1 00:00:11,054 --> 00:00:13,681 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:22,190 --> 00:00:27,153 ‎もう泣かないで ‎  新しい時代が始まる 3 00:00:28,946 --> 00:00:32,033 ‎最後のショーへようこそ 4 00:00:33,034 --> 00:00:35,787 ‎最高の服を着てくれ 5 00:00:36,746 --> 00:00:38,581 ‎夕食は? 6 00:00:41,042 --> 00:00:42,794 ‎もう食べてるか 7 00:00:44,003 --> 00:00:45,004 ‎あいつは? 8 00:00:47,548 --> 00:00:49,175 ‎スキットルズ 夕食だ 9 00:00:54,055 --> 00:00:55,389 ‎スキットルズ 10 00:00:56,224 --> 00:00:57,475 ‎いるか? 11 00:00:59,185 --> 00:01:00,019 ‎スキットルズ 12 00:01:00,812 --> 00:01:01,646 ‎どこだ? 13 00:01:02,605 --> 00:01:03,981 ‎木に登った? 14 00:01:05,066 --> 00:01:07,193 ‎夕食の時間だぞ 15 00:01:12,490 --> 00:01:13,616 ‎何だ? 16 00:01:43,688 --> 00:01:44,605 ‎変だな 17 00:01:55,158 --> 00:01:57,535 ‎1週間後 18 00:01:57,827 --> 00:01:59,704 ‎カントリーはなし 19 00:02:03,833 --> 00:02:04,917 ‎やめてくれ 20 00:02:07,128 --> 00:02:08,004 ‎何だよ 21 00:02:10,548 --> 00:02:11,966 ‎悪くないね 22 00:02:13,718 --> 00:02:20,391 ‎…学ぶのか ‎  同じことの繰り返し 23 00:02:20,474 --> 00:02:23,895 ‎僕らは分かっているのさ 24 00:02:27,773 --> 00:02:32,862 ‎もう泣かないで ‎  新しい時代が始まる 25 00:02:34,488 --> 00:02:36,949 ‎3連続で青信号か ‎ツイてる 26 00:02:36,949 --> 00:02:37,658 ‎3連続で青信号か ‎ツイてる 〝リバーサイド通り〞 27 00:02:37,658 --> 00:02:38,242 〝リバーサイド通り〞 28 00:02:41,245 --> 00:02:44,665 ‎スマホばっかりいじらないで 29 00:02:46,918 --> 00:02:47,793 ‎どうも 30 00:02:49,170 --> 00:02:50,004 ‎ちょっと 31 00:02:51,380 --> 00:02:51,964 ‎ボブ 32 00:02:52,048 --> 00:02:53,090 ‎イカすね 33 00:02:53,174 --> 00:02:54,425 ‎分かってる 34 00:02:55,343 --> 00:02:56,344 ‎どいて 35 00:03:01,974 --> 00:03:04,393 ‎“1146番地” 36 00:03:06,604 --> 00:03:07,563 ‎アミリー 37 00:03:07,647 --> 00:03:08,147 ‎やあ 38 00:03:08,231 --> 00:03:09,899 ‎あいさつはなし 39 00:03:09,982 --> 00:03:13,486 ‎コニー ジェナ ‎さっさと出て行って 40 00:03:13,569 --> 00:03:15,321 ‎ほら 急いで 41 00:03:15,404 --> 00:03:16,447 ‎失せな 42 00:03:16,530 --> 00:03:17,365 ‎ひどい 43 00:03:17,949 --> 00:03:20,868 ‎メチャ大事な話があるの 44 00:03:20,952 --> 00:03:22,745 ‎“メチャ”は死語だ 45 00:03:22,828 --> 00:03:24,497 ‎みんな使ってる 46 00:03:24,580 --> 00:03:26,040 ‎ねえ ‎ア‎ミリー 47 00:03:26,123 --> 00:03:30,253 ‎本名の“エミリー”から ‎なぜ“‎ア‎ミリー”に? 48 00:03:30,336 --> 00:03:34,924 ‎「アメリ」の主人公が元なの ‎前髪ぱっつんの子 49 00:03:35,007 --> 00:03:37,301 ‎見たことないの? 50 00:03:37,385 --> 00:03:38,552 ‎いい映画? 51 00:03:38,636 --> 00:03:41,055 ‎知らないけど評判はいい 52 00:03:41,138 --> 00:03:42,932 ‎そうじゃなくて 53 00:03:43,015 --> 00:03:46,978 ‎すごいものを見ちゃったのよ 54 00:03:47,061 --> 00:03:50,648 ‎ちなみに ‎正直に言っておくけど 55 00:03:50,731 --> 00:03:54,443 ‎先週はコカインを ‎2回やった 56 00:03:54,527 --> 00:03:57,989 ‎でも その時はやってない 57 00:03:58,072 --> 00:03:58,614 ‎おい 58 00:03:58,698 --> 00:04:01,575 ‎あと自分に薬を盛った 59 00:04:01,659 --> 00:04:03,202 ‎関係ないわね 60 00:04:03,286 --> 00:04:05,204 ‎どういうこと? 61 00:04:05,288 --> 00:04:08,457 ‎昨晩 私はレストランにいて 62 00:04:08,541 --> 00:04:12,044 ‎パンダのライブ映像を見てた 63 00:04:12,128 --> 00:04:16,215 ‎そしたら男の人に ‎エロい目で見られて 64 00:04:16,299 --> 00:04:19,927 ‎思わずベータ遮断薬を ‎飲んだの 65 00:04:20,011 --> 00:04:25,516 ‎テキーラで流し込んで ‎何か料理を頼もうとしたら 66 00:04:25,599 --> 00:04:27,184 ‎メニューにない 67 00:04:27,268 --> 00:04:28,185 ‎バーでは? 68 00:04:28,269 --> 00:04:29,145 ‎そうよ 69 00:04:29,228 --> 00:04:31,647 ‎本当はバーにいたの 70 00:04:31,731 --> 00:04:35,234 ‎そして ‎財布がないことに気づいた 71 00:04:35,318 --> 00:04:37,945 ‎ここで告白させて 72 00:04:38,029 --> 00:04:40,156 ‎コカインは3回だった 73 00:04:40,239 --> 00:04:43,993 ‎話が長いし ‎最初からウソをつくなよ 74 00:04:44,076 --> 00:04:48,247 ‎あんたこそ ‎冗談は顔だけにして 75 00:04:48,331 --> 00:04:52,293 ‎それとも ‎そのヒゲは冗談のつもり? 76 00:04:52,376 --> 00:04:57,131 ‎この口の上にあるヒゲが ‎冗談だとでも? 77 00:04:57,214 --> 00:04:57,798 ‎何? 78 00:04:57,882 --> 00:04:58,466 ‎侮辱よ 79 00:04:58,549 --> 00:04:59,425 ‎今のが? 80 00:04:59,508 --> 00:05:01,552 ‎ばっちり決まった 81 00:05:01,635 --> 00:05:03,054 ‎僕は何ともない 82 00:05:03,137 --> 00:05:05,598 ‎なかなかいい侮辱だった 83 00:05:05,681 --> 00:05:07,808 ‎どうもありがとう 84 00:05:07,892 --> 00:05:11,228 ‎とにかく ‎昨晩ここに来たのよ 85 00:05:11,312 --> 00:05:13,814 ‎財布を取りに戻ったの 86 00:05:19,195 --> 00:05:21,906 ‎クラークがいたんだけど 87 00:05:21,989 --> 00:05:23,282 ‎光ってたの 88 00:05:24,075 --> 00:05:26,077 ‎どういう意味? 89 00:05:26,160 --> 00:05:29,830 ‎文字どおり ‎光り輝いてたの 90 00:05:29,914 --> 00:05:32,500 ‎内側から発光してた 91 00:05:32,583 --> 00:05:35,294 ‎うっとりするような光よ 92 00:05:38,297 --> 00:05:39,715 ‎光ってたの 93 00:05:47,640 --> 00:05:49,350 ‎薬は1つだけ? 94 00:05:51,185 --> 00:05:53,479 ‎本当に光ってたの 95 00:05:53,562 --> 00:05:57,817 ‎まるで虫や ‎深海魚みたいだったわ 96 00:05:57,900 --> 00:06:00,236 ‎ウェンディ 分かるでしょ 97 00:06:00,319 --> 00:06:01,570 ‎さっぱりね 98 00:06:01,654 --> 00:06:07,159 ‎オーストラリアには ‎光る巨大イカがいるはず 99 00:06:07,243 --> 00:06:10,538 ‎さあね ‎私はニュージーランド人よ 100 00:06:10,621 --> 00:06:12,331 ‎何度も話したわ 101 00:06:12,415 --> 00:06:15,000 ‎そんな話 僕は信じない 102 00:06:15,084 --> 00:06:17,086 ‎薬を飲んでたんだろ 103 00:06:17,169 --> 00:06:18,879 ‎まさか運転を? 104 00:06:18,963 --> 00:06:23,843 ‎してないけど ‎ここでスクーターに乗った 105 00:06:23,926 --> 00:06:24,593 ‎ダメよ 106 00:06:24,677 --> 00:06:27,346 ‎やめて ‎みんなの安全のためだ 107 00:06:27,430 --> 00:06:29,932 ‎モーシンの言うとおり 108 00:06:30,015 --> 00:06:31,058 ‎彼女が正しい 109 00:06:31,684 --> 00:06:32,268 ‎うれしい 110 00:06:33,144 --> 00:06:35,438 ‎言わせてもらおう 111 00:06:35,521 --> 00:06:38,732 ‎君の話は ‎“デタラメバーガー”だ 112 00:06:38,816 --> 00:06:41,318 ‎サイドメニューも ‎デタラメ 113 00:06:41,402 --> 00:06:45,448 ‎しかも ‎“くだらんドリンク”付き 114 00:06:46,740 --> 00:06:48,242 ‎クソ野郎ね トム 115 00:06:48,325 --> 00:06:51,996 ‎クラークは ‎僕らの大事な友人だ 116 00:06:52,079 --> 00:06:54,123 ‎そんな話はしたくない 117 00:06:54,206 --> 00:06:55,833 ‎ウソに決まってる 118 00:06:55,916 --> 00:06:56,584 ‎本当よ 119 00:06:56,667 --> 00:06:59,837 ‎信じてほしいなら証明しろよ 120 00:06:59,920 --> 00:07:02,173 ‎どうしろと? 121 00:07:02,256 --> 00:07:03,966 ‎本人に聞けば? 122 00:07:04,049 --> 00:07:05,050 ‎無理よ 123 00:07:05,134 --> 00:07:07,428 ‎もし怖がらせて― 124 00:07:07,511 --> 00:07:10,264 ‎地下にでも潜ったら? 125 00:07:10,848 --> 00:07:13,893 ‎地下に潜る? 僕が聞くよ 126 00:07:13,976 --> 00:07:15,102 ‎絶対ダメ 127 00:07:15,186 --> 00:07:18,105 ‎聞いたら殺してやる! 128 00:07:18,189 --> 00:07:19,815 ‎分かったわね? 129 00:07:19,899 --> 00:07:21,108 ‎私を見なさい 130 00:07:21,192 --> 00:07:22,234 ‎分かったよ 131 00:07:22,735 --> 00:07:23,402 ‎もっとよ 132 00:07:23,486 --> 00:07:25,112 ‎もっと? 了解 133 00:07:27,281 --> 00:07:32,661 ‎クラークは未確認動物で ‎私はインディ・ジョーンズ 134 00:07:32,745 --> 00:07:35,372 ‎捕獲のチャンスなのよ 135 00:07:35,456 --> 00:07:39,710 ‎理由は分からないけど ‎確かに光ってたの 136 00:07:39,793 --> 00:07:44,423 ‎宇宙人かもしれないし ‎背の高い えっと… 137 00:07:44,507 --> 00:07:45,132 ‎送電線 138 00:07:45,216 --> 00:07:46,717 ‎その影響かも 139 00:07:46,800 --> 00:07:49,970 ‎もしくは聖書関係とか? 140 00:07:50,471 --> 00:07:51,722 ‎僕はイスラム教徒 141 00:07:52,806 --> 00:07:53,849 ‎おはよう 142 00:07:54,683 --> 00:07:55,434 ‎元気? 143 00:08:00,898 --> 00:08:03,317 ‎今日は妙に静かだね 144 00:08:03,400 --> 00:08:05,736 ‎僕のせいなのか? 145 00:08:05,819 --> 00:08:07,196 ‎大丈夫よ 146 00:08:08,030 --> 00:08:10,574 ‎そうか それじゃあ… 147 00:08:17,122 --> 00:08:19,875 ‎誕生日じゃないサプライズ! 148 00:08:23,337 --> 00:08:28,342 ‎あなたの言ったことが ‎事実だとは思えない 149 00:08:28,425 --> 00:08:33,722 ‎あなたを信じたいけど ‎ドラッグをやりすぎなのよ 150 00:08:33,806 --> 00:08:35,933 ‎去年のこと覚えてる? 151 00:08:36,016 --> 00:08:39,603 ‎ランチで睡眠薬を飲みすぎて 152 00:08:39,687 --> 00:08:42,898 ‎“ボブキャットがいる”と ‎大騒ぎした 153 00:08:42,982 --> 00:08:46,902 ‎鎮痛薬と間違えて飲んだの 154 00:08:46,986 --> 00:08:49,363 ‎オピオイドとは違う 155 00:08:49,446 --> 00:08:53,492 ‎それに毛むくじゃらの ‎動物が見えたのよ 156 00:08:53,576 --> 00:08:57,496 ‎ドラッグは禁止 ‎クラークは光らない 157 00:08:58,080 --> 00:08:59,665 ‎クラークが何? 158 00:08:59,748 --> 00:09:01,667 ‎何でもない 〝発注書〞 159 00:09:01,667 --> 00:09:01,750 〝発注書〞 160 00:09:01,750 --> 00:09:02,543 〝発注書〞 ‎トム 勝手に ‎話を聞かないで 161 00:09:02,543 --> 00:09:04,670 ‎トム 勝手に ‎話を聞かないで 162 00:09:04,753 --> 00:09:07,214 ‎ヒゲを剃ってやるわよ 163 00:09:07,298 --> 00:09:08,591 ‎それが脅し? 164 00:09:08,674 --> 00:09:09,466 ‎もちろん 165 00:09:09,550 --> 00:09:13,554 ‎命令はしたくないが ‎脅し合いは禁止だ 166 00:09:13,637 --> 00:09:16,640 ‎脅してるのは私だけよ ‎フリスビー 167 00:09:16,724 --> 00:09:17,641 ‎効かないね 168 00:09:17,725 --> 00:09:20,686 ‎フリスビーと呼ばないで 169 00:09:20,769 --> 00:09:21,437 ‎本名だ 170 00:09:21,520 --> 00:09:23,188 ‎本名じゃない 171 00:09:23,272 --> 00:09:27,818 ‎“フリスビー”なんて名前は ‎この世に存在しない 172 00:09:27,901 --> 00:09:29,278 ‎存在するわ 173 00:09:29,361 --> 00:09:34,325 ‎あなたは典型的な ‎白人男性に見えるの 174 00:09:34,408 --> 00:09:36,535 ‎ポケットが多いズボンは… 175 00:09:36,619 --> 00:09:37,911 ‎カーゴパンツ 176 00:09:37,995 --> 00:09:39,705 ‎そう カーゴパンツ 177 00:09:39,788 --> 00:09:43,125 ‎あとサンダルと ‎リネンのシャツを着て 178 00:09:43,208 --> 00:09:47,087 ‎公園の芝生で ‎丸い円盤を投げるの 179 00:09:47,171 --> 00:09:48,005 ‎ディスクゴルフ? 180 00:09:48,088 --> 00:09:52,134 ‎フリスビーを使うから ‎“フリスビー”ね 181 00:09:52,217 --> 00:09:56,055 ‎だから“フリスビー”と ‎呼んでるの 182 00:09:56,138 --> 00:09:58,182 ‎じゃあ よろしくね 183 00:09:58,265 --> 00:10:00,934 ‎まあいい 聞いてくれ 184 00:10:01,435 --> 00:10:05,939 ‎私は 君たちの直属の上司だ ‎だから真剣に… 185 00:10:08,275 --> 00:10:09,485 ‎酒か? 186 00:10:11,070 --> 00:10:12,363 ‎そうかもね 187 00:10:16,075 --> 00:10:17,868 ‎とにかく みんな… 188 00:10:17,951 --> 00:10:20,037 ‎仕事に戻れ 頼むよ 189 00:10:21,830 --> 00:10:22,790 ‎フリスビー 190 00:10:22,873 --> 00:10:23,415 ‎クラーク 191 00:10:25,209 --> 00:10:26,543 ‎移動中 192 00:10:35,594 --> 00:10:36,929 ‎よろしくね 193 00:10:37,513 --> 00:10:38,681 ‎大丈夫? 194 00:10:38,764 --> 00:10:39,640 ‎もちろん 195 00:10:39,723 --> 00:10:40,641 ‎平気よ 196 00:10:40,724 --> 00:10:41,225 ‎ああ 197 00:10:41,809 --> 00:10:42,309 ‎うん 198 00:10:45,020 --> 00:10:45,854 ‎そう 199 00:10:52,903 --> 00:10:56,240 ‎君のことを思って ‎言わせてもらう 200 00:10:56,323 --> 00:10:59,451 ‎いつも以上に ‎クレイジーだぞ 201 00:10:59,535 --> 00:11:02,371 ‎なぜ信じてくれないの? 202 00:11:02,454 --> 00:11:04,623 ‎あまりにバカげてる 203 00:11:04,707 --> 00:11:09,128 ‎アンフェタミンで ‎幻覚を見たのを覚えてる? 204 00:11:09,211 --> 00:11:10,170 ‎さあね 205 00:11:10,254 --> 00:11:14,091 ‎ドラッグは悪い記憶を ‎なくすためにやるの 206 00:11:15,050 --> 00:11:16,051 ‎なるほど 207 00:11:16,135 --> 00:11:20,556 ‎でも もう一度 ‎光らせないと信じられないよ 208 00:11:20,639 --> 00:11:22,641 ‎彼を怖がらせてみる? 209 00:11:22,725 --> 00:11:24,226 ‎そんなの無理よ 210 00:11:24,309 --> 00:11:26,145 ‎そうだよね アム 211 00:11:26,812 --> 00:11:27,396 ‎何? 212 00:11:27,479 --> 00:11:29,606 ‎“アム”だよ 213 00:11:29,690 --> 00:11:32,359 ‎名前を短くされるのはイヤ 214 00:11:32,443 --> 00:11:33,444 ‎いたぞ 215 00:11:34,319 --> 00:11:36,488 ‎ダメよ やめて 216 00:11:39,992 --> 00:11:40,868 ‎やあ 217 00:11:40,951 --> 00:11:42,703 ‎モーシン 元気? 218 00:11:42,786 --> 00:11:44,580 ‎ああ 何してるの? 219 00:11:44,663 --> 00:11:48,000 ‎コピーだよ 古いやり方だ 220 00:11:48,083 --> 00:11:51,211 ‎君もコピーしたいの? 221 00:11:51,295 --> 00:11:53,130 ‎いいや 大丈夫 222 00:11:54,673 --> 00:11:55,799 ‎いいね 223 00:12:00,804 --> 00:12:02,222 ‎何なんだよ 224 00:12:04,850 --> 00:12:08,687 ‎トムのタマと同じ ‎1つしかない 225 00:12:11,315 --> 00:12:13,776 ‎好きだと伝えたら? 226 00:12:14,568 --> 00:12:16,028 ‎好きだなんて… 227 00:12:16,111 --> 00:12:17,905 ‎もうバレバレよ 228 00:12:20,407 --> 00:12:23,118 ‎ねえ 彼女を見てよ 229 00:12:23,202 --> 00:12:23,702 ‎クラーク 230 00:12:24,203 --> 00:12:28,207 ‎あなたは ‎以前チャンスを逃した 231 00:12:28,791 --> 00:12:28,874 ‎そうだね 232 00:12:28,874 --> 00:12:29,750 ‎そうだね 〝トムは最低〞 233 00:12:29,750 --> 00:12:29,833 〝トムは最低〞 234 00:12:29,833 --> 00:12:30,209 〝トムは最低〞 ‎あの時 話してれば 235 00:12:30,209 --> 00:12:31,835 ‎あの時 話してれば 236 00:12:31,919 --> 00:12:33,086 ‎分かってる 237 00:12:34,379 --> 00:12:36,882 ‎あの夜を忘れられない 238 00:12:36,965 --> 00:12:37,925 ‎私は帰る 239 00:12:38,008 --> 00:12:40,135 ‎腹が はち切れそう 240 00:12:40,219 --> 00:12:42,846 ‎じゃあね フリスビー 241 00:12:43,555 --> 00:12:45,891 ‎はち切れたらいいのに 242 00:12:48,811 --> 00:12:50,229 ‎2人きりね 243 00:12:52,898 --> 00:12:54,233 ‎いい夜を 244 00:12:57,486 --> 00:13:01,031 ‎クラーク ‎もう その話はいいわ 245 00:13:01,573 --> 00:13:04,451 ‎全部 話すつもりはなかった 246 00:13:04,535 --> 00:13:05,285 ‎ウソね 247 00:13:05,369 --> 00:13:06,912 ‎話したかった 248 00:13:08,539 --> 00:13:09,456 ‎大丈夫? 249 00:13:11,291 --> 00:13:12,709 ‎ウソ 待って 250 00:13:13,836 --> 00:13:14,962 ‎フリスビー 251 00:13:15,462 --> 00:13:17,422 ‎ブラインドを触らないで 252 00:13:18,966 --> 00:13:19,967 ‎分かった 253 00:13:39,152 --> 00:13:39,695 ‎おい 254 00:13:39,778 --> 00:13:41,989 ‎ああ トムか 255 00:13:42,072 --> 00:13:44,533 ‎今は話しかけないで 256 00:13:44,616 --> 00:13:49,788 ‎こういうことには ‎自分でも目を背けてきたし 257 00:13:49,872 --> 00:13:53,750 ‎誰とも共有したくないんだ 258 00:13:53,834 --> 00:13:55,419 ‎いくら君でもね 259 00:13:55,502 --> 00:13:59,715 ‎人はウンコをするものだ ‎受け入れろ 260 00:13:59,798 --> 00:14:03,051 ‎会話が始まってしまったね 261 00:14:03,135 --> 00:14:05,679 ‎なら しかたがない 262 00:14:06,555 --> 00:14:07,848 ‎調子はどう? 263 00:14:08,432 --> 00:14:10,142 ‎いい質問だ 264 00:14:10,726 --> 00:14:12,936 ‎実は助けてほしい 265 00:14:13,020 --> 00:14:16,815 ‎誰かが変なウワサを ‎流してるんだ 266 00:14:16,899 --> 00:14:18,692 ‎君が光るとね 267 00:14:18,775 --> 00:14:20,736 ‎光る? 何それ 268 00:14:20,819 --> 00:14:23,447 ‎発光するってことだ 269 00:14:23,530 --> 00:14:25,115 ‎どう思う? 270 00:14:25,198 --> 00:14:27,409 ‎君は本当に光るの? 271 00:14:27,492 --> 00:14:31,580 ‎オレンジ色や ‎黄色の光を出してる? 272 00:14:31,663 --> 00:14:33,040 ‎誰が言った? 273 00:14:33,123 --> 00:14:37,169 ‎悪いが ‎情報源は明かせないんだ 274 00:14:37,252 --> 00:14:38,295 ‎なぜ? 275 00:14:38,378 --> 00:14:41,381 ‎彼女が怖いし怒られるから 276 00:14:41,465 --> 00:14:45,969 ‎彼女に言わないで ‎固執してると思われたくない 277 00:14:46,053 --> 00:14:50,057 ‎誰のことか分からなければ ‎言えないよ 278 00:14:50,140 --> 00:14:52,726 ‎とにかく君は光るの? 279 00:14:52,809 --> 00:14:53,977 ‎光らない 280 00:14:54,061 --> 00:14:55,270 ‎やっぱり 281 00:14:57,356 --> 00:15:00,484 ‎バカな質問だよな ‎人は光らない 282 00:15:02,736 --> 00:15:03,904 ‎安心した 283 00:15:06,198 --> 00:15:07,908 ‎1つ助言を 284 00:15:07,991 --> 00:15:11,828 ‎ダラダラせずに ‎さっさと出せよ! 285 00:15:11,912 --> 00:15:14,790 ‎もうトイレ中に ‎話しかけないで 286 00:15:19,086 --> 00:15:19,920 ‎やあ 287 00:15:20,003 --> 00:15:21,213 ‎クラーク 288 00:15:21,964 --> 00:15:25,133 ‎しなびたレタスを食べてる? 289 00:15:25,217 --> 00:15:29,930 ‎悪くないよ ‎クルトンやレーズンもある 290 00:15:30,013 --> 00:15:32,474 ‎レーズン1粒ね 291 00:15:32,557 --> 00:15:34,977 ‎ああ もう食べちゃった 292 00:15:36,103 --> 00:15:38,772 ‎それで気分はどう? 293 00:15:38,855 --> 00:15:40,232 ‎大丈夫? 294 00:15:40,315 --> 00:15:43,235 ‎今日は ‎みんなに聞かれるんだ 295 00:15:43,318 --> 00:15:47,239 ‎トムには ‎“君は光るの?”と聞かれた 296 00:15:47,322 --> 00:15:49,700 ‎ウソ あのクソ野郎 297 00:15:49,783 --> 00:15:50,283 ‎何? 298 00:15:50,367 --> 00:15:52,035 ‎トムと聞くと― 299 00:15:52,703 --> 00:15:56,248 ‎思わず“クソ野郎”と ‎言っちゃうの 300 00:15:56,331 --> 00:15:59,751 ‎本当はいいヤツだと ‎思うけどね 301 00:15:59,835 --> 00:16:05,340 ‎でも言われてみれば ‎今日は気分がよくないかも 302 00:16:05,841 --> 00:16:09,720 ‎話のついでに ‎言われてもらうわ 303 00:16:10,762 --> 00:16:12,514 ‎実はね 304 00:16:12,597 --> 00:16:17,352 ‎夜中のオフィスで ‎あなたを見たことがあるの 305 00:16:18,729 --> 00:16:20,897 ‎いつもと違った 306 00:16:20,981 --> 00:16:21,815 ‎どう? 307 00:16:22,441 --> 00:16:25,652 ‎そうね 何というか― 308 00:16:26,319 --> 00:16:28,113 ‎明るかった 309 00:16:28,196 --> 00:16:30,657 ‎スクーターから落ちた時? 310 00:16:32,951 --> 00:16:34,161 ‎なんてこった 311 00:16:35,412 --> 00:16:36,413 ‎アミリー? 312 00:16:40,876 --> 00:16:44,880 ‎とにかく ‎話しかけてくれてうれしい 313 00:16:46,006 --> 00:16:47,841 ‎実は話があるんだ 314 00:16:47,924 --> 00:16:48,425 ‎何? 315 00:16:50,635 --> 00:16:54,056 ‎ハリー・スタイルズの ‎曲が聴こえる? 316 00:16:54,139 --> 00:16:56,099 ‎ええ 流れてるもの 317 00:16:56,183 --> 00:16:57,726 ‎どこから? 318 00:16:57,809 --> 00:17:01,188 ‎トムのアレクサからでしょ 319 00:17:01,271 --> 00:17:04,399 ‎勝手に流れてくるの? 320 00:17:04,483 --> 00:17:07,402 ‎トムがいじったのよ 321 00:17:07,486 --> 00:17:09,321 ‎アレクサ やめて 322 00:17:10,697 --> 00:17:11,948 ‎アレクサ やめて 323 00:17:12,032 --> 00:17:13,742 ‎アレクサ やめて 324 00:17:16,411 --> 00:17:20,082 ‎何か設定を変えているのよ 325 00:17:20,165 --> 00:17:22,334 ‎トムは なぜ? 326 00:17:22,417 --> 00:17:23,877 ‎バカだから 327 00:17:23,960 --> 00:17:25,337 ‎失せろ 328 00:17:25,921 --> 00:17:28,632 ‎この盗み聞き野郎! 329 00:17:28,715 --> 00:17:31,384 ‎中指を立て合うのはダメ 330 00:17:31,468 --> 00:17:34,679 ‎フリスビー ‎トムに“失せろ”と 331 00:17:35,430 --> 00:17:37,224 ‎言えないよ 332 00:17:37,307 --> 00:17:38,767 ‎逃げないで 333 00:17:38,850 --> 00:17:41,353 ‎予算会議に遅れちゃう 334 00:17:41,436 --> 00:17:43,814 ‎ウソね 絶対にウソ 335 00:17:43,897 --> 00:17:48,735 ‎子供みたいな歩き方 ‎なぜ腕を振らないの? 336 00:17:48,819 --> 00:17:49,319 ‎さあ 337 00:17:51,780 --> 00:17:56,576 ‎こんなところで ‎する話じゃないけど… 338 00:17:56,660 --> 00:17:59,246 ‎何も聞こえないわ 339 00:17:59,329 --> 00:18:03,667 ‎他人やアレクサに ‎聞かれないように声を下げた 340 00:18:03,750 --> 00:18:06,378 ‎全く聞き取れない 341 00:18:06,461 --> 00:18:09,506 ‎プライベートな話なんだ 342 00:18:09,589 --> 00:18:14,427 ‎もしよかったら ‎僕とデートしないか? 343 00:18:15,053 --> 00:18:19,558 ‎君は いい人で ‎とても愛らしいし 344 00:18:19,641 --> 00:18:21,935 ‎とても強い人だ 345 00:18:22,018 --> 00:18:27,482 ‎セクハラ発言はしたくないが ‎君はブサイクじゃない 346 00:18:28,150 --> 00:18:30,193 ‎そして愛嬌がある 347 00:18:30,277 --> 00:18:32,571 ‎間違った発言ね 348 00:18:32,654 --> 00:18:36,199 ‎自分が ‎ブサイク男になった気分 349 00:18:36,283 --> 00:18:38,160 ‎いい想像をして 350 00:18:38,243 --> 00:18:40,996 ‎僕をブラッド・ピットだと ‎思って 351 00:18:41,079 --> 00:18:44,749 ‎ブラッドリー・ピットでも ‎いい 352 00:18:44,833 --> 00:18:48,044 ‎彼が僕の中に入ったと思って 353 00:18:48,128 --> 00:18:49,880 ‎ああ なるほど 354 00:18:49,963 --> 00:18:51,464 ‎そうじゃない 355 00:18:51,548 --> 00:18:52,716 ‎変な妄想ね 356 00:18:52,799 --> 00:18:54,926 ‎ああ 中には入れない 357 00:18:55,010 --> 00:18:56,803 ‎もう一度 最初からだ 358 00:18:56,887 --> 00:19:00,807 ‎穴があったら入りたい気分 359 00:19:00,891 --> 00:19:06,897 ‎とんでもない大きさの ‎穴が必要になるわね 360 00:19:06,980 --> 00:19:10,150 ‎今の話で ‎何を想像したか分かる? 361 00:19:10,233 --> 00:19:11,610 ‎そうね 362 00:19:11,693 --> 00:19:17,032 ‎隕石が超速で ‎地球に向かってきていて 363 00:19:17,115 --> 00:19:20,619 ‎ぶつかれば ‎人類は必ず滅亡する 364 00:19:21,244 --> 00:19:24,915 ‎でも衝突まで ‎18ヵ月はかかるから 365 00:19:24,998 --> 00:19:28,335 ‎苦しみだけが ずっと続く 366 00:19:28,960 --> 00:19:31,338 ‎まるで永遠のようね 367 00:19:31,838 --> 00:19:34,132 ‎それが私の想像 368 00:19:34,799 --> 00:19:36,384 ‎本当にごめん 369 00:19:36,468 --> 00:19:38,345 ‎じゃあ今夜7時? 370 00:19:39,471 --> 00:19:40,972 ‎デートする? 371 00:19:42,224 --> 00:19:44,226 ‎ええ 楽しそう 372 00:19:46,019 --> 00:19:46,853 ‎やった 373 00:19:54,945 --> 00:19:58,698 ‎あのクラークが ‎ついに誘ったとはね 374 00:19:58,782 --> 00:20:02,410 ‎彼が光るという ‎証拠をつかむわ 375 00:20:02,494 --> 00:20:03,745 ‎ヒップも最高 376 00:20:04,246 --> 00:20:06,665 ‎おっと そこまでだ 377 00:20:07,165 --> 00:20:09,251 ‎ヒップは“尻”のこと 378 00:20:09,334 --> 00:20:12,462 ‎職場で 尻の話は厳禁だ 379 00:20:12,545 --> 00:20:15,090 ‎“尻”と言ったのは あなた 380 00:20:16,258 --> 00:20:18,385 ‎トムに“失せろ”と? 381 00:20:18,927 --> 00:20:21,888 ‎その言葉も言っちゃダメ 382 00:20:21,972 --> 00:20:25,684 ‎ならトムの“尻”に ‎“失せろ”と言ってよ 383 00:20:25,767 --> 00:20:29,479 ‎悪いが 遠すぎて ‎何も聞こえない… 384 00:20:31,189 --> 00:20:33,191 ‎なんてこった! 385 00:20:33,733 --> 00:20:35,485 ‎心配しないで 386 00:20:35,568 --> 00:20:38,697 ‎下垂足(かすいそく)‎で ‎足が上がらないけど 387 00:20:38,780 --> 00:20:41,074 ‎リハビリ中だから平気 388 00:20:41,866 --> 00:20:43,410 ‎大丈夫なの? 389 00:20:43,493 --> 00:20:46,162 ‎じん帯を切ったかも 390 00:20:46,663 --> 00:20:49,291 ‎やっぱり足だな 391 00:20:49,374 --> 00:20:51,501 ‎ああ つってる! 392 00:20:51,584 --> 00:20:52,627 ‎マズい 393 00:20:52,711 --> 00:20:54,254 ‎髪はどうする? 394 00:20:54,754 --> 00:20:55,797 ‎真ん中分けに 395 00:20:55,880 --> 00:20:57,549 ‎きっと似合うね 396 00:20:57,632 --> 00:20:59,342 ‎私なら大丈夫 397 00:21:01,428 --> 00:21:03,305 ‎“ザ・シャーウッドホテル” 398 00:21:03,388 --> 00:21:06,391 ‎あなた ‎本当に全く飲めないの? 399 00:21:06,474 --> 00:21:07,726 ‎僕もだよ 400 00:21:08,727 --> 00:21:11,104 ‎変な返しだね ごめん 401 00:21:11,187 --> 00:21:13,440 ‎少し緊張してるんだ 402 00:21:13,523 --> 00:21:17,527 ‎とにかく ‎先に これだけは言わせて 403 00:21:17,610 --> 00:21:21,364 ‎デートの途中で ‎君が逃げた時のためにね 404 00:21:21,448 --> 00:21:23,450 ‎来てくれてありがとう 405 00:21:23,533 --> 00:21:28,371 ‎“イエス”と言ってくれて ‎本当にうれしいんだ 406 00:21:28,872 --> 00:21:32,792 ‎余計な発言をするところも ‎好きよ 407 00:21:34,669 --> 00:21:36,671 ‎どうもありがとう 408 00:21:37,630 --> 00:21:43,178 ‎デートに慣れてないから ‎駆け引きができない 409 00:21:43,261 --> 00:21:46,765 ‎駆け引きしないのがいいのよ 410 00:21:47,349 --> 00:21:50,185 ‎なるほど ‎それはうれしいね 411 00:21:50,268 --> 00:21:53,563 ‎それに ‎あなたは命の恩人かもよ 412 00:21:53,646 --> 00:21:57,776 ‎もし あの夜デートしてたら 413 00:21:57,859 --> 00:22:00,779 ‎私たちは殺されてたかも 414 00:22:00,862 --> 00:22:04,824 ‎刺殺か 溺死か ‎拘束の末にレイプされて 415 00:22:04,908 --> 00:22:07,243 ‎湖に捨てられたかも 416 00:22:07,911 --> 00:22:10,914 ‎あなたは運命を変えた 417 00:22:10,997 --> 00:22:12,832 ‎どうもありがとう 418 00:22:12,916 --> 00:22:18,505 ‎殺されることなく ‎ここに来られてよかったよ 419 00:22:18,588 --> 00:22:22,425 ‎こんばんは ‎ご注文はいかが? 420 00:22:22,509 --> 00:22:24,511 ‎マグロのタルタルと 421 00:22:24,594 --> 00:22:29,099 ‎テキーラを ‎あと3杯お願いね 422 00:22:29,182 --> 00:22:31,351 ‎ショットを3杯? 423 00:22:31,434 --> 00:22:34,437 ‎いいえ ショットじゃないの 424 00:22:34,521 --> 00:22:38,108 ‎この小さな入れ物の中に 425 00:22:38,191 --> 00:22:41,528 ‎テキーラを入れてほしいの 426 00:22:41,611 --> 00:22:44,656 ‎バルセロナ風に言えば― 427 00:22:45,407 --> 00:22:46,574 ‎“トレス・バンビーノス” 428 00:22:46,658 --> 00:22:47,659 ‎“3人の赤ん坊” 429 00:22:47,742 --> 00:22:51,621 ‎“トレス・バンビーノス ‎ポル・ファボール(ちょうだい)‎”ね 430 00:22:51,704 --> 00:22:53,581 ‎3杯 一気に飲むわ 431 00:22:53,665 --> 00:22:56,084 ‎ベータ遮断薬は飲んでない 432 00:22:56,167 --> 00:22:57,585 ‎そう… 何それ? 433 00:22:58,878 --> 00:22:59,754 ‎あなたは? 434 00:22:59,838 --> 00:23:01,005 ‎そうだね 435 00:23:01,089 --> 00:23:03,216 ‎チキンについて聞きたい 436 00:23:03,299 --> 00:23:07,345 ‎あぶった時間は ‎ひと晩? 数時間? 437 00:23:07,429 --> 00:23:12,100 ‎この質問をしたのは ‎皮のカリカリ具合を― 438 00:23:12,183 --> 00:23:14,102 ‎確かめるためだ 439 00:23:14,185 --> 00:23:15,895 ‎父と僕は― 440 00:23:16,896 --> 00:23:20,316 ‎木曜の夜に ‎ロティサリーチキンを作った 441 00:23:20,400 --> 00:23:22,694 ‎別の肉でも作ったよ 442 00:23:22,777 --> 00:23:28,116 ‎このチキンは ‎他のどの料理よりもうまい 443 00:23:28,199 --> 00:23:30,577 ‎皮がカリカリなんだ 444 00:23:30,660 --> 00:23:33,455 ‎焼き具合は重要なんだよ 445 00:23:33,538 --> 00:23:36,374 ‎父さんのチキンは ‎最高だからね 446 00:23:36,458 --> 00:23:40,587 ‎塩漬けにしたり ‎冷やしたりもしたし… 447 00:23:42,046 --> 00:23:43,214 ‎何だ? 448 00:23:44,048 --> 00:23:45,592 ‎ねえ みんな 449 00:23:46,885 --> 00:23:49,846 ‎驚かせてごめんよ 450 00:23:49,929 --> 00:23:52,599 ‎本当に申し訳ない 451 00:23:52,682 --> 00:23:57,520 ‎どうして この曲が ‎ずっと流れてるのか… 452 00:23:57,604 --> 00:23:59,564 ‎僕のせいみたいだ 453 00:23:59,647 --> 00:24:01,858 ‎本当にごめん アミリー 454 00:24:01,941 --> 00:24:03,693 ‎わざとじゃない 455 00:24:09,115 --> 00:24:12,202 ‎よかった 曲が止まった 456 00:24:13,077 --> 00:24:14,204 ‎悪かったね 457 00:24:19,292 --> 00:24:20,585 ‎やっぱりね 458 00:26:11,321 --> 00:26:13,406 ‎日本語字幕 ウォルシュ 未加