he's not. 894 00:57:39,775 --> 00:57:41,125 Yeah, I was just asking. 895 00:57:46,260 --> 00:57:48,436 [engine rumbling] 896 00:57:48,480 --> 00:57:49,568 Looks like you're up. 897 00:57:53,572 --> 00:57:54,878 Hold that. 898 00:57:54,921 --> 00:57:56,314 You can have it. 899 00:58:02,320 --> 00:58:03,538 I'll save it for you. 900 00:58:04,452 --> 00:58:05,236 Okay. 901 00:58:17,726 --> 00:58:18,684 Uh, hi. 902 00:58:18,727 --> 00:58:19,467 Hi. 903 00:58:20,729 --> 00:58:23,341 Uh, to tell you the truth, 904 00:58:23,384 --> 00:58:25,473 I haven't done this before, 905 00:58:25,517 --> 00:58:28,999 and I really don't know what to say. 906 00:58:30,522 --> 00:58:31,653 Why are you here? 907 00:58:34,091 --> 00:58:36,615 Uh, well, let's see. 908 00:58:38,573 --> 00:58:42,273 Well, I suppose I'm lonely, 909 00:58:43,665 --> 00:58:46,407 just looking to feel the touch of a woman. 910 00:58:50,281 --> 00:58:52,152 But now you must be cleansed. 911 00:58:55,547 --> 00:58:57,810 Um, is that part of the game? 912 00:59:01,031 --> 00:59:03,859 Salvation is not a game, silly. 913 00:59:06,166 --> 00:59:07,602 Clothe yourself in him. 914 00:59:09,039 --> 00:59:12,694 Make no provisions of the flesh to fulfill its desires. 915 00:59:16,307 --> 00:59:19,614 [man exhales deeply] 916 00:59:19,658 --> 00:59:24,576 Um, you know, I think maybe this was a mistake. 917 00:59:25,969 --> 00:59:28,449 I think I'm gonna be leaving now. 918 00:59:28,493 --> 00:59:30,147 I'm so sorry, sweetie. 919 00:59:30,190 --> 00:59:30,974 No, no. 920 00:59:34,064 --> 00:59:35,979 Let me do this for you. 921 00:59:38,024 --> 00:59:40,592 [ominous music] 922 01:00:27,682 --> 01:00:30,903 [indistinct EMS radio chatter] 923 01:00:46,484 --> 01:00:50,531 [inaudible dialogue] 924 01:01:17,167 --> 01:01:18,907 Why don't you get some rest, honey? 925 01:01:22,302 --> 01:01:23,825 I'm right down the hall. Okay? 926 01:01:30,832 --> 01:01:32,617 I'm so sorry, Sadie. 927 01:01:44,759 --> 01:01:46,109 Come here, Rem. 928 01:01:46,152 --> 01:01:46,979 Come here. 929 01:01:48,633 --> 01:01:50,896 Nobody goes out tonight, okay? 930 01:01:50,939 --> 01:01:52,027 Just stay in. 931 01:01:53,333 --> 01:01:55,944 [ominous music] 932 01:02:04,431 --> 01:02:06,912 [door squeaks] 933 01:02:10,829 --> 01:02:13,353 [ominous music] 934 01:02:30,805 --> 01:02:34,505 ["Joy to the World"] 935 01:02:38,944 --> 01:02:41,251 ♪ It's the time of the year again ♪ 936 01:02:41,294 --> 01:02:44,906 ♪ For you to share 937 01:02:44,950 --> 01:02:47,909 ♪ All the love that you have with everyone ♪ 938 01:02:47,953 --> 01:02:49,781 [man] Yeah, let it snow. 939 01:02:52,523 --> 01:02:54,742 Gonna get this shit today. 940 01:02:56,788 --> 01:03:00,618 -[knocking on door] -♪ Christmas day is here 941 01:03:00,661 --> 01:03:03,838 Have you been naughty or nice? 942 01:03:03,882 --> 01:03:05,623 Oh my god, Bruce. Not today. 943 01:03:05,666 --> 01:03:07,102 What? 944 01:03:07,146 --> 01:03:09,061 You ain't got a fucking sense of humor? 945 01:03:17,025 --> 01:03:19,637 Dead in a truck stop bathroom? 946 01:03:21,900 --> 01:03:22,683 Yeah. 947 01:03:30,517 --> 01:03:32,737 I wouldn't have come if I'd known. 948 01:03:38,569 --> 01:03:40,135 I've been at the mall all day 949 01:03:42,007 --> 01:03:43,269 getting coughed on, 950 01:03:47,578 --> 01:03:48,796 beard getting pulled, 951 01:03:49,884 --> 01:03:51,495 shitty diapers. 952 01:03:53,714 --> 01:03:54,976 Just another Christmas. 953 01:03:58,893 --> 01:04:01,853 But hey, I'm still here, 954 01:04:01,896 --> 01:04:03,681 so what the fuck, you know? 955 01:04:05,030 --> 01:04:05,813 Yeah. 956 01:04:13,560 --> 01:04:15,606 I'll get outta your hair though. 957 01:04:17,651 --> 01:04:19,392 Just let me finish this drink first. 958 01:04:21,264 --> 01:04:22,613 You know, I'm gonna see 959 01:04:22,656 --> 01:04:25,050 if another one of the girls is available. 960 01:04:25,093 --> 01:04:26,747 Oh, yeah? 961 01:04:26,791 --> 01:04:27,531 -Yeah. -Seriously? 962 01:04:27,574 --> 01:04:28,314 [Nora] Yeah. 963 01:04:28,358 --> 01:04:30,011 Oh shit, yeah. 964 01:04:30,055 --> 01:04:31,796 She could tell a fella, baby. 965 01:04:43,895 --> 01:04:46,985 [truck horn blaring] 966 01:04:53,252 --> 01:04:55,863 [Bruce sighs] 967 01:04:59,911 --> 01:05:01,739 Why don't you stop what you're doing, 968 01:05:01,782 --> 01:05:04,742 come in here, and sit on Santa's lap. 969 01:05:13,098 --> 01:05:15,622 [Riley chuckles] 970 01:05:15,666 --> 01:05:17,537 Oh, yeah. There you go. 971 01:05:19,060 --> 01:05:19,931 There it is. 972 01:05:19,974 --> 01:05:21,802 Take a load off, baby girl. 973 01:05:23,282 --> 01:05:24,152 Relax. 974 01:05:27,112 --> 01:05:27,939 You had a hard day, girl. 975 01:05:27,982 --> 01:05:29,419 Mm-hm. 976 01:05:29,462 --> 01:05:30,681 I'm here for you. 977 01:05:30,724 --> 01:05:31,986 Thank you, Santa. 978 01:05:32,030 --> 01:05:33,074 Mm. 979 01:05:36,295 --> 01:05:39,080 Why don't you tell Santa what you want for Christmas. 980 01:05:44,956 --> 01:05:49,264 [gentle music on radio] 981 01:05:51,179 --> 01:05:53,573 [knocking on door] 982 01:05:53,617 --> 01:05:54,400 Come in. 983 01:05:56,489 --> 01:05:57,403 Oh, I'm sorry. 984 01:05:57,447 --> 01:05:59,318 No, it's okay. It's your room. 985 01:06:00,624 --> 01:06:01,451 Should I? 986 01:06:01,494 --> 01:06:02,452 Yeah, please. 987 01:06:07,457 --> 01:06:10,416 No, just makes yourself comfortable. 988 01:06:16,422 --> 01:06:17,205 I'm okay. 989 01:06:19,512 --> 01:06:23,255 [gentle music on radio] 990 01:06:23,298 --> 01:06:24,082 How do you feel? 991 01:06:31,698 --> 01:06:32,917 Just so crazy. 992 01:06:35,006 --> 01:06:38,096 You know, you can be there one minute and then just gone, 993 01:06:40,315 --> 01:06:41,099 like a light. 994 01:06:56,027 --> 01:06:58,159 That's what I can't get over. 995 01:07:00,118 --> 01:07:02,033 You know, you hear about it on the news all the time. 996 01:07:02,076 --> 01:07:03,643 It's like, whatever. 997 01:07:06,646 --> 01:07:10,476 But then when it's somebody you know, 998 01:07:10,520 --> 01:07:11,738 you just can't stop thinking 999 01:07:11,782 --> 01:07:13,087 if there was something you could have done, 1000 01:07:13,131 --> 01:07:16,917 or, like, the last thing you said to them. 1001 01:07:25,143 --> 01:07:26,187 Shoot. 1002 01:07:27,580 --> 01:07:28,407 What? 1003 01:07:30,061 --> 01:07:31,454 That was the last thing I said to Liv. 1004 01:07:34,239 --> 01:07:36,371 Rock, paper, scissor, shoot. 1005 01:07:41,594 --> 01:07:42,813 So stupid. 1006 01:07:48,035 --> 01:07:49,515 What usually cheers you up? 1007 01:07:51,474 --> 01:07:52,736 Music. 1008 01:07:52,779 --> 01:07:54,172 Okay. 1009 01:07:54,215 --> 01:07:55,782 But that's not working tonight. 1010 01:07:55,826 --> 01:07:59,830 Okay, well what's your favorite music? 1011 01:08:06,619 --> 01:08:07,446 Here. 1012 01:08:09,274 --> 01:08:10,057 Get up. 1013 01:08:16,281 --> 01:08:18,675 ["I'm on Fire by Dwight Twilley Band] 1014 01:08:18,718 --> 01:08:20,328 [music volume increasing] 1015 01:08:22,461 --> 01:08:25,290 Stuff like this, you just gotta let it get in your bones. 1016 01:08:28,685 --> 01:08:30,208 ♪ Got your name on the cover 1017 01:08:31,992 --> 01:08:35,126 [Remy laughs] 1018 01:08:35,169 --> 01:08:36,867 [both laughing] 1019 01:08:36,910 --> 01:08:37,955 Come on. 1020 01:08:37,998 --> 01:08:41,306 ♪ Honey you ain't got no lover ♪ 1021 01:08:41,349 --> 01:08:43,438 ♪ 'Cause you ain't, you ain't 1022 01:08:43,482 --> 01:08:44,701 This is so silly. 1023 01:08:44,744 --> 01:08:46,790 ♪ You ain't got no lover 1024 01:08:48,966 --> 01:08:53,536 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 1025 01:08:57,148 --> 01:09:02,153 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 1026 01:09:04,285 --> 01:09:09,290 ♪ Now I know it could never, ever be me ♪ 1027 01:09:10,248 --> 01:09:12,250 ♪ 'Cause I'm on fire 1028 01:09:13,773 --> 01:09:18,778 ♪ Mama, I'm on fire 1029 01:09:21,912 --> 01:09:24,654 ♪ Got your joker on the table ♪ 1030 01:09:27,352 --> 01:09:29,049 ♪ You've been told from time to time ♪ 1031 01:09:29,093 --> 01:09:30,790 You've got a great smile. 1032 01:09:30,834 --> 01:09:32,966 [both laugh] 1033 01:09:33,010 --> 01:09:36,622 ♪ I'll be willing, I'll be able ♪ 1034 01:09:36,666 --> 01:09:40,321 ♪ You could read between the lines ♪ 1035 01:09:40,365 --> 01:09:42,149 ♪ 'Cause you ain't, you ain't 1036 01:09:42,193 --> 01:09:45,718 ♪ You ain't got no lover 1037 01:09:45,762 --> 01:09:47,894 [Remy moans] 1038 01:09:47,938 --> 01:09:52,856 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 1039 01:09:53,465 --> 01:09:56,120 [both moaning] 1040 01:09:56,163 --> 01:10:00,385 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 1041 01:10:00,428 --> 01:10:03,127 [Remy moaning] 1042 01:10:05,433 --> 01:10:09,263 [both breathing heavily] 1043 01:10:09,307 --> 01:10:11,614 ♪ 'Cause I'm on fire 1044 01:10:13,224 --> 01:10:15,095 ♪ 'Cause I'm on fire 1045 01:10:15,139 --> 01:10:18,795 -[flesh squelching] -[Levi grunts] 1046 01:10:18,838 --> 01:10:23,843 -[Remy moaning] -[Levi gurgling] 1047 01:10:33,374 --> 01:10:35,942 [Levi gurgling] 1048 01:10:38,684 --> 01:10:41,165 [Remy moaning in pleasure] 1049 01:10:54,308 --> 01:10:56,833 [Remy moaning in pleasure] 1050 01:11:01,489 --> 01:11:04,754 [Remy breathes deeply] 1051 01:11:16,983 --> 01:11:18,811 I'm glad you came by, Brucy. 1052 01:11:19,812 --> 01:11:21,161 The pleasure's all mine. 1053 01:11:22,685 --> 01:11:24,121 Merry Christmas, baby. 1054 01:11:25,470 --> 01:11:27,298 [Bruce chuckles] 1055 01:11:27,341 --> 01:11:29,213 Money's on the table. 1056 01:11:35,785 --> 01:11:38,744 [truck horn blares] 1057 01:11:39,919 --> 01:11:42,530 [ominous music] 1058 01:11:49,146 --> 01:11:51,626 [door squeaks] 1059 01:11:56,327 --> 01:11:59,156 [ominous music] 1060 01:12:23,354 --> 01:12:26,270 [knocking on door] 1061 01:12:34,321 --> 01:12:35,105 Remy? 1062 01:12:38,717 --> 01:12:43,504 -[Remy grunting] -[blade slashing] 1063 01:12:43,548 --> 01:12:45,376 [ominous music] 1064 01:12:45,419 --> 01:12:48,248 [Remy grunting] 1065 01:12:55,560 --> 01:12:59,346 [knocking on door] 1066 01:12:59,390 --> 01:13:01,784 [Sadie sighs] 1067 01:13:07,398 --> 01:13:08,791 Hey. 1068 01:13:08,834 --> 01:13:09,879 How's it going? 1069 01:13:15,232 --> 01:13:16,799 Where are you going? 1070 01:13:23,457 --> 01:13:24,894 I can't do it anymore. 1071 01:13:26,547 --> 01:13:27,331 I'm done. 1072 01:13:31,596 --> 01:13:33,903 Why don't you just stay tonight, 1073 01:13:33,946 --> 01:13:37,297 and then we can talk about everything in the morning, 1074 01:13:37,341 --> 01:13:38,603 and if you still wanna go, 1075 01:13:38,646 --> 01:13:40,735 then I'll help you pack your things, and... 1076 01:13:43,521 --> 01:13:44,304 Okay. 1077 01:13:47,612 --> 01:13:48,569 Where are you gonna go? 1078 01:13:49,744 --> 01:13:54,227 Um, I've got some family in Fort Smith. 1079 01:13:55,925 --> 01:13:57,013 I don't know. 1080 01:13:58,144 --> 01:13:59,450 It's okay, Sadie-bug. 1081 01:13:59,493 --> 01:14:00,973 It's okay. 1082 01:14:01,017 --> 01:14:01,844 I got you. 1083 01:14:07,501 --> 01:14:09,982 I just feel like I just can't do it anymore. 1084 01:14:11,592 --> 01:14:12,550 I'm really sorry. 1085 01:14:14,247 --> 01:14:15,379 I know. 1086 01:14:15,422 --> 01:14:16,206 I know. 1087 01:14:17,555 --> 01:14:20,340 Are you gonna be okay without me? 1088 01:14:20,384 --> 01:14:22,473 [Riley laughs] 1089 01:14:22,516 --> 01:14:23,778 Yeah, I'll be alright. 1090 01:14:23,822 --> 01:14:25,650 I've got Levi. 1091 01:14:25,693 --> 01:14:27,347 [both laugh] 1092 01:14:27,391 --> 01:14:28,174 Yeah. 1093 01:14:34,528 --> 01:14:36,008 I'm really gonna miss you. 1094 01:14:37,705 --> 01:14:38,968 And I'm gonna miss you too. 1095 01:14:42,319 --> 01:14:45,452 Thank you for everything. 1096 01:14:54,809 --> 01:14:56,594 [ominous music] 1097 01:14:56,637 --> 01:14:59,771 [Riley sniffling] 1098 01:14:59,814 --> 01:15:02,643 [ominous music] 1099 01:15:20,052 --> 01:15:21,227 [knocking on door] 1100 01:15:21,271 --> 01:15:22,011 Nora? 1101 01:15:26,319 --> 01:15:27,103 Nora? 1102 01:15:27,930 --> 01:15:28,713 Nora? 1103 01:15:33,370 --> 01:15:36,721 Shit, Nora, open the door, please. 1104 01:15:36,764 --> 01:15:38,636 Sadie's packing up her shit, and... 1105 01:15:41,595 --> 01:15:43,075 Can you just come down and help? 1106 01:15:45,948 --> 01:15:48,515 [ominous music] 1107 01:16:13,845 --> 01:16:15,629 [knocking on door] 1108 01:16:15,673 --> 01:16:16,979 Remy, come out here. 1109 01:16:21,548 --> 01:16:23,028 [knocking on door] 1110 01:16:23,072 --> 01:16:25,030 Oh my god! What the fuck?! 1111 01:16:26,510 --> 01:16:29,121 [ominous music] 1112 01:16:35,345 --> 01:16:38,217 [knocking on door] 1113 01:16:38,261 --> 01:16:41,525 Levi, God fucking damn it, open the door, please! 1114 01:16:41,568 --> 01:16:43,048 [banging on door] 1115 01:16:43,092 --> 01:16:44,049 What the fuck? 1116 01:16:44,093 --> 01:16:45,703 Levi, what the fuck? 1117 01:16:49,011 --> 01:16:51,578 [ominous music] 1118 01:16:52,927 --> 01:16:55,452 Remy, what the fuck happened? 1119 01:16:55,843 --> 01:16:57,149 [blade slashing] 1120 01:16:58,846 --> 01:17:01,545 -Shhhh. -[Riley wheezing] 1121 01:17:01,588 --> 01:17:02,328 Witness. 1122 01:17:02,372 --> 01:17:03,547 [crunching] 1123 01:17:05,288 --> 01:17:07,899 [ominous music] 1124 01:17:32,706 --> 01:17:37,015 My God, I have now cleansed them for you. 1125 01:17:38,321 --> 01:17:40,714 Please accept them into your kingdom of Heaven. 1126 01:17:41,759 --> 01:17:44,762 Guide my hands and ignite my spirit 1127 01:17:45,676 --> 01:17:47,678 as I carry out your will. 1128 01:17:49,549 --> 01:17:50,333 Amen. 1129 01:17:52,552 --> 01:17:55,120 [ominous music] 1130 01:17:56,730 --> 01:17:59,777 [water splashing] 1131 01:18:01,692 --> 01:18:04,260 [ominous music] 1132 01:18:54,919 --> 01:18:55,659 Riley said you're leaving. 1133 01:18:55,702 --> 01:18:56,921 Oh my god, Remy. 1134 01:18:58,836 --> 01:18:59,750 God, you scared me. 1135 01:19:02,056 --> 01:19:03,275 I'm sorry, 1136 01:19:03,319 --> 01:19:06,452 I'm just still a little jumpy from everything. 1137 01:19:07,758 --> 01:19:08,802 It's okay. 1138 01:19:10,282 --> 01:19:15,244 Yeah, I uh, I just can't be here anymore. 1139 01:19:16,984 --> 01:19:18,551 [Sadie] I need a change. 1140 01:19:18,595 --> 01:19:20,684 I've felt it for a while, now I know. 1141 01:19:23,643 --> 01:19:24,688 Where will you go? 1142 01:19:26,255 --> 01:19:28,170 I don't know, and I don't even care. 1143 01:19:28,213 --> 01:19:29,997 Anywhere else, you know? 1144 01:19:31,085 --> 01:19:31,825 Yeah. 1145 01:19:33,479 --> 01:19:36,221 Look, I'm sorry if it feels like I'm abandoning you. 1146 01:19:37,875 --> 01:19:38,919 It doesn't. 1147 01:19:39,746 --> 01:19:40,530 I'm leaving too. 1148 01:19:43,097 --> 01:19:43,881 Oh. 1149 01:19:45,230 --> 01:19:46,797 Where are you going? 1150 01:19:46,840 --> 01:19:47,885 Home. 1151 01:19:51,802 --> 01:19:54,152 I, um, I found this in my dresser. 1152 01:19:54,196 --> 01:19:57,938 I saw the photo of you and, is that your mother? 1153 01:20:00,245 --> 01:20:00,985 Yeah. 1154 01:20:02,073 --> 01:20:03,248 What happened to her? 1155 01:20:05,294 --> 01:20:08,949 She got sick and left us. 1156 01:20:11,778 --> 01:20:12,823 She gave you that? 1157 01:20:14,564 --> 01:20:16,043 Yeah, this was hers. 1158 01:20:17,306 --> 01:20:18,089 Wanna see it? 1159 01:20:21,266 --> 01:20:22,963 [ominous music] 1160 01:20:23,007 --> 01:20:25,052 Why don't you come with me? 1161 01:20:28,447 --> 01:20:30,884 I think I need to do this on my own. 1162 01:20:30,928 --> 01:20:32,103 Thank you, though. 1163 01:20:34,105 --> 01:20:35,541 Give me a hug. 1164 01:20:35,585 --> 01:20:37,935 I'm really glad I met you, and... 1165 01:20:37,978 --> 01:20:38,762 Me too. 1166 01:20:41,808 --> 01:20:42,592 Please come. 1167 01:20:45,029 --> 01:20:45,812 I can't. 1168 01:20:47,988 --> 01:20:49,163 This isn't goodbye, okay? 1169 01:20:50,904 --> 01:20:52,689 Riley and Levi are coming too. 1170 01:20:53,603 --> 01:20:55,996 [ominous music] 1171 01:20:56,040 --> 01:20:57,259 They're coming where? 1172 01:20:58,434 --> 01:21:00,349 They've already left. 1173 01:21:01,959 --> 01:21:04,875 What? What do you mean? 1174 01:21:04,918 --> 01:21:08,270 They witnessed, and now they're waiting for us. 1175 01:21:08,313 --> 01:21:09,053 Liv too. 1176 01:21:11,098 --> 01:21:12,622 Remy, what are you saying? 1177 01:21:15,189 --> 01:21:17,322 I'm saying it's okay. 1178 01:21:19,977 --> 01:21:20,717 Sadie. 1179 01:21:22,153 --> 01:21:25,635 [ominous music] 1180 01:21:25,678 --> 01:21:26,940 -[knocking on door] -[Sadie] Riley? 1181 01:21:29,291 --> 01:21:32,772 -[knocking on door] -Riley? 1182 01:21:34,208 --> 01:21:34,948 Nora? 1183 01:21:34,992 --> 01:21:36,210 [knocking on door] 1184 01:21:36,254 --> 01:21:37,299 Nora, come out here. 1185 01:21:37,342 --> 01:21:38,561 [knocking on door] 1186 01:21:38,604 --> 01:21:40,432 Everything's gonna be okay, Sadie. 1187 01:21:42,739 --> 01:21:45,307 [ominous music] 1188 01:21:52,009 --> 01:21:53,315 Levi, come out here! 1189 01:21:55,882 --> 01:21:56,666 Levi. 1190 01:21:58,842 --> 01:22:01,410 [ominous music] 1191 01:22:04,369 --> 01:22:06,850 [Sadie sobs] 1192 01:22:08,852 --> 01:22:09,592 Oh my God! 1193 01:22:14,988 --> 01:22:16,425 [Remy] Don't be scared, Sadie. 1194 01:22:18,514 --> 01:22:19,819 They're waiting for us. 1195 01:22:20,907 --> 01:22:22,213 They've been cleansed. 1196 01:22:23,997 --> 01:22:24,998 It's okay. 1197 01:22:25,042 --> 01:22:26,348 Don't come any closer. 1198 01:22:26,391 --> 01:22:28,741 I'm not gonna hurt you. 1199 01:22:28,785 --> 01:22:30,308 What do you want? 1200 01:22:30,352 --> 01:22:31,788 What the fuck do you want? 1201 01:22:31,831 --> 01:22:34,399 I want you to come with me. 1202 01:22:34,443 --> 01:22:36,401 Riley and Levi, they are waiting for you. 1203 01:22:36,445 --> 01:22:38,011 Listen to me! 1204 01:22:38,055 --> 01:22:41,014 I am not going anywhere with you! 1205 01:22:41,058 --> 01:22:42,059 [Sadie spits] 1206 01:22:42,102 --> 01:22:43,147 Just leave me alone! 1207 01:22:44,061 --> 01:22:46,890 [ominous music] 1208 01:22:51,024 --> 01:22:52,243 Fucking leave! 1209 01:22:56,203 --> 01:22:56,987 Leave! 1210 01:22:58,336 --> 01:22:59,381 Leave! 1211 01:22:59,424 --> 01:23:00,512 I'm sorry you won't come with us. 1212 01:23:00,556 --> 01:23:01,948 -[blade slashing] -[Sadie screaming] 1213 01:23:01,992 --> 01:23:04,603 -[flesh squelching] -[tense music] 1214 01:23:06,953 --> 01:23:10,043 [Remy breaths heavily] 1215 01:23:10,087 --> 01:23:12,916 [ominous music] 1216 01:23:15,092 --> 01:23:19,488 [Sadie chokes and coughs] 1217 01:23:23,143 --> 01:23:26,059 [truck engine rumbling] 1218 01:23:32,022 --> 01:23:34,938 [knocking on door] 1219 01:23:38,158 --> 01:23:38,942 -[keys jingling] -Nora! 1220 01:23:42,772 --> 01:23:44,208 [pounding on door] 1221 01:23:45,209 --> 01:23:46,428 [keys jingling] 1222 01:23:53,478 --> 01:23:54,566 Motherfucker. 1223 01:23:57,656 --> 01:23:58,483 Sadie? 1224 01:24:02,313 --> 01:24:03,096 Riley? 1225 01:24:08,014 --> 01:24:08,798 Levi! 1226 01:24:11,278 --> 01:24:12,758 [Rex] You motherfucker. 1227 01:24:19,983 --> 01:24:22,028 [Remy sobs] 1228 01:24:23,682 --> 01:24:26,293 [ominous music] 1229 01:24:29,166 --> 01:24:31,995 [Remy sobs] 1230 01:24:32,038 --> 01:24:34,606 [ominous music] 1231 01:24:39,959 --> 01:24:42,135 [Remy sobs] 1232 01:24:55,888 --> 01:24:56,672 Oh my god. 1233 01:24:58,891 --> 01:25:01,241 [Rex sobs] 1234 01:25:07,117 --> 01:25:08,510 Levi, look at you. 1235 01:25:12,209 --> 01:25:13,253 Not you. 1236 01:25:18,215 --> 01:25:21,305 God, not him, please, not him. 1237 01:25:21,348 --> 01:25:23,568 [Rex sobs] 1238 01:25:52,641 --> 01:25:54,164 Where am I taking you? 1239 01:25:56,993 --> 01:25:59,517 [solemn music] 1240 01:26:00,518 --> 01:26:02,259 Just take me home, please. 1241 01:26:12,574 --> 01:26:15,228 [solemn music continues] 1242 01:26:20,494 --> 01:26:22,322 [switches engine off] 1243 01:26:27,763 --> 01:26:30,243 Could you maybe come inside with me? 1244 01:26:42,125 --> 01:26:43,779 Come. Please? 1245 01:26:50,873 --> 01:26:53,484 [ominous music] 1246 01:27:17,943 --> 01:27:19,292 [Riley] No! No! 1247 01:27:19,336 --> 01:27:21,294 No, no, no, no! 1248 01:27:21,338 --> 01:27:22,426 No, no! 1249 01:27:22,469 --> 01:27:24,471 No, no, no, no, no, no! 1250 01:27:24,515 --> 01:27:26,212 No! 1251 01:27:26,256 --> 01:27:29,389 No, you were supposed to wait for me! 1252 01:27:30,652 --> 01:27:32,697 You told me to come back! 1253 01:27:32,741 --> 01:27:35,178 [Remy sobs] 1254 01:27:37,963 --> 01:27:40,574 [ominous music] 1255 01:28:13,346 --> 01:28:14,130 Oh, Jonah! 1256 01:28:15,784 --> 01:28:18,134 [Remy sobs] 1257 01:28:21,093 --> 01:28:23,487 [gentle music] 1258 01:28:33,976 --> 01:28:36,587 [Remy sniffles] 1259 01:29:12,057 --> 01:29:14,668 [ominous music] 1260 01:29:17,846 --> 01:29:20,805 [Remy cries softly] 1261 01:29:27,029 --> 01:29:28,117 They left me. 1262 01:29:31,337 --> 01:29:32,643 They all left me! 1263 01:29:36,125 --> 01:29:37,822 Why'd you do it, Remy? 1264 01:29:37,866 --> 01:29:39,998 It's what God wanted. 1265 01:29:40,042 --> 01:29:42,566 I did what God wanted, 1266 01:29:42,609 --> 01:29:44,786 and they all left me behind! 1267 01:29:47,353 --> 01:29:48,398 They all left me! 1268 01:29:48,441 --> 01:29:50,400 They went without me! 1269 01:29:52,315 --> 01:29:54,752 Drop the fucking blade. 1270 01:29:54,796 --> 01:29:56,667 I have to go. 1271 01:29:56,710 --> 01:29:58,712 I'll fucking shoot you right here! 1272 01:29:58,756 --> 01:30:00,323 Don't make me do it! 1273 01:30:02,412 --> 01:30:04,283 I'm sorry you can't come with us. 1274 01:30:04,327 --> 01:30:06,111 -No! -[flesh squelching] 1275 01:30:07,025 --> 01:30:09,636 [ominous music] 1276 01:30:13,510 --> 01:30:15,555 ["Don't Dream It's Over" by Crowded House] 1277 01:30:15,599 --> 01:30:17,514 [Remy gurgling] 1278 01:30:26,610 --> 01:30:29,613 ♪ There is freedom within 1279 01:30:29,656 --> 01:30:31,571 ♪ There is freedom without 1280 01:30:31,615 --> 01:30:36,620 ♪ Try to catch the deluge in a paper cup ♪ 1281 01:30:38,448 --> 01:30:41,451 ♪ There's a battle ahead 1282 01:30:41,494 --> 01:30:43,583 ♪ Many battles are lost 1283 01:30:43,627 --> 01:30:45,542 ♪ But you'll never see the end of the road ♪ 1284 01:30:45,585 --> 01:30:49,459 ♪ While you're traveling with me ♪ 1285 01:30:49,502 --> 01:30:51,591 ♪ Hey now, Hey now 1286 01:30:51,635 --> 01:30:54,638 ♪ Don't dream it's over 1287 01:30:54,681 --> 01:30:57,641 ♪ Hey now, Hey now 1288 01:30:57,684 --> 01:31:00,731 ♪ When the world comes in 1289 01:31:00,774 --> 01:31:04,256 ♪ They come, they come 1290 01:31:04,300 --> 01:31:07,520 ♪ To build a wall between us 1291 01:31:07,564 --> 01:31:12,525 ♪ We know that they won't win 1292 01:31:13,962 --> 01:31:16,878 ♪ Now I'm towing my car 1293 01:31:16,921 --> 01:31:19,097 ♪ There's a hole in the roof 1294 01:31:19,141 --> 01:31:21,143 ♪ My possessions are causing me suspicion ♪ 1295 01:31:21,186 --> 01:31:25,625 ♪ But there's no proof 1296 01:31:25,669 --> 01:31:28,541 ♪ In the paper today 1297 01:31:28,585 --> 01:31:30,804 ♪ Tales of war and of waste 1298 01:31:30,848 --> 01:31:35,853 ♪ But you turn right over to the TV page ♪ 1299 01:31:36,723 --> 01:31:39,030 ♪ Hey now, Hey now 1300 01:31:39,074 --> 01:31:42,033 ♪ Don't dream it's over 1301 01:31:42,077 --> 01:31:45,167 ♪ Hey now, Hey now 1302 01:31:45,210 --> 01:31:48,083 ♪ When the world comes in 1303 01:31:48,126 --> 01:31:51,695 ♪ They come, they come 1304 01:31:51,738 --> 01:31:54,698 ♪ To build a wall between us 1305 01:31:54,741 --> 01:31:58,484 ♪ We know that they won't win 1306 01:31:58,528 --> 01:32:02,401 ♪♪