1 00:00:11,054 --> 00:00:13,681 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:22,190 --> 00:00:27,153 hou op met huilen het is een teken des tijds 3 00:00:28,946 --> 00:00:32,033 welkom bij de laatste show 4 00:00:33,034 --> 00:00:35,787 hopelijk draag je je mooiste kleren 5 00:00:36,746 --> 00:00:38,581 Lieverd, wil je wat eten? 6 00:00:41,042 --> 00:00:42,794 Je bent al aan het eten. 7 00:00:44,003 --> 00:00:45,004 Waar is je broer? 8 00:00:47,548 --> 00:00:49,175 Skittles, het is etenstijd. 9 00:00:54,055 --> 00:00:54,889 Skittles. 10 00:00:56,224 --> 00:00:57,475 Waar ben je gebleven? 11 00:01:00,812 --> 00:01:01,646 Waar ben je? 12 00:01:02,605 --> 00:01:03,981 Zit je in deze bomen? 13 00:01:05,066 --> 00:01:07,193 Je broer heeft al gegeten. 14 00:01:12,490 --> 00:01:13,616 Wat krijgen we… 15 00:01:43,688 --> 00:01:44,605 Dat was gek. 16 00:01:55,158 --> 00:01:57,535 EEN WEEK LATER 17 00:01:58,244 --> 00:01:59,704 Geen country. 18 00:02:03,833 --> 00:02:04,917 Geen country. 19 00:02:07,128 --> 00:02:08,004 Verdorie. 20 00:02:10,548 --> 00:02:11,966 Dit is beter. 21 00:02:13,718 --> 00:02:20,391 leren we het ooit? we hebben dit al eens gedaan 22 00:02:20,474 --> 00:02:23,895 we weten niet beter 23 00:02:27,773 --> 00:02:32,862 hou op met huilen, schat het is een teken des tijd 24 00:02:34,864 --> 00:02:37,658 Al drie keer groen, dit moet m'n geluksdag zijn. 25 00:02:41,245 --> 00:02:42,914 Doe je telefoon weg. 26 00:02:42,997 --> 00:02:44,665 Zo interessant ben je niet. 27 00:02:46,918 --> 00:02:47,793 Bedankt, man. 28 00:02:51,380 --> 00:02:53,090 Hé, Bob. -Je ziet er goed uit. 29 00:02:53,174 --> 00:02:54,008 Ja, weet ik. 30 00:02:55,343 --> 00:02:56,344 Kom op. 31 00:03:06,604 --> 00:03:08,147 Hoi, Amily. -Hé, Amily. 32 00:03:08,231 --> 00:03:11,943 Ik heb geen tijd om te groeten. Connie, Jenna, wegwezen, graag. 33 00:03:12,026 --> 00:03:13,486 Hup, kom op. 34 00:03:13,569 --> 00:03:15,321 Wegwezen. 35 00:03:15,404 --> 00:03:17,365 Rot op. Met alle respect. -Zo bot. 36 00:03:17,949 --> 00:03:20,868 Ik moet jullie iets retebelangrijks vertellen. 37 00:03:20,952 --> 00:03:22,745 Niemand zegt nog 'rete'. 38 00:03:22,828 --> 00:03:24,497 Jawel, constant. 39 00:03:24,580 --> 00:03:26,040 Volgens mij niet, Amily. 40 00:03:26,123 --> 00:03:30,253 Net zoals ze hun naam niet met een 'A' schrijven om op te vallen. 41 00:03:30,336 --> 00:03:34,006 Het komt van een Franse film met een Franse vrouw, Amélie… 42 00:03:34,090 --> 00:03:37,301 …die een pony krijgt, dus als je die niet kent… 43 00:03:37,385 --> 00:03:38,552 Was de film goed? 44 00:03:38,636 --> 00:03:41,055 Niet gezien, maar hij schijnt geweldig te zijn. 45 00:03:41,138 --> 00:03:42,932 Daar gaat het nu niet over. 46 00:03:43,015 --> 00:03:46,978 Ik probeer te zeggen dat ik gisteravond iets geks heb gezien. 47 00:03:47,061 --> 00:03:50,648 En ik wil helemaal open en eerlijk zijn. 48 00:03:50,731 --> 00:03:54,443 Dus even vooraf: ja, ik heb vorige week 2 keer cocaïne genomen… 49 00:03:54,527 --> 00:03:57,989 …maar niet voor de gebeurtenis die ik nu ga beschrijven. 50 00:03:58,072 --> 00:04:01,492 Jezus. -Ik heb mezelf ook per ongeluk gedrogeerd. 51 00:04:01,575 --> 00:04:05,204 Geen idee of dat uitmaakt. -Hoe drogeer je jezelf per ongeluk? 52 00:04:05,288 --> 00:04:08,499 Dat gaat sneller dan je denkt. Ik zat in 'n restaurant. 53 00:04:08,582 --> 00:04:12,044 Ik zat aan de bar te kijken naar een live feed van panda's. 54 00:04:12,128 --> 00:04:16,132 Ik zag 'n man naar me kijken. Ik dacht: wat hij ziet bevalt hem wel. 55 00:04:16,215 --> 00:04:19,927 Ik pak een pepermuntje uit m'n zak. Maar het was 'n bètablokker. 56 00:04:20,011 --> 00:04:22,888 Dus ik spoel 'm weg met vier á zes tequila's… 57 00:04:22,972 --> 00:04:27,184 …en bestel eten om helder te blijven. Heeft dit restaurant geen eten. 58 00:04:27,268 --> 00:04:29,145 Zat je in een kroeg? -Ja. 59 00:04:29,228 --> 00:04:31,647 Dus ik zit in een restaurant c.q. kroeg… 60 00:04:31,731 --> 00:04:35,234 …en ik realiseer me dat m'n tas nog op kantoor ligt. 61 00:04:35,318 --> 00:04:40,156 Ik stop even. Ik wil integer blijven. Ik nam vorige week drie keer cocaïne. 62 00:04:40,239 --> 00:04:43,993 Je moet ter zake komen. En je moet de eerste keer eerlijk zijn. 63 00:04:44,076 --> 00:04:48,164 Vertel jij je gezicht maar om je gezicht de waarheid te vertellen. 64 00:04:48,247 --> 00:04:52,293 Of laat je snor de rest van je gezicht de waarheid vertellen. 65 00:04:52,376 --> 00:04:57,131 M'n snor heeft geen mond, hij zit erboven. Die moet de waarheid vertellen? 66 00:04:57,214 --> 00:04:58,466 Wat? -Die was raak. 67 00:04:58,549 --> 00:04:59,425 Dat was raak? 68 00:04:59,508 --> 00:05:03,054 Ik zie een inslagkrater, dus… -Echt? Ik voel me prima. 69 00:05:03,137 --> 00:05:05,598 Die was goed. Ik geef hem een dikke zes. 70 00:05:05,681 --> 00:05:09,810 Heel erg bedankt. Hoe dan ook, hou je kop. Doet er niet toe. 71 00:05:09,894 --> 00:05:13,814 Ik kwam gisteravond hier op kantoor om m'n tas te pakken. 72 00:05:19,195 --> 00:05:21,906 Clark zat achter z'n bureau, zoals altijd. 73 00:05:21,989 --> 00:05:23,282 Maar hij lichtte op. 74 00:05:24,075 --> 00:05:26,077 Lichtte op? Hoe bedoel je? 75 00:05:26,160 --> 00:05:29,830 Hij gaf licht, letterlijk. 76 00:05:29,914 --> 00:05:32,500 Van binnenuit. 77 00:05:32,583 --> 00:05:35,294 Een soort helder, rustgevend licht. 78 00:05:38,297 --> 00:05:39,715 Clark gaf licht. 79 00:05:47,640 --> 00:05:49,350 Maar één bètablokker? 80 00:05:51,185 --> 00:05:53,479 Jongens, hij gaf licht, oké? 81 00:05:53,562 --> 00:05:57,817 Hij was net zo'n insect of zo'n diepzeewezen die licht geven. 82 00:05:57,900 --> 00:06:01,529 Wendy, jij weet wel wat ik bedoel. -Waarom zou ik dat weten? 83 00:06:01,612 --> 00:06:05,157 Nou, die inktvissen die geen inktvissen zijn die licht geven. 84 00:06:05,241 --> 00:06:07,159 Die leven vast in Australië. 85 00:06:07,243 --> 00:06:10,538 Geen idee. Ik kom uit Nieuw-Zeeland, niet Australië. 86 00:06:10,621 --> 00:06:12,331 Dat heb ik al zo vaak gezegd. 87 00:06:12,415 --> 00:06:15,000 Dit is betwistbaar. Ik geloof er niks van. 88 00:06:15,084 --> 00:06:18,879 Je zei dat je jezelf had gedrogeerd. -Je hebt toch niet gereden? 89 00:06:18,963 --> 00:06:23,843 Nee, maar ik ben wel op m'n scootmobiel hierheen gereden. 90 00:06:23,926 --> 00:06:25,719 Nee. -Dat moet je niet doen. 91 00:06:25,803 --> 00:06:29,265 Voor jou veiligheid en die van anderen. -Wat Mohsin zei. 92 00:06:29,348 --> 00:06:31,684 Je kunt niet naar huis rijden. -Precies. 93 00:06:31,767 --> 00:06:33,060 Dank je. 94 00:06:33,144 --> 00:06:35,438 Oké, ik zeg het gewoon. 95 00:06:35,521 --> 00:06:38,732 Je verhaal is gewoon een groot broodje niks… 96 00:06:38,816 --> 00:06:41,318 …met niks erop, geserveerd met niks… 97 00:06:41,402 --> 00:06:45,448 …en een groot glas koude 'het zal wel'. 98 00:06:46,740 --> 00:06:48,242 Je bent een eikel, Tom. 99 00:06:48,325 --> 00:06:51,996 Jongens, Clark is onze vriend en hij is een schatje. 100 00:06:52,079 --> 00:06:54,123 Ik wil niet over hem praten. 101 00:06:54,206 --> 00:06:56,584 Het is toch niet waar. -Het is wel waar. 102 00:06:56,667 --> 00:06:59,837 Als je wil dat we dit geloven, bewijs het dan. 103 00:06:59,920 --> 00:07:03,966 Hoe moet ik dat bewijzen? -Geen idee. Vraag hem of hij licht geeft. 104 00:07:04,049 --> 00:07:07,428 Dat kan ik niet vragen. Wat als ik hem bang maak en hij… 105 00:07:07,511 --> 00:07:10,264 …duikt onder of verstopt zich, of zo? 106 00:07:10,848 --> 00:07:13,893 Waar wil hij zich verstoppen? Ik vraag het hem wel. 107 00:07:13,976 --> 00:07:15,102 Nee. -Jawel. 108 00:07:15,186 --> 00:07:18,105 Nee, Tom. Ik maak je keihard af. 109 00:07:18,189 --> 00:07:19,815 Begrepen? -Ja. 110 00:07:19,899 --> 00:07:22,234 Kijk me aan. -Ja. Begrepen. 111 00:07:22,735 --> 00:07:25,112 Kijk me meer aan. -Meer? Ja, goed. 112 00:07:27,281 --> 00:07:29,700 Clark kan mijn Sasquatch zijn. 113 00:07:29,783 --> 00:07:32,661 Oké? En dat zou mij Indiana Jones maken. 114 00:07:32,745 --> 00:07:35,372 Dat is waarschijnlijk mijn enige kans. 115 00:07:35,456 --> 00:07:39,710 Ik weet niet hoe of waarom hij licht gaf, maar hij gaf licht, oké? 116 00:07:39,793 --> 00:07:44,423 Misschien is hij een alien. Misschien is hij opgegroeid naast de… 117 00:07:44,507 --> 00:07:46,634 Hoogspanningsleidingen. -Ja. Dank je. 118 00:07:46,717 --> 00:07:49,970 Misschien is het bijbels. Staat Sasquatch in de bijbel? 119 00:07:50,763 --> 00:07:52,306 Geen idee. Ik ben moslim. 120 00:07:52,806 --> 00:07:53,849 Hé, jongens. 121 00:07:54,683 --> 00:07:56,018 Hoe gaat het? 122 00:08:00,898 --> 00:08:03,317 Jullie zijn rustig vandaag. 123 00:08:03,400 --> 00:08:05,736 Heb ik iets geks gedaan, of zo? 124 00:08:05,819 --> 00:08:07,196 Nee, niks aan de hand. 125 00:08:08,030 --> 00:08:10,574 Oké, cool. Het is… 126 00:08:17,039 --> 00:08:19,875 Omgekeerde verrassing, het is niet je verjaardag. 127 00:08:23,337 --> 00:08:26,465 Ik denk gewoon niet dat wat je zegt waar is… 128 00:08:26,549 --> 00:08:28,342 …of dat het echt is gebeurd. 129 00:08:28,425 --> 00:08:30,469 Niet dat je een leugenaar bent. 130 00:08:30,553 --> 00:08:33,722 Maar je gebruikt wel veel recreatieve drugs. 131 00:08:33,806 --> 00:08:35,933 Weet je nog dat je vorig jaar… 132 00:08:36,016 --> 00:08:39,603 …bij de lunch drie slaappillen nam tegen je hoofdpijn… 133 00:08:39,687 --> 00:08:42,898 …en dat je toen dacht dat je een lynx zag in 't toilet? 134 00:08:42,982 --> 00:08:46,902 Ja, en ter verdediging: ik dacht dat ik drie pijnstillers nam. 135 00:08:46,986 --> 00:08:49,572 Dat is geen appels met opiaten vergelijken. 136 00:08:49,655 --> 00:08:53,492 En ik denk nog steeds dat ik een vacht zag in het andere hokje. 137 00:08:53,576 --> 00:08:57,496 Je moet stoppen met drugs, oké? En Clark geeft geen licht. 138 00:08:58,080 --> 00:08:59,665 Is er iets met Clark? 139 00:08:59,748 --> 00:09:01,667 Er is niks met Clark. 140 00:09:01,750 --> 00:09:04,587 Luister m'n gesprekken niet steeds af… 141 00:09:04,670 --> 00:09:07,214 …of ik scheer je snor en steek 'm ergens in. 142 00:09:07,298 --> 00:09:09,466 Dat is geen goed dreigement. -Jawel. 143 00:09:09,550 --> 00:09:13,554 Ik wil niet de baas spelen, maar bedreig elkaar niet. 144 00:09:13,637 --> 00:09:16,640 Hij bedreigt mij niet, Frisbee. Ik bedreig hem. 145 00:09:16,724 --> 00:09:20,686 Mocht ze willen. -Oké, noem me alsjeblieft geen Frisbee. 146 00:09:20,769 --> 00:09:23,188 Maar zo heet je. -Zo heet ik niet. 147 00:09:23,272 --> 00:09:27,818 Sterker nog, zo heet niemand. Niemand op aarde heet Frisbee. 148 00:09:27,901 --> 00:09:31,196 Zo heet jij hier. Ik moet je Frisbee noemen omdat je… 149 00:09:31,280 --> 00:09:34,325 …er net zo uitziet als alle andere witte mannen met… 150 00:09:34,408 --> 00:09:36,535 Hoe heten de broeken met die zakken? 151 00:09:36,619 --> 00:09:39,705 Cargoshorts. -Cargoshorts. 152 00:09:39,788 --> 00:09:43,125 En dan die sandalen en de linnen overhemden… 153 00:09:43,208 --> 00:09:47,087 …en je gooit met een schijf op een grasachtige, openbare locatie. 154 00:09:47,171 --> 00:09:48,005 Frisbee-golf? 155 00:09:48,088 --> 00:09:52,134 Ja, frisbee-golf. Je noemt hem Frisbee vanwege dat spel. 156 00:09:52,217 --> 00:09:56,055 Dus daarom moet ik je Frisbee noemen. 157 00:09:56,138 --> 00:09:58,182 Dus, succes. Dat was alles. 158 00:09:58,265 --> 00:10:00,934 Oké, ter opfrissing. 159 00:10:01,435 --> 00:10:05,939 Ik ben jullie directe leidinggevende en jullie moeten even aan de slag… 160 00:10:08,275 --> 00:10:09,485 Is dat alcohol? 161 00:10:11,070 --> 00:10:12,363 Misschien. 162 00:10:16,075 --> 00:10:20,037 Laten we allemaal doen wat we kunnen. Aan het werk. Goed bezig. 163 00:10:21,830 --> 00:10:23,415 Hé, Frisbee. -Alles goed? 164 00:10:25,209 --> 00:10:26,543 Hij is in beweging. 165 00:10:35,594 --> 00:10:36,929 Die heb je nodig. 166 00:10:37,513 --> 00:10:39,640 Alles goed, jongens? -Goed, ja. 167 00:10:39,723 --> 00:10:41,225 Ja, goed. -Goed. 168 00:10:41,892 --> 00:10:43,102 Goed. 169 00:10:45,020 --> 00:10:45,854 Oké. 170 00:10:52,903 --> 00:10:56,240 Vat dit niet verkeerd op, ik zeg het met liefde… 171 00:10:56,323 --> 00:10:59,451 …maar je doet gekker dan normaal, en dat is heel gek. 172 00:10:59,535 --> 00:11:04,540 Ik ben beledigd dat je me niet gelooft. -Dat kan ik niet. Het is gewoon te gek. 173 00:11:04,623 --> 00:11:09,712 Weet je nog dat je Adderall en margarita's nam en dacht dat je Oliver Twist zag? 174 00:11:10,212 --> 00:11:14,091 Het punt van Adderall en margarita's is dat je alles vergeet. 175 00:11:15,050 --> 00:11:18,929 Goed punt. Maar als je wil bewijzen dat Clark licht gaf… 176 00:11:19,012 --> 00:11:22,641 …moet je zorgen dat hij weer licht geeft. Het eruit dwingen. 177 00:11:22,725 --> 00:11:26,145 Je kunt mensen geen licht laten geven. -Mensen geven geen licht, Am. 178 00:11:26,812 --> 00:11:29,606 Wat? -Am. 179 00:11:29,690 --> 00:11:32,359 Ik hou er niet van als je m'n naam afkort. 180 00:11:32,443 --> 00:11:33,277 Daar is hij. 181 00:11:34,319 --> 00:11:36,488 Niks zeggen. 182 00:11:41,744 --> 00:11:44,580 Mohsin, hoe is 't? -Goed. Wat doe jij? 183 00:11:44,663 --> 00:11:48,000 Ik maak gewoon wat kopietjes, old school. 184 00:11:48,083 --> 00:11:51,211 Moet jij kopiëren? Heb je het kopieerapparaat nodig? 185 00:11:51,295 --> 00:11:53,130 Nee, hoeft niet. -Goed? 186 00:11:54,673 --> 00:11:55,799 Ja, te gek. 187 00:12:00,804 --> 00:12:02,222 Wat was dat nou? 188 00:12:04,850 --> 00:12:08,687 Volgens mij is het tetherball, maar dit is Toms enige bal. 189 00:12:11,315 --> 00:12:13,776 Je moet niet meer zo naar haar smachten. 190 00:12:14,568 --> 00:12:17,863 Ik smacht niet naar haar. -Jawel, je smacht naar haar. 191 00:12:20,407 --> 00:12:23,160 Jeetje. Maar kijk nou eens naar haar. 192 00:12:24,203 --> 00:12:28,207 Je hebt je kans gehad, en je hebt je kans verpest. 193 00:12:28,791 --> 00:12:29,792 Dat klopt. 194 00:12:29,875 --> 00:12:33,086 Je had haar jaren terug uit moeten vragen. -Weet ik. 195 00:12:34,379 --> 00:12:36,882 Ik denk constant aan die avond. 196 00:12:36,965 --> 00:12:40,135 Steek maar een vork in me, ik ben klaar. 197 00:12:40,219 --> 00:12:42,846 Tot ziens, Frisbee. Fijne avond. -Tot ziens. 198 00:12:43,555 --> 00:12:45,891 Ik zou zo een vork in hem steken. 199 00:12:48,811 --> 00:12:50,395 Nu zijn we met z'n tweeën. 200 00:12:52,898 --> 00:12:54,233 Fijne avond nog. 201 00:12:57,486 --> 00:13:01,031 We kunnen dat verhaal niet weer helemaal doornemen, oké? 202 00:13:01,573 --> 00:13:04,451 Ik wilde niet het hele verhaal doornemen. 203 00:13:04,535 --> 00:13:06,912 Jawel. -Ja, echt wel. 204 00:13:08,539 --> 00:13:09,456 Gaat het? 205 00:13:11,291 --> 00:13:12,709 Jeetje. Blijf zitten. 206 00:13:15,462 --> 00:13:17,422 Blijf van die jaloezieën af. 207 00:13:40,821 --> 00:13:44,533 Weet je, Tom, zullen we nu even niet praten? 208 00:13:44,616 --> 00:13:49,788 Ik probeer te doen alsof deze moment in m'n leven niet bestaan. 209 00:13:49,872 --> 00:13:53,750 En ik wil ze liever niet met iemand delen. 210 00:13:53,834 --> 00:13:55,419 Zelfs niet met jou. 211 00:13:55,502 --> 00:13:59,673 Ik snap wat je bedoelt, maar mensen poepen. Zet je eroverheen. 212 00:13:59,756 --> 00:14:00,674 Je hebt gelijk. 213 00:14:00,757 --> 00:14:05,679 Blijkbaar hebben we nu een gesprek, dus laten we het maar snel afhandelen. 214 00:14:06,513 --> 00:14:07,848 Wat is er aan de hand? 215 00:14:08,432 --> 00:14:10,142 Dat is de vraag. 216 00:14:10,726 --> 00:14:12,936 Je moet een meningsverschil oplossen. 217 00:14:13,020 --> 00:14:18,692 Iemand verspreidt een lulverhaal over dat jij misschien licht geeft. 218 00:14:18,775 --> 00:14:20,736 Wat? Licht geven? Hoe bedoel je? 219 00:14:20,819 --> 00:14:23,447 Licht geven. Je weet wel. 220 00:14:23,530 --> 00:14:25,115 Dus wat is het? 221 00:14:25,198 --> 00:14:27,409 Licht je wel of niet op… 222 00:14:27,492 --> 00:14:31,580 …met een oranje-gele gloed die van binnenuit komt? 223 00:14:31,663 --> 00:14:33,040 Wie zegt dat? 224 00:14:33,123 --> 00:14:37,169 Ik ben bang dat ik mijn bron niet prijs kan geven. 225 00:14:37,252 --> 00:14:39,796 Hoezo? -Omdat ik doodsbang ben voor haar. 226 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 Dan wordt ze boos op me. 227 00:14:41,465 --> 00:14:45,969 Dus niks zeggen. Ze mag niet weten dat in m'n hoofd rondspookt. 228 00:14:46,053 --> 00:14:50,057 Ik kan het haar niet vertellen, omdat ik niet weet over wie het gaat. 229 00:14:50,140 --> 00:14:52,726 We dwalen af. Geef je wel of geen licht? 230 00:14:52,809 --> 00:14:55,270 Voor zover ik weet niet. -Zie je wel? 231 00:14:57,356 --> 00:15:01,068 Ik wist het. Wat een belachelijke vraag. Niemand geeft licht. 232 00:15:02,736 --> 00:15:03,904 Wat een opluchting. 233 00:15:06,198 --> 00:15:07,908 En mag ik je een tip geven? 234 00:15:07,991 --> 00:15:11,828 Blijf daar niet te lang zitten. Klaar de klus gewoon. 235 00:15:11,912 --> 00:15:14,790 Laten we dit nooit meer doen. Bedankt. Dag. 236 00:15:21,964 --> 00:15:25,133 Zit je te graven in een triest bakje sla? 237 00:15:25,217 --> 00:15:29,930 Er zitten best leuke dingen in. Een crouton. En volgens mij een rozijn. 238 00:15:30,013 --> 00:15:32,474 Eén enkele rozijn. 239 00:15:32,557 --> 00:15:35,268 Die hield 't niet lang vol. Ik heb 'm gevonden. 240 00:15:36,103 --> 00:15:38,772 Zeg, hoe voel je je? 241 00:15:38,855 --> 00:15:40,232 Voel je je goed? 242 00:15:40,315 --> 00:15:43,235 Grappig, dat vraagt iedereen me vandaag. 243 00:15:43,318 --> 00:15:47,239 Tom vroeg me net op het toilet of ik licht geef. 244 00:15:47,322 --> 00:15:49,700 Wat? Die klootzak. 245 00:15:49,783 --> 00:15:52,035 Wat? -Nou, gewoon. Jij zei: 'Tom'. 246 00:15:52,703 --> 00:15:56,248 En als ik aan Tom denk, denk ik: wat een klootzak is dat. 247 00:15:56,331 --> 00:15:59,751 Ik denk dat hij een ongeslepen diamant is. 248 00:15:59,835 --> 00:16:02,796 Maar 't is grappig dat iedereen dat vandaag vraagt. 249 00:16:02,879 --> 00:16:05,340 Ik voel me wel een beetje gek. 250 00:16:05,841 --> 00:16:09,720 Nu jij er toch over begonnen bent… 251 00:16:10,762 --> 00:16:16,018 Ik wilde nog zeggen dat ik een paar dagen terug 's avonds laat… 252 00:16:16,101 --> 00:16:17,436 …op kantoor was en… 253 00:16:18,729 --> 00:16:20,897 …je zag er wel anders uit. 254 00:16:20,981 --> 00:16:21,815 Hoe bedoel je? 255 00:16:22,441 --> 00:16:24,067 Ik zou zeggen lichter. 256 00:16:26,319 --> 00:16:28,113 Lichter zou het… 257 00:16:28,196 --> 00:16:31,033 Was dat toen je van je scootmobiel was gevallen? 258 00:16:32,951 --> 00:16:34,161 Lieve help. 259 00:16:35,412 --> 00:16:36,413 Amily? 260 00:16:40,876 --> 00:16:44,880 Hoe dan ook, ik ben blij dat je in de kantine bent. 261 00:16:46,006 --> 00:16:47,924 Ik wilde iets met je bespreken. 262 00:16:50,635 --> 00:16:54,056 Hoor jij dat nummer van Harry Styles? Ik wel namelijk. 263 00:16:54,139 --> 00:16:57,726 Ja, omdat het op staat. Natuurlijk. -Hoe kan hij op staan? 264 00:16:57,809 --> 00:17:01,188 Tom rommelt vast met zijn stomme Alexa. 265 00:17:01,271 --> 00:17:04,399 Speelt Alexa niet waar je om vraagt? 266 00:17:04,483 --> 00:17:07,402 Tom heeft 't geprogrammeerd, dus wie weet. 267 00:17:07,486 --> 00:17:08,820 Alexa, stop. 268 00:17:10,697 --> 00:17:13,241 Alexa, stop. -Alexa, stop. 269 00:17:16,411 --> 00:17:20,082 Tom heeft vast een andere naam ingesteld. 270 00:17:20,165 --> 00:17:22,334 Kan dat? Waarom zou hij dat doen? 271 00:17:22,417 --> 00:17:25,337 Omdat Tom een grote idioot is. -Val dood, Amily. 272 00:17:26,004 --> 00:17:28,632 Luister anderen niet steeds af, lul. 273 00:17:28,715 --> 00:17:31,384 Loop niet steeds zo op elkaar te schelden. 274 00:17:31,468 --> 00:17:34,763 Frisbee, kijk Tom aan en zeg hem dat hij op moet rotten. 275 00:17:35,430 --> 00:17:37,224 Nee, dat doe ik niet. 276 00:17:37,307 --> 00:17:38,767 Jawel. Niet weglopen. 277 00:17:38,850 --> 00:17:41,353 Ik ben te laat voor een budgetgesprek. 278 00:17:41,436 --> 00:17:43,814 Je liegt. Dat is niet waar. 279 00:17:43,897 --> 00:17:48,819 Hij rent als een grote peuter. Waarom beweegt hij z'n armen niet? 280 00:17:48,902 --> 00:17:49,903 Geen idee. 281 00:17:51,780 --> 00:17:56,576 Dit is vast geen goed moment, maar ik wilde gewoon vragen… 282 00:17:56,660 --> 00:17:59,246 Ik versta er geen zak van. 283 00:17:59,329 --> 00:18:03,667 Ik praat zachtjes omdat mensen het hoorden en Alexa meeluistert. 284 00:18:03,750 --> 00:18:06,378 Je volume was intern. Het was niet hoorbaar. 285 00:18:06,461 --> 00:18:09,506 Duidelijk. Dit is iets persoonlijks. 286 00:18:09,589 --> 00:18:12,467 Ik wilde vragen of je een keer uit wil. 287 00:18:12,551 --> 00:18:14,427 Maar dan met mij. 288 00:18:15,053 --> 00:18:19,558 Dat vraag ik omdat ik je heel leuk vind, en heel gezellig. 289 00:18:19,641 --> 00:18:21,935 En je bent heel stoer. 290 00:18:22,018 --> 00:18:24,229 En op een niet-intimiderende manier… 291 00:18:24,312 --> 00:18:27,566 …op het werk, wil ik zeggen dat ik je niet lelijk vind. 292 00:18:28,150 --> 00:18:30,193 Op een aantrekkelijke manier. 293 00:18:30,277 --> 00:18:32,571 Dat was niks. -Dat was niks. 294 00:18:32,654 --> 00:18:35,115 Je noemde me gewoon een vent. 295 00:18:35,198 --> 00:18:36,199 Een lelijke vent. 296 00:18:36,283 --> 00:18:40,203 Laten we doen alsof ik dit beter doe. Alsof ik Brad Pitt ben? 297 00:18:40,287 --> 00:18:42,539 Ik ken 'm niet, ik moet hem Bradley Pitt noemen. 298 00:18:42,622 --> 00:18:48,044 Kunnen we doen alsof ik Bradley Pitt ben? Alsof Bradley Pitt binnenin mij zit. 299 00:18:48,128 --> 00:18:49,880 Dat is… Oké. 300 00:18:49,963 --> 00:18:52,716 Nee. -Daar heb ik een ander beeld bij. 301 00:18:52,799 --> 00:18:54,885 Nee, daar zit hij niet. 302 00:18:54,968 --> 00:18:56,803 We beginnen met een schone lei. 303 00:18:56,887 --> 00:19:00,807 Als ik blijf praten, kan ik me hier nog uitgraven. 304 00:19:00,891 --> 00:19:06,897 Er is geen schep op aarde die zoveel graven aankan. 305 00:19:06,980 --> 00:19:10,150 Weet je waar dit me aan doet denken? 306 00:19:10,233 --> 00:19:17,032 Aan een stille meteoor die op de aarde af komt suizen. 307 00:19:17,115 --> 00:19:20,619 Je weet dat hij in gaat slaan. Het is zeker, de dood wacht. 308 00:19:21,244 --> 00:19:24,915 Maar het gebeurt pas over 18 maanden… 309 00:19:24,998 --> 00:19:28,335 …dus die marteling wordt gewoon uitgerekt. 310 00:19:28,960 --> 00:19:31,338 Het lijkt bijna eeuwig te duren. 311 00:19:31,838 --> 00:19:34,132 Dat is waar dit me aan doet denken. 312 00:19:34,799 --> 00:19:36,384 Het spijt me enorm. 313 00:19:36,468 --> 00:19:38,345 Dus, vanavond om zeven uur? 314 00:19:39,471 --> 00:19:40,972 Wat? Wil je gaan? 315 00:19:42,224 --> 00:19:44,226 Ja, klinkt leuk. 316 00:19:54,945 --> 00:19:58,698 Brutale Clark. Ongelofelijk dat hij je eindelijk mee uit vroeg. 317 00:19:58,782 --> 00:20:02,410 Niemand gelooft dat hij licht gaf, maar ik wil antwoorden. 318 00:20:02,494 --> 00:20:06,665 En hij heeft geweldige kadetjes. -Ho, ik trap even op de rem. 319 00:20:07,165 --> 00:20:09,251 'Kadetjes' betekent 'achterwerk'. 320 00:20:09,334 --> 00:20:12,462 Dat kan niet. Zulke praat is niet gepast op het werk. 321 00:20:12,545 --> 00:20:15,090 Jij zei 'achterwerk'. Jij maakte het raar. 322 00:20:16,258 --> 00:20:18,468 Heb je Tom al gezegd dat-ie op kan rotten? 323 00:20:18,969 --> 00:20:21,888 Als 'kadetjes' ongepast is, is 'rot op' dat ook. 324 00:20:21,972 --> 00:20:24,557 Wil je Toms achterwerk zeggen op te rotten? 325 00:20:24,641 --> 00:20:26,810 Frisbee? -Weet je wat? 326 00:20:26,893 --> 00:20:29,479 Ik hoor je niet, ik ben te ver… 327 00:20:33,733 --> 00:20:38,697 Het is in orde. Ik heb een dropvoet door een beschadigde pees in m'n been. 328 00:20:38,780 --> 00:20:41,241 Ik heb fysiotherapie, dus het geeft niks. 329 00:20:41,866 --> 00:20:43,410 Gaat het? 330 00:20:43,493 --> 00:20:46,162 Dat is 't niet. Het is vast m'n knieband. 331 00:20:46,663 --> 00:20:49,291 Nee, het is m'n voet. 332 00:20:49,374 --> 00:20:51,501 Ik krijg kramp. 333 00:20:51,584 --> 00:20:52,627 Mijn God. 334 00:20:52,711 --> 00:20:54,671 Wat trek je aan? 335 00:20:54,754 --> 00:20:57,549 Ik ga een middenscheiding proberen. -Wat leuk. 336 00:20:57,632 --> 00:20:59,342 Het gaat goed. 337 00:21:01,428 --> 00:21:03,305 HOTEL SHERWOOD 338 00:21:03,388 --> 00:21:06,391 Ik kan niet geloven dat je helemaal niet drinkt. 339 00:21:06,474 --> 00:21:07,726 Ik ook niet. 340 00:21:08,727 --> 00:21:11,104 Dat was raar om te zeggen. Sorry. 341 00:21:11,187 --> 00:21:13,440 Dat sloeg nergens op. Ik ben nerveus. 342 00:21:13,523 --> 00:21:17,527 Hoe dan ook, als 't mag wilde ik nu alvast zeggen… 343 00:21:17,610 --> 00:21:23,450 …voor 't geval dat je straks wil vluchten, dat ik 't waardeer dat je met me uit wil. 344 00:21:23,533 --> 00:21:26,453 Ik weet dat het geen gunst is, maar ik ben blij… 345 00:21:26,536 --> 00:21:28,371 …dat je ja zei en we hier zijn. 346 00:21:28,872 --> 00:21:32,792 Ik vind het leuk dat je gênante dingen zegt zonder je te schamen. 347 00:21:34,669 --> 00:21:36,671 Dank je. Ik… 348 00:21:37,630 --> 00:21:40,175 …zeg gewoon wat er in me opkomt. 349 00:21:40,258 --> 00:21:43,178 Misschien komt dat omdat ik niet kan flirten. 350 00:21:43,261 --> 00:21:46,765 Nee, jouw manier van flirten is dat je niet kunt flirten. 351 00:21:47,349 --> 00:21:50,185 Bedankt daarvoor. Ik vat 't maar goed op. 352 00:21:50,268 --> 00:21:53,563 En wie weet? Misschien heb je ons een plezier gedaan. 353 00:21:53,646 --> 00:21:57,776 Als je het eerder had gevraagd en we waren toen uitgegaan… 354 00:21:57,859 --> 00:22:00,779 …was 't misschien fout gelopen. Waren we vermoord… 355 00:22:00,862 --> 00:22:04,824 …of neergestoken of verdronken. Vastgebonden, gekneveld… 356 00:22:04,908 --> 00:22:07,827 …aangerand, in een meer gegooid, verkracht. 357 00:22:07,911 --> 00:22:10,914 Dus misschien heb je ons lot ten goede veranderd. 358 00:22:10,997 --> 00:22:12,832 Dus jij bedankt. 359 00:22:12,916 --> 00:22:18,505 Ik ben blij dat dat niet is gebeurd en dat we hier vanavond zitten. 360 00:22:18,588 --> 00:22:22,425 Hebben jullie vragen of weten jullie het al? 361 00:22:22,509 --> 00:22:24,511 Ik wil de tonijntartaar. 362 00:22:24,594 --> 00:22:29,099 En ik wil graag nog drie van die kleine tequila-drankjes. 363 00:22:29,182 --> 00:22:31,351 Dus drie tequila-shots? 364 00:22:31,434 --> 00:22:34,437 Nee, geen tequila-shots. 365 00:22:34,521 --> 00:22:38,108 Ik wil dat deze kleine drinkbekertjes… 366 00:22:38,191 --> 00:22:41,528 …gevuld worden met tequila, een tequila-drankje. 367 00:22:41,611 --> 00:22:44,656 Of als dit Barcelona was, zou ik zeggen: 368 00:22:45,407 --> 00:22:46,574 'Tres bambinos.' 369 00:22:46,658 --> 00:22:47,659 De drie baby's. 370 00:22:47,742 --> 00:22:51,621 De drie baby's. Tres bambinos, por favors. 371 00:22:51,704 --> 00:22:53,581 Die wil ik graag tegelijk. 372 00:22:53,665 --> 00:22:56,084 Het is prima. Ik heb geen bètablokker op. 373 00:22:56,167 --> 00:22:57,585 Mooi zo. Wacht, wat? 374 00:22:58,878 --> 00:23:00,922 Weet u het al? -Ja, zeker. 375 00:23:01,005 --> 00:23:03,216 Ik wil de kip, maar ik heb een vraag. 376 00:23:03,299 --> 00:23:07,345 Draait hij de hele nacht aan het spit, of maar een paar uur? 377 00:23:07,429 --> 00:23:10,640 Voordat je antwoordt, heb ik nog een vervolgvraag. 378 00:23:10,723 --> 00:23:14,102 Sorry, maar hoe krokant wordt de huid? 379 00:23:14,185 --> 00:23:15,895 Want mijn vader en ik… 380 00:23:16,896 --> 00:23:20,316 …maken op donderdagavond altijd kip. 381 00:23:20,400 --> 00:23:22,694 Maar het is niet altijd kip. 382 00:23:22,777 --> 00:23:24,612 De maaltijden tussen de kip in… 383 00:23:24,696 --> 00:23:28,116 …zijn maaltijden waarbij we wensen dat we kip hadden. 384 00:23:28,199 --> 00:23:30,577 Want de huid is zo knapperig. Heerlijk. 385 00:23:30,660 --> 00:23:33,455 Dat is een beetje de kern van wat ik wil vragen. 386 00:23:33,538 --> 00:23:36,374 Want mijn vader en ik roosteren regelmatig kip. 387 00:23:36,458 --> 00:23:40,587 We doen er zout overheen, of we koelen hem, of beide, en soms… 388 00:23:42,046 --> 00:23:43,214 Wat gebeurt er? 389 00:23:44,048 --> 00:23:45,592 Jongens. 390 00:23:46,885 --> 00:23:49,846 Het spijt me enorm, mensen. 391 00:23:49,929 --> 00:23:52,599 Ik wil m'n excuus aanbieden. Het spijt me. 392 00:23:52,682 --> 00:23:57,520 Ik heb echt geen idee waarom dat nummer steeds draait. 393 00:23:57,604 --> 00:23:59,564 Het spijt me. Dit is mijn schuld. 394 00:23:59,647 --> 00:24:01,858 Het spijt me enorm. Sorry, Amily. 395 00:24:01,941 --> 00:24:03,610 Dit is niet mijn bedoeling. 396 00:24:09,115 --> 00:24:12,202 Cool. Dus dat is weer gestopt. 397 00:24:13,077 --> 00:24:14,204 Dat was mijn fout. 398 00:24:19,292 --> 00:24:20,585 Ik wist het. 399 00:26:11,321 --> 00:26:13,406 Ondertiteld door: Sander van Arnhem