1
00:00:11,095 --> 00:00:13,681
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:22,190 --> 00:00:27,153
Gata cu plânsul
Asta-i epoca în care trăiești
3
00:00:28,946 --> 00:00:32,033
Bun venit
E ultima gală
4
00:00:33,034 --> 00:00:35,787
Sper că te-ai îmbrăcat frumos
5
00:00:36,746 --> 00:00:38,706
Iubire, vii la masă?
6
00:00:41,501 --> 00:00:43,044
Văd că deja savurezi cina.
7
00:00:44,003 --> 00:00:45,004
Și fratele tău?
8
00:00:48,049 --> 00:00:49,675
Skittles, e ora mesei!
9
00:00:54,055 --> 00:00:54,889
Skittles!
10
00:00:56,224 --> 00:00:57,475
Unde te-ai dus?
11
00:00:59,185 --> 00:01:00,019
Skittles!
12
00:01:00,812 --> 00:01:01,646
Unde ești?
13
00:01:02,605 --> 00:01:03,981
Te-ai suit în pomi?
14
00:01:05,066 --> 00:01:07,193
Fratele tău deja mănâncă.
15
00:01:12,490 --> 00:01:13,616
Ce naiba…
16
00:01:43,688 --> 00:01:44,605
Ce ciudat!
17
00:01:55,158 --> 00:01:57,535
O SĂPTĂMÂNĂ MAI TÂRZIU
18
00:01:58,244 --> 00:01:59,704
Fără muzică country!
19
00:02:03,833 --> 00:02:04,917
Fără country!
20
00:02:07,128 --> 00:02:08,004
Fir-ar!
21
00:02:10,548 --> 00:02:11,966
Așa e mai bine.
22
00:02:13,718 --> 00:02:20,391
O să învățăm vreodată?
Repetăm istoria
23
00:02:20,474 --> 00:02:23,895
Asta știm să facem
24
00:02:28,274 --> 00:02:32,862
Gata cu plânsul
Asta-i epoca în care trăiești
25
00:02:34,864 --> 00:02:37,658
Am prins unda verde. E ziua mea norocoasă!
26
00:02:41,245 --> 00:02:42,914
Nu sta pe telefon!
27
00:02:42,997 --> 00:02:44,665
Nu ești așa de interesantă!
28
00:02:46,918 --> 00:02:47,793
Mersi!
29
00:02:49,170 --> 00:02:50,004
Salut!
30
00:02:51,380 --> 00:02:53,090
- Salut, Bob!
- Arăți bine.
31
00:02:53,174 --> 00:02:54,008
Da, știu.
32
00:02:55,343 --> 00:02:56,344
Hai!
33
00:03:06,604 --> 00:03:08,147
- Salut, Amily!
- Bună!
34
00:03:08,231 --> 00:03:09,899
Nu am timp de dat binețe.
35
00:03:09,982 --> 00:03:11,943
Connie, Jenna, plecați, vă rog!
36
00:03:12,026 --> 00:03:13,486
Hai, fuguța!
37
00:03:13,569 --> 00:03:15,321
Afară!
38
00:03:15,404 --> 00:03:17,365
- Valea! Cu stimă.
- Necioplită!
39
00:03:17,949 --> 00:03:20,868
Am să vă spun ceva al naibii de important.
40
00:03:20,952 --> 00:03:22,745
„Al naibii” e cam demodat.
41
00:03:22,828 --> 00:03:24,497
Ba nu e, e la modă.
42
00:03:24,580 --> 00:03:26,040
Nu prea cred, Amily.
43
00:03:26,123 --> 00:03:30,253
Nu e la modă nici să schimbi
prima literă a numelui din „A” în „E”.
44
00:03:30,336 --> 00:03:35,508
M-am inspirat dintr-un film franțuzesc
despre o tipă Amélie are își face breton.
45
00:03:35,591 --> 00:03:37,301
Dacă nu știi filmul…
46
00:03:37,385 --> 00:03:38,552
A fost bun?
47
00:03:38,636 --> 00:03:41,055
Nu l-am văzut, dar cică e beton.
48
00:03:41,138 --> 00:03:42,932
Hai că deja divagăm!
49
00:03:43,015 --> 00:03:46,978
Ideea e că azi-noapte
am văzut ceva aberant.
50
00:03:47,061 --> 00:03:50,648
Și vreau să fiu sinceră și pe față.
51
00:03:50,731 --> 00:03:54,443
Da, am luat cocaină
de două ori săptămâna trecută.
52
00:03:54,527 --> 00:03:57,989
Dar nu și înainte
de întâmplarea de aseară.
53
00:03:58,072 --> 00:04:01,575
- Iisuse!
- Și mi-am dat-o și cu drogul violului.
54
00:04:01,659 --> 00:04:05,204
- Poate că nu e relevant.
- Ți-ai dat tu ție drogul violului?
55
00:04:05,288 --> 00:04:08,457
E foarte simplu.
Eram la un restaurant, în treaba mea.
56
00:04:08,541 --> 00:04:12,044
Stăteam la bar,
mă uitam pe net la urși panda.
57
00:04:12,128 --> 00:04:16,215
Am observat că mă fila un tip
și era clar că mă place.
58
00:04:16,299 --> 00:04:19,427
Am vrut să iau mentosană din geacă,
dar am greșit.
59
00:04:19,510 --> 00:04:22,888
Era un betablocant.
Am luat antidotul, vreo șase tequila.
60
00:04:22,972 --> 00:04:27,184
Am comandat mâncare ca să mă trezesc.
Dar nu se servește mâncare.
61
00:04:27,268 --> 00:04:29,145
- Erai într-un bar?
- Da.
62
00:04:29,228 --> 00:04:31,647
Eram la restaurantul care e, de fapt, bar
63
00:04:31,731 --> 00:04:35,234
și mi-am dat seama
că poșeta mea e la birou.
64
00:04:35,318 --> 00:04:37,945
O mică pauză, de dragul integrității.
65
00:04:38,029 --> 00:04:40,156
Am băgat cocaină de trei ori.
66
00:04:40,239 --> 00:04:43,993
Treci la subiect odată!
Și zi adevărul din prima!
67
00:04:44,076 --> 00:04:47,788
Propun altceva. Zi-i mutrei tale
să îi zică mutrei tale adevărul
68
00:04:47,872 --> 00:04:52,293
sau zi-i mustății
să îi zică mutrei adevărul!
69
00:04:52,376 --> 00:04:54,337
Mustața mea nu are gură!
70
00:04:54,420 --> 00:04:57,131
E pe gură. Cum să-i zică mutrei adevărul?
71
00:04:57,214 --> 00:04:58,466
- Ce?
- Te-am umilit.
72
00:04:58,549 --> 00:04:59,425
Pe bune?
73
00:04:59,508 --> 00:05:03,054
- Tu ești ăla îngenunchiat.
- Da? Pare că stau confortabil.
74
00:05:03,137 --> 00:05:05,598
A fost bună replica. De nota șase.
75
00:05:05,681 --> 00:05:09,810
Mulțumesc mult!
În fine. Tăceți! Nu contează.
76
00:05:09,894 --> 00:05:13,814
Am venit la birou în toiul nopții
ca să îmi iau poșeta.
77
00:05:19,195 --> 00:05:21,906
Clark stătea la birou, ca de obicei.
78
00:05:21,989 --> 00:05:23,282
Doar că strălucea.
79
00:05:24,075 --> 00:05:26,077
Strălucea? Cum adică?
80
00:05:26,702 --> 00:05:29,830
Strălucea!
Efectiv și literalmente strălucea!
81
00:05:29,914 --> 00:05:32,500
Din interior.
82
00:05:32,583 --> 00:05:35,294
Emana o lumină intensă, dar caldă.
83
00:05:38,297 --> 00:05:39,715
Clark strălucea.
84
00:05:47,640 --> 00:05:49,350
De la un betablocant?
85
00:05:51,185 --> 00:05:53,479
Ascultați-mă! Strălucea, bine?
86
00:05:53,562 --> 00:05:57,817
Strălucea ca gâzele alea
sau creaturile marine din adâncuri.
87
00:05:57,900 --> 00:06:00,236
Wendy, știi despre ce vorbesc.
88
00:06:00,319 --> 00:06:01,570
De ce aș ști eu?
89
00:06:01,654 --> 00:06:05,157
Știi tu! Calamarii ăia
care nu-s calamari, dar strălucesc.
90
00:06:05,241 --> 00:06:07,159
Cred că-s ai Australiei.
91
00:06:07,243 --> 00:06:10,538
Nu știu. Nu sunt de acolo.
Eu sunt din Noua Zeelandă.
92
00:06:10,621 --> 00:06:12,331
Ți-am zis de multe ori.
93
00:06:12,415 --> 00:06:15,000
Gata! E irelevant. Oricum nu cred nimic.
94
00:06:15,084 --> 00:06:17,086
Ai zis că te-ai drogat.
95
00:06:17,169 --> 00:06:18,879
Nu ai condus, nu?
96
00:06:18,963 --> 00:06:23,843
Nu… dar am venit cu scuterul.
97
00:06:23,926 --> 00:06:25,719
- Amily!
- Nu face așa ceva!
98
00:06:25,803 --> 00:06:27,346
Pentru siguranța tuturor.
99
00:06:27,430 --> 00:06:29,265
Pentru siguranță. Subscriu.
100
00:06:29,348 --> 00:06:31,058
- Nu poți conduce!
- Da!
101
00:06:31,684 --> 00:06:33,060
Mulțumesc.
102
00:06:33,144 --> 00:06:35,438
Bun, o să o spun pe șleau.
103
00:06:35,521 --> 00:06:38,732
Povestea ta e o tocană de nimicuri
104
00:06:38,816 --> 00:06:41,318
cu pâine de nimic și garnitură de nimicuri
105
00:06:41,402 --> 00:06:43,154
servită cu un pahar mare
106
00:06:43,237 --> 00:06:45,865
de vrăjeală care mă lasă rece.
107
00:06:46,657 --> 00:06:48,242
Ești un căcăcios, Tom.
108
00:06:48,826 --> 00:06:51,996
Clark e prietenul nostru și e un simpatic.
109
00:06:52,079 --> 00:06:54,123
Nu îmi place să-l bârfesc.
110
00:06:54,206 --> 00:06:56,584
- Dar oricum nu e adevărat!
- Ba e!
111
00:06:56,667 --> 00:06:59,837
Dacă vrei să te credem, demonstrează-ne!
112
00:06:59,920 --> 00:07:02,173
Cum să-ți demonstrez, Tom?
113
00:07:02,256 --> 00:07:05,050
- Întreabă-l dacă strălucește!
- Nu pot.
114
00:07:05,134 --> 00:07:10,264
Dacă îl sperii și se retrage din societate
sau merge să se ascundă?
115
00:07:10,848 --> 00:07:13,893
Unde să se ascundă?
Știți ce? Îl întreb eu.
116
00:07:13,976 --> 00:07:15,102
- Ba nu.
- Ba da.
117
00:07:15,186 --> 00:07:18,105
Ba nu, Tom.
O să te mătrășesc de nu te vezi!
118
00:07:18,189 --> 00:07:19,815
- Ai priceput?
- Da.
119
00:07:19,899 --> 00:07:22,234
- Uită-te la mine!
- Da! Recepționat!
120
00:07:22,735 --> 00:07:25,112
- Mai uită-te la mine!
- Mai? Da, bine.
121
00:07:27,281 --> 00:07:29,700
Clark poate fi al meu Yeti.
122
00:07:29,783 --> 00:07:32,661
Da? Dacă e așa, eu sunt Indiana Jones.
123
00:07:32,745 --> 00:07:35,372
Și probabil am o singură șansă să-l prind.
124
00:07:35,456 --> 00:07:39,710
Nu știu cum sau de ce strălucea,
dar știu sigur că strălucea, da?
125
00:07:39,793 --> 00:07:44,423
Poate e extraterestru.
Poate a copilărit în preajma…
126
00:07:44,507 --> 00:07:48,135
- Liniilor de înaltă tensiune.
- Mersi! Poate e ceva biblic.
127
00:07:48,219 --> 00:07:49,970
Yeti apare în biblie?
128
00:07:50,763 --> 00:07:52,306
Nu știu. Sunt musulman.
129
00:07:53,307 --> 00:07:54,600
- Salutare!
- Bună!
130
00:07:54,683 --> 00:07:56,018
Ce faceți?
131
00:08:00,898 --> 00:08:03,317
Văd că azi sunteți mai tăcuți.
132
00:08:03,400 --> 00:08:05,736
Vă stânjenesc eu? Am o aură ciudată?
133
00:08:05,819 --> 00:08:07,196
Nu, ești bine.
134
00:08:08,030 --> 00:08:10,574
Bun. Tare!
135
00:08:17,122 --> 00:08:19,875
Ți-am copt-o! Nu e ziua ta!
136
00:08:23,337 --> 00:08:26,465
Nu cred că ceea ce spui e adevărat
137
00:08:26,549 --> 00:08:28,342
sau că s-a întâmplat.
138
00:08:28,425 --> 00:08:30,469
Nu spun că ești mincinoasă. Nu.
139
00:08:30,553 --> 00:08:35,933
Dar se știe că iei droguri recreaționale.
Mai ții minte că anul trecut
140
00:08:36,016 --> 00:08:39,603
ai luat trei paracetamoluri la prânz
pentru o durere de cap
141
00:08:39,687 --> 00:08:42,898
și că ai avut impresia
că vezi un râs în baie?
142
00:08:42,982 --> 00:08:46,902
Da. Dar, în apărarea mea,
am crezut că iau trei calmante.
143
00:08:46,986 --> 00:08:49,363
Nu e aceeași Mărie cu altă chimie.
144
00:08:49,446 --> 00:08:53,492
Și acum cred că am văzut ceva blănos
în separeul de lângă mine.
145
00:08:53,576 --> 00:08:57,496
Nu mai lua droguri, bine?
Clark nu strălucește.
146
00:08:58,080 --> 00:08:59,665
A pățit Clark ceva?
147
00:08:59,748 --> 00:09:01,667
Nu, absolut nimic.
148
00:09:01,750 --> 00:09:04,670
Tom, nu mai asculta conversații private
149
00:09:04,753 --> 00:09:07,214
dacă vrei să-ți mut mustața altundeva!
150
00:09:07,298 --> 00:09:09,466
- Amenințarea aia e jalnică.
- Ba nu.
151
00:09:09,550 --> 00:09:13,554
Nu vreau să fac pe șeful,
dar terminați cu amenințările!
152
00:09:13,637 --> 00:09:16,640
Nu el mă amenință pe mine, Frisbee.
Ci eu, pe el.
153
00:09:16,724 --> 00:09:20,686
- Ar vrea ea, Frisbee!
- Bun. Nu-mi mai ziceți Frisbee!
154
00:09:20,769 --> 00:09:23,188
- Dar așa te numești.
- Ba nu.
155
00:09:23,272 --> 00:09:27,818
Nimeni nu poartă numele ăsta.
Nimeni de pe planetă. Deci să nu mai aud!
156
00:09:27,901 --> 00:09:31,196
Așa te numești aici.
Îți spun așa pentru că arăți
157
00:09:31,280 --> 00:09:34,325
ca toți tipii albi care poartă…
158
00:09:34,408 --> 00:09:36,535
Pantaloni trei sferturi cu buzunare?
159
00:09:36,619 --> 00:09:39,705
- Pantaloni cargo!
- Da!
160
00:09:39,788 --> 00:09:43,125
Și sandale Teva
și cămăși de in marca Tommy Bahama.
161
00:09:43,208 --> 00:09:47,379
Plus că îți arunci discul
în zonele verzi publice.
162
00:09:47,463 --> 00:09:50,549
- Frisbee golf?
- Da. De-aia îi zici Frisbee.
163
00:09:50,633 --> 00:09:52,134
Din cauza jocului.
164
00:09:52,217 --> 00:09:56,055
Și de-aia trebuie
să-ți spun Frisbee. E clar.
165
00:09:56,138 --> 00:09:58,182
Ai grijă de tine! Atâta tot.
166
00:09:58,766 --> 00:10:01,352
Bun. Vă reîmprospătez memoria.
167
00:10:01,435 --> 00:10:06,106
Sunt șeful vostru direct
și vreau să puneți osul la treabă…
168
00:10:08,275 --> 00:10:09,485
Sper că nu e alcool.
169
00:10:11,070 --> 00:10:12,363
Cine știe?
170
00:10:16,075 --> 00:10:20,037
Haideți să facem ce putem…
Haideți să muncim! Bravo!
171
00:10:22,331 --> 00:10:23,415
- Frisbee!
- Clark!
172
00:10:25,209 --> 00:10:26,543
E în mișcare.
173
00:10:35,594 --> 00:10:36,929
O să-ți trebuiască.
174
00:10:37,513 --> 00:10:39,640
- Totul e în regulă?
- Da. Nu?
175
00:10:39,723 --> 00:10:41,225
- Da.
- E bine.
176
00:10:41,892 --> 00:10:43,102
E bine.
177
00:10:45,020 --> 00:10:45,854
Bine.
178
00:10:52,903 --> 00:10:56,240
Să nu înțelegi greșit! O zic cu drag,
179
00:10:56,323 --> 00:10:59,451
dar te porți și mai absurd azi,
ceea ce e absurd.
180
00:10:59,535 --> 00:11:02,371
Mă jignește faptul că nu mă crezi, Mohsin.
181
00:11:02,454 --> 00:11:04,623
Nu pot. E prea aberant.
182
00:11:04,707 --> 00:11:09,128
Ții minte când te-ai făcut mangă
și ai zis că îl vezi pe Oliver Twist?
183
00:11:09,211 --> 00:11:10,170
Nu.
184
00:11:10,254 --> 00:11:14,091
Tocmai de-aia mă fac mangă,
ca să nu-mi amintesc.
185
00:11:15,050 --> 00:11:18,929
Logic. Dar, dacă vrei
să dovedești că Clark strălucește,
186
00:11:19,012 --> 00:11:22,641
trebuie să-l provoci să strălucească,
să scoți scântei din el.
187
00:11:22,725 --> 00:11:26,145
- Nu e ușor.
- Fiindcă nu strălucește, Am.
188
00:11:26,812 --> 00:11:29,606
- Ce?
- Am.
189
00:11:29,690 --> 00:11:32,359
Nu îmi scurta numele! E ciudat.
190
00:11:32,443 --> 00:11:33,444
Uite-l!
191
00:11:34,319 --> 00:11:36,488
- Nu spun nimic!
- Nu…
192
00:11:39,992 --> 00:11:41,660
- Salut!
- Bună!
193
00:11:41,744 --> 00:11:44,580
- Mohsin, ce faci?
- Bine, tu?
194
00:11:44,663 --> 00:11:48,000
- Niște copii, ca pe vremuri.
- Da.
195
00:11:48,083 --> 00:11:51,211
Îți trebuie copii
sau ai treabă cu aparatul?
196
00:11:51,295 --> 00:11:53,130
- Nu, mersi!
- Da?
197
00:11:54,673 --> 00:11:55,799
Bun. Tare!
198
00:12:01,305 --> 00:12:02,222
Ce naiba?
199
00:12:04,850 --> 00:12:08,687
O fi un joc, dar îți imaginezi
că e singura bilă a lui Tom.
200
00:12:11,315 --> 00:12:13,776
Nu mai suspina după ea, Clark!
201
00:12:14,568 --> 00:12:17,863
- Nu asta fac.
- Ba da. Suspini.
202
00:12:20,949 --> 00:12:23,160
Doamne! Dar uită-te la ea!
203
00:12:23,243 --> 00:12:24,119
- Clark!
- Ce?
204
00:12:24,203 --> 00:12:28,207
Ai avut o șansă și ai ratat-o.
Ai rasolit-o.
205
00:12:28,791 --> 00:12:31,835
- Da, așa e.
- Trebuia să o inviți atunci în oraș.
206
00:12:31,919 --> 00:12:33,086
Știu.
207
00:12:34,379 --> 00:12:36,882
Mereu mă gândesc la noaptea aia.
208
00:12:36,965 --> 00:12:40,135
Bagă furculița în mine!
Sunt gata de plecare!
209
00:12:40,219 --> 00:12:42,846
- Pa, Frisbee! Noapte bună!
- Pa!
210
00:12:43,555 --> 00:12:45,891
Aș băga furculița în el fără să ezit.
211
00:12:48,811 --> 00:12:50,229
Am rămas doar noi.
212
00:12:52,898 --> 00:12:54,233
O seară plăcută!
213
00:12:57,486 --> 00:13:01,031
Ascultă, Clark!
Nu putem să depănăm iar povestea, bine?
214
00:13:01,573 --> 00:13:04,451
Nu asta urma să fac.
215
00:13:04,535 --> 00:13:06,912
- Ba da.
- Da, fără dubiu.
216
00:13:08,539 --> 00:13:09,456
Ești bine?
217
00:13:11,291 --> 00:13:12,709
Doamne! Nu te mișca!
218
00:13:13,836 --> 00:13:14,670
Frisbee!
219
00:13:15,462 --> 00:13:17,422
Lasă jaluzelele alea în pace!
220
00:13:18,966 --> 00:13:19,967
Bine.
221
00:13:39,152 --> 00:13:41,989
- Auzi!
- Știi ce, Tom?
222
00:13:42,072 --> 00:13:44,533
Am putea să nu vorbim acum?
223
00:13:44,616 --> 00:13:49,788
Eu încerc să mă prefac
că momentele astea nu au loc niciodată.
224
00:13:49,872 --> 00:13:53,750
Și nici nu aș vrea
să le împărtășesc cu nimeni.
225
00:13:53,834 --> 00:13:55,419
Nici măcar cu tine, Tom.
226
00:13:55,502 --> 00:13:59,715
Știu unde bați,
dar lumea face caca și aia e!
227
00:13:59,798 --> 00:14:02,551
E corect ce spui.
Se pare că discutăm deja,
228
00:14:02,634 --> 00:14:05,679
așa că zi ce vrei
ca să ne putem vedea de treabă!
229
00:14:06,555 --> 00:14:07,848
Ce se petrece?
230
00:14:08,432 --> 00:14:10,142
Fix asta mă interesează.
231
00:14:10,726 --> 00:14:12,936
Vreau să lămurești o dispută.
232
00:14:13,020 --> 00:14:16,815
Cineva trâmbițează abureli și a spus
233
00:14:16,899 --> 00:14:18,692
că poți să strălucești.
234
00:14:18,775 --> 00:14:20,736
Ce? Cum să strălucesc? Adică?
235
00:14:20,819 --> 00:14:23,447
Adică să strălucești, știi tu.
236
00:14:23,530 --> 00:14:25,115
Așadar?
237
00:14:25,198 --> 00:14:27,409
Strălucești sau nu
238
00:14:27,492 --> 00:14:31,580
cu o lumină cu tentă portocaliu-gălbuie,
care vine din interior?
239
00:14:31,663 --> 00:14:33,040
Cine a zis asta?
240
00:14:33,123 --> 00:14:37,169
Mă tem că nu am voie să divulg sursa.
241
00:14:37,252 --> 00:14:39,796
- De ce?
- Pentru că mă sperie în draci.
242
00:14:39,880 --> 00:14:41,381
Și o să se enerveze.
243
00:14:41,465 --> 00:14:45,969
Să nu-i spui! Nu vreau
să știe că o las în mintea ta.
244
00:14:46,053 --> 00:14:50,057
Nu pot să îi spun,
pentru că nu știu despre cine vorbești.
245
00:14:50,140 --> 00:14:52,726
Deja batem câmpii. Strălucești sau nu?
246
00:14:52,809 --> 00:14:53,977
Nu cred.
247
00:14:54,770 --> 00:14:55,604
Vezi?
248
00:14:57,356 --> 00:15:01,068
Da, știam eu. E o întrebare ridicolă.
Nimeni nu strălucește.
249
00:15:02,736 --> 00:15:03,904
Mă simt ușurat.
250
00:15:06,490 --> 00:15:07,908
Vrei un sfat?
251
00:15:07,991 --> 00:15:11,828
Să nu stai prea mult acolo!
Ci dă tot afară!
252
00:15:11,912 --> 00:15:14,915
Să nu mai facem asta niciodată!
Mulțumesc! Pa!
253
00:15:19,086 --> 00:15:19,920
Salut!
254
00:15:20,003 --> 00:15:21,213
Bună, Clark!
255
00:15:21,964 --> 00:15:25,217
Te înfrupți
dintr-o caserolă cu salată tristă?
256
00:15:25,717 --> 00:15:29,930
Nu e așa. Are chestii distractive.
Crutoane. Poate chiar și o stafidă.
257
00:15:30,013 --> 00:15:32,474
Da, o stafidă stingheră.
258
00:15:32,557 --> 00:15:35,102
Nu a rezistat mult. Am găsit-o.
259
00:15:36,103 --> 00:15:38,772
Cum te simți, Clark?
260
00:15:38,855 --> 00:15:40,232
Te simți bine?
261
00:15:40,315 --> 00:15:43,235
Ce ciudat că întrebi asta!
E întrebarea zilei.
262
00:15:43,318 --> 00:15:47,239
Tom m-a întrebat adineauri, în baie,
dacă strălucesc.
263
00:15:47,823 --> 00:15:49,700
Ce? Nenorocitul!
264
00:15:49,783 --> 00:15:52,202
- Ce?
- Ai zis „Tom”.
265
00:15:52,703 --> 00:15:56,248
Când mă gândesc la el,
îmi amintesc că e un nenorocit.
266
00:15:56,915 --> 00:15:59,751
Eu cred că e un diamant neșlefuit.
267
00:15:59,835 --> 00:16:02,796
Dar e interesant
că și tu mă întrebi cum mă simt.
268
00:16:02,879 --> 00:16:05,340
Oare… E drept că nu m-am simțit în formă.
269
00:16:05,841 --> 00:16:09,720
Păi acum că ai deschis tu subiectul…
270
00:16:10,762 --> 00:16:17,352
voiam să spun că acum câteva seri
am trecut pe la birou…
271
00:16:18,729 --> 00:16:20,897
și arătai diferit.
272
00:16:20,981 --> 00:16:21,815
Cum așa?
273
00:16:22,441 --> 00:16:24,067
Cred că „luminos”…
274
00:16:24,818 --> 00:16:25,652
ar fi…
275
00:16:26,319 --> 00:16:28,113
„Luminos” ar fi…
276
00:16:28,697 --> 00:16:31,450
- Când ai leșinat pe scuter?
- Da. Atunci.
277
00:16:32,951 --> 00:16:34,161
Doamne!
278
00:16:35,412 --> 00:16:36,413
Amily?
279
00:16:40,876 --> 00:16:44,880
În fine. Mă bucur
că ai trecut prin bucătărie.
280
00:16:46,006 --> 00:16:47,924
Voiam să-ți spun ceva.
281
00:16:50,635 --> 00:16:54,056
Auzi piesa lui Harry Styles? Eu o aud.
282
00:16:54,139 --> 00:16:57,726
- Da, e la boxe. Normal că o aud.
- Dar cine a pus-o?
283
00:16:57,809 --> 00:17:01,271
Cred că Tom se distrează cu Alexa.
284
00:17:01,772 --> 00:17:04,399
Da, dar Alexa pune ce îi ceri tu, nu?
285
00:17:04,483 --> 00:17:07,402
Da. Tom a programat-o, deci cine știe?
286
00:17:07,486 --> 00:17:08,820
Alexa, oprește muzica!
287
00:17:10,697 --> 00:17:13,241
- Alexa, oprește muzica!
- Oprește muzica!
288
00:17:16,411 --> 00:17:20,082
Probabil a programat-o
să răspundă și la alte voci.
289
00:17:20,165 --> 00:17:23,877
- Nu știam că e posibil. De ce ar face-o?
- Pentru că e idiot.
290
00:17:24,461 --> 00:17:25,337
Suge-o, Amily!
291
00:17:25,921 --> 00:17:28,632
Nu mai trage cu urechea, nesimțitule!
292
00:17:28,715 --> 00:17:31,384
Nu mai vorbiți urât unul cu celălalt!
293
00:17:31,468 --> 00:17:34,679
Frisbee, uită-te la Tom și zi-i să o sugă!
294
00:17:35,430 --> 00:17:37,224
Nu o să fac asta.
295
00:17:37,307 --> 00:17:38,767
Da. Nu pleca!
296
00:17:38,850 --> 00:17:41,353
Întârzii la o ședință despre buget.
297
00:17:41,436 --> 00:17:43,814
E o minciună. Nu e adevărat.
298
00:17:43,897 --> 00:17:48,819
Doamne! Fuge ca un preșcolar uriaș.
De ce nu-și mișcă brațele?
299
00:17:48,902 --> 00:17:49,903
Nu știu.
300
00:17:51,780 --> 00:17:56,576
Poate că nu e cel mai bun moment,
dar voiam…
301
00:17:56,660 --> 00:17:59,246
Nu aud nimic din ce spui.
302
00:17:59,329 --> 00:18:03,667
Vorbesc încet
fiindcă lumea și Alexa trag cu urechea.
303
00:18:03,750 --> 00:18:06,378
Vorbeai în sinea ta. Nu produci decibeli.
304
00:18:06,461 --> 00:18:09,506
Am înțeles. E un subiect mai personal.
305
00:18:09,589 --> 00:18:12,467
Oare ai vrea să ieși la o întâlnire?
306
00:18:13,051 --> 00:18:14,553
Dar cu mine.
307
00:18:15,053 --> 00:18:19,558
Întreb fiindcă eu cred
că ești drăguță și simpatică.
308
00:18:19,641 --> 00:18:21,935
Și ești foarte îndrăzneață.
309
00:18:22,018 --> 00:18:25,188
Ca să evit suspiciuni
de hărțuire la locul de muncă,
310
00:18:25,272 --> 00:18:27,566
vreau să spun că nu ești urâtă.
311
00:18:28,150 --> 00:18:30,193
Într-un mod atrăgător.
312
00:18:30,944 --> 00:18:32,571
Nu așa trebuia.
313
00:18:32,654 --> 00:18:35,115
Practic, ai zis că-s un tip.
314
00:18:35,198 --> 00:18:36,199
Un tip urât.
315
00:18:36,283 --> 00:18:38,160
Închipuie-ți că mă descurc!
316
00:18:38,243 --> 00:18:42,539
Prefă-te că sunt un Brad Pitt!
Nu-l cunosc. Ar trebui să-i spun Bradley.
317
00:18:42,622 --> 00:18:44,749
Ne prefacem că sunt Bradley Pitt
318
00:18:44,833 --> 00:18:48,044
și că procedez ca el,
că el e în corpul meu?
319
00:18:48,670 --> 00:18:49,880
Ce chestie… Bine.
320
00:18:49,963 --> 00:18:52,716
- Nu.
- E altă imagine vizuală.
321
00:18:52,799 --> 00:18:54,926
El nu… Da, el nu e aici.
322
00:18:55,010 --> 00:18:56,803
Hai să o luăm de la capăt!
323
00:18:56,887 --> 00:19:00,807
Simt că pot să scap basma curată
dacă o să continui să vorbesc.
324
00:19:00,891 --> 00:19:06,897
Nu cred că există suficientă apă
care să-ți spele basmaua.
325
00:19:06,980 --> 00:19:10,150
Chestia asta mă face să mă gândesc
326
00:19:10,233 --> 00:19:17,032
la un meteorit silențios
care vine în trombă spre Pământ.
327
00:19:17,115 --> 00:19:20,619
Știi că o să ne lovească.
Fără dubiu. Moartea e la ușă.
328
00:19:21,244 --> 00:19:24,915
Dar călătoria aia durează vreo 18 luni,
329
00:19:24,998 --> 00:19:28,335
deci tortura asta e prelungită…
330
00:19:28,960 --> 00:19:31,755
la nesfârșit sau cel puțin așa o simți.
331
00:19:31,838 --> 00:19:34,132
La asta mă faci să mă gândesc.
332
00:19:34,799 --> 00:19:36,384
Îmi pare nespus de rău.
333
00:19:36,468 --> 00:19:38,345
Deci pe la 19:00?
334
00:19:39,471 --> 00:19:40,972
Ce? Vrei să ieșim?
335
00:19:42,224 --> 00:19:44,226
Da, sună distractiv.
336
00:19:46,019 --> 00:19:46,853
Tare!
337
00:19:54,945 --> 00:19:58,698
Clark tupeistul!
În sfârșit te-a invitat în oraș!
338
00:19:58,782 --> 00:20:02,410
Nu crede nimeni că strălucește,
așa că o să mă lămuresc.
339
00:20:02,494 --> 00:20:03,745
Are și un dos beton.
340
00:20:03,828 --> 00:20:06,665
- Serios?
- Hopa! Punem frână.
341
00:20:07,165 --> 00:20:09,251
„Dos” se referă la buci.
342
00:20:09,334 --> 00:20:12,462
Și „buci” nu poate să fie folosit
la locul de muncă.
343
00:20:12,545 --> 00:20:15,090
Tu ai zis „buci”.
Mintea ta te-a dus acolo.
344
00:20:16,258 --> 00:20:18,385
- Tu…
- Lui Tom i-ai zis să o sugă?
345
00:20:18,927 --> 00:20:21,888
Nu avem voie nici „suge-o-”, deci nu.
346
00:20:21,972 --> 00:20:24,557
Le zici bucilor lui Tom să o sugă?
347
00:20:24,641 --> 00:20:26,810
- Frisbee?
- Știi ce?
348
00:20:26,893 --> 00:20:29,479
Nu te aud, căci sunt prea departe…
349
00:20:31,690 --> 00:20:33,191
Nu!
350
00:20:33,733 --> 00:20:38,697
E în regulă. Îmi amorțește laba piciorului
din cauza unui tendon accidentat.
351
00:20:38,780 --> 00:20:41,074
Fac fizioterapie, deci nu-i nimic.
352
00:20:41,866 --> 00:20:43,410
Ești bine, Frisbee?
353
00:20:43,493 --> 00:20:46,162
Nu e de la aia. Cred că e de la ligament.
354
00:20:46,663 --> 00:20:51,501
Nu, e piciorul. Încep crampele!
355
00:20:51,584 --> 00:20:52,627
Doamne!
356
00:20:52,711 --> 00:20:54,671
Cu ce te îmbraci?
357
00:20:54,754 --> 00:20:57,549
- Îmi fac cărare pe mijloc.
- Drăguț! Da!
358
00:20:57,632 --> 00:20:59,342
Totul e în regulă.
359
00:21:01,428 --> 00:21:03,305
HOTELUL SHERWOOD
360
00:21:03,388 --> 00:21:07,726
- Nu pot să cred că nu bei deloc.
- Nici eu.
361
00:21:08,727 --> 00:21:11,104
Am zis o ciudățenie. Scuze!
362
00:21:11,187 --> 00:21:13,440
Nu a avut nicio logică. Am emoții.
363
00:21:13,523 --> 00:21:17,527
În fine. O să spun ceva de pe acum,
dacă e în regulă.
364
00:21:17,610 --> 00:21:21,364
Dacă vrei să-ți iei tălpășița
la un moment dat,
365
00:21:21,448 --> 00:21:23,450
să știi că apreciez că ai venit.
366
00:21:23,533 --> 00:21:28,371
Știu că nu e o favoare, dar mă bucur
că ai acceptat și că suntem aici.
367
00:21:28,872 --> 00:21:32,792
Îmi place că nu te rușinezi
de căcaturile pe care le debitezi.
368
00:21:34,669 --> 00:21:36,671
Mulțumesc! Eu…
369
00:21:37,630 --> 00:21:40,175
Cred că spun ce mă preocupă.
370
00:21:40,258 --> 00:21:43,178
Pentru că nu am o metodă de a flirta.
371
00:21:43,261 --> 00:21:46,765
Nu. Metoda ta e lipsa metodei, de fapt.
372
00:21:48,350 --> 00:21:50,185
Mulțumesc! Accept lauda!
373
00:21:50,769 --> 00:21:53,563
Cine știe? Poate că ne-ai făcut o favoare.
374
00:21:53,646 --> 00:21:57,776
Dacă m-ai fi invitat în oraș mai demult
și am fi ieșit,
375
00:21:57,859 --> 00:22:00,779
poate că ar fi mers prost
și am fi fost uciși
376
00:22:00,862 --> 00:22:04,824
sau înjunghiați sau înecați
sau ținuți ostatici cu căluș în gură,
377
00:22:04,908 --> 00:22:07,827
agresați, aruncați în lac, penetrați anal.
378
00:22:07,911 --> 00:22:10,914
Poate ai avut o influență pozitivă.
379
00:22:10,997 --> 00:22:12,832
Așa că și eu îți mulțumesc!
380
00:22:12,916 --> 00:22:18,505
Mă bucur că nu a fost așa
și că suntem aici în seara asta.
381
00:22:18,588 --> 00:22:22,425
Salut! Aveți întrebări
sau vrei să comandați?
382
00:22:22,509 --> 00:22:24,511
E vreau tartarul de ton
383
00:22:24,594 --> 00:22:29,099
și încă trei tequila din alea micuțe.
384
00:22:29,182 --> 00:22:31,351
Deci trei shoturi?
385
00:22:31,434 --> 00:22:34,437
Nu shoturi.
386
00:22:34,521 --> 00:22:38,108
Vreau recipientele astea micuțe
din care se bea
387
00:22:38,191 --> 00:22:41,528
în care pui tequila
și astfel creezi trei băuturi.
388
00:22:41,611 --> 00:22:44,656
Dacă am fi în Barcelona, aș cere…
389
00:22:45,407 --> 00:22:46,574
„tres bambinos”.
390
00:22:46,658 --> 00:22:47,659
Adică trei copii.
391
00:22:47,742 --> 00:22:51,621
Trei copii. Tres bambinos, por favors!
392
00:22:52,205 --> 00:22:53,581
Adu-le deodată!
393
00:22:53,665 --> 00:22:56,084
E în regulă. Nu iau betablocante azi.
394
00:22:56,167 --> 00:22:57,585
Ce bine! Stai, ce?
395
00:22:59,421 --> 00:23:01,005
- Ești pregătit?
- Da!
396
00:23:01,089 --> 00:23:03,216
Eu vreau puiul, dar am o întrebare.
397
00:23:03,299 --> 00:23:07,345
A fost rotisat toată noaptea
sau doar câteva ore azi?
398
00:23:07,429 --> 00:23:10,640
Și mai am de pus o întrebare
înainte să răspunzi.
399
00:23:10,723 --> 00:23:14,102
Enervant, scuze! Cât de crocantă e pielea?
400
00:23:14,185 --> 00:23:15,895
Fiindcă eu și tata…
401
00:23:16,896 --> 00:23:20,316
luăm cina joi seara de obicei
și mereu gătim pui.
402
00:23:20,400 --> 00:23:22,694
Bine, nu mereu gătim pui.
403
00:23:22,777 --> 00:23:24,612
Dar când gătim altceva
404
00:23:24,696 --> 00:23:29,617
mereu ne dorim să fi gătit pui,
pentru că e tare bun așa crocant!
405
00:23:29,701 --> 00:23:30,535
E delicios.
406
00:23:30,618 --> 00:23:33,455
Și acum o să ajung în sufletul problemei.
407
00:23:33,538 --> 00:23:36,374
Eu și tata facem pui la cuptor mereu.
408
00:23:36,458 --> 00:23:40,587
Fie că îl pregătim cu sare,
fie prin metoda răcirii, fie…
409
00:23:42,046 --> 00:23:43,214
Ce se întâmplă?
410
00:23:45,008 --> 00:23:46,301
Lume?
411
00:23:46,384 --> 00:23:49,846
Îmi cer scuze!
412
00:23:49,929 --> 00:23:52,599
Vreau să îmi cer scuze. Îmi pare rău.
413
00:23:52,682 --> 00:23:57,520
Nu știu de ce mereu aud piesa asta.
Nu știu. Chiar nu știu. Sunt foarte…
414
00:23:57,604 --> 00:23:59,564
Scuze! Cred că e vina mea.
415
00:23:59,647 --> 00:24:01,858
Îmi pare rău. Scuze, Amily!
416
00:24:01,941 --> 00:24:03,693
Nu o fac intenționat.
417
00:24:09,115 --> 00:24:12,202
Bun. Deci s-a oprit.
418
00:24:13,077 --> 00:24:14,204
A fost vina mea.
419
00:24:19,292 --> 00:24:20,585
Știam eu!
420
00:26:11,321 --> 00:26:13,406
Subtitrarea: Cătălina Vod