1 00:00:11,054 --> 00:00:13,598 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:22,190 --> 00:00:27,153 Hör auf zu weinen Das sind die Zeichen der Zeit 3 00:00:28,946 --> 00:00:32,033 Willkommen zur letzten Vorstellung 4 00:00:33,034 --> 00:00:35,787 Ich hoffe, du trägst deine besten Sachen… 5 00:00:36,746 --> 00:00:38,581 Schatz, willst du was essen? 6 00:00:41,042 --> 00:00:42,794 Ach, du frisst ja bereits. 7 00:00:44,003 --> 00:00:45,004 Wo ist dein Bruder? 8 00:00:47,548 --> 00:00:49,175 Skittles, Abendessen. 9 00:00:54,055 --> 00:00:54,889 Skittles! 10 00:00:56,224 --> 00:00:57,475 Wo bist du? 11 00:00:59,185 --> 00:01:00,019 Skittles! 12 00:01:00,812 --> 00:01:01,646 Wo bist du? 13 00:01:02,605 --> 00:01:03,981 Bist du auf einem Baum? 14 00:01:05,066 --> 00:01:07,193 Dein Bruder hat schon gefressen. 15 00:01:12,490 --> 00:01:13,616 Was zum… 16 00:01:43,688 --> 00:01:44,605 Das war schräg. 17 00:01:55,158 --> 00:01:57,535 EINE WOCHE SPÄTER 18 00:01:57,827 --> 00:01:59,704 Ups, bitte kein Country. 19 00:02:03,833 --> 00:02:04,917 Kein Country. 20 00:02:07,128 --> 00:02:08,004 Verflucht. 21 00:02:10,548 --> 00:02:11,966 Das ist besser. 22 00:02:13,718 --> 00:02:20,391 …je lernen? Das hatten wir doch schon 23 00:02:20,474 --> 00:02:23,895 Wir kennen das schon 24 00:02:27,773 --> 00:02:32,862 Hör auf zu weinen, Baby Das sind die Zeichen der Zeit… 25 00:02:34,864 --> 00:02:37,658 Dreimal Grün in Folge. Heute muss mein Tag sein. 26 00:02:41,245 --> 00:02:42,914 Handy weg! 27 00:02:42,997 --> 00:02:44,749 So interessant bist du nicht. 28 00:02:46,918 --> 00:02:47,793 Danke, Mann. 29 00:02:49,170 --> 00:02:50,004 Hey. 30 00:02:51,380 --> 00:02:53,090 -Hey, Bob. -Gut siehst du aus. 31 00:02:53,174 --> 00:02:54,008 Ja, ich weiß. 32 00:02:55,343 --> 00:02:56,344 Weg da. 33 00:03:06,604 --> 00:03:08,147 -Oh, hi, Amily. -Hi, Amily. 34 00:03:08,231 --> 00:03:11,943 Keine Zeit für Begrüßungen und Geplauder. Connie, Jenna, raus. 35 00:03:12,026 --> 00:03:13,486 Na los, geht schon. 36 00:03:13,569 --> 00:03:15,321 Raus hier. 37 00:03:15,404 --> 00:03:17,365 -Verpisst euch. Nett gemeint. -Wie gemein. 38 00:03:17,949 --> 00:03:20,868 Ich muss euch was übelst Wichtiges sagen. 39 00:03:20,952 --> 00:03:22,745 Niemand sagt mehr "übelst". 40 00:03:22,828 --> 00:03:24,497 Doch, und zwar ständig. 41 00:03:24,580 --> 00:03:26,040 Eher nicht, Amily. 42 00:03:26,123 --> 00:03:30,253 Und man ändert auch nicht den Anfangsbuchstaben seines Namens um. 43 00:03:30,336 --> 00:03:34,006 Er basiert auf dem französischen Film über die Französin Amélie, 44 00:03:34,090 --> 00:03:37,301 die einen Pony hat, und wenn ihr den nicht kennt… 45 00:03:37,385 --> 00:03:38,552 War er gut? 46 00:03:38,636 --> 00:03:41,055 Hab ihn nicht gesehen. Soll aber toll sein. 47 00:03:41,138 --> 00:03:42,932 Darum geht's jetzt aber nicht. 48 00:03:43,015 --> 00:03:46,978 Ich wollte euch sagen, dass ich gestern etwas Irres gesehen habe. 49 00:03:47,061 --> 00:03:50,648 Und ich will offen und ehrlich sein. 50 00:03:50,731 --> 00:03:54,443 Eines vorneweg: Ja, ich habe letzte Woche zweimal gekokst. 51 00:03:54,527 --> 00:03:57,989 Aber nicht vor dem Ereignis, von dem ich gleich berichte. 52 00:03:58,072 --> 00:04:01,575 -Herrgott. -Und ich schoss mich versehentlich ab. 53 00:04:01,659 --> 00:04:03,202 Ist aber nicht so wichtig. 54 00:04:03,286 --> 00:04:05,204 Wie stellt man das an? 55 00:04:05,288 --> 00:04:08,457 Leichter, als man denkt. Ich war in einem Restaurant. 56 00:04:08,541 --> 00:04:12,044 Checkte an der Bar meinen chinesischen Panda-Livefeed. 57 00:04:12,128 --> 00:04:16,215 Und ein Kerl sah zu mir rüber, und ich dachte: "Dem gefalle ich." 58 00:04:16,299 --> 00:04:19,385 Ich nahm ein Minzbonbon. Es war kein Minzbonbon. 59 00:04:19,468 --> 00:04:22,847 Es war ein Betablocker. Den spülte ich mit 4-6 Tequilas runter 60 00:04:22,930 --> 00:04:25,516 und wollte Essen bestellen, damit es nicht so reinhaut. 61 00:04:25,599 --> 00:04:27,184 Im Restaurant gab's kein Essen. 62 00:04:27,268 --> 00:04:29,145 -War's eine Bar? -Ja, eine Bar. 63 00:04:29,228 --> 00:04:31,647 Ich war im Restaurant, eigentlich eine Bar, 64 00:04:31,731 --> 00:04:35,234 und ich merkte, ich hatte meine Geldbörse im Büro vergessen. 65 00:04:35,318 --> 00:04:37,862 Hier höre ich auf. Ich will integer bleiben. 66 00:04:37,945 --> 00:04:40,156 Ich hab letzte Woche dreimal gekokst. 67 00:04:40,239 --> 00:04:43,993 Komm zum Punkt. Und sag gleich die Wahrheit. 68 00:04:44,076 --> 00:04:48,289 Hör mal. Sag doch deinem Gesicht, es soll gleich die Wahrheit sagen. 69 00:04:48,372 --> 00:04:52,293 Sag deinem Schnurrbart, es soll deinem Gesicht die Wahrheit sagen. 70 00:04:52,376 --> 00:04:54,337 Mein Schnurrbart hat keinen Mund. 71 00:04:54,420 --> 00:04:57,131 Er ist darüber. Er soll meinem Gesicht was sagen? 72 00:04:57,214 --> 00:04:58,466 -Dein Ernst? -Ein Diss. 73 00:04:58,549 --> 00:04:59,425 Ein Diss? 74 00:04:59,508 --> 00:05:03,054 -Du wurdest knallhart beleidigt… -Echt? Ich bin entspannt. 75 00:05:03,137 --> 00:05:05,598 Das war ein guter Diss. Ich gebe 6 Punkte. 76 00:05:05,681 --> 00:05:09,685 Danke. Vielen Dank. Egal, seid still. Ist jetzt egal. 77 00:05:09,769 --> 00:05:11,228 Gestern Nacht wollte ich 78 00:05:11,312 --> 00:05:13,814 meine Handtasche aus dem Büro holen. 79 00:05:19,195 --> 00:05:21,906 Clark saß wie immer an seinem Schreibtisch. 80 00:05:21,989 --> 00:05:23,282 Aber er leuchtete. 81 00:05:24,075 --> 00:05:26,077 Er leuchtete? Was meinst du damit? 82 00:05:26,160 --> 00:05:29,830 Ein Leuchten. Er leuchtete buchstäblich. 83 00:05:29,914 --> 00:05:32,500 Von innen heraus. 84 00:05:32,583 --> 00:05:35,294 So ein helles, beruhigendes Licht. 85 00:05:38,297 --> 00:05:39,715 Clark leuchtete. 86 00:05:47,640 --> 00:05:49,350 War's nur der eine Betablocker? 87 00:05:51,185 --> 00:05:53,479 Mann, er leuchtete, klar? 88 00:05:53,562 --> 00:05:57,817 Wie ein Glühwürmchen oder so eine leuchtende Tiefseekreatur. 89 00:05:57,900 --> 00:06:00,236 Wendy, du weißt, wovon ich rede. 90 00:06:00,319 --> 00:06:01,570 Woher denn? 91 00:06:01,654 --> 00:06:05,157 Es gibt doch tintenfischartige Dinger, die leuchten. 92 00:06:05,241 --> 00:06:07,159 Die gibt's doch in Australien. 93 00:06:07,243 --> 00:06:10,538 Weiß nicht. Ich bin nicht aus Australien, sondern Neuseeland. 94 00:06:10,621 --> 00:06:12,331 Das sagte ich dir schon oft. 95 00:06:12,415 --> 00:06:15,000 Völlig irrelevant. Ich glaub's dir eh nicht. 96 00:06:15,084 --> 00:06:17,086 Du hast dich versehentlich abgeschossen. 97 00:06:17,169 --> 00:06:18,879 Du bist doch nicht gefahren? 98 00:06:18,963 --> 00:06:23,843 Nein, aber ich bin mit meinem Roller hierher gerollt. 99 00:06:23,926 --> 00:06:25,719 -Amily, nicht. -Tu das nicht. 100 00:06:25,803 --> 00:06:29,265 -Zu deiner und aller Sicherheit. -Zu aller Sicherheit. Genau, Mohsin. 101 00:06:29,348 --> 00:06:31,058 -Fahr nicht. -Sie hat recht. 102 00:06:31,684 --> 00:06:33,060 Danke. 103 00:06:33,144 --> 00:06:35,438 Ok, ich sage es jetzt einfach. 104 00:06:35,521 --> 00:06:38,732 Deine Geschichte ist wie ein Burger aus Nichts, 105 00:06:38,816 --> 00:06:41,318 mit einem Patty aus Nichts, mit Beilagen aus Nichts, 106 00:06:41,402 --> 00:06:43,154 neben einem großen Glas 107 00:06:43,237 --> 00:06:45,865 voller eiskaltem Istdochegal. 108 00:06:46,740 --> 00:06:48,242 Du bist scheiße, Tom. 109 00:06:48,325 --> 00:06:51,996 Hört zu, Leute, Clark ist unser Freund. Und er ist total lieb. 110 00:06:52,079 --> 00:06:54,123 Ich will nicht über ihn reden. 111 00:06:54,206 --> 00:06:56,584 -Weil es nicht stimmt. -Doch. 112 00:06:56,667 --> 00:06:59,837 Dann musst du es uns beweisen. 113 00:06:59,920 --> 00:07:03,966 -Wie soll ich das beweisen, Tom? -Weiß nicht. Frag ihn, ob er glüht. 114 00:07:04,049 --> 00:07:07,428 Das geht nicht. Was, wenn ich ihn damit verschrecke? 115 00:07:07,511 --> 00:07:10,264 Dann taucht er ab oder versteckt sich. 116 00:07:10,848 --> 00:07:13,893 Wo sollte er sich verstecken? Ich frage ihn einfach. 117 00:07:13,976 --> 00:07:15,102 -Wehe. -Ich mach's. 118 00:07:15,186 --> 00:07:18,105 Nein, Tom. Ich werde dich fertigmachen. 119 00:07:18,189 --> 00:07:19,815 -Verstanden? -Ja. 120 00:07:19,899 --> 00:07:22,234 -Sieh mich an! -Ja. Verstanden! 121 00:07:22,735 --> 00:07:25,112 -Sieh mich länger an! -Länger? Ja, gut. 122 00:07:27,281 --> 00:07:29,700 Clark könnte mein Sasquatch sein. 123 00:07:29,783 --> 00:07:32,661 Ok? Und das macht mich zu Indiana Jones. 124 00:07:32,745 --> 00:07:35,372 Und das ist wohl meine einzige Chance. 125 00:07:35,456 --> 00:07:39,710 Ich weiß nicht, wie oder warum er glühte, aber ich weiß, dass es so war. 126 00:07:39,793 --> 00:07:44,423 Vielleicht ist er ein Alien. Vielleicht wuchs er neben… 127 00:07:44,507 --> 00:07:46,717 -Stromleitungen. -…Stromleitungen auf. Danke. 128 00:07:46,800 --> 00:07:49,970 Vielleicht ist es was Biblisches. Ist Sasquatch biblisch? 129 00:07:50,763 --> 00:07:52,306 Weiß nicht, bin Muslim. 130 00:07:52,806 --> 00:07:54,600 -Hey, Leute. -Hey! 131 00:07:54,683 --> 00:07:56,018 Wie geht's? 132 00:08:00,898 --> 00:08:03,317 Hier ist ja eine ruhige Stimmung heute. 133 00:08:03,400 --> 00:08:05,736 Bringe ich eine seltsame Energie mit? 134 00:08:05,819 --> 00:08:07,196 Nein, alles gut. 135 00:08:08,030 --> 00:08:10,574 Oh, ok. Cool. Das… 136 00:08:17,122 --> 00:08:19,875 Umgekehrte Überraschung! Weil du nicht Geburtstag hast. 137 00:08:23,337 --> 00:08:26,465 Ich glaube nicht, dass du die Wahrheit sagst 138 00:08:26,549 --> 00:08:28,342 oder dass das passiert ist. 139 00:08:28,425 --> 00:08:33,722 Nicht, dass du lügst. Das ist es nicht. Aber du nimmst halt viele Drogen. 140 00:08:33,806 --> 00:08:35,933 Erinnerst du dich an letztes Jahr, 141 00:08:36,016 --> 00:08:39,603 als du drei Schlaftabletten gegen Kopfweh genommen hast 142 00:08:39,687 --> 00:08:42,898 und dachtest, dass ein Luchs im Badezimmer war? 143 00:08:42,982 --> 00:08:46,902 Ja, und zu meiner Verteidigung: Ich dachte, ich nahm drei Vicodin. 144 00:08:46,986 --> 00:08:49,363 Vergleiche nicht Äpfel mit Opioiden. 145 00:08:49,446 --> 00:08:53,492 Ich habe in der anderen Kabine wirklich was Haariges gesehen. 146 00:08:53,576 --> 00:08:57,496 Du musst aufhören, Drogen zu nehmen, ok? Und Clark leuchtet nicht. 147 00:08:58,080 --> 00:08:59,665 Was ist mit Clark? 148 00:08:59,748 --> 00:09:01,667 Nichts ist mit Clark. 149 00:09:01,750 --> 00:09:04,670 Tom, belausche nicht meine Privatgespräche, 150 00:09:04,753 --> 00:09:07,214 sonst steck ich dir dein Bärtchen sonst wohin. 151 00:09:07,298 --> 00:09:09,466 -Alberne Drohung. -Sie war sehr gut. 152 00:09:09,550 --> 00:09:13,554 Ich will mich nicht aufspielen, aber droht einander bitte nicht. 153 00:09:13,637 --> 00:09:16,640 Er droht mir nicht, Frisbee. Ich drohe ihm. 154 00:09:16,724 --> 00:09:17,641 Hätte sie gern. 155 00:09:17,725 --> 00:09:20,686 Wäre toll, wenn ihr mich nicht Frisbee nennt. 156 00:09:20,769 --> 00:09:23,188 -So heißt du aber. -Nein, heiße ich nicht. 157 00:09:23,272 --> 00:09:27,818 So heißt keiner, nirgendwo auf der Welt. Hört mir auf mit Frisbee. 158 00:09:27,901 --> 00:09:31,196 So heißt du hier, und ich muss dich so nennen. 159 00:09:31,280 --> 00:09:34,325 Denn du siehst genauso aus wie alle Weißen mit… 160 00:09:34,408 --> 00:09:36,535 Wie heißen lange Shorts mit Taschen? 161 00:09:36,619 --> 00:09:39,705 -Cargohosen. -Cargohosen. 162 00:09:39,788 --> 00:09:43,125 Und dazu diese Sandalen, die Tommy-Bahama-Hemden, 163 00:09:43,208 --> 00:09:47,087 und du wirfst mit Scheiben in öffentlichen Parks. 164 00:09:47,171 --> 00:09:48,005 Frisbee-Golf? 165 00:09:48,088 --> 00:09:52,134 Ja, Frisbee-Golf. Darum. Wegen des Spiels. Frisbee-Golf. 166 00:09:52,217 --> 00:09:56,055 Und aus diesem Grund muss ich dich Frisbee nennen. 167 00:09:56,138 --> 00:09:58,182 Bis dann. Das wäre dann alles. 168 00:09:58,265 --> 00:10:00,934 Ok, eine kurze Erinnerung. 169 00:10:01,435 --> 00:10:05,939 Ich bin euer direkter Vorgesetzter, und ihr müsst euch ins Zeug legen, denn… 170 00:10:08,275 --> 00:10:09,485 Ist das etwa Alkohol? 171 00:10:11,070 --> 00:10:12,363 Vielleicht. Wer weiß? 172 00:10:16,075 --> 00:10:20,037 Lasst uns einfach… Ab an die Arbeit. Gut gemacht. 173 00:10:21,830 --> 00:10:23,415 -Hi, Frisbee. -Wie geht's, Clark? 174 00:10:25,209 --> 00:10:26,543 Er bewegt sich. 175 00:10:35,594 --> 00:10:36,929 Das brauchst du noch. 176 00:10:37,513 --> 00:10:39,640 -Alles in Ordnung, Leute? -Alles gut. 177 00:10:39,723 --> 00:10:41,225 -Ja, gut. -Gut. 178 00:10:41,892 --> 00:10:43,102 Gut. 179 00:10:45,020 --> 00:10:45,854 Ok. 180 00:10:52,903 --> 00:10:56,240 Nicht falsch verstehen, ich meine das wirklich lieb, 181 00:10:56,323 --> 00:10:59,451 aber du bist verrückter als sonst, also sehr verrückt. 182 00:10:59,535 --> 00:11:02,371 Mich kränkt, dass du mir nicht glaubst. 183 00:11:02,454 --> 00:11:04,498 Kann ich nicht. Zu abgefahren. 184 00:11:04,581 --> 00:11:09,128 Weißt du noch? Nach Ritalin und Margaritas dachtest du, du trafst Oliver Twist. 185 00:11:09,211 --> 00:11:14,091 Nein. Diese Kombi dient dazu, Dinge zu vergessen. 186 00:11:15,050 --> 00:11:18,762 Gutes Argument. Aber wenn du Clarks Leuchten beweisen willst, 187 00:11:18,846 --> 00:11:22,641 musst du ihn zum Leuchten bringen, z. B. durch Erschrecken. 188 00:11:22,725 --> 00:11:26,145 -Das geht nicht so einfach. -Weil Menschen nicht leuchten. 189 00:11:26,812 --> 00:11:29,606 -Am? Was? -Am. 190 00:11:29,690 --> 00:11:32,359 Verkürz meinen Namen nicht. Ist mir unangenehm. 191 00:11:32,443 --> 00:11:33,444 Da ist er. 192 00:11:34,319 --> 00:11:36,488 Sag nichts. Nicht… 193 00:11:39,992 --> 00:11:41,660 -Hey. Hi. -Hey! 194 00:11:41,744 --> 00:11:44,580 -Mohsin, wie geht's? -Gut. Was gibt's? 195 00:11:44,663 --> 00:11:48,000 -Ich mache nur ein paar Kopien, oldschool. -Ja. 196 00:11:48,083 --> 00:11:51,211 Willst du auch kopieren? Brauchst du den Kopierer? 197 00:11:51,295 --> 00:11:53,130 -Nein, alles gut. -Gut? 198 00:11:54,673 --> 00:11:55,799 Finde ich super. 199 00:12:00,804 --> 00:12:02,222 Was soll das, Mohsin? 200 00:12:04,850 --> 00:12:08,687 Das ist ein Tetherball. Das Einzige, womit Tom herumspielt. 201 00:12:11,315 --> 00:12:13,776 Hör auf, sie anzuschmachten, Clark. 202 00:12:14,568 --> 00:12:17,863 -Mache ich nicht. -Doch. Du schmachtest. 203 00:12:20,407 --> 00:12:23,160 Oh Gott. Sieh sie dir nur an. 204 00:12:23,243 --> 00:12:24,119 -Clark. -Was? 205 00:12:24,203 --> 00:12:28,207 Du hattest deine Chance, und du hast sie verpasst. Hast es versaut. 206 00:12:28,791 --> 00:12:31,835 -Stimmt. -Du hättest sie vor Jahren fragen sollen. 207 00:12:31,919 --> 00:12:33,086 Ich weiß. 208 00:12:34,379 --> 00:12:36,882 Ich denke ständig an diesen Abend. 209 00:12:36,965 --> 00:12:37,925 Bin ich satt! 210 00:12:38,008 --> 00:12:40,135 Bringt mich bitte zum Platzen. 211 00:12:40,219 --> 00:12:42,846 -Bis dann, Frisbee. Schönen Abend. -Bis dann. 212 00:12:43,555 --> 00:12:45,891 Den würde ich gern zum Platzen bringen. 213 00:12:48,811 --> 00:12:50,938 Jetzt sind nur noch wir zwei übrig. 214 00:12:52,898 --> 00:12:54,233 Schönen Abend noch. 215 00:12:57,486 --> 00:13:01,031 Clark, wir können diese Geschichte nicht noch mal durchkauen. 216 00:13:01,573 --> 00:13:04,451 Das hatte ich auch nicht vor. 217 00:13:04,535 --> 00:13:06,912 -Doch, hattest du. -Stimmt, hatte ich. 218 00:13:08,455 --> 00:13:09,456 Geht es dir gut? 219 00:13:11,291 --> 00:13:12,709 Oh Gott. Nicht bewegen. 220 00:13:13,836 --> 00:13:14,670 Frisbee. 221 00:13:15,462 --> 00:13:17,422 Hör auf mit den Jalousien. 222 00:13:18,966 --> 00:13:19,967 Ok. 223 00:13:39,152 --> 00:13:41,989 -Hey, Mann. -Oh. Hey, weißt du was, Tom? 224 00:13:42,072 --> 00:13:44,533 Könnten wir bitte nicht reden? 225 00:13:44,616 --> 00:13:49,788 Ich will mir vormachen, dass diese Momente im Leben nie passieren. 226 00:13:49,872 --> 00:13:53,750 Und ich möchte sie wirklich mit niemandem teilen. 227 00:13:53,834 --> 00:13:55,419 Nicht mal mit dir, Tom. 228 00:13:55,502 --> 00:13:59,715 Ich weiß, worauf du hinauswillst. Aber Menschen kacken. Ist nun mal so. 229 00:13:59,798 --> 00:14:02,551 Wohl wahr. Gut, wir unterhalten uns wohl doch. 230 00:14:02,634 --> 00:14:05,929 Kommen wir zum Punkt, damit wir das abschließen können. 231 00:14:06,555 --> 00:14:07,848 Was ist los? 232 00:14:08,432 --> 00:14:10,142 Tja, das ist die Frage. 233 00:14:10,726 --> 00:14:12,936 Du musst etwas klarstellen. 234 00:14:13,020 --> 00:14:16,815 Jemand hier verbreitet das lächerliche Gerücht, 235 00:14:16,899 --> 00:14:18,692 dass du… eventuell leuchtest. 236 00:14:18,775 --> 00:14:20,736 Was? Leuchten? Was meinst du? 237 00:14:20,819 --> 00:14:23,447 Leuchten. Du weißt schon. Glühen. 238 00:14:23,530 --> 00:14:25,115 Und? Wie sieht's aus? 239 00:14:25,198 --> 00:14:27,409 Leuchtest du oder leuchtest du nicht 240 00:14:27,492 --> 00:14:31,580 in einem orangegelben Licht, das von innen kommt? 241 00:14:31,663 --> 00:14:33,040 Wer sagt das? 242 00:14:33,123 --> 00:14:37,169 Ich fürchte, ich darf meine Quelle nicht preisgeben. 243 00:14:37,252 --> 00:14:39,796 -Warum? -Weil ich Angst vor ihr habe. 244 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 Sie wird sauer auf mich sein. 245 00:14:41,465 --> 00:14:45,969 Sag es ihr nicht. Sie soll nicht wissen, dass ich sie furchterregend finde. 246 00:14:46,053 --> 00:14:50,057 Ich kann es ihr nicht sagen, weil ich nicht weiß, von wem du redest. 247 00:14:50,140 --> 00:14:52,726 Wir schweifen ab. Leuchtest du oder nicht? 248 00:14:52,809 --> 00:14:55,270 -Nicht, dass ich wüsste. -Ha! Siehst du? 249 00:14:57,356 --> 00:15:01,068 Ja, war klar. Das war eine alberne Frage. Niemand leuchtet. 250 00:15:02,736 --> 00:15:03,904 Welch Erleichterung. 251 00:15:06,198 --> 00:15:07,908 Ach, und noch ein Tipp. 252 00:15:07,991 --> 00:15:11,828 Hocke nicht zu lange da drin, Mann. Lass es einfach raus. 253 00:15:11,912 --> 00:15:15,165 Machen wir das nie wieder. Danke! Auf Wiedersehen! 254 00:15:19,086 --> 00:15:19,920 Hi! 255 00:15:20,003 --> 00:15:21,213 Hey, Clark. 256 00:15:21,964 --> 00:15:25,133 Isst du da gerade einen kleinen, erbärmlichen Salat? 257 00:15:25,217 --> 00:15:29,930 Also da sind auch nette Sachen drin, ein Crouton und auch eine Rosine. 258 00:15:30,013 --> 00:15:32,474 Ach, eine einzelne Rosine. 259 00:15:32,557 --> 00:15:35,227 Ja, die hat's hinter sich. Hab sie gefunden. 260 00:15:36,103 --> 00:15:38,772 Wie fühlst du dich so, Clark? 261 00:15:38,855 --> 00:15:40,148 Geht es dir gut? 262 00:15:40,232 --> 00:15:43,235 Witzig, dass du das erwähnst. Alle fragen das heute. 263 00:15:43,318 --> 00:15:47,239 Tom fragte mich eben auf dem Klo, ob ich leuchte. 264 00:15:47,322 --> 00:15:49,700 Was? Dieser Wichser. 265 00:15:49,783 --> 00:15:52,035 -Was? -Du hast Tom erwähnt und… 266 00:15:52,703 --> 00:15:56,248 Denke ich an Tom, denke ich immer: "Mann, so ein Wichser." 267 00:15:56,331 --> 00:15:59,751 Ich finde, er ist ein ungeschliffener Diamant, 268 00:15:59,835 --> 00:16:02,796 aber schon komisch, dass das heute alle erwähnen. 269 00:16:02,879 --> 00:16:05,340 Wobei… Ich fühle mich etwas seltsam. 270 00:16:05,841 --> 00:16:09,720 Weißt du, nun, da du es gerade ansprichst… Ich… 271 00:16:10,762 --> 00:16:17,352 Ich wollte sagen, dass ich kürzlich spät ins Büro kam und… 272 00:16:18,729 --> 00:16:20,897 Du sahst irgendwie anders aus. 273 00:16:20,981 --> 00:16:21,815 Wie denn? 274 00:16:22,441 --> 00:16:24,067 Irgendwie heller… 275 00:16:24,818 --> 00:16:25,652 …meine ich. 276 00:16:26,319 --> 00:16:28,113 -Heller passt gut. -Ach. 277 00:16:28,196 --> 00:16:31,450 -Als du auf dem Roller bewusstlos wurdest? -Ja. Genau. 278 00:16:32,951 --> 00:16:34,161 Oh Gott. 279 00:16:35,412 --> 00:16:36,413 Amily? 280 00:16:40,876 --> 00:16:44,880 Ich bin froh, dass du in den Pausenraum gekommen bist. 281 00:16:46,006 --> 00:16:47,924 Ich wollte über etwas reden. 282 00:16:48,008 --> 00:16:49,009 Ach? 283 00:16:50,635 --> 00:16:54,056 Hörst du auch den Harry-Styles-Song? Ich schon. 284 00:16:54,139 --> 00:16:57,726 -Ja, der kommt gerade. Ich höre ihn. -Wieso kommt der? 285 00:16:57,809 --> 00:17:01,188 Tom fummelt wohl an seiner blöden Alexa herum. 286 00:17:01,271 --> 00:17:04,399 Muss Alexa nicht spielen, was man von ihr verlangt? 287 00:17:04,483 --> 00:17:07,402 Ja, aber Tom hat sie programmiert. Wer weiß. 288 00:17:07,486 --> 00:17:08,820 Alexa, hör auf. 289 00:17:10,697 --> 00:17:13,241 -Alexa, hör auf. -Alexa, hör auf. 290 00:17:16,411 --> 00:17:20,082 Tom hat sie wohl auf einen anderen Namen programmiert. 291 00:17:20,165 --> 00:17:22,334 Das geht? Wieso macht er so was? 292 00:17:22,417 --> 00:17:25,337 -Weil Tom ein Idiot ist. -Kannst mich mal, Amily. 293 00:17:25,921 --> 00:17:28,632 Hör auf, andere zu belauschen, du Arsch. 294 00:17:28,715 --> 00:17:31,384 Hört auf mit den gegenseitigen Obszönitäten. 295 00:17:31,468 --> 00:17:35,347 Frisbee, sieh Tom an und sag ihm, er soll sich verpissen. 296 00:17:35,430 --> 00:17:37,224 Nein, das werde ich nicht tun. 297 00:17:37,307 --> 00:17:38,767 Doch! Geh nicht weg. 298 00:17:38,850 --> 00:17:41,353 Ich habe einen Budget-Call. 299 00:17:41,436 --> 00:17:43,814 Das ist eine Lüge. Das stimmt nicht! 300 00:17:43,897 --> 00:17:48,819 Gott, er rennt wie ein riesiges Kleinkind. Warum bewegt er seine Arme nicht? 301 00:17:48,902 --> 00:17:49,903 Keine Ahnung. 302 00:17:51,780 --> 00:17:56,576 Das ist bestimmt kein guter Zeitpunkt, aber ich wollte nur… 303 00:17:56,660 --> 00:17:59,246 -Ich kann dich nicht hören. -Oh. 304 00:17:59,329 --> 00:18:03,667 Ich versuche, leise zu reden, weil andere lauschten und Alexa zuhört. 305 00:18:03,750 --> 00:18:06,378 Deine Stimme war quasi nicht hörbar. 306 00:18:06,461 --> 00:18:09,506 Verstehe. Das ist eine eher persönliche Sache. 307 00:18:09,589 --> 00:18:12,467 Willst du vielleicht irgendwann mal ausgehen? 308 00:18:12,551 --> 00:18:14,427 Also… mit mir? 309 00:18:15,053 --> 00:18:19,558 Ich frage, weil ich dich nett finde, und du bist sehr… liebenswürdig, 310 00:18:19,641 --> 00:18:21,935 und du bist sehr direkt. 311 00:18:22,018 --> 00:18:27,566 Und, nicht sexuell belästigend gemeint, finde ich dich auch nicht hässlich. 312 00:18:27,649 --> 00:18:30,193 -Oh. -Was die Attraktivität angeht. 313 00:18:30,277 --> 00:18:32,571 Nein, so macht man das nicht. 314 00:18:32,654 --> 00:18:36,199 Du hast mich einen Typen genannt. Und zwar einen hässlichen. 315 00:18:36,283 --> 00:18:38,160 Denk dir, ich mache das besser. 316 00:18:38,243 --> 00:18:40,996 Als wäre ich Brad Pitt. Ich kenne ihn nicht. 317 00:18:41,079 --> 00:18:44,749 Ich sollte ihn Bradley Pitt nennen. Tun wir so, als wäre ich Bradley Pitt. 318 00:18:44,833 --> 00:18:48,044 Als wäre Bradley Pitt in meinem Körper. 319 00:18:48,128 --> 00:18:49,880 Das ist… Ok. 320 00:18:49,963 --> 00:18:52,716 -Nein. Doch nicht. -Passt irgendwie nicht. 321 00:18:52,799 --> 00:18:54,926 Er ist nicht… Er ist nicht hier. 322 00:18:55,010 --> 00:18:56,803 Noch mal von vorne. 323 00:18:56,887 --> 00:19:00,807 Ich denke, wenn ich weiterrede, kriege ich irgendwie noch die Kurve. 324 00:19:00,891 --> 00:19:05,395 Kein Auto der Welt könnte die Kurve kriegen, 325 00:19:05,478 --> 00:19:06,897 die vor dir liegt. 326 00:19:06,980 --> 00:19:10,150 Das Ganze erinnert mich 327 00:19:10,233 --> 00:19:16,990 an einen stillen Meteor, der der Erde entgegenrast. 328 00:19:17,073 --> 00:19:21,161 Man weiß, er wird einschlagen. Unweigerlich. Der Tod kommt auf uns zu. 329 00:19:21,244 --> 00:19:24,915 Allerdings erst in 18 Monaten. 330 00:19:24,998 --> 00:19:28,335 Und wir werden endlos gequält, 331 00:19:28,960 --> 00:19:31,338 es fühlt sich wie eine Ewigkeit an. 332 00:19:31,838 --> 00:19:33,548 Daran erinnert mich das. 333 00:19:34,799 --> 00:19:36,384 Das tut mir so leid. 334 00:19:36,468 --> 00:19:38,345 Also, heute Abend um sieben? 335 00:19:39,471 --> 00:19:40,972 Was? Du hast Lust? 336 00:19:42,224 --> 00:19:44,226 Ja, klingt gut. 337 00:19:46,019 --> 00:19:46,853 Cool! 338 00:19:54,945 --> 00:19:58,698 Der Schlingel. Unfassbar, dass er dich endlich um ein Date bat. 339 00:19:58,782 --> 00:20:02,410 Keiner glaubt mir, dass er leuchtete. Ich will Antworten. 340 00:20:02,494 --> 00:20:03,745 Und ich mag seinen Pöter. 341 00:20:03,828 --> 00:20:06,665 -Echt? -Hey, nicht übertreiben. 342 00:20:07,165 --> 00:20:09,251 "Pöter" heißt Po. 343 00:20:09,334 --> 00:20:12,462 Das Wort ist hier nicht erlaubt. Es ist unangemessen. 344 00:20:12,545 --> 00:20:15,507 Du hast Po gesagt. Deinetwegen eskaliert das Gespräch. 345 00:20:16,258 --> 00:20:18,885 -Du… -Sagtest du Tom, er soll sich verpissen? 346 00:20:18,969 --> 00:20:21,888 Wenn "Pöter" nicht erlaubt ist, geht auch das nicht. 347 00:20:21,972 --> 00:20:24,557 Sagst du Toms Po, er soll sich verpissen? 348 00:20:24,641 --> 00:20:26,810 -Frisbee? -Weißt du was, ich… 349 00:20:26,893 --> 00:20:29,479 Ich höre dich nicht, ich bin zu weit weg… 350 00:20:31,189 --> 00:20:33,191 Oh nein. 351 00:20:33,733 --> 00:20:38,697 Schon gut. Ich habe einen Fallfuß wegen einer verletzten Oberschenkelsehne. 352 00:20:38,780 --> 00:20:41,366 Ich bekomme Physiotherapie, also alles gut. 353 00:20:41,866 --> 00:20:43,410 Alles ok, Frisbee? 354 00:20:43,493 --> 00:20:46,162 Vielleicht ist es doch der Kreuzbandriss. 355 00:20:46,663 --> 00:20:49,291 Nein, es ist mein Fuß. 356 00:20:49,374 --> 00:20:51,501 Oh, er verkrampft sich! 357 00:20:51,584 --> 00:20:52,627 Oh mein Gott. 358 00:20:52,711 --> 00:20:54,671 -Was ziehst du an? -Oh! 359 00:20:54,754 --> 00:20:57,549 -Ich probiere einen Mittelscheitel aus. -Süß. Toll. 360 00:20:57,632 --> 00:20:59,342 Alles gut! 361 00:21:03,388 --> 00:21:06,391 Ich kann nicht glauben, dass du gar nichts trinkst. 362 00:21:06,474 --> 00:21:07,726 Ich auch nicht. 363 00:21:08,727 --> 00:21:11,104 Das kam komisch rüber. Tut mir leid. 364 00:21:11,187 --> 00:21:13,440 Das ergab keinen Sinn. Ich bin nervös. 365 00:21:13,523 --> 00:21:17,527 Ich wollte dir gleich am Anfang sagen, wenn ich darf, 366 00:21:17,610 --> 00:21:21,364 nur für den Fall, dass du irgendwann abhauen willst, 367 00:21:21,448 --> 00:21:23,450 dass ich dankbar für das Date bin. 368 00:21:23,533 --> 00:21:26,453 Ich weiß, du tust mir keinen Gefallen, aber ich bin froh, 369 00:21:26,536 --> 00:21:28,621 dass du zugesagt hast und wir hier sind. 370 00:21:28,705 --> 00:21:32,792 Ich mag, dass du Schwachsinn erzählst, für den du dich nicht schämst. 371 00:21:34,669 --> 00:21:36,671 Danke. Ich… Weißt du… 372 00:21:37,630 --> 00:21:40,175 Ich sage eben, was ich denke. 373 00:21:40,258 --> 00:21:43,178 Das ist das Ergebnis von totaler Chancenlosigkeit. 374 00:21:43,261 --> 00:21:46,765 Nein. Deine Chance ist, dass du keine Chancen hast. 375 00:21:47,349 --> 00:21:50,185 Danke. Das kann ich so annehmen. Vielen Dank. 376 00:21:50,268 --> 00:21:53,563 Wer weiß? Vielleicht hast du uns ja einen Gefallen getan. 377 00:21:53,646 --> 00:21:58,902 Hätten wir schon damals gedatet, wär's vielleicht schiefgelaufen. 378 00:21:58,985 --> 00:22:00,779 Wir hätten ermordet werden können. 379 00:22:00,862 --> 00:22:04,824 Oder erstochen, ertränkt, gefesselt und geknebelt, 380 00:22:04,908 --> 00:22:07,243 angegriffen, in einen See geworfen, gepeggt… 381 00:22:07,827 --> 00:22:10,914 Vielleicht hast du unser Schicksal positiv verändert. 382 00:22:10,997 --> 00:22:12,832 Ich danke dir also. 383 00:22:12,916 --> 00:22:18,505 Zum Glück trat das nicht ein, und zum Glück sind wir heute Abend hier. 384 00:22:18,588 --> 00:22:22,425 Hi. Habt ihr noch Fragen, oder wollt ihr etwas bestellen? 385 00:22:22,509 --> 00:22:24,511 Ich nehme den Thunfischtartar 386 00:22:24,594 --> 00:22:29,099 und hätte gern drei weitere von den winzigen Tequila-Drinks. 387 00:22:29,182 --> 00:22:31,351 Also drei Tequila-Shots? 388 00:22:31,434 --> 00:22:34,437 Nein, keine Tequila-Shots. 389 00:22:34,521 --> 00:22:38,108 Ich will diese kleinen Trinkgefäße, 390 00:22:38,191 --> 00:22:41,528 in die Tequila gefüllt wird, was ein Tequila-Getränk ergibt. 391 00:22:41,611 --> 00:22:44,656 Wären wir in Barcelona, würde ich sagen: 392 00:22:45,407 --> 00:22:46,574 "Tres bambinos." 393 00:22:46,658 --> 00:22:47,659 Die drei Babys. 394 00:22:47,742 --> 00:22:51,621 Die drei Babys. Tres bambinos, por favors. 395 00:22:51,704 --> 00:22:53,581 Die trinke ich gleichzeitig. 396 00:22:53,665 --> 00:22:56,084 Das geht, denn ich nahm keinen Betablocker. 397 00:22:56,167 --> 00:22:57,585 Gut. Moment. Wie bitte? 398 00:22:58,878 --> 00:23:01,005 -Bereit? -Ja, auf jeden Fall. 399 00:23:01,089 --> 00:23:03,216 Ich nehme das Hähnchen, aber habe eine Frage. 400 00:23:03,299 --> 00:23:07,345 Wird es über Nacht gegrillt, oder bloß ein paar Stunden? 401 00:23:07,429 --> 00:23:10,640 Diese Frage impliziert eine andere, ehe Sie antworten. 402 00:23:10,723 --> 00:23:14,102 Tut mir leid, aber wie knusprig wird die Haut? 403 00:23:14,185 --> 00:23:15,895 Weil mein Vater und ich… 404 00:23:16,896 --> 00:23:20,316 Wir essen Donnerstags immer Hähnchen. 405 00:23:20,400 --> 00:23:22,694 Na ja, nicht immer. 406 00:23:22,777 --> 00:23:24,612 Wenn wir mal keines essen, 407 00:23:24,696 --> 00:23:28,116 wünschten wir uns, wir würden Hähnchen essen, 408 00:23:28,199 --> 00:23:30,577 wegen der knusprigen Haut. So lecker. 409 00:23:30,660 --> 00:23:33,455 Und darauf will ich hinaus, 410 00:23:33,538 --> 00:23:36,374 denn Dad und ich bereiten ständig Brathähnchen zu. 411 00:23:36,458 --> 00:23:40,587 Wir salzen es, garen es mit Umluft, manchmal beides, und manchmal… 412 00:23:42,046 --> 00:23:43,214 Was ist denn? 413 00:23:44,048 --> 00:23:45,592 Hey, Leute. 414 00:23:46,885 --> 00:23:49,846 Tut mir so leid, Leute. 415 00:23:49,929 --> 00:23:52,599 Ich entschuldige mich. Tut mir sehr leid. Ich… 416 00:23:52,682 --> 00:23:57,520 Keine Ahnung, warum der Song ständig kommt. Echt nicht. 417 00:23:57,604 --> 00:23:59,564 Verzeihung. Das ist meine Schuld. 418 00:23:59,647 --> 00:24:01,858 Es tut mir leid. Tut mir leid, Amily. 419 00:24:01,941 --> 00:24:03,693 Das ist nicht meine Absicht. 420 00:24:09,115 --> 00:24:12,202 Cool. Es hat aufgehört. 421 00:24:13,077 --> 00:24:14,204 Meine Schuld. 422 00:24:19,292 --> 00:24:20,585 Ich wusste es. 423 00:26:11,321 --> 00:26:13,406 Untertitel von: Karoline Doil