1
00:00:11,054 --> 00:00:13,598
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:22,190 --> 00:00:27,153
Hör auf zu weinen
Das sind die Zeichen der Zeit
3
00:00:28,946 --> 00:00:32,033
Willkommen zur letzten Vorstellung
4
00:00:33,034 --> 00:00:35,787
Ich hoffe, du trägst deine besten Sachen…
5
00:00:36,746 --> 00:00:38,581
Schatz, willst du was essen?
6
00:00:41,042 --> 00:00:42,794
Ach, du frisst ja bereits.
7
00:00:44,003 --> 00:00:45,004
Wo ist dein Bruder?
8
00:00:47,548 --> 00:00:49,175
Skittles, Abendessen.
9
00:00:54,055 --> 00:00:54,889
Skittles!
10
00:00:56,224 --> 00:00:57,475
Wo bist du?
11
00:00:59,185 --> 00:01:00,019
Skittles!
12
00:01:00,812 --> 00:01:01,646
Wo bist du?
13
00:01:02,605 --> 00:01:03,981
Bist du auf einem Baum?
14
00:01:05,066 --> 00:01:07,193
Dein Bruder hat schon gefressen.
15
00:01:12,490 --> 00:01:13,616
Was zum…
16
00:01:43,688 --> 00:01:44,605
Das war schräg.
17
00:01:55,158 --> 00:01:57,535
EINE WOCHE SPÄTER
18
00:01:57,827 --> 00:01:59,704
Ups, bitte kein Country.
19
00:02:03,833 --> 00:02:04,917
Kein Country.
20
00:02:07,128 --> 00:02:08,004
Verflucht.
21
00:02:10,548 --> 00:02:11,966
Das ist besser.
22
00:02:13,718 --> 00:02:20,391
…je lernen?
Das hatten wir doch schon
23
00:02:20,474 --> 00:02:23,895
Wir kennen das schon
24
00:02:27,773 --> 00:02:32,862
Hör auf zu weinen, Baby
Das sind die Zeichen der Zeit…
25
00:02:34,864 --> 00:02:37,658
Dreimal Grün in Folge.
Heute muss mein Tag sein.
26
00:02:41,245 --> 00:02:42,914
Handy weg!
27
00:02:42,997 --> 00:02:44,749
So interessant bist du nicht.
28
00:02:46,918 --> 00:02:47,793
Danke, Mann.
29
00:02:49,170 --> 00:02:50,004
Hey.
30
00:02:51,380 --> 00:02:53,090
-Hey, Bob.
-Gut siehst du aus.
31
00:02:53,174 --> 00:02:54,008
Ja, ich weiß.
32
00:02:55,343 --> 00:02:56,344
Weg da.
33
00:03:06,604 --> 00:03:08,147
-Oh, hi, Amily.
-Hi, Amily.
34
00:03:08,231 --> 00:03:11,943
Keine Zeit für Begrüßungen und Geplauder.
Connie, Jenna, raus.
35
00:03:12,026 --> 00:03:13,486
Na los, geht schon.
36
00:03:13,569 --> 00:03:15,321
Raus hier.
37
00:03:15,404 --> 00:03:17,365
-Verpisst euch. Nett gemeint.
-Wie gemein.
38
00:03:17,949 --> 00:03:20,868
Ich muss euch was übelst Wichtiges sagen.
39
00:03:20,952 --> 00:03:22,745
Niemand sagt mehr "übelst".
40
00:03:22,828 --> 00:03:24,497
Doch, und zwar ständig.
41
00:03:24,580 --> 00:03:26,040
Eher nicht, Amily.
42
00:03:26,123 --> 00:03:30,253
Und man ändert auch nicht
den Anfangsbuchstaben seines Namens um.
43
00:03:30,336 --> 00:03:34,006
Er basiert auf dem französischen Film
über die Französin Amélie,
44
00:03:34,090 --> 00:03:37,301
die einen Pony hat,
und wenn ihr den nicht kennt…
45
00:03:37,385 --> 00:03:38,552
War er gut?
46
00:03:38,636 --> 00:03:41,055
Hab ihn nicht gesehen.
Soll aber toll sein.
47
00:03:41,138 --> 00:03:42,932
Darum geht's jetzt aber nicht.
48
00:03:43,015 --> 00:03:46,978
Ich wollte euch sagen,
dass ich gestern etwas Irres gesehen habe.
49
00:03:47,061 --> 00:03:50,648
Und ich will offen und ehrlich sein.
50
00:03:50,731 --> 00:03:54,443
Eines vorneweg:
Ja, ich habe letzte Woche zweimal gekokst.
51
00:03:54,527 --> 00:03:57,989
Aber nicht vor dem Ereignis,
von dem ich gleich berichte.
52
00:03:58,072 --> 00:04:01,575
-Herrgott.
-Und ich schoss mich versehentlich ab.
53
00:04:01,659 --> 00:04:03,202
Ist aber nicht so wichtig.
54
00:04:03,286 --> 00:04:05,204
Wie stellt man das an?
55
00:04:05,288 --> 00:04:08,457
Leichter, als man denkt.
Ich war in einem Restaurant.
56
00:04:08,541 --> 00:04:12,044
Checkte an der Bar
meinen chinesischen Panda-Livefeed.
57
00:04:12,128 --> 00:04:16,215
Und ein Kerl sah zu mir rüber,
und ich dachte: "Dem gefalle ich."
58
00:04:16,299 --> 00:04:19,385
Ich nahm ein Minzbonbon.
Es war kein Minzbonbon.
59
00:04:19,468 --> 00:04:22,847
Es war ein Betablocker.
Den spülte ich mit 4-6 Tequilas runter
60
00:04:22,930 --> 00:04:25,516
und wollte Essen bestellen,
damit es nicht so reinhaut.
61
00:04:25,599 --> 00:04:27,184
Im Restaurant gab's kein Essen.
62
00:04:27,268 --> 00:04:29,145
-War's eine Bar?
-Ja, eine Bar.
63
00:04:29,228 --> 00:04:31,647
Ich war im Restaurant,
eigentlich eine Bar,
64
00:04:31,731 --> 00:04:35,234
und ich merkte, ich hatte
meine Geldbörse im Büro vergessen.
65
00:04:35,318 --> 00:04:37,862
Hier höre ich auf.
Ich will integer bleiben.
66
00:04:37,945 --> 00:04:40,156
Ich hab letzte Woche dreimal gekokst.
67
00:04:40,239 --> 00:04:43,993
Komm zum Punkt.
Und sag gleich die Wahrheit.
68
00:04:44,076 --> 00:04:48,289
Hör mal. Sag doch deinem Gesicht,
es soll gleich die Wahrheit sagen.
69
00:04:48,372 --> 00:04:52,293
Sag deinem Schnurrbart,
es soll deinem Gesicht die Wahrheit sagen.
70
00:04:52,376 --> 00:04:54,337
Mein Schnurrbart hat keinen Mund.
71
00:04:54,420 --> 00:04:57,131
Er ist darüber.
Er soll meinem Gesicht was sagen?
72
00:04:57,214 --> 00:04:58,466
-Dein Ernst?
-Ein Diss.
73
00:04:58,549 --> 00:04:59,425
Ein Diss?
74
00:04:59,508 --> 00:05:03,054
-Du wurdest knallhart beleidigt…
-Echt? Ich bin entspannt.
75
00:05:03,137 --> 00:05:05,598
Das war ein guter Diss. Ich gebe 6 Punkte.
76
00:05:05,681 --> 00:05:09,685
Danke. Vielen Dank.
Egal, seid still. Ist jetzt egal.
77
00:05:09,769 --> 00:05:11,228
Gestern Nacht wollte ich
78
00:05:11,312 --> 00:05:13,814
meine Handtasche aus dem Büro holen.
79
00:05:19,195 --> 00:05:21,906
Clark saß wie immer
an seinem Schreibtisch.
80
00:05:21,989 --> 00:05:23,282
Aber er leuchtete.
81
00:05:24,075 --> 00:05:26,077
Er leuchtete? Was meinst du damit?
82
00:05:26,160 --> 00:05:29,830
Ein Leuchten. Er leuchtete buchstäblich.
83
00:05:29,914 --> 00:05:32,500
Von innen heraus.
84
00:05:32,583 --> 00:05:35,294
So ein helles, beruhigendes Licht.
85
00:05:38,297 --> 00:05:39,715
Clark leuchtete.
86
00:05:47,640 --> 00:05:49,350
War's nur der eine Betablocker?
87
00:05:51,185 --> 00:05:53,479
Mann, er leuchtete, klar?
88
00:05:53,562 --> 00:05:57,817
Wie ein Glühwürmchen
oder so eine leuchtende Tiefseekreatur.
89
00:05:57,900 --> 00:06:00,236
Wendy, du weißt, wovon ich rede.
90
00:06:00,319 --> 00:06:01,570
Woher denn?
91
00:06:01,654 --> 00:06:05,157
Es gibt doch
tintenfischartige Dinger, die leuchten.
92
00:06:05,241 --> 00:06:07,159
Die gibt's doch in Australien.
93
00:06:07,243 --> 00:06:10,538
Weiß nicht. Ich bin nicht aus Australien,
sondern Neuseeland.
94
00:06:10,621 --> 00:06:12,331
Das sagte ich dir schon oft.
95
00:06:12,415 --> 00:06:15,000
Völlig irrelevant.
Ich glaub's dir eh nicht.
96
00:06:15,084 --> 00:06:17,086
Du hast dich versehentlich abgeschossen.
97
00:06:17,169 --> 00:06:18,879
Du bist doch nicht gefahren?
98
00:06:18,963 --> 00:06:23,843
Nein, aber ich bin
mit meinem Roller hierher gerollt.
99
00:06:23,926 --> 00:06:25,719
-Amily, nicht.
-Tu das nicht.
100
00:06:25,803 --> 00:06:29,265
-Zu deiner und aller Sicherheit.
-Zu aller Sicherheit. Genau, Mohsin.
101
00:06:29,348 --> 00:06:31,058
-Fahr nicht.
-Sie hat recht.
102
00:06:31,684 --> 00:06:33,060
Danke.
103
00:06:33,144 --> 00:06:35,438
Ok, ich sage es jetzt einfach.
104
00:06:35,521 --> 00:06:38,732
Deine Geschichte
ist wie ein Burger aus Nichts,
105
00:06:38,816 --> 00:06:41,318
mit einem Patty aus Nichts,
mit Beilagen aus Nichts,
106
00:06:41,402 --> 00:06:43,154
neben einem großen Glas
107
00:06:43,237 --> 00:06:45,865
voller eiskaltem Istdochegal.
108
00:06:46,740 --> 00:06:48,242
Du bist scheiße, Tom.
109
00:06:48,325 --> 00:06:51,996
Hört zu, Leute, Clark ist unser Freund.
Und er ist total lieb.
110
00:06:52,079 --> 00:06:54,123
Ich will nicht über ihn reden.
111
00:06:54,206 --> 00:06:56,584
-Weil es nicht stimmt.
-Doch.
112
00:06:56,667 --> 00:06:59,837
Dann musst du es uns beweisen.
113
00:06:59,920 --> 00:07:03,966
-Wie soll ich das beweisen, Tom?
-Weiß nicht. Frag ihn, ob er glüht.
114
00:07:04,049 --> 00:07:07,428
Das geht nicht.
Was, wenn ich ihn damit verschrecke?
115
00:07:07,511 --> 00:07:10,264
Dann taucht er ab oder versteckt sich.
116
00:07:10,848 --> 00:07:13,893
Wo sollte er sich verstecken?
Ich frage ihn einfach.
117
00:07:13,976 --> 00:07:15,102
-Wehe.
-Ich mach's.
118
00:07:15,186 --> 00:07:18,105
Nein, Tom. Ich werde dich fertigmachen.
119
00:07:18,189 --> 00:07:19,815
-Verstanden?
-Ja.
120
00:07:19,899 --> 00:07:22,234
-Sieh mich an!
-Ja. Verstanden!
121
00:07:22,735 --> 00:07:25,112
-Sieh mich länger an!
-Länger? Ja, gut.
122
00:07:27,281 --> 00:07:29,700
Clark könnte mein Sasquatch sein.
123
00:07:29,783 --> 00:07:32,661
Ok? Und das macht mich zu Indiana Jones.
124
00:07:32,745 --> 00:07:35,372
Und das ist wohl meine einzige Chance.
125
00:07:35,456 --> 00:07:39,710
Ich weiß nicht, wie oder warum er glühte,
aber ich weiß, dass es so war.
126
00:07:39,793 --> 00:07:44,423
Vielleicht ist er ein Alien.
Vielleicht wuchs er neben…
127
00:07:44,507 --> 00:07:46,717
-Stromleitungen.
-…Stromleitungen auf. Danke.
128
00:07:46,800 --> 00:07:49,970
Vielleicht ist es was Biblisches.
Ist Sasquatch biblisch?
129
00:07:50,763 --> 00:07:52,306
Weiß nicht, bin Muslim.
130
00:07:52,806 --> 00:07:54,600
-Hey, Leute.
-Hey!
131
00:07:54,683 --> 00:07:56,018
Wie geht's?
132
00:08:00,898 --> 00:08:03,317
Hier ist ja eine ruhige Stimmung heute.
133
00:08:03,400 --> 00:08:05,736
Bringe ich eine seltsame Energie mit?
134
00:08:05,819 --> 00:08:07,196
Nein, alles gut.
135
00:08:08,030 --> 00:08:10,574
Oh, ok. Cool. Das…
136
00:08:17,122 --> 00:08:19,875
Umgekehrte Überraschung!
Weil du nicht Geburtstag hast.
137
00:08:23,337 --> 00:08:26,465
Ich glaube nicht,
dass du die Wahrheit sagst
138
00:08:26,549 --> 00:08:28,342
oder dass das passiert ist.
139
00:08:28,425 --> 00:08:33,722
Nicht, dass du lügst. Das ist es nicht.
Aber du nimmst halt viele Drogen.
140
00:08:33,806 --> 00:08:35,933
Erinnerst du dich an letztes Jahr,
141
00:08:36,016 --> 00:08:39,603
als du drei Schlaftabletten
gegen Kopfweh genommen hast
142
00:08:39,687 --> 00:08:42,898
und dachtest,
dass ein Luchs im Badezimmer war?
143
00:08:42,982 --> 00:08:46,902
Ja, und zu meiner Verteidigung:
Ich dachte, ich nahm drei Vicodin.
144
00:08:46,986 --> 00:08:49,363
Vergleiche nicht Äpfel mit Opioiden.
145
00:08:49,446 --> 00:08:53,492
Ich habe in der anderen Kabine
wirklich was Haariges gesehen.
146
00:08:53,576 --> 00:08:57,496
Du musst aufhören, Drogen zu nehmen, ok?
Und Clark leuchtet nicht.
147
00:08:58,080 --> 00:08:59,665
Was ist mit Clark?
148
00:08:59,748 --> 00:09:01,667
Nichts ist mit Clark.
149
00:09:01,750 --> 00:09:04,670
Tom, belausche nicht
meine Privatgespräche,
150
00:09:04,753 --> 00:09:07,214
sonst steck ich dir
dein Bärtchen sonst wohin.
151
00:09:07,298 --> 00:09:09,466
-Alberne Drohung.
-Sie war sehr gut.
152
00:09:09,550 --> 00:09:13,554
Ich will mich nicht aufspielen,
aber droht einander bitte nicht.
153
00:09:13,637 --> 00:09:16,640
Er droht mir nicht, Frisbee.
Ich drohe ihm.
154
00:09:16,724 --> 00:09:17,641
Hätte sie gern.
155
00:09:17,725 --> 00:09:20,686
Wäre toll,
wenn ihr mich nicht Frisbee nennt.
156
00:09:20,769 --> 00:09:23,188
-So heißt du aber.
-Nein, heiße ich nicht.
157
00:09:23,272 --> 00:09:27,818
So heißt keiner, nirgendwo auf der Welt.
Hört mir auf mit Frisbee.
158
00:09:27,901 --> 00:09:31,196
So heißt du hier,
und ich muss dich so nennen.
159
00:09:31,280 --> 00:09:34,325
Denn du siehst
genauso aus wie alle Weißen mit…
160
00:09:34,408 --> 00:09:36,535
Wie heißen lange Shorts mit Taschen?
161
00:09:36,619 --> 00:09:39,705
-Cargohosen.
-Cargohosen.
162
00:09:39,788 --> 00:09:43,125
Und dazu diese Sandalen,
die Tommy-Bahama-Hemden,
163
00:09:43,208 --> 00:09:47,087
und du wirfst
mit Scheiben in öffentlichen Parks.
164
00:09:47,171 --> 00:09:48,005
Frisbee-Golf?
165
00:09:48,088 --> 00:09:52,134
Ja, Frisbee-Golf. Darum.
Wegen des Spiels. Frisbee-Golf.
166
00:09:52,217 --> 00:09:56,055
Und aus diesem Grund
muss ich dich Frisbee nennen.
167
00:09:56,138 --> 00:09:58,182
Bis dann. Das wäre dann alles.
168
00:09:58,265 --> 00:10:00,934
Ok, eine kurze Erinnerung.
169
00:10:01,435 --> 00:10:05,939
Ich bin euer direkter Vorgesetzter,
und ihr müsst euch ins Zeug legen, denn…
170
00:10:08,275 --> 00:10:09,485
Ist das etwa Alkohol?
171
00:10:11,070 --> 00:10:12,363
Vielleicht. Wer weiß?
172
00:10:16,075 --> 00:10:20,037
Lasst uns einfach…
Ab an die Arbeit. Gut gemacht.
173
00:10:21,830 --> 00:10:23,415
-Hi, Frisbee.
-Wie geht's, Clark?
174
00:10:25,209 --> 00:10:26,543
Er bewegt sich.
175
00:10:35,594 --> 00:10:36,929
Das brauchst du noch.
176
00:10:37,513 --> 00:10:39,640
-Alles in Ordnung, Leute?
-Alles gut.
177
00:10:39,723 --> 00:10:41,225
-Ja, gut.
-Gut.
178
00:10:41,892 --> 00:10:43,102
Gut.
179
00:10:45,020 --> 00:10:45,854
Ok.
180
00:10:52,903 --> 00:10:56,240
Nicht falsch verstehen,
ich meine das wirklich lieb,
181
00:10:56,323 --> 00:10:59,451
aber du bist verrückter als sonst,
also sehr verrückt.
182
00:10:59,535 --> 00:11:02,371
Mich kränkt, dass du mir nicht glaubst.
183
00:11:02,454 --> 00:11:04,498
Kann ich nicht. Zu abgefahren.
184
00:11:04,581 --> 00:11:09,128
Weißt du noch? Nach Ritalin und Margaritas
dachtest du, du trafst Oliver Twist.
185
00:11:09,211 --> 00:11:14,091
Nein. Diese Kombi dient dazu,
Dinge zu vergessen.
186
00:11:15,050 --> 00:11:18,762
Gutes Argument. Aber wenn du
Clarks Leuchten beweisen willst,
187
00:11:18,846 --> 00:11:22,641
musst du ihn zum Leuchten bringen,
z. B. durch Erschrecken.
188
00:11:22,725 --> 00:11:26,145
-Das geht nicht so einfach.
-Weil Menschen nicht leuchten.
189
00:11:26,812 --> 00:11:29,606
-Am? Was?
-Am.
190
00:11:29,690 --> 00:11:32,359
Verkürz meinen Namen nicht.
Ist mir unangenehm.
191
00:11:32,443 --> 00:11:33,444
Da ist er.
192
00:11:34,319 --> 00:11:36,488
Sag nichts. Nicht…
193
00:11:39,992 --> 00:11:41,660
-Hey. Hi.
-Hey!
194
00:11:41,744 --> 00:11:44,580
-Mohsin, wie geht's?
-Gut. Was gibt's?
195
00:11:44,663 --> 00:11:48,000
-Ich mache nur ein paar Kopien, oldschool.
-Ja.
196
00:11:48,083 --> 00:11:51,211
Willst du auch kopieren?
Brauchst du den Kopierer?
197
00:11:51,295 --> 00:11:53,130
-Nein, alles gut.
-Gut?
198
00:11:54,673 --> 00:11:55,799
Finde ich super.
199
00:12:00,804 --> 00:12:02,222
Was soll das, Mohsin?
200
00:12:04,850 --> 00:12:08,687
Das ist ein Tetherball.
Das Einzige, womit Tom herumspielt.
201
00:12:11,315 --> 00:12:13,776
Hör auf, sie anzuschmachten, Clark.
202
00:12:14,568 --> 00:12:17,863
-Mache ich nicht.
-Doch. Du schmachtest.
203
00:12:20,407 --> 00:12:23,160
Oh Gott. Sieh sie dir nur an.
204
00:12:23,243 --> 00:12:24,119
-Clark.
-Was?
205
00:12:24,203 --> 00:12:28,207
Du hattest deine Chance,
und du hast sie verpasst. Hast es versaut.
206
00:12:28,791 --> 00:12:31,835
-Stimmt.
-Du hättest sie vor Jahren fragen sollen.
207
00:12:31,919 --> 00:12:33,086
Ich weiß.
208
00:12:34,379 --> 00:12:36,882
Ich denke ständig an diesen Abend.
209
00:12:36,965 --> 00:12:37,925
Bin ich satt!
210
00:12:38,008 --> 00:12:40,135
Bringt mich bitte zum Platzen.
211
00:12:40,219 --> 00:12:42,846
-Bis dann, Frisbee. Schönen Abend.
-Bis dann.
212
00:12:43,555 --> 00:12:45,891
Den würde ich gern zum Platzen bringen.
213
00:12:48,811 --> 00:12:50,938
Jetzt sind nur noch wir zwei übrig.
214
00:12:52,898 --> 00:12:54,233
Schönen Abend noch.
215
00:12:57,486 --> 00:13:01,031
Clark, wir können diese Geschichte
nicht noch mal durchkauen.
216
00:13:01,573 --> 00:13:04,451
Das hatte ich auch nicht vor.
217
00:13:04,535 --> 00:13:06,912
-Doch, hattest du.
-Stimmt, hatte ich.
218
00:13:08,455 --> 00:13:09,456
Geht es dir gut?
219
00:13:11,291 --> 00:13:12,709
Oh Gott. Nicht bewegen.
220
00:13:13,836 --> 00:13:14,670
Frisbee.
221
00:13:15,462 --> 00:13:17,422
Hör auf mit den Jalousien.
222
00:13:18,966 --> 00:13:19,967
Ok.
223
00:13:39,152 --> 00:13:41,989
-Hey, Mann.
-Oh. Hey, weißt du was, Tom?
224
00:13:42,072 --> 00:13:44,533
Könnten wir bitte nicht reden?
225
00:13:44,616 --> 00:13:49,788
Ich will mir vormachen,
dass diese Momente im Leben nie passieren.
226
00:13:49,872 --> 00:13:53,750
Und ich möchte sie
wirklich mit niemandem teilen.
227
00:13:53,834 --> 00:13:55,419
Nicht mal mit dir, Tom.
228
00:13:55,502 --> 00:13:59,715
Ich weiß, worauf du hinauswillst.
Aber Menschen kacken. Ist nun mal so.
229
00:13:59,798 --> 00:14:02,551
Wohl wahr.
Gut, wir unterhalten uns wohl doch.
230
00:14:02,634 --> 00:14:05,929
Kommen wir zum Punkt,
damit wir das abschließen können.
231
00:14:06,555 --> 00:14:07,848
Was ist los?
232
00:14:08,432 --> 00:14:10,142
Tja, das ist die Frage.
233
00:14:10,726 --> 00:14:12,936
Du musst etwas klarstellen.
234
00:14:13,020 --> 00:14:16,815
Jemand hier verbreitet
das lächerliche Gerücht,
235
00:14:16,899 --> 00:14:18,692
dass du… eventuell leuchtest.
236
00:14:18,775 --> 00:14:20,736
Was? Leuchten? Was meinst du?
237
00:14:20,819 --> 00:14:23,447
Leuchten. Du weißt schon. Glühen.
238
00:14:23,530 --> 00:14:25,115
Und? Wie sieht's aus?
239
00:14:25,198 --> 00:14:27,409
Leuchtest du oder leuchtest du nicht
240
00:14:27,492 --> 00:14:31,580
in einem orangegelben Licht,
das von innen kommt?
241
00:14:31,663 --> 00:14:33,040
Wer sagt das?
242
00:14:33,123 --> 00:14:37,169
Ich fürchte,
ich darf meine Quelle nicht preisgeben.
243
00:14:37,252 --> 00:14:39,796
-Warum?
-Weil ich Angst vor ihr habe.
244
00:14:39,880 --> 00:14:41,381
Sie wird sauer auf mich sein.
245
00:14:41,465 --> 00:14:45,969
Sag es ihr nicht. Sie soll nicht wissen,
dass ich sie furchterregend finde.
246
00:14:46,053 --> 00:14:50,057
Ich kann es ihr nicht sagen,
weil ich nicht weiß, von wem du redest.
247
00:14:50,140 --> 00:14:52,726
Wir schweifen ab. Leuchtest du oder nicht?
248
00:14:52,809 --> 00:14:55,270
-Nicht, dass ich wüsste.
-Ha! Siehst du?
249
00:14:57,356 --> 00:15:01,068
Ja, war klar. Das war eine alberne Frage.
Niemand leuchtet.
250
00:15:02,736 --> 00:15:03,904
Welch Erleichterung.
251
00:15:06,198 --> 00:15:07,908
Ach, und noch ein Tipp.
252
00:15:07,991 --> 00:15:11,828
Hocke nicht zu lange da drin, Mann.
Lass es einfach raus.
253
00:15:11,912 --> 00:15:15,165
Machen wir das nie wieder.
Danke! Auf Wiedersehen!
254
00:15:19,086 --> 00:15:19,920
Hi!
255
00:15:20,003 --> 00:15:21,213
Hey, Clark.
256
00:15:21,964 --> 00:15:25,133
Isst du da gerade
einen kleinen, erbärmlichen Salat?
257
00:15:25,217 --> 00:15:29,930
Also da sind auch nette Sachen drin,
ein Crouton und auch eine Rosine.
258
00:15:30,013 --> 00:15:32,474
Ach, eine einzelne Rosine.
259
00:15:32,557 --> 00:15:35,227
Ja, die hat's hinter sich.
Hab sie gefunden.
260
00:15:36,103 --> 00:15:38,772
Wie fühlst du dich so, Clark?
261
00:15:38,855 --> 00:15:40,148
Geht es dir gut?
262
00:15:40,232 --> 00:15:43,235
Witzig, dass du das erwähnst.
Alle fragen das heute.
263
00:15:43,318 --> 00:15:47,239
Tom fragte mich eben auf dem Klo,
ob ich leuchte.
264
00:15:47,322 --> 00:15:49,700
Was? Dieser Wichser.
265
00:15:49,783 --> 00:15:52,035
-Was?
-Du hast Tom erwähnt und…
266
00:15:52,703 --> 00:15:56,248
Denke ich an Tom, denke ich immer:
"Mann, so ein Wichser."
267
00:15:56,331 --> 00:15:59,751
Ich finde,
er ist ein ungeschliffener Diamant,
268
00:15:59,835 --> 00:16:02,796
aber schon komisch,
dass das heute alle erwähnen.
269
00:16:02,879 --> 00:16:05,340
Wobei… Ich fühle mich etwas seltsam.
270
00:16:05,841 --> 00:16:09,720
Weißt du,
nun, da du es gerade ansprichst… Ich…
271
00:16:10,762 --> 00:16:17,352
Ich wollte sagen,
dass ich kürzlich spät ins Büro kam und…
272
00:16:18,729 --> 00:16:20,897
Du sahst irgendwie anders aus.
273
00:16:20,981 --> 00:16:21,815
Wie denn?
274
00:16:22,441 --> 00:16:24,067
Irgendwie heller…
275
00:16:24,818 --> 00:16:25,652
…meine ich.
276
00:16:26,319 --> 00:16:28,113
-Heller passt gut.
-Ach.
277
00:16:28,196 --> 00:16:31,450
-Als du auf dem Roller bewusstlos wurdest?
-Ja. Genau.
278
00:16:32,951 --> 00:16:34,161
Oh Gott.
279
00:16:35,412 --> 00:16:36,413
Amily?
280
00:16:40,876 --> 00:16:44,880
Ich bin froh,
dass du in den Pausenraum gekommen bist.
281
00:16:46,006 --> 00:16:47,924
Ich wollte über etwas reden.
282
00:16:48,008 --> 00:16:49,009
Ach?
283
00:16:50,635 --> 00:16:54,056
Hörst du auch den Harry-Styles-Song?
Ich schon.
284
00:16:54,139 --> 00:16:57,726
-Ja, der kommt gerade. Ich höre ihn.
-Wieso kommt der?
285
00:16:57,809 --> 00:17:01,188
Tom fummelt wohl
an seiner blöden Alexa herum.
286
00:17:01,271 --> 00:17:04,399
Muss Alexa nicht spielen,
was man von ihr verlangt?
287
00:17:04,483 --> 00:17:07,402
Ja, aber Tom hat sie programmiert.
Wer weiß.
288
00:17:07,486 --> 00:17:08,820
Alexa, hör auf.
289
00:17:10,697 --> 00:17:13,241
-Alexa, hör auf.
-Alexa, hör auf.
290
00:17:16,411 --> 00:17:20,082
Tom hat sie wohl
auf einen anderen Namen programmiert.
291
00:17:20,165 --> 00:17:22,334
Das geht? Wieso macht er so was?
292
00:17:22,417 --> 00:17:25,337
-Weil Tom ein Idiot ist.
-Kannst mich mal, Amily.
293
00:17:25,921 --> 00:17:28,632
Hör auf, andere zu belauschen, du Arsch.
294
00:17:28,715 --> 00:17:31,384
Hört auf
mit den gegenseitigen Obszönitäten.
295
00:17:31,468 --> 00:17:35,347
Frisbee, sieh Tom an und sag ihm,
er soll sich verpissen.
296
00:17:35,430 --> 00:17:37,224
Nein, das werde ich nicht tun.
297
00:17:37,307 --> 00:17:38,767
Doch! Geh nicht weg.
298
00:17:38,850 --> 00:17:41,353
Ich habe einen Budget-Call.
299
00:17:41,436 --> 00:17:43,814
Das ist eine Lüge. Das stimmt nicht!
300
00:17:43,897 --> 00:17:48,819
Gott, er rennt wie ein riesiges Kleinkind.
Warum bewegt er seine Arme nicht?
301
00:17:48,902 --> 00:17:49,903
Keine Ahnung.
302
00:17:51,780 --> 00:17:56,576
Das ist bestimmt kein guter Zeitpunkt,
aber ich wollte nur…
303
00:17:56,660 --> 00:17:59,246
-Ich kann dich nicht hören.
-Oh.
304
00:17:59,329 --> 00:18:03,667
Ich versuche, leise zu reden,
weil andere lauschten und Alexa zuhört.
305
00:18:03,750 --> 00:18:06,378
Deine Stimme war quasi nicht hörbar.
306
00:18:06,461 --> 00:18:09,506
Verstehe.
Das ist eine eher persönliche Sache.
307
00:18:09,589 --> 00:18:12,467
Willst du vielleicht
irgendwann mal ausgehen?
308
00:18:12,551 --> 00:18:14,427
Also… mit mir?
309
00:18:15,053 --> 00:18:19,558
Ich frage, weil ich dich nett finde,
und du bist sehr… liebenswürdig,
310
00:18:19,641 --> 00:18:21,935
und du bist sehr direkt.
311
00:18:22,018 --> 00:18:27,566
Und, nicht sexuell belästigend gemeint,
finde ich dich auch nicht hässlich.
312
00:18:27,649 --> 00:18:30,193
-Oh.
-Was die Attraktivität angeht.
313
00:18:30,277 --> 00:18:32,571
Nein, so macht man das nicht.
314
00:18:32,654 --> 00:18:36,199
Du hast mich einen Typen genannt.
Und zwar einen hässlichen.
315
00:18:36,283 --> 00:18:38,160
Denk dir, ich mache das besser.
316
00:18:38,243 --> 00:18:40,996
Als wäre ich Brad Pitt.
Ich kenne ihn nicht.
317
00:18:41,079 --> 00:18:44,749
Ich sollte ihn Bradley Pitt nennen.
Tun wir so, als wäre ich Bradley Pitt.
318
00:18:44,833 --> 00:18:48,044
Als wäre Bradley Pitt in meinem Körper.
319
00:18:48,128 --> 00:18:49,880
Das ist… Ok.
320
00:18:49,963 --> 00:18:52,716
-Nein. Doch nicht.
-Passt irgendwie nicht.
321
00:18:52,799 --> 00:18:54,926
Er ist nicht… Er ist nicht hier.
322
00:18:55,010 --> 00:18:56,803
Noch mal von vorne.
323
00:18:56,887 --> 00:19:00,807
Ich denke, wenn ich weiterrede,
kriege ich irgendwie noch die Kurve.
324
00:19:00,891 --> 00:19:05,395
Kein Auto der Welt
könnte die Kurve kriegen,
325
00:19:05,478 --> 00:19:06,897
die vor dir liegt.
326
00:19:06,980 --> 00:19:10,150
Das Ganze erinnert mich
327
00:19:10,233 --> 00:19:16,990
an einen stillen Meteor,
der der Erde entgegenrast.
328
00:19:17,073 --> 00:19:21,161
Man weiß, er wird einschlagen.
Unweigerlich. Der Tod kommt auf uns zu.
329
00:19:21,244 --> 00:19:24,915
Allerdings erst in 18 Monaten.
330
00:19:24,998 --> 00:19:28,335
Und wir werden endlos gequält,
331
00:19:28,960 --> 00:19:31,338
es fühlt sich wie eine Ewigkeit an.
332
00:19:31,838 --> 00:19:33,548
Daran erinnert mich das.
333
00:19:34,799 --> 00:19:36,384
Das tut mir so leid.
334
00:19:36,468 --> 00:19:38,345
Also, heute Abend um sieben?
335
00:19:39,471 --> 00:19:40,972
Was? Du hast Lust?
336
00:19:42,224 --> 00:19:44,226
Ja, klingt gut.
337
00:19:46,019 --> 00:19:46,853
Cool!
338
00:19:54,945 --> 00:19:58,698
Der Schlingel. Unfassbar,
dass er dich endlich um ein Date bat.
339
00:19:58,782 --> 00:20:02,410
Keiner glaubt mir, dass er leuchtete.
Ich will Antworten.
340
00:20:02,494 --> 00:20:03,745
Und ich mag seinen Pöter.
341
00:20:03,828 --> 00:20:06,665
-Echt?
-Hey, nicht übertreiben.
342
00:20:07,165 --> 00:20:09,251
"Pöter" heißt Po.
343
00:20:09,334 --> 00:20:12,462
Das Wort ist hier nicht erlaubt.
Es ist unangemessen.
344
00:20:12,545 --> 00:20:15,507
Du hast Po gesagt.
Deinetwegen eskaliert das Gespräch.
345
00:20:16,258 --> 00:20:18,885
-Du…
-Sagtest du Tom, er soll sich verpissen?
346
00:20:18,969 --> 00:20:21,888
Wenn "Pöter" nicht erlaubt ist,
geht auch das nicht.
347
00:20:21,972 --> 00:20:24,557
Sagst du Toms Po, er soll sich verpissen?
348
00:20:24,641 --> 00:20:26,810
-Frisbee?
-Weißt du was, ich…
349
00:20:26,893 --> 00:20:29,479
Ich höre dich nicht, ich bin zu weit weg…
350
00:20:31,189 --> 00:20:33,191
Oh nein.
351
00:20:33,733 --> 00:20:38,697
Schon gut. Ich habe einen Fallfuß
wegen einer verletzten Oberschenkelsehne.
352
00:20:38,780 --> 00:20:41,366
Ich bekomme Physiotherapie,
also alles gut.
353
00:20:41,866 --> 00:20:43,410
Alles ok, Frisbee?
354
00:20:43,493 --> 00:20:46,162
Vielleicht ist es doch der Kreuzbandriss.
355
00:20:46,663 --> 00:20:49,291
Nein, es ist mein Fuß.
356
00:20:49,374 --> 00:20:51,501
Oh, er verkrampft sich!
357
00:20:51,584 --> 00:20:52,627
Oh mein Gott.
358
00:20:52,711 --> 00:20:54,671
-Was ziehst du an?
-Oh!
359
00:20:54,754 --> 00:20:57,549
-Ich probiere einen Mittelscheitel aus.
-Süß. Toll.
360
00:20:57,632 --> 00:20:59,342
Alles gut!
361
00:21:03,388 --> 00:21:06,391
Ich kann nicht glauben,
dass du gar nichts trinkst.
362
00:21:06,474 --> 00:21:07,726
Ich auch nicht.
363
00:21:08,727 --> 00:21:11,104
Das kam komisch rüber. Tut mir leid.
364
00:21:11,187 --> 00:21:13,440
Das ergab keinen Sinn. Ich bin nervös.
365
00:21:13,523 --> 00:21:17,527
Ich wollte dir gleich am Anfang sagen,
wenn ich darf,
366
00:21:17,610 --> 00:21:21,364
nur für den Fall,
dass du irgendwann abhauen willst,
367
00:21:21,448 --> 00:21:23,450
dass ich dankbar für das Date bin.
368
00:21:23,533 --> 00:21:26,453
Ich weiß, du tust mir keinen Gefallen,
aber ich bin froh,
369
00:21:26,536 --> 00:21:28,621
dass du zugesagt hast und wir hier sind.
370
00:21:28,705 --> 00:21:32,792
Ich mag, dass du Schwachsinn erzählst,
für den du dich nicht schämst.
371
00:21:34,669 --> 00:21:36,671
Danke. Ich… Weißt du…
372
00:21:37,630 --> 00:21:40,175
Ich sage eben, was ich denke.
373
00:21:40,258 --> 00:21:43,178
Das ist das Ergebnis
von totaler Chancenlosigkeit.
374
00:21:43,261 --> 00:21:46,765
Nein. Deine Chance ist,
dass du keine Chancen hast.
375
00:21:47,349 --> 00:21:50,185
Danke. Das kann ich so annehmen.
Vielen Dank.
376
00:21:50,268 --> 00:21:53,563
Wer weiß? Vielleicht hast du
uns ja einen Gefallen getan.
377
00:21:53,646 --> 00:21:58,902
Hätten wir schon damals gedatet,
wär's vielleicht schiefgelaufen.
378
00:21:58,985 --> 00:22:00,779
Wir hätten ermordet werden können.
379
00:22:00,862 --> 00:22:04,824
Oder erstochen, ertränkt,
gefesselt und geknebelt,
380
00:22:04,908 --> 00:22:07,243
angegriffen,
in einen See geworfen, gepeggt…
381
00:22:07,827 --> 00:22:10,914
Vielleicht hast du
unser Schicksal positiv verändert.
382
00:22:10,997 --> 00:22:12,832
Ich danke dir also.
383
00:22:12,916 --> 00:22:18,505
Zum Glück trat das nicht ein,
und zum Glück sind wir heute Abend hier.
384
00:22:18,588 --> 00:22:22,425
Hi. Habt ihr noch Fragen,
oder wollt ihr etwas bestellen?
385
00:22:22,509 --> 00:22:24,511
Ich nehme den Thunfischtartar
386
00:22:24,594 --> 00:22:29,099
und hätte gern drei weitere
von den winzigen Tequila-Drinks.
387
00:22:29,182 --> 00:22:31,351
Also drei Tequila-Shots?
388
00:22:31,434 --> 00:22:34,437
Nein, keine Tequila-Shots.
389
00:22:34,521 --> 00:22:38,108
Ich will diese kleinen Trinkgefäße,
390
00:22:38,191 --> 00:22:41,528
in die Tequila gefüllt wird,
was ein Tequila-Getränk ergibt.
391
00:22:41,611 --> 00:22:44,656
Wären wir in Barcelona, würde ich sagen:
392
00:22:45,407 --> 00:22:46,574
"Tres bambinos."
393
00:22:46,658 --> 00:22:47,659
Die drei Babys.
394
00:22:47,742 --> 00:22:51,621
Die drei Babys. Tres bambinos, por favors.
395
00:22:51,704 --> 00:22:53,581
Die trinke ich gleichzeitig.
396
00:22:53,665 --> 00:22:56,084
Das geht,
denn ich nahm keinen Betablocker.
397
00:22:56,167 --> 00:22:57,585
Gut. Moment. Wie bitte?
398
00:22:58,878 --> 00:23:01,005
-Bereit?
-Ja, auf jeden Fall.
399
00:23:01,089 --> 00:23:03,216
Ich nehme das Hähnchen,
aber habe eine Frage.
400
00:23:03,299 --> 00:23:07,345
Wird es über Nacht gegrillt,
oder bloß ein paar Stunden?
401
00:23:07,429 --> 00:23:10,640
Diese Frage impliziert eine andere,
ehe Sie antworten.
402
00:23:10,723 --> 00:23:14,102
Tut mir leid,
aber wie knusprig wird die Haut?
403
00:23:14,185 --> 00:23:15,895
Weil mein Vater und ich…
404
00:23:16,896 --> 00:23:20,316
Wir essen Donnerstags immer Hähnchen.
405
00:23:20,400 --> 00:23:22,694
Na ja, nicht immer.
406
00:23:22,777 --> 00:23:24,612
Wenn wir mal keines essen,
407
00:23:24,696 --> 00:23:28,116
wünschten wir uns,
wir würden Hähnchen essen,
408
00:23:28,199 --> 00:23:30,577
wegen der knusprigen Haut. So lecker.
409
00:23:30,660 --> 00:23:33,455
Und darauf will ich hinaus,
410
00:23:33,538 --> 00:23:36,374
denn Dad und ich
bereiten ständig Brathähnchen zu.
411
00:23:36,458 --> 00:23:40,587
Wir salzen es, garen es mit Umluft,
manchmal beides, und manchmal…
412
00:23:42,046 --> 00:23:43,214
Was ist denn?
413
00:23:44,048 --> 00:23:45,592
Hey, Leute.
414
00:23:46,885 --> 00:23:49,846
Tut mir so leid, Leute.
415
00:23:49,929 --> 00:23:52,599
Ich entschuldige mich.
Tut mir sehr leid. Ich…
416
00:23:52,682 --> 00:23:57,520
Keine Ahnung,
warum der Song ständig kommt. Echt nicht.
417
00:23:57,604 --> 00:23:59,564
Verzeihung. Das ist meine Schuld.
418
00:23:59,647 --> 00:24:01,858
Es tut mir leid. Tut mir leid, Amily.
419
00:24:01,941 --> 00:24:03,693
Das ist nicht meine Absicht.
420
00:24:09,115 --> 00:24:12,202
Cool. Es hat aufgehört.
421
00:24:13,077 --> 00:24:14,204
Meine Schuld.
422
00:24:19,292 --> 00:24:20,585
Ich wusste es.
423
00:26:11,321 --> 00:26:13,406
Untertitel von: Karoline Doil