1 00:00:00,083 --> 00:00:05,046 Pochodzimy z różnych stron, ale wszyscy jesteśmy rodziną 2 00:00:05,130 --> 00:00:08,091 Ranczo Dinozaurów to sposób, by stać się Cassidy 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,928 Jesteśmy wszyscy razem, na zewnątrz chodźmy w mig 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,265 Dinozaurowi Farmerzy, przejażdżka aż po świt! 5 00:00:15,348 --> 00:00:18,143 Min pociesza złote serce Clovera 6 00:00:18,309 --> 00:00:21,604 Na D-I-N-O, D-I-N-O, na Ranczu Dinozaurów 7 00:00:21,771 --> 00:00:25,275 Miguel rozwiązuje problemy, gdy Tango ciągnie ładunek 8 00:00:25,358 --> 00:00:29,029 Na D-I-N-O, D-I-N-O, na Ranczu Dinozaurów 9 00:00:29,112 --> 00:00:32,532 Jon najlepsze lasso zarzuca 10 00:00:32,615 --> 00:00:35,994 Jak błyskawica biegnij, Blitz, uciec ci się uda 11 00:00:36,077 --> 00:00:38,955 Tu zawsze są przygody, więc podaj pomocną dłoń 12 00:00:39,039 --> 00:00:42,667 Na D-I-N-O, D-I-N-O, na Ranczu Dinozaurów 13 00:00:42,751 --> 00:00:44,210 Na Ranczu Dinozaurów 14 00:00:46,046 --> 00:00:48,173 "Idealny prezent Jane". 15 00:00:56,306 --> 00:00:57,557 Mogę ci w czymś pomóc, Bo? 16 00:00:57,724 --> 00:00:59,851 Nawet o tym nie myśl. 17 00:00:59,934 --> 00:01:02,020 Wszystko jest pod kontrolą. 18 00:01:02,103 --> 00:01:03,396 Dziś są twoje urodziny. 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,607 Powinnaś móc robić cokolwiek zechcesz! 20 00:01:05,774 --> 00:01:09,819 Cóż, jedyne, czego chcę, to spędzić ten dzień z moją rodziną. 21 00:01:09,903 --> 00:01:11,404 Skoro już o tym mowa, gdzie oni są? 22 00:01:11,571 --> 00:01:14,783 Mama kocha swoją rodziną całym sercem. 23 00:01:14,866 --> 00:01:17,619 A Dinozaurowi Farmerzy tak samo kochają swoją mamę. 24 00:01:17,786 --> 00:01:20,747 To właśnie dlatego byli zajęci organizowaniem 25 00:01:20,830 --> 00:01:23,208 dla niej urodzinowej niespodzianki. 26 00:01:23,374 --> 00:01:26,669 Dekoracja ze świecącymi klejnotami! Ta-dam! 27 00:01:29,839 --> 00:01:31,508 Cóż, Pteddiemu z pewnością się podoba. 28 00:01:31,591 --> 00:01:34,844 Tak, pterodaktyle uwielbiają wszystko, co się świeci. 29 00:01:36,387 --> 00:01:37,972 Jest trochę nierówne. 30 00:01:38,139 --> 00:01:41,226 Potrzebuję jeszcze jednego klejnotu, żeby była równowaga. 31 00:01:41,309 --> 00:01:45,814 Ale musi być właściwego rozmiaru. 32 00:01:47,857 --> 00:01:50,443 Może Pteddy pomoże znaleźć nam idealny klejnot. 33 00:01:50,610 --> 00:01:52,070 Co ty na to, Pteddy? 34 00:01:53,863 --> 00:01:55,824 Chyba się zgodził. 35 00:01:55,990 --> 00:01:58,159 Prowadź, Pteddy! 36 00:02:29,065 --> 00:02:31,192 Wiedziałam, że możemy liczyć na Pteddiego. 37 00:02:31,276 --> 00:02:33,862 Tak. Jest coś w pterodaktylach 38 00:02:33,945 --> 00:02:35,155 i świecących rzeczach. 39 00:02:35,238 --> 00:02:36,948 Tu jest jeden. Co o nim myślisz? 40 00:02:38,700 --> 00:02:41,995 Ładny, ale chyba za mały. 41 00:02:42,078 --> 00:02:43,496 A ten? 42 00:02:44,247 --> 00:02:47,542 Za duży. Musi być mniej więcej tego rozmiaru. 43 00:02:51,671 --> 00:02:53,798 Ten klejnot jest idealny! 44 00:02:53,965 --> 00:02:55,216 Masz niezły wzrok, Pteddy. 45 00:02:57,510 --> 00:03:01,014 Założę się, że wypolerowany będzie wyglądać jeszcze lepiej. 46 00:03:01,097 --> 00:03:03,641 Od tego mam moją polerkę! 47 00:03:03,725 --> 00:03:05,393 Cóż, na co czekamy? 48 00:03:05,476 --> 00:03:07,270 Wracajmy i wypolerumy go. 49 00:03:21,409 --> 00:03:23,536 Świetnie! W końcu są! 50 00:03:23,620 --> 00:03:25,663 -Cześć, mamo! -Wszystkiego najlepszego, mamo! 51 00:03:25,830 --> 00:03:27,081 Wszystkiego najlepszego! 52 00:03:28,875 --> 00:03:31,044 Dzięki, dzieciaki! 53 00:03:40,887 --> 00:03:43,556 Przygotowujemy się do dzisiejszej imprezy urodzinowej. 54 00:03:43,640 --> 00:03:44,933 Podekscytowani? 55 00:03:45,099 --> 00:03:47,060 -Jeszcze jak. -Bardzo! 56 00:03:47,143 --> 00:03:49,896 Tak. Nie mogę się doczekać na muzykę 57 00:03:49,979 --> 00:03:52,273 i na ciasto, i na tańczenie… 58 00:03:59,989 --> 00:04:03,409 Cóż, ja nie mogę się doczekać spędzenia ze wszystkimi czasu. 59 00:04:03,493 --> 00:04:05,745 To moja ulubiona część urodzin. 60 00:04:05,828 --> 00:04:08,790 Chcecie później podoglądać ze mną dinozaurów? 61 00:04:08,873 --> 00:04:11,125 To byłoby super! 62 00:04:17,590 --> 00:04:19,634 Tak, brzmi świetnie, mamo. 63 00:04:19,717 --> 00:04:22,262 Pójdziemy poćwiczyć nasze ruchy taneczne. 64 00:04:22,345 --> 00:04:24,389 Nie możemy tego zawalić. 65 00:04:31,229 --> 00:04:34,315 To było blisko. Gdyby mama zobaczyła klejnot, 66 00:04:34,399 --> 00:04:36,150 to już nie byłaby niespodzianka. 67 00:04:36,317 --> 00:04:38,736 Lepiej szybko naprawmy jej prezent, 68 00:04:38,820 --> 00:04:40,947 zanim znów na nią wpadniemy. 69 00:04:41,114 --> 00:04:43,366 Prawie… mi się udało. 70 00:04:43,449 --> 00:04:46,035 Proszę, gotowe. 71 00:04:47,620 --> 00:04:49,372 Ładne. 72 00:04:49,539 --> 00:04:51,916 Zobaczmy, jak wygląda na zewnątrz! 73 00:04:52,000 --> 00:04:53,793 Znam idealne miejsce. 74 00:04:55,586 --> 00:04:57,005 W porządku! 75 00:05:03,344 --> 00:05:05,263 Wow. 76 00:05:08,975 --> 00:05:10,018 Miguel, uważaj! 77 00:05:13,604 --> 00:05:14,856 Hej! Co ty robisz? 78 00:05:14,939 --> 00:05:16,524 Chodzi o klejnoty. 79 00:05:16,607 --> 00:05:18,067 Ten pterodaktyl musi je chcieć, 80 00:05:18,151 --> 00:05:19,944 bo są takie świecące i ładne. 81 00:05:20,111 --> 00:05:21,821 Nie martwcie się, odzyskamy je. 82 00:05:21,904 --> 00:05:24,866 Zróbmy to, zanim zobaczy to mama, bo inaczej po naszym prezencie! 83 00:05:24,949 --> 00:05:27,702 Dinozaurowi Farmerzy, naprzód! 84 00:05:34,083 --> 00:05:36,210 Cześć, skarbie! Widziałeś gdzieś dzieciaki? 85 00:05:36,294 --> 00:05:38,254 Och, nie! Chowajcie się! 86 00:05:38,421 --> 00:05:40,006 Niestety nie. Czemu? 87 00:05:40,089 --> 00:05:42,717 Chciałam, żeby pomogli mi z triceratopsami. 88 00:05:42,800 --> 00:05:44,594 Och, cóż. 89 00:05:58,066 --> 00:05:59,734 Dajcie mi się tym zająć. 90 00:06:02,904 --> 00:06:06,282 Cześć, dzieciaki! Właśnie szłam nakarmić parazaury. 91 00:06:06,449 --> 00:06:07,492 Chcecie iść ze mną? 92 00:06:07,575 --> 00:06:09,619 Cóż, my… 93 00:06:11,371 --> 00:06:14,123 Pamiętaj! Mama nie może zobaczyć prezentu! 94 00:06:14,290 --> 00:06:17,168 Musimy jeszcze trochę poćwiczyć nasze ruchy taneczne! 95 00:06:19,337 --> 00:06:22,924 Lepiej, żebyśmy się za to zabrali. Teraz. Pa! 96 00:06:23,091 --> 00:06:26,594 Okej, pa, dzieciaki! Szkoda. 97 00:06:26,677 --> 00:06:29,180 Naprawdę chciałam spędzić dziś z nimi trochę czasu. 98 00:06:31,891 --> 00:06:33,893 Och, nie, parazaury! 99 00:06:33,976 --> 00:06:36,437 Mama mówiła, że właśnie szła je nakarmić. 100 00:06:37,605 --> 00:06:40,608 Musimy odzyskać prezent, zanim mama tu przyjdzie. 101 00:06:40,775 --> 00:06:42,777 Clover, pomóż mi! 102 00:06:46,197 --> 00:06:48,533 Cześć, czy możemy proszę dostać to z powrotem? 103 00:06:48,616 --> 00:06:50,535 To prezent urodzinowy dla mamy. 104 00:06:52,995 --> 00:06:54,997 Och, nie! Już tu jest. Chowajmy się! 105 00:07:01,921 --> 00:07:03,464 Cii. 106 00:07:06,676 --> 00:07:08,010 To było blisko. 107 00:07:09,429 --> 00:07:11,180 Och, nie! Spójrzcie! 108 00:07:12,807 --> 00:07:15,685 Opuszcza ranczo! Chodźcie! 109 00:07:22,066 --> 00:07:23,651 Okej, jak go zatrzymamy? 110 00:07:23,734 --> 00:07:25,862 Skoro pterodaktyle lubią świecące rzeczy, 111 00:07:25,945 --> 00:07:29,365 to może rozświetlę gwiazdę na bramie, żeby zwrócić jego uwagę! 112 00:07:29,532 --> 00:07:31,200 Ale jak my tam wejdziemy? 113 00:07:31,367 --> 00:07:33,744 Mam pomysł! 114 00:07:35,997 --> 00:07:38,458 Woo-hoo! 115 00:07:38,624 --> 00:07:40,042 Dasz radę, Miguel! 116 00:07:40,126 --> 00:07:41,627 Trzymaj go mocno, Tango! 117 00:07:43,754 --> 00:07:45,882 Mam nadzieję, że to zadziała. 118 00:07:49,719 --> 00:07:52,054 Prawie tu jest! Jesteś gotów, Miguel? 119 00:07:52,138 --> 00:07:53,347 Tak! 120 00:07:54,932 --> 00:07:57,018 Okej, teraz! 121 00:08:00,438 --> 00:08:01,981 -Tak! -Super! 122 00:08:05,943 --> 00:08:08,863 W porządku! Trochę poturbowane, ale udało się odzyskać. 123 00:08:09,989 --> 00:08:11,866 Szybkie polerowanie może pomóc. 124 00:08:22,877 --> 00:08:26,589 Ups! Chyba powinienem to zrobić w środku. 125 00:08:26,756 --> 00:08:28,674 Jon! Uważaj! 126 00:08:35,264 --> 00:08:37,600 Yee-haa! 127 00:08:38,684 --> 00:08:40,811 Miguel, łap! 128 00:08:44,982 --> 00:08:47,318 Jeszcze nie wyczerpały nam się pomysły! 129 00:08:54,200 --> 00:08:56,285 Tak! Złapałem. 130 00:08:56,369 --> 00:08:57,912 Whoa! 131 00:08:57,995 --> 00:08:59,705 Pomożecie? 132 00:09:00,831 --> 00:09:02,833 Trzymaj się, Jon! 133 00:09:02,917 --> 00:09:04,752 Ciągnijcie wszyscy! 134 00:09:08,631 --> 00:09:10,800 Nie wytrzymamy! 135 00:09:14,887 --> 00:09:16,764 Whoa! 136 00:09:21,936 --> 00:09:25,439 Wzywam wszystkich Dinozaurowych Farmerów! Przyjęcie się zaczyna! 137 00:09:25,606 --> 00:09:29,110 Och, nie, czas na urodzinowe przyjęcie mamy. 138 00:09:29,193 --> 00:09:31,696 Ale… zgubiliśmy jej prezent. 139 00:09:55,136 --> 00:09:56,345 W końcu tu jesteście! 140 00:09:56,429 --> 00:09:59,223 Nie spędziliśmy dziś w ogóle razem czasu. 141 00:09:59,390 --> 00:10:00,516 Przepraszamy, mamo. 142 00:10:00,600 --> 00:10:02,602 Chcieliśmy dać ci prezent urodzinowy, ale… 143 00:10:02,685 --> 00:10:04,437 nie mamy go. 144 00:10:04,604 --> 00:10:06,981 Prezent urodzinowy? Dla mnie? 145 00:10:07,148 --> 00:10:09,191 Zrobiliśmy ci świecącą dekorację, ale… 146 00:10:09,275 --> 00:10:10,693 Zgubliliśmy ją. 147 00:10:10,776 --> 00:10:12,945 Jedyne, co zostało to ten połamany kawałek. 148 00:10:14,905 --> 00:10:18,075 Staraliśmy się odzyskać twój prezent, ale nie potrafiliśmy 149 00:10:18,242 --> 00:10:21,037 i teraz masz zrujnowane urodziny. 150 00:10:21,120 --> 00:10:23,039 Przepraszamy, mamo. 151 00:10:23,205 --> 00:10:26,125 Och, dzieciaki. Chodźcie tu. 152 00:10:27,418 --> 00:10:29,837 Nigdy nie zrujnowalibyście mi urodzin. 153 00:10:30,004 --> 00:10:32,882 Jestem pewna, że ten prezent był naprawdę wyjątkowy, 154 00:10:32,965 --> 00:10:34,925 ale nie musicie mi nic dawać. 155 00:10:35,009 --> 00:10:38,554 Do szczęścia wystarczyłoby mi jedynie spędzenie z wami czasu. 156 00:10:38,721 --> 00:10:41,807 Masz na myśli doglądanie razem dinozaurów? 157 00:10:41,891 --> 00:10:43,809 Jak na przykład badanie triceratopsa? 158 00:10:43,893 --> 00:10:45,686 Albo karmienie parazaurów? 159 00:10:45,853 --> 00:10:47,188 Dokładnie tak. 160 00:10:47,271 --> 00:10:51,108 Spędzanie czasu z moją rodziną to to, co lubię najbardziej. 161 00:10:51,192 --> 00:10:53,736 W moje urodziny i w każdy inny dzień. 162 00:10:53,903 --> 00:10:58,616 Och, nie! Mamo, spędziliśmy cały dzień na ratowaniu twojego prezentu, 163 00:10:58,699 --> 00:11:01,160 a nie wiedzieliśmy, czego tak naprawdę chciałaś! 164 00:11:01,243 --> 00:11:03,496 A twoje urodziny już prawie dobiegły końca. 165 00:11:04,789 --> 00:11:07,333 Cóż, mamo, w następnym roku zadbamy o to, 166 00:11:07,416 --> 00:11:09,001 aby być z tobą aż od świtu! 167 00:11:09,085 --> 00:11:11,754 Ale na razie wykorzystajmy ten dzień jak najlepiej! 168 00:11:11,837 --> 00:11:15,508 To byłby najlepszy prezent urodzinowy, o jaki mogłabym prosić. 169 00:11:15,675 --> 00:11:18,761 To co z tą piosenką i tańcem, który mi obiecaliście? 170 00:11:18,928 --> 00:11:21,055 Och, tak. 171 00:11:21,138 --> 00:11:24,141 Nadszedł czas, Tango. Tak, jak ćwiczyliśmy. 172 00:11:38,322 --> 00:11:39,907 Arriba! 173 00:11:43,285 --> 00:11:44,912 Urodziny członka rodziny 174 00:11:44,995 --> 00:11:47,289 zawsze są wyjątkową okazją. 175 00:11:47,373 --> 00:11:49,917 I nawet jeśli Farmerzy nie odzyskali tego, 176 00:11:50,000 --> 00:11:52,461 co myśleli, że było idealnym prezentem, 177 00:11:52,628 --> 00:11:56,173 szybko nauczyli się, że zwykłe spędzanie czasu z kimś bliskim 178 00:11:56,257 --> 00:11:59,260 w jego urodziny jest najleszym prezentem pod słońcem. 179 00:12:01,846 --> 00:12:02,847 PTERODAKTYL -DOODLE-DOO 180 00:12:02,930 --> 00:12:04,098 Pterodaktyl doodle-doo. 181 00:12:18,946 --> 00:12:21,741 Każdy poranek na Ranczu Dinozaurów zaczyna się tak samo, 182 00:12:21,907 --> 00:12:25,077 radosnym krakaniem naszego przyjaciela Pteddiego pterodaktyla. 183 00:12:36,088 --> 00:12:38,883 A jeszcze lepszym od krakania pterodaktyla 184 00:12:38,966 --> 00:12:40,676 jest przytulas od pterodaktyla. 185 00:12:45,431 --> 00:12:46,766 Dzięki za obudzenie nas! 186 00:12:46,849 --> 00:12:48,809 Dzień dobry, Pteddy! 187 00:13:10,664 --> 00:13:13,626 Pobudka, kompsognaty. Whoa! 188 00:13:17,087 --> 00:13:18,422 Podano śniadanie. 189 00:13:18,506 --> 00:13:21,133 A teraz chodźmy zabrać całe to zebrane siano. 190 00:13:21,217 --> 00:13:23,677 Tak. Mam coś, co nam pomoże. 191 00:13:23,761 --> 00:13:25,805 Mój najnowszy wynalazek, 192 00:13:25,971 --> 00:13:29,517 Wiązarka do bel 2000! 193 00:13:29,683 --> 00:13:30,893 -Wow. -Wow. 194 00:13:30,976 --> 00:13:33,270 Jest niesamowita. 195 00:13:33,354 --> 00:13:37,149 Zbierzmy te stosy siana i załadujmy je do tej ślicznotki! 196 00:13:43,572 --> 00:13:45,908 Proszę, najpierw ładujemy siano, 197 00:13:45,991 --> 00:13:50,037 odpalamy silnik, pociągamy za dźwignie, 198 00:13:50,204 --> 00:13:52,248 i dun-dun-da-da! 199 00:13:52,414 --> 00:13:55,292 Wychodzą piękne bele siana! 200 00:13:55,376 --> 00:13:58,420 Maggie! Mamy dla ciebie kolejny ładunek! 201 00:13:58,504 --> 00:14:00,214 Zanieś to do obory stegozaurów. 202 00:14:04,009 --> 00:14:06,053 Twoje pomysły są niesamowite, Miguel. 203 00:14:06,136 --> 00:14:07,763 Ta Wiązarka do Bel działa świetnie. 204 00:14:07,847 --> 00:14:11,267 Dzięki. Uwielbiam tworzyć nowe i ulepszone rzeczy. 205 00:14:16,272 --> 00:14:19,608 Lina się zerwała! Maggie nie może tego utrzymać! 206 00:14:33,122 --> 00:14:35,416 Och, dzięki Bogu nic wam się nie stało! 207 00:14:35,499 --> 00:14:37,084 To było bardzo odważne, Pteddy. 208 00:14:37,167 --> 00:14:38,878 Cieszę się, że nic się nie stało. 209 00:14:38,961 --> 00:14:42,464 Prawie nic. Spójrzcie na gniazdko Pteddiego. 210 00:14:46,176 --> 00:14:48,387 Nie możesz zostać w tym gniazdku, Pteddy. 211 00:14:48,470 --> 00:14:50,681 Musimy znaleźć ci nowe miejsce do spania. 212 00:14:50,764 --> 00:14:51,932 Mam pomysł! 213 00:14:52,016 --> 00:14:55,144 Możemy zbudować Pteddiemu nowe gniazdko. Chodźcie za mną! 214 00:14:55,227 --> 00:14:57,062 Yee-haa! 215 00:14:58,939 --> 00:15:01,400 Zrobiłem szkic, spójrzcie. 216 00:15:01,567 --> 00:15:03,569 Wow! Świene gniazdko! 217 00:15:03,652 --> 00:15:05,738 Możemy zbudować je na stodole pterodaktyli 218 00:15:05,821 --> 00:15:07,531 i będzie jeszcze wyższa. 219 00:15:07,698 --> 00:15:10,701 Świetnie. Co o tym sądzisz, Pteddy? Chcesz nowe gniazdko? 220 00:15:10,868 --> 00:15:12,578 Kto nie chciałby nowego gniazdka? 221 00:15:12,661 --> 00:15:14,663 Będzie w nim o wiele szczęśliwszy! 222 00:15:14,747 --> 00:15:16,707 W porządku! Zabierajmy się za to! 223 00:15:41,732 --> 00:15:43,108 Okej, Pteddy, 224 00:15:43,275 --> 00:15:46,028 witamy w twoim nowym gniazdku. 225 00:15:46,111 --> 00:15:47,780 Ta-da! 226 00:15:51,075 --> 00:15:54,536 Ma zjeżdżalnie do zjeżdżania, wannę do kąpania 227 00:15:54,620 --> 00:15:57,915 i wiatraczek do… cóż, do zabawy. 228 00:15:58,082 --> 00:15:59,833 Chyba mu się podoba. 229 00:16:01,085 --> 00:16:03,796 Słodkich snów, Pteddy. Do zobaczenia rano. 230 00:16:03,879 --> 00:16:05,506 -Dobranoc. -Śpij dobrze. 231 00:16:31,949 --> 00:16:35,828 Whoa! Już rano? Czuję się, jakby był… 232 00:16:35,911 --> 00:16:38,372 Środek nocy? 233 00:16:38,539 --> 00:16:41,667 Czemu Pteddy obudziłby wszystkich tak wcześnie? 234 00:16:43,210 --> 00:16:45,629 Pteddy? Coś się stało? 235 00:16:50,300 --> 00:16:51,593 Nam również miło cię widzieć, 236 00:16:51,677 --> 00:16:54,304 ale może mogliśmy zaczekać z tym do rana? 237 00:17:03,647 --> 00:17:06,066 -Dobranoc. -Śpij dobrze. 238 00:17:15,284 --> 00:17:18,746 Wszystko okej u Pteddiego? Nie powinien krakać w nocy. 239 00:17:18,829 --> 00:17:21,790 Przyzwyczaja się do nowego gniazdka, które mu zbudowałem. 240 00:17:21,874 --> 00:17:24,585 Jesteś pewien, że Pteddy chciał nowe gniazdko? 241 00:17:24,752 --> 00:17:27,546 Absolutnie pewny. To jest nowe i ulepszone. 242 00:17:27,629 --> 00:17:30,466 Brakuje mu tylko… Wiem! 243 00:17:32,217 --> 00:17:35,929 Nowe gniazdko powinno mieć nową poduszkę. To powinno załatwić sprawę. 244 00:17:36,096 --> 00:17:37,723 Leć wypróbować swoje gniazdko, Pteddy. 245 00:17:42,144 --> 00:17:45,147 Widzicie? Wraca spać. 246 00:17:45,314 --> 00:17:47,733 My też powinniśmy. 247 00:18:00,412 --> 00:18:05,417 Kurczę pieczone. Przez Pteddiego nikt nie może spać. 248 00:18:05,584 --> 00:18:07,711 Wciąć musi czegoś brakować w gniazdku. 249 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 Naprawię ten problem z Pteddym 250 00:18:09,546 --> 00:18:11,673 szybciej niż dwa ruchy ogona pterozaura. 251 00:18:11,757 --> 00:18:14,218 W porządku, ale nie zmrużymy dziś oka 252 00:18:14,301 --> 00:18:16,929 jeśli nie uspokoimy reszty dinozaurów. 253 00:19:36,300 --> 00:19:38,260 Ostatniej nocy nie zmrużyłem oka. 254 00:19:38,343 --> 00:19:41,597 Chyba nikt nie zmrużył. 255 00:19:41,680 --> 00:19:45,851 Jak na takiego małego pterodaktyla, Pteddy naprawdę ma bardzo donośny głos. 256 00:19:46,018 --> 00:19:48,353 Zrobiłem wszystko, co mogłem, żeby jego gniazdko 257 00:19:48,437 --> 00:19:50,439 było miejscem, w którym czuje się szczęśliwie, 258 00:19:50,522 --> 00:19:53,442 a wciąż nie przestawał krakać. 259 00:19:53,525 --> 00:19:57,154 Zmęczeni czy nie, wciąż mamy siano do zbelowania. 260 00:19:57,237 --> 00:19:59,198 Więc do roboty! 261 00:20:24,348 --> 00:20:28,101 Whoa! To było blisko. Komuś mogła stać się krzywda. 262 00:20:28,268 --> 00:20:31,480 Nigdy nic nie skończymy, jeśli się nie wyśpimy. 263 00:20:32,898 --> 00:20:34,733 Gdybyśmy tylko wiedzieli, co sprawia, 264 00:20:34,816 --> 00:20:37,945 że Pteddy kraka przez całą noc, wiedzielibyśmy, jak to naprawić. 265 00:20:38,028 --> 00:20:41,114 Hej, może będziemy go dziś w nocy obserwować? 266 00:20:41,281 --> 00:20:44,660 Tak, jeśli spędzimy noc w stodole pterodaktylów, 267 00:20:44,743 --> 00:20:47,704 na pewno zobaczymy, co przeszkadza Pteddiemu. 268 00:20:47,871 --> 00:20:49,706 W porządku, Farmerzy. 269 00:20:49,873 --> 00:20:52,542 Wygląda na to, że spędzimy noc w stodole pterodaktylów. 270 00:21:00,259 --> 00:21:04,179 Dinozaury już śpią, a ja mam przygotowane narzędzia, 271 00:21:04,263 --> 00:21:06,765 żeby naprawić cokolwiek, co sprawia, że Pteddy kraka. 272 00:21:06,932 --> 00:21:09,017 To dopiero zaangażowanie. Damy sobie radę. 273 00:21:09,101 --> 00:21:11,645 Nie będziemy spać całą noc, jeśli będzie trzeba. 274 00:21:11,812 --> 00:21:13,689 Dokładnie. Wystarczy, że… 275 00:21:13,772 --> 00:21:15,357 …nie zaśniemy. 276 00:21:15,524 --> 00:21:17,234 Tak… Ja tylko… 277 00:21:17,317 --> 00:21:19,152 dam swoim oczom odpocząć na chwilkę… 278 00:21:19,236 --> 00:21:22,364 Jasne…tylko szybka… 279 00:21:32,874 --> 00:21:35,168 Ale się wyspałem. 280 00:21:35,252 --> 00:21:37,254 Och, nie! Zasnąłem. 281 00:21:37,421 --> 00:21:40,507 Ja też! Spałem całą noc. 282 00:21:40,590 --> 00:21:41,758 Ja też. 283 00:21:41,842 --> 00:21:44,094 Dobrze jest się wyspać. 284 00:21:44,177 --> 00:21:48,223 To prawda, ale nie dowiedzieliśmy się, co sprawia, że Pteddy kraka. 285 00:21:48,307 --> 00:21:50,309 Chwila. Miguel, spójrz! 286 00:21:50,475 --> 00:21:53,395 Pteddy? Wciąż śpi? 287 00:21:53,562 --> 00:21:55,522 I nie krakał w nocy! 288 00:21:55,605 --> 00:21:56,898 Ale czemu? 289 00:22:01,403 --> 00:22:03,822 Wiem, czemu. Pteddy! 290 00:22:06,241 --> 00:22:08,118 Dzień dobry, Pteddy! 291 00:22:08,285 --> 00:22:10,996 Brakowało ci spania ze swoimi przyjaciółmi, prawda? 292 00:22:13,498 --> 00:22:17,210 Byliśmy tak skupieni na dawaniu nowych rzeczy do gniazdka, 293 00:22:17,294 --> 00:22:20,088 że nie pomyślałem o tym, że Pteddy tęskni za przyjaciółmi 294 00:22:20,172 --> 00:22:23,508 Pteddy? Chcesz wrócić w poprzednie miejsce? 295 00:22:28,180 --> 00:22:29,681 W takim razie chodźmy! 296 00:22:37,189 --> 00:22:38,815 Witamy z powrotem w domu, Pteddy. 297 00:22:45,906 --> 00:22:49,242 Każdy ma swoje miejsce na Ranczu Dinozaurów. 298 00:22:49,409 --> 00:22:52,162 Nieważne, czy budujesz stodołe, kurnik czy dom, 299 00:22:52,245 --> 00:22:55,665 nic nie jest ważniejsze od bycia obok osób, które się kocha. 300 00:23:06,968 --> 00:23:09,346 Oto dźwięk, który uwielbiam słyszeć. 301 00:23:09,429 --> 00:23:10,847 Ale tylko rano. 302 00:23:42,045 --> 00:23:44,047 Tłumaczenie napisów: Aleksandra Sokół