1 00:00:11,095 --> 00:00:13,681 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:22,190 --> 00:00:27,153 ‎Gata cu plânsul ‎Asta-i epoca în care trăiești 3 00:00:28,946 --> 00:00:32,033 ‎Bun venit ‎E ultima gală 4 00:00:33,034 --> 00:00:35,787 ‎Sper că te-ai îmbrăcat frumos 5 00:00:36,746 --> 00:00:38,706 ‎Iubire, vii la masă? 6 00:00:41,501 --> 00:00:43,044 ‎Văd că deja savurezi cina. 7 00:00:44,003 --> 00:00:45,004 ‎Și fratele tău? 8 00:00:48,049 --> 00:00:49,675 ‎Skittles, e ora mesei! 9 00:00:54,055 --> 00:00:54,889 ‎Skittles! 10 00:00:56,224 --> 00:00:57,475 ‎Unde te-ai dus? 11 00:00:59,185 --> 00:01:00,019 ‎Skittles! 12 00:01:00,812 --> 00:01:01,646 ‎Unde ești? 13 00:01:02,605 --> 00:01:03,981 ‎Te-ai suit în pomi? 14 00:01:05,066 --> 00:01:07,193 ‎Fratele tău deja mănâncă. 15 00:01:12,490 --> 00:01:13,616 ‎Ce naiba… 16 00:01:43,688 --> 00:01:44,605 ‎Ce ciudat! 17 00:01:55,158 --> 00:01:57,535 ‎O SĂPTĂMÂNĂ MAI TÂRZIU 18 00:01:58,244 --> 00:01:59,704 ‎Fără muzică country! 19 00:02:03,833 --> 00:02:04,917 ‎Fără country! 20 00:02:07,128 --> 00:02:08,004 ‎Fir-ar! 21 00:02:10,548 --> 00:02:11,966 ‎Așa e mai bine. 22 00:02:13,718 --> 00:02:20,391 ‎O să învățăm vreodată? ‎Repetăm istoria 23 00:02:20,474 --> 00:02:23,895 ‎Asta știm să facem 24 00:02:28,274 --> 00:02:32,862 ‎Gata cu plânsul ‎Asta-i epoca în care trăiești 25 00:02:34,864 --> 00:02:37,658 ‎Am prins unda verde. E ziua mea norocoasă! 26 00:02:41,245 --> 00:02:42,914 ‎Nu sta pe telefon! 27 00:02:42,997 --> 00:02:44,665 ‎Nu ești așa de interesantă! 28 00:02:46,918 --> 00:02:47,793 ‎Mersi! 29 00:02:49,170 --> 00:02:50,004 ‎Salut! 30 00:02:51,380 --> 00:02:53,090 ‎- Salut, Bob! ‎- Arăți bine. 31 00:02:53,174 --> 00:02:54,008 ‎Da, știu. 32 00:02:55,343 --> 00:02:56,344 ‎Hai! 33 00:03:06,604 --> 00:03:08,147 ‎- Salut, Amily! ‎- Bună! 34 00:03:08,231 --> 00:03:09,899 ‎Nu am timp de dat binețe. 35 00:03:09,982 --> 00:03:11,943 ‎Connie, Jenna, plecați, vă rog! 36 00:03:12,026 --> 00:03:13,486 ‎Hai, fuguța! 37 00:03:13,569 --> 00:03:15,321 ‎Afară! 38 00:03:15,404 --> 00:03:17,365 ‎- Valea! Cu stimă. ‎- Necioplită! 39 00:03:17,949 --> 00:03:20,868 ‎Am să vă spun ceva al naibii de important. 40 00:03:20,952 --> 00:03:22,745 ‎„Al naibii” e cam demodat. 41 00:03:22,828 --> 00:03:24,497 ‎Ba nu e, e la modă. 42 00:03:24,580 --> 00:03:26,040 ‎Nu prea cred, Amily. 43 00:03:26,123 --> 00:03:30,253 ‎Nu e la modă nici să schimbi ‎prima literă a numelui din „A” în „E”. 44 00:03:30,336 --> 00:03:35,508 ‎M-am inspirat dintr-un film franțuzesc ‎despre o tipă Amélie are își face breton. 45 00:03:35,591 --> 00:03:37,301 ‎Dacă nu știi filmul… 46 00:03:37,385 --> 00:03:38,552 ‎A fost bun? 47 00:03:38,636 --> 00:03:41,055 ‎Nu l-am văzut, dar cică e beton. 48 00:03:41,138 --> 00:03:42,932 ‎Hai că deja divagăm! 49 00:03:43,015 --> 00:03:46,978 ‎Ideea e că azi-noapte ‎am văzut ceva aberant. 50 00:03:47,061 --> 00:03:50,648 ‎Și vreau să fiu sinceră și pe față. 51 00:03:50,731 --> 00:03:54,443 ‎Da, am luat cocaină ‎de două ori săptămâna trecută. 52 00:03:54,527 --> 00:03:57,989 ‎Dar nu și înainte ‎de întâmplarea de aseară. 53 00:03:58,072 --> 00:04:01,575 ‎- Iisuse! ‎- Și mi-am dat-o și cu drogul violului. 54 00:04:01,659 --> 00:04:05,204 ‎- Poate că nu e relevant. ‎- Ți-ai dat tu ție drogul violului? 55 00:04:05,288 --> 00:04:08,457 ‎E foarte simplu. ‎Eram la un restaurant, în treaba mea. 56 00:04:08,541 --> 00:04:12,044 ‎Stăteam la bar, ‎mă uitam pe net la urși panda. 57 00:04:12,128 --> 00:04:16,215 ‎Am observat că mă fila un tip ‎și era clar că mă place. 58 00:04:16,299 --> 00:04:19,427 ‎Am vrut să iau mentosană din geacă, ‎dar am greșit. 59 00:04:19,510 --> 00:04:22,888 ‎Era un betablocant. ‎Am luat antidotul, vreo șase tequila. 60 00:04:22,972 --> 00:04:27,184 ‎Am comandat mâncare ca să mă trezesc. ‎Dar nu se servește mâncare. 61 00:04:27,268 --> 00:04:29,145 ‎- Erai într-un bar? ‎- Da. 62 00:04:29,228 --> 00:04:31,647 ‎Eram la restaurantul care e, de fapt, bar 63 00:04:31,731 --> 00:04:35,234 ‎și mi-am dat seama ‎că poșeta mea e la birou. 64 00:04:35,318 --> 00:04:37,945 ‎O mică pauză, de dragul integrității. 65 00:04:38,029 --> 00:04:40,156 ‎Am băgat cocaină de trei ori. 66 00:04:40,239 --> 00:04:43,993 ‎Treci la subiect odată! ‎Și zi adevărul din prima! 67 00:04:44,076 --> 00:04:47,788 ‎Propun altceva. Zi-i mutrei tale ‎să îi zică mutrei tale adevărul 68 00:04:47,872 --> 00:04:52,293 ‎sau zi-i mustății ‎să îi zică mutrei adevărul! 69 00:04:52,376 --> 00:04:54,337 ‎Mustața mea nu are gură! 70 00:04:54,420 --> 00:04:57,131 ‎E pe gură. Cum să-i zică mutrei adevărul? 71 00:04:57,214 --> 00:04:58,466 ‎- Ce? ‎- Te-am umilit. 72 00:04:58,549 --> 00:04:59,425 ‎Pe bune? 73 00:04:59,508 --> 00:05:03,054 ‎- Tu ești ăla îngenunchiat. ‎- Da? Pare că stau confortabil. 74 00:05:03,137 --> 00:05:05,598 ‎A fost bună replica. De nota șase. 75 00:05:05,681 --> 00:05:09,810 ‎Mulțumesc mult! ‎În fine. Tăceți! Nu contează. 76 00:05:09,894 --> 00:05:13,814 ‎Am venit la birou în toiul nopții ‎ca să îmi iau poșeta. 77 00:05:19,195 --> 00:05:21,906 ‎Clark stătea la birou, ca de obicei. 78 00:05:21,989 --> 00:05:23,282 ‎Doar că strălucea. 79 00:05:24,075 --> 00:05:26,077 ‎Strălucea? Cum adică? 80 00:05:26,702 --> 00:05:29,830 ‎Strălucea! ‎Efectiv și literalmente strălucea! 81 00:05:29,914 --> 00:05:32,500 ‎Din interior. 82 00:05:32,583 --> 00:05:35,294 ‎Emana o lumină intensă, dar caldă. 83 00:05:38,297 --> 00:05:39,715 ‎Clark strălucea. 84 00:05:47,640 --> 00:05:49,350 ‎De la un betablocant? 85 00:05:51,185 --> 00:05:53,479 ‎Ascultați-mă! Strălucea, bine? 86 00:05:53,562 --> 00:05:57,817 ‎Strălucea ca gâzele alea ‎sau creaturile marine din adâncuri. 87 00:05:57,900 --> 00:06:00,236 ‎Wendy, știi despre ce vorbesc. 88 00:06:00,319 --> 00:06:01,570 ‎De ce aș ști eu? 89 00:06:01,654 --> 00:06:05,157 ‎Știi tu! Calamarii ăia ‎care nu-s calamari, dar strălucesc. 90 00:06:05,241 --> 00:06:07,159 ‎Cred că-s ai Australiei. 91 00:06:07,243 --> 00:06:10,538 ‎Nu știu. Nu sunt de acolo. ‎Eu sunt din Noua Zeelandă. 92 00:06:10,621 --> 00:06:12,331 ‎Ți-am zis de multe ori. 93 00:06:12,415 --> 00:06:15,000 ‎Gata! E irelevant. Oricum nu cred nimic. 94 00:06:15,084 --> 00:06:17,086 ‎Ai zis că te-ai drogat. 95 00:06:17,169 --> 00:06:18,879 ‎Nu ai condus, nu? 96 00:06:18,963 --> 00:06:23,843 ‎Nu… dar am venit cu scuterul. 97 00:06:23,926 --> 00:06:25,719 ‎- Amily! ‎- Nu face așa ceva! 98 00:06:25,803 --> 00:06:27,346 ‎Pentru siguranța tuturor. 99 00:06:27,430 --> 00:06:29,265 ‎Pentru siguranță. Subscriu. 100 00:06:29,348 --> 00:06:31,058 ‎- Nu poți conduce! ‎- Da! 101 00:06:31,684 --> 00:06:33,060 ‎Mulțumesc. 102 00:06:33,144 --> 00:06:35,438 ‎Bun, o să o spun pe șleau. 103 00:06:35,521 --> 00:06:38,732 ‎Povestea ta e o tocană de nimicuri 104 00:06:38,816 --> 00:06:41,318 ‎cu pâine de nimic și garnitură de nimicuri 105 00:06:41,402 --> 00:06:43,154 ‎servită cu un pahar mare 106 00:06:43,237 --> 00:06:45,865 ‎de vrăjeală care mă lasă rece. 107 00:06:46,657 --> 00:06:48,242 ‎Ești un căcăcios, Tom. 108 00:06:48,826 --> 00:06:51,996 ‎Clark e prietenul nostru și e un simpatic. 109 00:06:52,079 --> 00:06:54,123 ‎Nu îmi place să-l bârfesc. 110 00:06:54,206 --> 00:06:56,584 ‎- Dar oricum nu e adevărat! ‎- Ba e! 111 00:06:56,667 --> 00:06:59,837 ‎Dacă vrei să te credem, demonstrează-ne! 112 00:06:59,920 --> 00:07:02,173 ‎Cum să-ți demonstrez, Tom? 113 00:07:02,256 --> 00:07:05,050 ‎- Întreabă-l dacă strălucește! ‎- Nu pot. 114 00:07:05,134 --> 00:07:10,264 ‎Dacă îl sperii și se retrage din societate ‎sau merge să se ascundă? 115 00:07:10,848 --> 00:07:13,893 ‎Unde să se ascundă? ‎Știți ce? Îl întreb eu. 116 00:07:13,976 --> 00:07:15,102 ‎- Ba nu. ‎- Ba da. 117 00:07:15,186 --> 00:07:18,105 ‎Ba nu, Tom. ‎O să te mătrășesc de nu te vezi! 118 00:07:18,189 --> 00:07:19,815 ‎- Ai priceput? ‎- Da. 119 00:07:19,899 --> 00:07:22,234 ‎- Uită-te la mine! ‎- Da! Recepționat! 120 00:07:22,735 --> 00:07:25,112 ‎- Mai uită-te la mine! ‎- Mai? Da, bine. 121 00:07:27,281 --> 00:07:29,700 ‎Clark poate fi al meu Yeti. 122 00:07:29,783 --> 00:07:32,661 ‎Da? Dacă e așa, eu sunt Indiana Jones. 123 00:07:32,745 --> 00:07:35,372 ‎Și probabil am o singură șansă să-l prind. 124 00:07:35,456 --> 00:07:39,710 ‎Nu știu cum sau de ce strălucea, ‎dar știu sigur că strălucea, da? 125 00:07:39,793 --> 00:07:44,423 ‎Poate e extraterestru. ‎Poate a copilărit în preajma… 126 00:07:44,507 --> 00:07:48,135 ‎- Liniilor de înaltă tensiune. ‎- Mersi! Poate e ceva biblic. 127 00:07:48,219 --> 00:07:49,970 ‎Yeti apare în biblie? 128 00:07:50,763 --> 00:07:52,306 ‎Nu știu. Sunt musulman. 129 00:07:53,307 --> 00:07:54,600 ‎- Salutare! ‎- Bună! 130 00:07:54,683 --> 00:07:56,018 ‎Ce faceți? 131 00:08:00,898 --> 00:08:03,317 ‎Văd că azi sunteți mai tăcuți. 132 00:08:03,400 --> 00:08:05,736 ‎Vă stânjenesc eu? Am o aură ciudată? 133 00:08:05,819 --> 00:08:07,196 ‎Nu, ești bine. 134 00:08:08,030 --> 00:08:10,574 ‎Bun. Tare! 135 00:08:17,122 --> 00:08:19,875 ‎Ți-am copt-o! Nu e ziua ta! 136 00:08:23,337 --> 00:08:26,465 ‎Nu cred că ceea ce spui e adevărat 137 00:08:26,549 --> 00:08:28,342 ‎sau că s-a întâmplat. 138 00:08:28,425 --> 00:08:30,469 ‎Nu spun că ești mincinoasă. Nu. 139 00:08:30,553 --> 00:08:35,933 ‎Dar se știe că iei droguri recreaționale. ‎Mai ții minte că anul trecut 140 00:08:36,016 --> 00:08:39,603 ‎ai luat trei paracetamoluri la prânz ‎pentru o durere de cap 141 00:08:39,687 --> 00:08:42,898 ‎și că ai avut impresia ‎că vezi un râs în baie? 142 00:08:42,982 --> 00:08:46,902 ‎Da. Dar, în apărarea mea, ‎am crezut că iau trei calmante. 143 00:08:46,986 --> 00:08:49,363 ‎Nu e aceeași Mărie cu altă chimie. 144 00:08:49,446 --> 00:08:53,492 ‎Și acum cred că am văzut ceva blănos ‎în separeul de lângă mine. 145 00:08:53,576 --> 00:08:57,496 ‎Nu mai lua droguri, bine? ‎Clark nu strălucește. 146 00:08:58,080 --> 00:08:59,665 ‎A pățit Clark ceva? 147 00:08:59,748 --> 00:09:01,667 ‎Nu, absolut nimic. 148 00:09:01,750 --> 00:09:04,670 ‎Tom, nu mai asculta conversații private 149 00:09:04,753 --> 00:09:07,214 ‎dacă vrei să-ți mut mustața altundeva! 150 00:09:07,298 --> 00:09:09,466 ‎- Amenințarea aia e jalnică. ‎- Ba nu. 151 00:09:09,550 --> 00:09:13,554 ‎Nu vreau să fac pe șeful, ‎dar terminați cu amenințările! 152 00:09:13,637 --> 00:09:16,640 ‎Nu el mă amenință pe mine, Frisbee. ‎Ci eu, pe el. 153 00:09:16,724 --> 00:09:20,686 ‎- Ar vrea ea, Frisbee! ‎- Bun. Nu-mi mai ziceți Frisbee! 154 00:09:20,769 --> 00:09:23,188 ‎- Dar așa te numești. ‎- Ba nu. 155 00:09:23,272 --> 00:09:27,818 ‎Nimeni nu poartă numele ăsta. ‎Nimeni de pe planetă. Deci să nu mai aud! 156 00:09:27,901 --> 00:09:31,196 ‎Așa te numești aici. ‎Îți spun așa pentru că arăți 157 00:09:31,280 --> 00:09:34,325 ‎ca toți tipii albi care poartă… 158 00:09:34,408 --> 00:09:36,535 ‎Pantaloni trei sferturi cu buzunare? 159 00:09:36,619 --> 00:09:39,705 ‎- Pantaloni cargo! ‎- Da! 160 00:09:39,788 --> 00:09:43,125 ‎Și sandale Teva ‎și cămăși de in marca Tommy Bahama. 161 00:09:43,208 --> 00:09:47,379 ‎Plus că îți arunci discul ‎în zonele verzi publice. 162 00:09:47,463 --> 00:09:50,549 ‎- Frisbee golf? ‎- Da. De-aia îi zici Frisbee. 163 00:09:50,633 --> 00:09:52,134 ‎Din cauza jocului. 164 00:09:52,217 --> 00:09:56,055 ‎Și de-aia trebuie ‎să-ți spun Frisbee. E clar. 165 00:09:56,138 --> 00:09:58,182 ‎Ai grijă de tine! Atâta tot. 166 00:09:58,766 --> 00:10:01,352 ‎Bun. Vă reîmprospătez memoria. 167 00:10:01,435 --> 00:10:06,106 ‎Sunt șeful vostru direct ‎și vreau să puneți osul la treabă… 168 00:10:08,275 --> 00:10:09,485 ‎Sper că nu e alcool. 169 00:10:11,070 --> 00:10:12,363 ‎Cine știe? 170 00:10:16,075 --> 00:10:20,037 ‎Haideți să facem ce putem… ‎Haideți să muncim! Bravo! 171 00:10:22,331 --> 00:10:23,415 ‎- Frisbee! ‎- Clark! 172 00:10:25,209 --> 00:10:26,543 ‎E în mișcare. 173 00:10:35,594 --> 00:10:36,929 ‎O să-ți trebuiască. 174 00:10:37,513 --> 00:10:39,640 ‎- Totul e în regulă? ‎- Da. Nu? 175 00:10:39,723 --> 00:10:41,225 ‎- Da. ‎- E bine. 176 00:10:41,892 --> 00:10:43,102 ‎E bine. 177 00:10:45,020 --> 00:10:45,854 ‎Bine. 178 00:10:52,903 --> 00:10:56,240 ‎Să nu înțelegi greșit! O zic cu drag, 179 00:10:56,323 --> 00:10:59,451 ‎dar te porți și mai absurd azi, ‎ceea ce e absurd. 180 00:10:59,535 --> 00:11:02,371 ‎Mă jignește faptul că nu mă crezi, Mohsin. 181 00:11:02,454 --> 00:11:04,623 ‎Nu pot. E prea aberant. 182 00:11:04,707 --> 00:11:09,128 ‎Ții minte când te-ai făcut mangă ‎și ai zis că îl vezi pe Oliver Twist? 183 00:11:09,211 --> 00:11:10,170 ‎Nu. 184 00:11:10,254 --> 00:11:14,091 ‎Tocmai de-aia mă fac mangă, ‎ca să nu-mi amintesc. 185 00:11:15,050 --> 00:11:18,929 ‎Logic. Dar, dacă vrei ‎să dovedești că Clark strălucește, 186 00:11:19,012 --> 00:11:22,641 ‎trebuie să-l provoci să strălucească, ‎să scoți scântei din el. 187 00:11:22,725 --> 00:11:26,145 ‎- Nu e ușor. ‎- Fiindcă nu strălucește, Am. 188 00:11:26,812 --> 00:11:29,606 ‎- Ce? ‎- Am. 189 00:11:29,690 --> 00:11:32,359 ‎Nu îmi scurta numele! E ciudat. 190 00:11:32,443 --> 00:11:33,444 ‎Uite-l! 191 00:11:34,319 --> 00:11:36,488 ‎- Nu spun nimic! ‎- Nu… 192 00:11:39,992 --> 00:11:41,660 ‎- Salut! ‎- Bună! 193 00:11:41,744 --> 00:11:44,580 ‎- Mohsin, ce faci? ‎- Bine, tu? 194 00:11:44,663 --> 00:11:48,000 ‎- Niște copii, ca pe vremuri. ‎- Da. 195 00:11:48,083 --> 00:11:51,211 ‎Îți trebuie copii ‎sau ai treabă cu aparatul? 196 00:11:51,295 --> 00:11:53,130 ‎- Nu, mersi! ‎- Da? 197 00:11:54,673 --> 00:11:55,799 ‎Bun. Tare! 198 00:12:01,305 --> 00:12:02,222 ‎Ce naiba? 199 00:12:04,850 --> 00:12:08,687 ‎O fi un joc, dar îți imaginezi ‎că e singura bilă a lui Tom. 200 00:12:11,315 --> 00:12:13,776 ‎Nu mai suspina după ea, Clark! 201 00:12:14,568 --> 00:12:17,863 ‎- Nu asta fac. ‎- Ba da. Suspini. 202 00:12:20,949 --> 00:12:23,160 ‎Doamne! Dar uită-te la ea! 203 00:12:23,243 --> 00:12:24,119 ‎- Clark! ‎- Ce? 204 00:12:24,203 --> 00:12:28,207 ‎Ai avut o șansă și ai ratat-o. ‎Ai rasolit-o. 205 00:12:28,791 --> 00:12:31,835 ‎- Da, așa e. ‎- Trebuia să o inviți atunci în oraș. 206 00:12:31,919 --> 00:12:33,086 ‎Știu. 207 00:12:34,379 --> 00:12:36,882 ‎Mereu mă gândesc la noaptea aia. 208 00:12:36,965 --> 00:12:40,135 ‎Bagă furculița în mine! ‎Sunt gata de plecare! 209 00:12:40,219 --> 00:12:42,846 ‎- Pa, Frisbee! Noapte bună! ‎- Pa! 210 00:12:43,555 --> 00:12:45,891 ‎Aș băga furculița în el fără să ezit. 211 00:12:48,811 --> 00:12:50,229 ‎Am rămas doar noi. 212 00:12:52,898 --> 00:12:54,233 ‎O seară plăcută! 213 00:12:57,486 --> 00:13:01,031 ‎Ascultă, Clark! ‎Nu putem să depănăm iar povestea, bine? 214 00:13:01,573 --> 00:13:04,451 ‎Nu asta urma să fac. 215 00:13:04,535 --> 00:13:06,912 ‎- Ba da. ‎- Da, fără dubiu. 216 00:13:08,539 --> 00:13:09,456 ‎Ești bine? 217 00:13:11,291 --> 00:13:12,709 ‎Doamne! Nu te mișca! 218 00:13:13,836 --> 00:13:14,670 ‎Frisbee! 219 00:13:15,462 --> 00:13:17,422 ‎Lasă jaluzelele alea în pace! 220 00:13:18,966 --> 00:13:19,967 ‎Bine. 221 00:13:39,152 --> 00:13:41,989 ‎- Auzi! ‎- Știi ce, Tom? 222 00:13:42,072 --> 00:13:44,533 ‎Am putea să nu vorbim acum? 223 00:13:44,616 --> 00:13:49,788 ‎Eu încerc să mă prefac ‎că momentele astea nu au loc niciodată. 224 00:13:49,872 --> 00:13:53,750 ‎Și nici nu aș vrea ‎să le împărtășesc cu nimeni. 225 00:13:53,834 --> 00:13:55,419 ‎Nici măcar cu tine, Tom. 226 00:13:55,502 --> 00:13:59,715 ‎Știu unde bați, ‎dar lumea face caca și aia e! 227 00:13:59,798 --> 00:14:02,551 ‎E corect ce spui. ‎Se pare că discutăm deja, 228 00:14:02,634 --> 00:14:05,679 ‎așa că zi ce vrei ‎ca să ne putem vedea de treabă! 229 00:14:06,555 --> 00:14:07,848 ‎Ce se petrece? 230 00:14:08,432 --> 00:14:10,142 ‎Fix asta mă interesează. 231 00:14:10,726 --> 00:14:12,936 ‎Vreau să lămurești o dispută. 232 00:14:13,020 --> 00:14:16,815 ‎Cineva trâmbițează abureli și a spus 233 00:14:16,899 --> 00:14:18,692 ‎că poți să strălucești. 234 00:14:18,775 --> 00:14:20,736 ‎Ce? Cum să strălucesc? Adică? 235 00:14:20,819 --> 00:14:23,447 ‎Adică să strălucești, știi tu. 236 00:14:23,530 --> 00:14:25,115 ‎Așadar? 237 00:14:25,198 --> 00:14:27,409 ‎Strălucești sau nu 238 00:14:27,492 --> 00:14:31,580 ‎cu o lumină cu tentă portocaliu-gălbuie, ‎care vine din interior? 239 00:14:31,663 --> 00:14:33,040 ‎Cine a zis asta? 240 00:14:33,123 --> 00:14:37,169 ‎Mă tem că nu am voie să divulg sursa. 241 00:14:37,252 --> 00:14:39,796 ‎- De ce? ‎- Pentru că mă sperie în draci. 242 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 ‎Și o să se enerveze. 243 00:14:41,465 --> 00:14:45,969 ‎Să nu-i spui! Nu vreau ‎să știe că o las în mintea ta. 244 00:14:46,053 --> 00:14:50,057 ‎Nu pot să îi spun, ‎pentru că nu știu despre cine vorbești. 245 00:14:50,140 --> 00:14:52,726 ‎Deja batem câmpii. Strălucești sau nu? 246 00:14:52,809 --> 00:14:53,977 ‎Nu cred. 247 00:14:54,770 --> 00:14:55,604 ‎Vezi? 248 00:14:57,356 --> 00:15:01,068 ‎Da, știam eu. E o întrebare ridicolă. ‎Nimeni nu strălucește. 249 00:15:02,736 --> 00:15:03,904 ‎Mă simt ușurat. 250 00:15:06,490 --> 00:15:07,908 ‎Vrei un sfat? 251 00:15:07,991 --> 00:15:11,828 ‎Să nu stai prea mult acolo! ‎Ci dă tot afară! 252 00:15:11,912 --> 00:15:14,915 ‎Să nu mai facem asta niciodată! ‎Mulțumesc! Pa! 253 00:15:19,086 --> 00:15:19,920 ‎Salut! 254 00:15:20,003 --> 00:15:21,213 ‎Bună, Clark! 255 00:15:21,964 --> 00:15:25,217 ‎Te înfrupți ‎dintr-o caserolă cu salată tristă? 256 00:15:25,717 --> 00:15:29,930 ‎Nu e așa. Are chestii distractive. ‎Crutoane. Poate chiar și o stafidă. 257 00:15:30,013 --> 00:15:32,474 ‎Da, o stafidă stingheră. 258 00:15:32,557 --> 00:15:35,102 ‎Nu a rezistat mult. Am găsit-o. 259 00:15:36,103 --> 00:15:38,772 ‎Cum te simți, Clark? 260 00:15:38,855 --> 00:15:40,232 ‎Te simți bine? 261 00:15:40,315 --> 00:15:43,235 ‎Ce ciudat că întrebi asta! ‎E întrebarea zilei. 262 00:15:43,318 --> 00:15:47,239 ‎Tom m-a întrebat adineauri, în baie, ‎dacă strălucesc. 263 00:15:47,823 --> 00:15:49,700 ‎Ce? Nenorocitul! 264 00:15:49,783 --> 00:15:52,202 ‎- Ce? ‎- Ai zis „Tom”. 265 00:15:52,703 --> 00:15:56,248 ‎Când mă gândesc la el, ‎îmi amintesc că e un nenorocit. 266 00:15:56,915 --> 00:15:59,751 ‎Eu cred că e un diamant neșlefuit. 267 00:15:59,835 --> 00:16:02,796 ‎Dar e interesant ‎că și tu mă întrebi cum mă simt. 268 00:16:02,879 --> 00:16:05,340 ‎Oare… E drept că nu m-am simțit în formă. 269 00:16:05,841 --> 00:16:09,720 ‎Păi acum că ai deschis tu subiectul… 270 00:16:10,762 --> 00:16:17,352 ‎voiam să spun că acum câteva seri ‎am trecut pe la birou… 271 00:16:18,729 --> 00:16:20,897 ‎și arătai diferit. 272 00:16:20,981 --> 00:16:21,815 ‎Cum așa? 273 00:16:22,441 --> 00:16:24,067 ‎Cred că „luminos”… 274 00:16:24,818 --> 00:16:25,652 ‎ar fi… 275 00:16:26,319 --> 00:16:28,113 ‎„Luminos” ar fi… 276 00:16:28,697 --> 00:16:31,450 ‎- Când ai leșinat pe scuter? ‎- Da. Atunci. 277 00:16:32,951 --> 00:16:34,161 ‎Doamne! 278 00:16:35,412 --> 00:16:36,413 ‎Amily? 279 00:16:40,876 --> 00:16:44,880 ‎În fine. Mă bucur ‎că ai trecut prin bucătărie. 280 00:16:46,006 --> 00:16:47,924 ‎Voiam să-ți spun ceva. 281 00:16:50,635 --> 00:16:54,056 ‎Auzi piesa lui Harry Styles? Eu o aud. 282 00:16:54,139 --> 00:16:57,726 ‎- Da, e la boxe. Normal că o aud. ‎- Dar cine a pus-o? 283 00:16:57,809 --> 00:17:01,271 ‎Cred că Tom se distrează cu Alexa. 284 00:17:01,772 --> 00:17:04,399 ‎Da, dar Alexa pune ce îi ceri tu, nu? 285 00:17:04,483 --> 00:17:07,402 ‎Da. Tom a programat-o, deci cine știe? 286 00:17:07,486 --> 00:17:08,820 ‎Alexa, oprește muzica! 287 00:17:10,697 --> 00:17:13,241 ‎- Alexa, oprește muzica! ‎- Oprește muzica! 288 00:17:16,411 --> 00:17:20,082 ‎Probabil a programat-o ‎să răspundă și la alte voci. 289 00:17:20,165 --> 00:17:23,877 ‎- Nu știam că e posibil. De ce ar face-o? ‎- Pentru că e idiot. 290 00:17:24,461 --> 00:17:25,337 ‎Suge-o, Amily! 291 00:17:25,921 --> 00:17:28,632 ‎Nu mai trage cu urechea, nesimțitule! 292 00:17:28,715 --> 00:17:31,384 ‎Nu mai vorbiți urât unul cu celălalt! 293 00:17:31,468 --> 00:17:34,679 ‎Frisbee, uită-te la Tom și zi-i să o sugă! 294 00:17:35,430 --> 00:17:37,224 ‎Nu o să fac asta. 295 00:17:37,307 --> 00:17:38,767 ‎Da. Nu pleca! 296 00:17:38,850 --> 00:17:41,353 ‎Întârzii la o ședință despre buget. 297 00:17:41,436 --> 00:17:43,814 ‎E o minciună. Nu e adevărat. 298 00:17:43,897 --> 00:17:48,819 ‎Doamne! Fuge ca un preșcolar uriaș. ‎De ce nu-și mișcă brațele? 299 00:17:48,902 --> 00:17:49,903 ‎Nu știu. 300 00:17:51,780 --> 00:17:56,576 ‎Poate că nu e cel mai bun moment, ‎dar voiam… 301 00:17:56,660 --> 00:17:59,246 ‎Nu aud nimic din ce spui. 302 00:17:59,329 --> 00:18:03,667 ‎Vorbesc încet ‎fiindcă lumea și Alexa trag cu urechea. 303 00:18:03,750 --> 00:18:06,378 ‎Vorbeai în sinea ta. Nu produci decibeli. 304 00:18:06,461 --> 00:18:09,506 ‎Am înțeles. E un subiect mai personal. 305 00:18:09,589 --> 00:18:12,467 ‎Oare ai vrea să ieși la o întâlnire? 306 00:18:13,051 --> 00:18:14,553 ‎Dar cu mine. 307 00:18:15,053 --> 00:18:19,558 ‎Întreb fiindcă eu cred ‎că ești drăguță și simpatică. 308 00:18:19,641 --> 00:18:21,935 ‎Și ești foarte îndrăzneață. 309 00:18:22,018 --> 00:18:25,188 ‎Ca să evit suspiciuni ‎de hărțuire la locul de muncă, 310 00:18:25,272 --> 00:18:27,566 ‎vreau să spun că nu ești urâtă. 311 00:18:28,150 --> 00:18:30,193 ‎Într-un mod atrăgător. 312 00:18:30,944 --> 00:18:32,571 ‎Nu așa trebuia. 313 00:18:32,654 --> 00:18:35,115 ‎Practic, ai zis că-s un tip. 314 00:18:35,198 --> 00:18:36,199 ‎Un tip urât. 315 00:18:36,283 --> 00:18:38,160 ‎Închipuie-ți că mă descurc! 316 00:18:38,243 --> 00:18:42,539 ‎Prefă-te că sunt un Brad Pitt! ‎Nu-l cunosc. Ar trebui să-i spun Bradley. 317 00:18:42,622 --> 00:18:44,749 ‎Ne prefacem că sunt Bradley Pitt 318 00:18:44,833 --> 00:18:48,044 ‎și că procedez ca el, ‎că el e în corpul meu? 319 00:18:48,670 --> 00:18:49,880 ‎Ce chestie… Bine. 320 00:18:49,963 --> 00:18:52,716 ‎- Nu. ‎- E altă imagine vizuală. 321 00:18:52,799 --> 00:18:54,926 ‎El nu… Da, el nu e aici. 322 00:18:55,010 --> 00:18:56,803 ‎Hai să o luăm de la capăt! 323 00:18:56,887 --> 00:19:00,807 ‎Simt că pot să scap basma curată ‎dacă o să continui să vorbesc. 324 00:19:00,891 --> 00:19:06,897 ‎Nu cred că există suficientă apă ‎care să-ți spele basmaua. 325 00:19:06,980 --> 00:19:10,150 ‎Chestia asta mă face să mă gândesc 326 00:19:10,233 --> 00:19:17,032 ‎la un meteorit silențios ‎care vine în trombă spre Pământ. 327 00:19:17,115 --> 00:19:20,619 ‎Știi că o să ne lovească. ‎Fără dubiu. Moartea e la ușă. 328 00:19:21,244 --> 00:19:24,915 ‎Dar călătoria aia durează vreo 18 luni, 329 00:19:24,998 --> 00:19:28,335 ‎deci tortura asta e prelungită… 330 00:19:28,960 --> 00:19:31,755 ‎la nesfârșit sau cel puțin așa o simți. 331 00:19:31,838 --> 00:19:34,132 ‎La asta mă faci să mă gândesc. 332 00:19:34,799 --> 00:19:36,384 ‎Îmi pare nespus de rău. 333 00:19:36,468 --> 00:19:38,345 ‎Deci pe la 19:00? 334 00:19:39,471 --> 00:19:40,972 ‎Ce? Vrei să ieșim? 335 00:19:42,224 --> 00:19:44,226 ‎Da, sună distractiv. 336 00:19:46,019 --> 00:19:46,853 ‎Tare! 337 00:19:54,945 --> 00:19:58,698 ‎Clark tupeistul! ‎În sfârșit te-a invitat în oraș! 338 00:19:58,782 --> 00:20:02,410 ‎Nu crede nimeni că strălucește, ‎așa că o să mă lămuresc. 339 00:20:02,494 --> 00:20:03,745 ‎Are și un dos beton. 340 00:20:03,828 --> 00:20:06,665 ‎- Serios? ‎- Hopa! Punem frână. 341 00:20:07,165 --> 00:20:09,251 ‎„Dos” se referă la buci. 342 00:20:09,334 --> 00:20:12,462 ‎Și „buci” nu poate să fie folosit ‎la locul de muncă. 343 00:20:12,545 --> 00:20:15,090 ‎Tu ai zis „buci”. ‎Mintea ta te-a dus acolo. 344 00:20:16,258 --> 00:20:18,385 ‎- Tu… ‎- Lui Tom i-ai zis să o sugă? 345 00:20:18,927 --> 00:20:21,888 ‎Nu avem voie nici „suge-o-”, deci nu. 346 00:20:21,972 --> 00:20:24,557 ‎Le zici bucilor lui Tom să o sugă? 347 00:20:24,641 --> 00:20:26,810 ‎- Frisbee? ‎- Știi ce? 348 00:20:26,893 --> 00:20:29,479 ‎Nu te aud, căci sunt prea departe… 349 00:20:31,690 --> 00:20:33,191 ‎Nu! 350 00:20:33,733 --> 00:20:38,697 ‎E în regulă. Îmi amorțește laba piciorului ‎din cauza unui tendon accidentat. 351 00:20:38,780 --> 00:20:41,074 ‎Fac fizioterapie, deci nu-i nimic. 352 00:20:41,866 --> 00:20:43,410 ‎Ești bine, Frisbee? 353 00:20:43,493 --> 00:20:46,162 ‎Nu e de la aia. Cred că e de la ligament. 354 00:20:46,663 --> 00:20:51,501 ‎Nu, e piciorul. Încep crampele! 355 00:20:51,584 --> 00:20:52,627 ‎Doamne! 356 00:20:52,711 --> 00:20:54,671 ‎Cu ce te îmbraci? 357 00:20:54,754 --> 00:20:57,549 ‎- Îmi fac cărare pe mijloc. ‎- Drăguț! Da! 358 00:20:57,632 --> 00:20:59,342 ‎Totul e în regulă. 359 00:21:01,428 --> 00:21:03,305 ‎HOTELUL SHERWOOD 360 00:21:03,388 --> 00:21:07,726 ‎- Nu pot să cred că nu bei deloc. ‎- Nici eu. 361 00:21:08,727 --> 00:21:11,104 ‎Am zis o ciudățenie. Scuze! 362 00:21:11,187 --> 00:21:13,440 ‎Nu a avut nicio logică. Am emoții. 363 00:21:13,523 --> 00:21:17,527 ‎În fine. O să spun ceva de pe acum, ‎dacă e în regulă. 364 00:21:17,610 --> 00:21:21,364 ‎Dacă vrei să-ți iei tălpășița ‎la un moment dat, 365 00:21:21,448 --> 00:21:23,450 ‎să știi că apreciez că ai venit. 366 00:21:23,533 --> 00:21:28,371 ‎Știu că nu e o favoare, dar mă bucur ‎că ai acceptat și că suntem aici. 367 00:21:28,872 --> 00:21:32,792 ‎Îmi place că nu te rușinezi ‎de căcaturile pe care le debitezi. 368 00:21:34,669 --> 00:21:36,671 ‎Mulțumesc! Eu… 369 00:21:37,630 --> 00:21:40,175 ‎Cred că spun ce mă preocupă. 370 00:21:40,258 --> 00:21:43,178 ‎Pentru că nu am o metodă de a flirta. 371 00:21:43,261 --> 00:21:46,765 ‎Nu. Metoda ta e lipsa metodei, de fapt. 372 00:21:48,350 --> 00:21:50,185 ‎Mulțumesc! Accept lauda! 373 00:21:50,769 --> 00:21:53,563 ‎Cine știe? Poate că ne-ai făcut o favoare. 374 00:21:53,646 --> 00:21:57,776 ‎Dacă m-ai fi invitat în oraș mai demult ‎și am fi ieșit, 375 00:21:57,859 --> 00:22:00,779 ‎poate că ar fi mers prost ‎și am fi fost uciși 376 00:22:00,862 --> 00:22:04,824 ‎sau înjunghiați sau înecați ‎sau ținuți ostatici cu căluș în gură, 377 00:22:04,908 --> 00:22:07,827 ‎agresați, aruncați în lac, penetrați anal. 378 00:22:07,911 --> 00:22:10,914 ‎Poate ai avut o influență pozitivă. 379 00:22:10,997 --> 00:22:12,832 ‎Așa că și eu îți mulțumesc! 380 00:22:12,916 --> 00:22:18,505 ‎Mă bucur că nu a fost așa ‎și că suntem aici în seara asta. 381 00:22:18,588 --> 00:22:22,425 ‎Salut! Aveți întrebări ‎sau vrei să comandați? 382 00:22:22,509 --> 00:22:24,511 ‎E vreau tartarul de ton 383 00:22:24,594 --> 00:22:29,099 ‎și încă trei tequila din alea micuțe. 384 00:22:29,182 --> 00:22:31,351 ‎Deci trei shoturi? 385 00:22:31,434 --> 00:22:34,437 ‎Nu shoturi. 386 00:22:34,521 --> 00:22:38,108 ‎Vreau recipientele astea micuțe ‎din care se bea 387 00:22:38,191 --> 00:22:41,528 ‎în care pui tequila ‎și astfel creezi trei băuturi. 388 00:22:41,611 --> 00:22:44,656 ‎Dacă am fi în Barcelona, aș cere… 389 00:22:45,407 --> 00:22:46,574 ‎„tres bambinos”. 390 00:22:46,658 --> 00:22:47,659 ‎Adică trei copii. 391 00:22:47,742 --> 00:22:51,621 ‎Trei copii. ‎Tres bambinos, por favors! 392 00:22:52,205 --> 00:22:53,581 ‎Adu-le deodată! 393 00:22:53,665 --> 00:22:56,084 ‎E în regulă. Nu iau betablocante azi. 394 00:22:56,167 --> 00:22:57,585 ‎Ce bine! Stai, ce? 395 00:22:59,421 --> 00:23:01,005 ‎- Ești pregătit? ‎- Da! 396 00:23:01,089 --> 00:23:03,216 ‎Eu vreau puiul, dar am o întrebare. 397 00:23:03,299 --> 00:23:07,345 ‎A fost rotisat toată noaptea ‎sau doar câteva ore azi? 398 00:23:07,429 --> 00:23:10,640 ‎Și mai am de pus o întrebare ‎înainte să răspunzi. 399 00:23:10,723 --> 00:23:14,102 ‎Enervant, scuze! Cât de crocantă e pielea? 400 00:23:14,185 --> 00:23:15,895 ‎Fiindcă eu și tata… 401 00:23:16,896 --> 00:23:20,316 ‎luăm cina joi seara de obicei ‎și mereu gătim pui. 402 00:23:20,400 --> 00:23:22,694 ‎Bine, nu mereu gătim pui. 403 00:23:22,777 --> 00:23:24,612 ‎Dar când gătim altceva 404 00:23:24,696 --> 00:23:29,617 ‎mereu ne dorim să fi gătit pui, ‎pentru că e tare bun așa crocant! 405 00:23:29,701 --> 00:23:30,535 ‎E delicios. 406 00:23:30,618 --> 00:23:33,455 ‎Și acum o să ajung în sufletul problemei. 407 00:23:33,538 --> 00:23:36,374 ‎Eu și tata facem pui la cuptor mereu. 408 00:23:36,458 --> 00:23:40,587 ‎Fie că îl pregătim cu sare, ‎fie prin metoda răcirii, fie… 409 00:23:42,046 --> 00:23:43,214 ‎Ce se întâmplă? 410 00:23:45,008 --> 00:23:46,301 ‎Lume? 411 00:23:46,384 --> 00:23:49,846 ‎Îmi cer scuze! 412 00:23:49,929 --> 00:23:52,599 ‎Vreau să îmi cer scuze. Îmi pare rău. 413 00:23:52,682 --> 00:23:57,520 ‎Nu știu de ce mereu aud piesa asta. ‎Nu știu. Chiar nu știu. Sunt foarte… 414 00:23:57,604 --> 00:23:59,564 ‎Scuze! Cred că e vina mea. 415 00:23:59,647 --> 00:24:01,858 ‎Îmi pare rău. Scuze, Amily! 416 00:24:01,941 --> 00:24:03,693 ‎Nu o fac intenționat. 417 00:24:09,115 --> 00:24:12,202 ‎Bun. Deci s-a oprit. 418 00:24:13,077 --> 00:24:14,204 ‎A fost vina mea. 419 00:24:19,292 --> 00:24:20,585 ‎Știam eu! 420 00:26:11,321 --> 00:26:13,406 ‎Subtitrarea: Cătălina Vod