1
00:00:11,054 --> 00:00:13,681
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:22,190 --> 00:00:27,153
hou op met huilen
het is een teken des tijds
3
00:00:28,946 --> 00:00:32,033
welkom bij de laatste show
4
00:00:33,034 --> 00:00:35,787
hopelijk draag je je mooiste kleren
5
00:00:36,746 --> 00:00:38,581
Lieverd, wil je wat eten?
6
00:00:41,042 --> 00:00:42,794
Je bent al aan het eten.
7
00:00:44,003 --> 00:00:45,004
Waar is je broer?
8
00:00:47,548 --> 00:00:49,175
Skittles, het is etenstijd.
9
00:00:54,055 --> 00:00:54,889
Skittles.
10
00:00:56,224 --> 00:00:57,475
Waar ben je gebleven?
11
00:01:00,812 --> 00:01:01,646
Waar ben je?
12
00:01:02,605 --> 00:01:03,981
Zit je in deze bomen?
13
00:01:05,066 --> 00:01:07,193
Je broer heeft al gegeten.
14
00:01:12,490 --> 00:01:13,616
Wat krijgen we…
15
00:01:43,688 --> 00:01:44,605
Dat was gek.
16
00:01:55,158 --> 00:01:57,535
EEN WEEK LATER
17
00:01:58,244 --> 00:01:59,704
Geen country.
18
00:02:03,833 --> 00:02:04,917
Geen country.
19
00:02:07,128 --> 00:02:08,004
Verdorie.
20
00:02:10,548 --> 00:02:11,966
Dit is beter.
21
00:02:13,718 --> 00:02:20,391
leren we het ooit?
we hebben dit al eens gedaan
22
00:02:20,474 --> 00:02:23,895
we weten niet beter
23
00:02:27,773 --> 00:02:32,862
hou op met huilen, schat
het is een teken des tijd
24
00:02:34,864 --> 00:02:37,658
Al drie keer groen,
dit moet m'n geluksdag zijn.
25
00:02:41,245 --> 00:02:42,914
Doe je telefoon weg.
26
00:02:42,997 --> 00:02:44,665
Zo interessant ben je niet.
27
00:02:46,918 --> 00:02:47,793
Bedankt, man.
28
00:02:51,380 --> 00:02:53,090
Hé, Bob.
-Je ziet er goed uit.
29
00:02:53,174 --> 00:02:54,008
Ja, weet ik.
30
00:02:55,343 --> 00:02:56,344
Kom op.
31
00:03:06,604 --> 00:03:08,147
Hoi, Amily.
-Hé, Amily.
32
00:03:08,231 --> 00:03:11,943
Ik heb geen tijd om te groeten.
Connie, Jenna, wegwezen, graag.
33
00:03:12,026 --> 00:03:13,486
Hup, kom op.
34
00:03:13,569 --> 00:03:15,321
Wegwezen.
35
00:03:15,404 --> 00:03:17,365
Rot op. Met alle respect.
-Zo bot.
36
00:03:17,949 --> 00:03:20,868
Ik moet jullie
iets retebelangrijks vertellen.
37
00:03:20,952 --> 00:03:22,745
Niemand zegt nog 'rete'.
38
00:03:22,828 --> 00:03:24,497
Jawel, constant.
39
00:03:24,580 --> 00:03:26,040
Volgens mij niet, Amily.
40
00:03:26,123 --> 00:03:30,253
Net zoals ze hun naam niet met
een 'A' schrijven om op te vallen.
41
00:03:30,336 --> 00:03:34,006
Het komt van een Franse film
met een Franse vrouw, Amélie…
42
00:03:34,090 --> 00:03:37,301
…die een pony krijgt,
dus als je die niet kent…
43
00:03:37,385 --> 00:03:38,552
Was de film goed?
44
00:03:38,636 --> 00:03:41,055
Niet gezien,
maar hij schijnt geweldig te zijn.
45
00:03:41,138 --> 00:03:42,932
Daar gaat het nu niet over.
46
00:03:43,015 --> 00:03:46,978
Ik probeer te zeggen
dat ik gisteravond iets geks heb gezien.
47
00:03:47,061 --> 00:03:50,648
En ik wil helemaal open en eerlijk zijn.
48
00:03:50,731 --> 00:03:54,443
Dus even vooraf: ja,
ik heb vorige week 2 keer cocaïne genomen…
49
00:03:54,527 --> 00:03:57,989
…maar niet voor
de gebeurtenis die ik nu ga beschrijven.
50
00:03:58,072 --> 00:04:01,492
Jezus.
-Ik heb mezelf ook per ongeluk gedrogeerd.
51
00:04:01,575 --> 00:04:05,204
Geen idee of dat uitmaakt.
-Hoe drogeer je jezelf per ongeluk?
52
00:04:05,288 --> 00:04:08,499
Dat gaat sneller dan je denkt.
Ik zat in 'n restaurant.
53
00:04:08,582 --> 00:04:12,044
Ik zat aan de bar te kijken
naar een live feed van panda's.
54
00:04:12,128 --> 00:04:16,132
Ik zag 'n man naar me kijken.
Ik dacht: wat hij ziet bevalt hem wel.
55
00:04:16,215 --> 00:04:19,927
Ik pak een pepermuntje uit m'n zak.
Maar het was 'n bètablokker.
56
00:04:20,011 --> 00:04:22,888
Dus ik spoel 'm weg
met vier á zes tequila's…
57
00:04:22,972 --> 00:04:27,184
…en bestel eten om helder te blijven.
Heeft dit restaurant geen eten.
58
00:04:27,268 --> 00:04:29,145
Zat je in een kroeg?
-Ja.
59
00:04:29,228 --> 00:04:31,647
Dus ik zit in een restaurant c.q. kroeg…
60
00:04:31,731 --> 00:04:35,234
…en ik realiseer me
dat m'n tas nog op kantoor ligt.
61
00:04:35,318 --> 00:04:40,156
Ik stop even. Ik wil integer blijven.
Ik nam vorige week drie keer cocaïne.
62
00:04:40,239 --> 00:04:43,993
Je moet ter zake komen.
En je moet de eerste keer eerlijk zijn.
63
00:04:44,076 --> 00:04:48,164
Vertel jij je gezicht maar
om je gezicht de waarheid te vertellen.
64
00:04:48,247 --> 00:04:52,293
Of laat je snor de rest van je gezicht
de waarheid vertellen.
65
00:04:52,376 --> 00:04:57,131
M'n snor heeft geen mond, hij zit erboven.
Die moet de waarheid vertellen?
66
00:04:57,214 --> 00:04:58,466
Wat?
-Die was raak.
67
00:04:58,549 --> 00:04:59,425
Dat was raak?
68
00:04:59,508 --> 00:05:03,054
Ik zie een inslagkrater, dus…
-Echt? Ik voel me prima.
69
00:05:03,137 --> 00:05:05,598
Die was goed. Ik geef hem een dikke zes.
70
00:05:05,681 --> 00:05:09,810
Heel erg bedankt.
Hoe dan ook, hou je kop. Doet er niet toe.
71
00:05:09,894 --> 00:05:13,814
Ik kwam gisteravond hier op kantoor
om m'n tas te pakken.
72
00:05:19,195 --> 00:05:21,906
Clark zat achter z'n bureau, zoals altijd.
73
00:05:21,989 --> 00:05:23,282
Maar hij lichtte op.
74
00:05:24,075 --> 00:05:26,077
Lichtte op? Hoe bedoel je?
75
00:05:26,160 --> 00:05:29,830
Hij gaf licht, letterlijk.
76
00:05:29,914 --> 00:05:32,500
Van binnenuit.
77
00:05:32,583 --> 00:05:35,294
Een soort helder, rustgevend licht.
78
00:05:38,297 --> 00:05:39,715
Clark gaf licht.
79
00:05:47,640 --> 00:05:49,350
Maar één bètablokker?
80
00:05:51,185 --> 00:05:53,479
Jongens, hij gaf licht, oké?
81
00:05:53,562 --> 00:05:57,817
Hij was net zo'n insect
of zo'n diepzeewezen die licht geven.
82
00:05:57,900 --> 00:06:01,529
Wendy, jij weet wel wat ik bedoel.
-Waarom zou ik dat weten?
83
00:06:01,612 --> 00:06:05,157
Nou, die inktvissen
die geen inktvissen zijn die licht geven.
84
00:06:05,241 --> 00:06:07,159
Die leven vast in Australië.
85
00:06:07,243 --> 00:06:10,538
Geen idee.
Ik kom uit Nieuw-Zeeland, niet Australië.
86
00:06:10,621 --> 00:06:12,331
Dat heb ik al zo vaak gezegd.
87
00:06:12,415 --> 00:06:15,000
Dit is betwistbaar. Ik geloof er niks van.
88
00:06:15,084 --> 00:06:18,879
Je zei dat je jezelf had gedrogeerd.
-Je hebt toch niet gereden?
89
00:06:18,963 --> 00:06:23,843
Nee, maar ik ben wel
op m'n scootmobiel hierheen gereden.
90
00:06:23,926 --> 00:06:25,719
Nee.
-Dat moet je niet doen.
91
00:06:25,803 --> 00:06:29,265
Voor jou veiligheid en die van anderen.
-Wat Mohsin zei.
92
00:06:29,348 --> 00:06:31,684
Je kunt niet naar huis rijden.
-Precies.
93
00:06:31,767 --> 00:06:33,060
Dank je.
94
00:06:33,144 --> 00:06:35,438
Oké, ik zeg het gewoon.
95
00:06:35,521 --> 00:06:38,732
Je verhaal is gewoon
een groot broodje niks…
96
00:06:38,816 --> 00:06:41,318
…met niks erop, geserveerd met niks…
97
00:06:41,402 --> 00:06:45,448
…en een groot glas koude 'het zal wel'.
98
00:06:46,740 --> 00:06:48,242
Je bent een eikel, Tom.
99
00:06:48,325 --> 00:06:51,996
Jongens, Clark is onze vriend
en hij is een schatje.
100
00:06:52,079 --> 00:06:54,123
Ik wil niet over hem praten.
101
00:06:54,206 --> 00:06:56,584
Het is toch niet waar.
-Het is wel waar.
102
00:06:56,667 --> 00:06:59,837
Als je wil dat we dit geloven,
bewijs het dan.
103
00:06:59,920 --> 00:07:03,966
Hoe moet ik dat bewijzen?
-Geen idee. Vraag hem of hij licht geeft.
104
00:07:04,049 --> 00:07:07,428
Dat kan ik niet vragen.
Wat als ik hem bang maak en hij…
105
00:07:07,511 --> 00:07:10,264
…duikt onder of verstopt zich, of zo?
106
00:07:10,848 --> 00:07:13,893
Waar wil hij zich verstoppen?
Ik vraag het hem wel.
107
00:07:13,976 --> 00:07:15,102
Nee.
-Jawel.
108
00:07:15,186 --> 00:07:18,105
Nee, Tom. Ik maak je keihard af.
109
00:07:18,189 --> 00:07:19,815
Begrepen?
-Ja.
110
00:07:19,899 --> 00:07:22,234
Kijk me aan.
-Ja. Begrepen.
111
00:07:22,735 --> 00:07:25,112
Kijk me meer aan.
-Meer? Ja, goed.
112
00:07:27,281 --> 00:07:29,700
Clark kan mijn Sasquatch zijn.
113
00:07:29,783 --> 00:07:32,661
Oké? En dat zou mij Indiana Jones maken.
114
00:07:32,745 --> 00:07:35,372
Dat is waarschijnlijk mijn enige kans.
115
00:07:35,456 --> 00:07:39,710
Ik weet niet hoe of waarom hij licht gaf,
maar hij gaf licht, oké?
116
00:07:39,793 --> 00:07:44,423
Misschien is hij een alien.
Misschien is hij opgegroeid naast de…
117
00:07:44,507 --> 00:07:46,634
Hoogspanningsleidingen.
-Ja. Dank je.
118
00:07:46,717 --> 00:07:49,970
Misschien is het bijbels.
Staat Sasquatch in de bijbel?
119
00:07:50,763 --> 00:07:52,306
Geen idee. Ik ben moslim.
120
00:07:52,806 --> 00:07:53,849
Hé, jongens.
121
00:07:54,683 --> 00:07:56,018
Hoe gaat het?
122
00:08:00,898 --> 00:08:03,317
Jullie zijn rustig vandaag.
123
00:08:03,400 --> 00:08:05,736
Heb ik iets geks gedaan, of zo?
124
00:08:05,819 --> 00:08:07,196
Nee, niks aan de hand.
125
00:08:08,030 --> 00:08:10,574
Oké, cool. Het is…
126
00:08:17,039 --> 00:08:19,875
Omgekeerde verrassing,
het is niet je verjaardag.
127
00:08:23,337 --> 00:08:26,465
Ik denk gewoon niet
dat wat je zegt waar is…
128
00:08:26,549 --> 00:08:28,342
…of dat het echt is gebeurd.
129
00:08:28,425 --> 00:08:30,469
Niet dat je een leugenaar bent.
130
00:08:30,553 --> 00:08:33,722
Maar je gebruikt
wel veel recreatieve drugs.
131
00:08:33,806 --> 00:08:35,933
Weet je nog dat je vorig jaar…
132
00:08:36,016 --> 00:08:39,603
…bij de lunch drie slaappillen nam
tegen je hoofdpijn…
133
00:08:39,687 --> 00:08:42,898
…en dat je toen dacht
dat je een lynx zag in 't toilet?
134
00:08:42,982 --> 00:08:46,902
Ja, en ter verdediging:
ik dacht dat ik drie pijnstillers nam.
135
00:08:46,986 --> 00:08:49,572
Dat is geen appels
met opiaten vergelijken.
136
00:08:49,655 --> 00:08:53,492
En ik denk nog steeds
dat ik een vacht zag in het andere hokje.
137
00:08:53,576 --> 00:08:57,496
Je moet stoppen met drugs, oké?
En Clark geeft geen licht.
138
00:08:58,080 --> 00:08:59,665
Is er iets met Clark?
139
00:08:59,748 --> 00:09:01,667
Er is niks met Clark.
140
00:09:01,750 --> 00:09:04,587
Luister m'n gesprekken niet steeds af…
141
00:09:04,670 --> 00:09:07,214
…of ik scheer je snor
en steek 'm ergens in.
142
00:09:07,298 --> 00:09:09,466
Dat is geen goed dreigement.
-Jawel.
143
00:09:09,550 --> 00:09:13,554
Ik wil niet de baas spelen,
maar bedreig elkaar niet.
144
00:09:13,637 --> 00:09:16,640
Hij bedreigt mij niet, Frisbee.
Ik bedreig hem.
145
00:09:16,724 --> 00:09:20,686
Mocht ze willen.
-Oké, noem me alsjeblieft geen Frisbee.
146
00:09:20,769 --> 00:09:23,188
Maar zo heet je.
-Zo heet ik niet.
147
00:09:23,272 --> 00:09:27,818
Sterker nog, zo heet niemand.
Niemand op aarde heet Frisbee.
148
00:09:27,901 --> 00:09:31,196
Zo heet jij hier.
Ik moet je Frisbee noemen omdat je…
149
00:09:31,280 --> 00:09:34,325
…er net zo uitziet
als alle andere witte mannen met…
150
00:09:34,408 --> 00:09:36,535
Hoe heten de broeken met die zakken?
151
00:09:36,619 --> 00:09:39,705
Cargoshorts.
-Cargoshorts.
152
00:09:39,788 --> 00:09:43,125
En dan die sandalen
en de linnen overhemden…
153
00:09:43,208 --> 00:09:47,087
…en je gooit met een schijf
op een grasachtige, openbare locatie.
154
00:09:47,171 --> 00:09:48,005
Frisbee-golf?
155
00:09:48,088 --> 00:09:52,134
Ja, frisbee-golf.
Je noemt hem Frisbee vanwege dat spel.
156
00:09:52,217 --> 00:09:56,055
Dus daarom moet ik je Frisbee noemen.
157
00:09:56,138 --> 00:09:58,182
Dus, succes. Dat was alles.
158
00:09:58,265 --> 00:10:00,934
Oké, ter opfrissing.
159
00:10:01,435 --> 00:10:05,939
Ik ben jullie directe leidinggevende
en jullie moeten even aan de slag…
160
00:10:08,275 --> 00:10:09,485
Is dat alcohol?
161
00:10:11,070 --> 00:10:12,363
Misschien.
162
00:10:16,075 --> 00:10:20,037
Laten we allemaal doen wat we kunnen.
Aan het werk. Goed bezig.
163
00:10:21,830 --> 00:10:23,415
Hé, Frisbee.
-Alles goed?
164
00:10:25,209 --> 00:10:26,543
Hij is in beweging.
165
00:10:35,594 --> 00:10:36,929
Die heb je nodig.
166
00:10:37,513 --> 00:10:39,640
Alles goed, jongens?
-Goed, ja.
167
00:10:39,723 --> 00:10:41,225
Ja, goed.
-Goed.
168
00:10:41,892 --> 00:10:43,102
Goed.
169
00:10:45,020 --> 00:10:45,854
Oké.
170
00:10:52,903 --> 00:10:56,240
Vat dit niet verkeerd op,
ik zeg het met liefde…
171
00:10:56,323 --> 00:10:59,451
…maar je doet gekker dan normaal,
en dat is heel gek.
172
00:10:59,535 --> 00:11:04,540
Ik ben beledigd dat je me niet gelooft.
-Dat kan ik niet. Het is gewoon te gek.
173
00:11:04,623 --> 00:11:09,712
Weet je nog dat je Adderall en margarita's
nam en dacht dat je Oliver Twist zag?
174
00:11:10,212 --> 00:11:14,091
Het punt van Adderall en margarita's
is dat je alles vergeet.
175
00:11:15,050 --> 00:11:18,929
Goed punt. Maar als je
wil bewijzen dat Clark licht gaf…
176
00:11:19,012 --> 00:11:22,641
…moet je zorgen dat hij weer licht geeft.
Het eruit dwingen.
177
00:11:22,725 --> 00:11:26,145
Je kunt mensen geen licht laten geven.
-Mensen geven geen licht, Am.
178
00:11:26,812 --> 00:11:29,606
Wat?
-Am.
179
00:11:29,690 --> 00:11:32,359
Ik hou er niet van als je m'n naam afkort.
180
00:11:32,443 --> 00:11:33,277
Daar is hij.
181
00:11:34,319 --> 00:11:36,488
Niks zeggen.
182
00:11:41,744 --> 00:11:44,580
Mohsin, hoe is 't?
-Goed. Wat doe jij?
183
00:11:44,663 --> 00:11:48,000
Ik maak gewoon wat kopietjes, old school.
184
00:11:48,083 --> 00:11:51,211
Moet jij kopiëren?
Heb je het kopieerapparaat nodig?
185
00:11:51,295 --> 00:11:53,130
Nee, hoeft niet.
-Goed?
186
00:11:54,673 --> 00:11:55,799
Ja, te gek.
187
00:12:00,804 --> 00:12:02,222
Wat was dat nou?
188
00:12:04,850 --> 00:12:08,687
Volgens mij is het tetherball,
maar dit is Toms enige bal.
189
00:12:11,315 --> 00:12:13,776
Je moet niet meer zo naar haar smachten.
190
00:12:14,568 --> 00:12:17,863
Ik smacht niet naar haar.
-Jawel, je smacht naar haar.
191
00:12:20,407 --> 00:12:23,160
Jeetje. Maar kijk nou eens naar haar.
192
00:12:24,203 --> 00:12:28,207
Je hebt je kans gehad,
en je hebt je kans verpest.
193
00:12:28,791 --> 00:12:29,792
Dat klopt.
194
00:12:29,875 --> 00:12:33,086
Je had haar jaren terug uit moeten vragen.
-Weet ik.
195
00:12:34,379 --> 00:12:36,882
Ik denk constant aan die avond.
196
00:12:36,965 --> 00:12:40,135
Steek maar een vork in me, ik ben klaar.
197
00:12:40,219 --> 00:12:42,846
Tot ziens, Frisbee. Fijne avond.
-Tot ziens.
198
00:12:43,555 --> 00:12:45,891
Ik zou zo een vork in hem steken.
199
00:12:48,811 --> 00:12:50,395
Nu zijn we met z'n tweeën.
200
00:12:52,898 --> 00:12:54,233
Fijne avond nog.
201
00:12:57,486 --> 00:13:01,031
We kunnen dat verhaal
niet weer helemaal doornemen, oké?
202
00:13:01,573 --> 00:13:04,451
Ik wilde niet het hele verhaal doornemen.
203
00:13:04,535 --> 00:13:06,912
Jawel.
-Ja, echt wel.
204
00:13:08,539 --> 00:13:09,456
Gaat het?
205
00:13:11,291 --> 00:13:12,709
Jeetje. Blijf zitten.
206
00:13:15,462 --> 00:13:17,422
Blijf van die jaloezieën af.
207
00:13:40,821 --> 00:13:44,533
Weet je, Tom,
zullen we nu even niet praten?
208
00:13:44,616 --> 00:13:49,788
Ik probeer te doen alsof
deze moment in m'n leven niet bestaan.
209
00:13:49,872 --> 00:13:53,750
En ik wil ze liever niet met iemand delen.
210
00:13:53,834 --> 00:13:55,419
Zelfs niet met jou.
211
00:13:55,502 --> 00:13:59,673
Ik snap wat je bedoelt,
maar mensen poepen. Zet je eroverheen.
212
00:13:59,756 --> 00:14:00,674
Je hebt gelijk.
213
00:14:00,757 --> 00:14:05,679
Blijkbaar hebben we nu een gesprek,
dus laten we het maar snel afhandelen.
214
00:14:06,513 --> 00:14:07,848
Wat is er aan de hand?
215
00:14:08,432 --> 00:14:10,142
Dat is de vraag.
216
00:14:10,726 --> 00:14:12,936
Je moet een meningsverschil oplossen.
217
00:14:13,020 --> 00:14:18,692
Iemand verspreidt een lulverhaal
over dat jij misschien licht geeft.
218
00:14:18,775 --> 00:14:20,736
Wat? Licht geven? Hoe bedoel je?
219
00:14:20,819 --> 00:14:23,447
Licht geven. Je weet wel.
220
00:14:23,530 --> 00:14:25,115
Dus wat is het?
221
00:14:25,198 --> 00:14:27,409
Licht je wel of niet op…
222
00:14:27,492 --> 00:14:31,580
…met een oranje-gele gloed
die van binnenuit komt?
223
00:14:31,663 --> 00:14:33,040
Wie zegt dat?
224
00:14:33,123 --> 00:14:37,169
Ik ben bang
dat ik mijn bron niet prijs kan geven.
225
00:14:37,252 --> 00:14:39,796
Hoezo?
-Omdat ik doodsbang ben voor haar.
226
00:14:39,880 --> 00:14:41,381
Dan wordt ze boos op me.
227
00:14:41,465 --> 00:14:45,969
Dus niks zeggen. Ze mag niet weten
dat in m'n hoofd rondspookt.
228
00:14:46,053 --> 00:14:50,057
Ik kan het haar niet vertellen,
omdat ik niet weet over wie het gaat.
229
00:14:50,140 --> 00:14:52,726
We dwalen af. Geef je wel of geen licht?
230
00:14:52,809 --> 00:14:55,270
Voor zover ik weet niet.
-Zie je wel?
231
00:14:57,356 --> 00:15:01,068
Ik wist het. Wat een belachelijke vraag.
Niemand geeft licht.
232
00:15:02,736 --> 00:15:03,904
Wat een opluchting.
233
00:15:06,198 --> 00:15:07,908
En mag ik je een tip geven?
234
00:15:07,991 --> 00:15:11,828
Blijf daar niet te lang zitten.
Klaar de klus gewoon.
235
00:15:11,912 --> 00:15:14,790
Laten we dit nooit meer doen.
Bedankt. Dag.
236
00:15:21,964 --> 00:15:25,133
Zit je te graven in een triest bakje sla?
237
00:15:25,217 --> 00:15:29,930
Er zitten best leuke dingen in.
Een crouton. En volgens mij een rozijn.
238
00:15:30,013 --> 00:15:32,474
Eén enkele rozijn.
239
00:15:32,557 --> 00:15:35,268
Die hield 't niet lang vol.
Ik heb 'm gevonden.
240
00:15:36,103 --> 00:15:38,772
Zeg, hoe voel je je?
241
00:15:38,855 --> 00:15:40,232
Voel je je goed?
242
00:15:40,315 --> 00:15:43,235
Grappig, dat vraagt iedereen me vandaag.
243
00:15:43,318 --> 00:15:47,239
Tom vroeg me net
op het toilet of ik licht geef.
244
00:15:47,322 --> 00:15:49,700
Wat? Die klootzak.
245
00:15:49,783 --> 00:15:52,035
Wat?
-Nou, gewoon. Jij zei: 'Tom'.
246
00:15:52,703 --> 00:15:56,248
En als ik aan Tom denk, denk ik:
wat een klootzak is dat.
247
00:15:56,331 --> 00:15:59,751
Ik denk dat hij een ongeslepen diamant is.
248
00:15:59,835 --> 00:16:02,796
Maar 't is grappig
dat iedereen dat vandaag vraagt.
249
00:16:02,879 --> 00:16:05,340
Ik voel me wel een beetje gek.
250
00:16:05,841 --> 00:16:09,720
Nu jij er toch over begonnen bent…
251
00:16:10,762 --> 00:16:16,018
Ik wilde nog zeggen dat ik
een paar dagen terug 's avonds laat…
252
00:16:16,101 --> 00:16:17,436
…op kantoor was en…
253
00:16:18,729 --> 00:16:20,897
…je zag er wel anders uit.
254
00:16:20,981 --> 00:16:21,815
Hoe bedoel je?
255
00:16:22,441 --> 00:16:24,067
Ik zou zeggen lichter.
256
00:16:26,319 --> 00:16:28,113
Lichter zou het…
257
00:16:28,196 --> 00:16:31,033
Was dat toen je
van je scootmobiel was gevallen?
258
00:16:32,951 --> 00:16:34,161
Lieve help.
259
00:16:35,412 --> 00:16:36,413
Amily?
260
00:16:40,876 --> 00:16:44,880
Hoe dan ook,
ik ben blij dat je in de kantine bent.
261
00:16:46,006 --> 00:16:47,924
Ik wilde iets met je bespreken.
262
00:16:50,635 --> 00:16:54,056
Hoor jij dat nummer van Harry Styles?
Ik wel namelijk.
263
00:16:54,139 --> 00:16:57,726
Ja, omdat het op staat. Natuurlijk.
-Hoe kan hij op staan?
264
00:16:57,809 --> 00:17:01,188
Tom rommelt vast met zijn stomme Alexa.
265
00:17:01,271 --> 00:17:04,399
Speelt Alexa niet waar je om vraagt?
266
00:17:04,483 --> 00:17:07,402
Tom heeft 't geprogrammeerd, dus wie weet.
267
00:17:07,486 --> 00:17:08,820
Alexa, stop.
268
00:17:10,697 --> 00:17:13,241
Alexa, stop.
-Alexa, stop.
269
00:17:16,411 --> 00:17:20,082
Tom heeft vast een andere naam ingesteld.
270
00:17:20,165 --> 00:17:22,334
Kan dat? Waarom zou hij dat doen?
271
00:17:22,417 --> 00:17:25,337
Omdat Tom een grote idioot is.
-Val dood, Amily.
272
00:17:26,004 --> 00:17:28,632
Luister anderen niet steeds af, lul.
273
00:17:28,715 --> 00:17:31,384
Loop niet steeds zo op elkaar te schelden.
274
00:17:31,468 --> 00:17:34,763
Frisbee, kijk Tom aan
en zeg hem dat hij op moet rotten.
275
00:17:35,430 --> 00:17:37,224
Nee, dat doe ik niet.
276
00:17:37,307 --> 00:17:38,767
Jawel. Niet weglopen.
277
00:17:38,850 --> 00:17:41,353
Ik ben te laat voor een budgetgesprek.
278
00:17:41,436 --> 00:17:43,814
Je liegt. Dat is niet waar.
279
00:17:43,897 --> 00:17:48,819
Hij rent als een grote peuter.
Waarom beweegt hij z'n armen niet?
280
00:17:48,902 --> 00:17:49,903
Geen idee.
281
00:17:51,780 --> 00:17:56,576
Dit is vast geen goed moment,
maar ik wilde gewoon vragen…
282
00:17:56,660 --> 00:17:59,246
Ik versta er geen zak van.
283
00:17:59,329 --> 00:18:03,667
Ik praat zachtjes omdat mensen het hoorden
en Alexa meeluistert.
284
00:18:03,750 --> 00:18:06,378
Je volume was intern.
Het was niet hoorbaar.
285
00:18:06,461 --> 00:18:09,506
Duidelijk. Dit is iets persoonlijks.
286
00:18:09,589 --> 00:18:12,467
Ik wilde vragen of je een keer uit wil.
287
00:18:12,551 --> 00:18:14,427
Maar dan met mij.
288
00:18:15,053 --> 00:18:19,558
Dat vraag ik omdat ik je
heel leuk vind, en heel gezellig.
289
00:18:19,641 --> 00:18:21,935
En je bent heel stoer.
290
00:18:22,018 --> 00:18:24,229
En op een niet-intimiderende manier…
291
00:18:24,312 --> 00:18:27,566
…op het werk,
wil ik zeggen dat ik je niet lelijk vind.
292
00:18:28,150 --> 00:18:30,193
Op een aantrekkelijke manier.
293
00:18:30,277 --> 00:18:32,571
Dat was niks.
-Dat was niks.
294
00:18:32,654 --> 00:18:35,115
Je noemde me gewoon een vent.
295
00:18:35,198 --> 00:18:36,199
Een lelijke vent.
296
00:18:36,283 --> 00:18:40,203
Laten we doen alsof ik dit beter doe.
Alsof ik Brad Pitt ben?
297
00:18:40,287 --> 00:18:42,539
Ik ken 'm niet,
ik moet hem Bradley Pitt noemen.
298
00:18:42,622 --> 00:18:48,044
Kunnen we doen alsof ik Bradley Pitt ben?
Alsof Bradley Pitt binnenin mij zit.
299
00:18:48,128 --> 00:18:49,880
Dat is… Oké.
300
00:18:49,963 --> 00:18:52,716
Nee.
-Daar heb ik een ander beeld bij.
301
00:18:52,799 --> 00:18:54,885
Nee, daar zit hij niet.
302
00:18:54,968 --> 00:18:56,803
We beginnen met een schone lei.
303
00:18:56,887 --> 00:19:00,807
Als ik blijf praten,
kan ik me hier nog uitgraven.
304
00:19:00,891 --> 00:19:06,897
Er is geen schep op aarde
die zoveel graven aankan.
305
00:19:06,980 --> 00:19:10,150
Weet je waar dit me aan doet denken?
306
00:19:10,233 --> 00:19:17,032
Aan een stille meteoor
die op de aarde af komt suizen.
307
00:19:17,115 --> 00:19:20,619
Je weet dat hij in gaat slaan.
Het is zeker, de dood wacht.
308
00:19:21,244 --> 00:19:24,915
Maar het gebeurt pas over 18 maanden…
309
00:19:24,998 --> 00:19:28,335
…dus die marteling wordt gewoon uitgerekt.
310
00:19:28,960 --> 00:19:31,338
Het lijkt bijna eeuwig te duren.
311
00:19:31,838 --> 00:19:34,132
Dat is waar dit me aan doet denken.
312
00:19:34,799 --> 00:19:36,384
Het spijt me enorm.
313
00:19:36,468 --> 00:19:38,345
Dus, vanavond om zeven uur?
314
00:19:39,471 --> 00:19:40,972
Wat? Wil je gaan?
315
00:19:42,224 --> 00:19:44,226
Ja, klinkt leuk.
316
00:19:54,945 --> 00:19:58,698
Brutale Clark. Ongelofelijk dat hij
je eindelijk mee uit vroeg.
317
00:19:58,782 --> 00:20:02,410
Niemand gelooft dat hij licht gaf,
maar ik wil antwoorden.
318
00:20:02,494 --> 00:20:06,665
En hij heeft geweldige kadetjes.
-Ho, ik trap even op de rem.
319
00:20:07,165 --> 00:20:09,251
'Kadetjes' betekent 'achterwerk'.
320
00:20:09,334 --> 00:20:12,462
Dat kan niet.
Zulke praat is niet gepast op het werk.
321
00:20:12,545 --> 00:20:15,090
Jij zei 'achterwerk'. Jij maakte het raar.
322
00:20:16,258 --> 00:20:18,468
Heb je Tom al gezegd dat-ie op kan rotten?
323
00:20:18,969 --> 00:20:21,888
Als 'kadetjes' ongepast is,
is 'rot op' dat ook.
324
00:20:21,972 --> 00:20:24,557
Wil je Toms achterwerk
zeggen op te rotten?
325
00:20:24,641 --> 00:20:26,810
Frisbee?
-Weet je wat?
326
00:20:26,893 --> 00:20:29,479
Ik hoor je niet, ik ben te ver…
327
00:20:33,733 --> 00:20:38,697
Het is in orde. Ik heb een dropvoet
door een beschadigde pees in m'n been.
328
00:20:38,780 --> 00:20:41,241
Ik heb fysiotherapie, dus het geeft niks.
329
00:20:41,866 --> 00:20:43,410
Gaat het?
330
00:20:43,493 --> 00:20:46,162
Dat is 't niet. Het is vast m'n knieband.
331
00:20:46,663 --> 00:20:49,291
Nee, het is m'n voet.
332
00:20:49,374 --> 00:20:51,501
Ik krijg kramp.
333
00:20:51,584 --> 00:20:52,627
Mijn God.
334
00:20:52,711 --> 00:20:54,671
Wat trek je aan?
335
00:20:54,754 --> 00:20:57,549
Ik ga een middenscheiding proberen.
-Wat leuk.
336
00:20:57,632 --> 00:20:59,342
Het gaat goed.
337
00:21:01,428 --> 00:21:03,305
HOTEL SHERWOOD
338
00:21:03,388 --> 00:21:06,391
Ik kan niet geloven
dat je helemaal niet drinkt.
339
00:21:06,474 --> 00:21:07,726
Ik ook niet.
340
00:21:08,727 --> 00:21:11,104
Dat was raar om te zeggen. Sorry.
341
00:21:11,187 --> 00:21:13,440
Dat sloeg nergens op. Ik ben nerveus.
342
00:21:13,523 --> 00:21:17,527
Hoe dan ook,
als 't mag wilde ik nu alvast zeggen…
343
00:21:17,610 --> 00:21:23,450
…voor 't geval dat je straks wil vluchten,
dat ik 't waardeer dat je met me uit wil.
344
00:21:23,533 --> 00:21:26,453
Ik weet dat het geen gunst is,
maar ik ben blij…
345
00:21:26,536 --> 00:21:28,371
…dat je ja zei en we hier zijn.
346
00:21:28,872 --> 00:21:32,792
Ik vind het leuk dat je
gênante dingen zegt zonder je te schamen.
347
00:21:34,669 --> 00:21:36,671
Dank je. Ik…
348
00:21:37,630 --> 00:21:40,175
…zeg gewoon wat er in me opkomt.
349
00:21:40,258 --> 00:21:43,178
Misschien komt dat
omdat ik niet kan flirten.
350
00:21:43,261 --> 00:21:46,765
Nee, jouw manier van flirten
is dat je niet kunt flirten.
351
00:21:47,349 --> 00:21:50,185
Bedankt daarvoor. Ik vat 't maar goed op.
352
00:21:50,268 --> 00:21:53,563
En wie weet?
Misschien heb je ons een plezier gedaan.
353
00:21:53,646 --> 00:21:57,776
Als je het eerder had gevraagd
en we waren toen uitgegaan…
354
00:21:57,859 --> 00:22:00,779
…was 't misschien fout gelopen.
Waren we vermoord…
355
00:22:00,862 --> 00:22:04,824
…of neergestoken of verdronken.
Vastgebonden, gekneveld…
356
00:22:04,908 --> 00:22:07,827
…aangerand,
in een meer gegooid, verkracht.
357
00:22:07,911 --> 00:22:10,914
Dus misschien heb je
ons lot ten goede veranderd.
358
00:22:10,997 --> 00:22:12,832
Dus jij bedankt.
359
00:22:12,916 --> 00:22:18,505
Ik ben blij dat dat niet is gebeurd
en dat we hier vanavond zitten.
360
00:22:18,588 --> 00:22:22,425
Hebben jullie vragen
of weten jullie het al?
361
00:22:22,509 --> 00:22:24,511
Ik wil de tonijntartaar.
362
00:22:24,594 --> 00:22:29,099
En ik wil graag nog drie
van die kleine tequila-drankjes.
363
00:22:29,182 --> 00:22:31,351
Dus drie tequila-shots?
364
00:22:31,434 --> 00:22:34,437
Nee, geen tequila-shots.
365
00:22:34,521 --> 00:22:38,108
Ik wil dat deze kleine drinkbekertjes…
366
00:22:38,191 --> 00:22:41,528
…gevuld worden met tequila,
een tequila-drankje.
367
00:22:41,611 --> 00:22:44,656
Of als dit Barcelona was, zou ik zeggen:
368
00:22:45,407 --> 00:22:46,574
'Tres bambinos.'
369
00:22:46,658 --> 00:22:47,659
De drie baby's.
370
00:22:47,742 --> 00:22:51,621
De drie baby's. Tres bambinos, por favors.
371
00:22:51,704 --> 00:22:53,581
Die wil ik graag tegelijk.
372
00:22:53,665 --> 00:22:56,084
Het is prima. Ik heb geen bètablokker op.
373
00:22:56,167 --> 00:22:57,585
Mooi zo. Wacht, wat?
374
00:22:58,878 --> 00:23:00,922
Weet u het al?
-Ja, zeker.
375
00:23:01,005 --> 00:23:03,216
Ik wil de kip, maar ik heb een vraag.
376
00:23:03,299 --> 00:23:07,345
Draait hij de hele nacht aan het spit,
of maar een paar uur?
377
00:23:07,429 --> 00:23:10,640
Voordat je antwoordt,
heb ik nog een vervolgvraag.
378
00:23:10,723 --> 00:23:14,102
Sorry, maar hoe krokant wordt de huid?
379
00:23:14,185 --> 00:23:15,895
Want mijn vader en ik…
380
00:23:16,896 --> 00:23:20,316
…maken op donderdagavond altijd kip.
381
00:23:20,400 --> 00:23:22,694
Maar het is niet altijd kip.
382
00:23:22,777 --> 00:23:24,612
De maaltijden tussen de kip in…
383
00:23:24,696 --> 00:23:28,116
…zijn maaltijden waarbij we wensen
dat we kip hadden.
384
00:23:28,199 --> 00:23:30,577
Want de huid is zo knapperig. Heerlijk.
385
00:23:30,660 --> 00:23:33,455
Dat is een beetje
de kern van wat ik wil vragen.
386
00:23:33,538 --> 00:23:36,374
Want mijn vader en ik
roosteren regelmatig kip.
387
00:23:36,458 --> 00:23:40,587
We doen er zout overheen,
of we koelen hem, of beide, en soms…
388
00:23:42,046 --> 00:23:43,214
Wat gebeurt er?
389
00:23:44,048 --> 00:23:45,592
Jongens.
390
00:23:46,885 --> 00:23:49,846
Het spijt me enorm, mensen.
391
00:23:49,929 --> 00:23:52,599
Ik wil m'n excuus aanbieden. Het spijt me.
392
00:23:52,682 --> 00:23:57,520
Ik heb echt geen idee
waarom dat nummer steeds draait.
393
00:23:57,604 --> 00:23:59,564
Het spijt me. Dit is mijn schuld.
394
00:23:59,647 --> 00:24:01,858
Het spijt me enorm. Sorry, Amily.
395
00:24:01,941 --> 00:24:03,610
Dit is niet mijn bedoeling.
396
00:24:09,115 --> 00:24:12,202
Cool. Dus dat is weer gestopt.
397
00:24:13,077 --> 00:24:14,204
Dat was mijn fout.
398
00:24:19,292 --> 00:24:20,585
Ik wist het.
399
00:26:11,321 --> 00:26:13,406
Ondertiteld door: Sander van Arnhem