1
00:00:11,054 --> 00:00:13,598
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:22,190 --> 00:00:27,153
Spill inga tårar
Det är så här det är
3
00:00:28,946 --> 00:00:32,033
Här är våran sista show
4
00:00:33,034 --> 00:00:35,787
Jag hoppas att du är välklädd
5
00:00:36,746 --> 00:00:38,581
Honey, vill du ha kvällsmat?
6
00:00:41,042 --> 00:00:42,794
Jaså, du äter redan.
7
00:00:44,003 --> 00:00:45,004
Var är brorsan?
8
00:00:47,548 --> 00:00:49,342
Skittles! Det är kvällsmat nu!
9
00:00:54,055 --> 00:00:54,889
Skittles!
10
00:00:56,224 --> 00:00:57,475
Var håller du hus?
11
00:00:59,185 --> 00:01:01,896
Skittles! Var är du?
12
00:01:02,605 --> 00:01:03,981
Är du i nåt träd igen?
13
00:01:05,066 --> 00:01:07,193
Brorsan har redan ätit.
14
00:01:12,490 --> 00:01:13,616
Vad i…?
15
00:01:43,688 --> 00:01:44,605
Märkligt.
16
00:01:55,158 --> 00:01:57,535
EN VECKA SENARE
17
00:01:57,827 --> 00:01:59,704
Hoppsan, inte country.
18
00:02:03,833 --> 00:02:04,917
Inte country!
19
00:02:07,128 --> 00:02:08,004
Tusan.
20
00:02:10,548 --> 00:02:11,966
Men det var bättre.
21
00:02:13,718 --> 00:02:20,391
…nånsin lär?
Här har vi varit förr
22
00:02:20,474 --> 00:02:23,895
Det är vad vi vet
23
00:02:27,773 --> 00:02:32,862
Spill inga tårar
Det är så här det är
24
00:02:34,530 --> 00:02:37,825
Tre gröna på raken. Det är visst min dag.
25
00:02:41,245 --> 00:02:44,665
Släpp mobilen! Så intressant är du inte!
26
00:02:46,918 --> 00:02:47,793
Tackar.
27
00:02:49,170 --> 00:02:50,004
Hallå.
28
00:02:51,380 --> 00:02:53,090
-Hej, Bob.
-Det ser bra ut.
29
00:02:53,174 --> 00:02:54,008
Jag vet!
30
00:02:55,343 --> 00:02:56,344
Kom igen.
31
00:03:06,604 --> 00:03:08,147
-Hej, Amily.
-Hej, Amily.
32
00:03:08,231 --> 00:03:13,486
Jag hinner inte med hälsningar och
småprat. Connie, Jenna: Ut, tack. Seså.
33
00:03:13,569 --> 00:03:15,321
Ut, ut, ut!
34
00:03:15,404 --> 00:03:17,365
-Dra!
-Nu är du elak.
35
00:03:17,949 --> 00:03:20,868
Jag har nåt att berätta
som är skitaviktigt.
36
00:03:20,952 --> 00:03:24,497
-Bara töntar säger "skitaviktigt".
-Lägg av, alla säger så!
37
00:03:24,580 --> 00:03:26,040
Knappast, Amily.
38
00:03:26,123 --> 00:03:30,253
Man byter inte heller förnamnsinitial
till A för att verka intressant.
39
00:03:30,336 --> 00:03:34,006
Det bygger på en fransk film
om en kvinna som heter Amélie
40
00:03:34,090 --> 00:03:37,301
som klipper lugg,
men om du inte har hört om den…
41
00:03:37,385 --> 00:03:38,552
Var den bra?
42
00:03:38,636 --> 00:03:42,974
Jag har inte sett den, men den lär vara
det. Men vi ska inte prata om den!
43
00:03:43,057 --> 00:03:46,978
Jag försöker få fram
att jag såg nåt helt galet igår kväll.
44
00:03:47,061 --> 00:03:50,648
Och jag vill vara helt öppen och ärlig,
45
00:03:50,731 --> 00:03:54,443
och bara få sagt att ja,
jag tog kokain två gånger förra veckan.
46
00:03:54,527 --> 00:03:57,989
Men noll kokain
före den händelse jag nu ska beskriva.
47
00:03:58,072 --> 00:04:01,575
-Jösses.
-Jag råkade roppa mig själv också.
48
00:04:01,659 --> 00:04:05,204
-Fast det kan vi nog lämna.
-Hur lyckas man roppa sig själv?
49
00:04:05,288 --> 00:04:08,457
Det är lättare än man tror.
Jag var på restaurang,
50
00:04:08,541 --> 00:04:12,044
satt vid baren
och kollade mitt pandaflöde från Kina.
51
00:04:12,128 --> 00:04:16,173
En kille ser på mig och jag tänkte
"han gillar vad han ser".
52
00:04:16,257 --> 00:04:19,927
Jag tar en minttablett,
men inser att det var en betablockerare
53
00:04:20,011 --> 00:04:25,516
så jag sköljer ned den med fyra till sex
tequila och vill ha mat för att staga upp.
54
00:04:25,599 --> 00:04:27,184
Restaurangen har inte mat!
55
00:04:27,268 --> 00:04:29,145
-Var du på en bar?
-Ja.
56
00:04:29,228 --> 00:04:35,234
Jag är på en restaurang som är en bar och
inser att jag glömt handväskan på jobbet.
57
00:04:35,318 --> 00:04:40,156
Jag stannar där, jag vill vara ärlig:
Jag tog kokain tre gånger förra veckan.
58
00:04:40,239 --> 00:04:43,993
Du måste kapa bisakerna,
och var ärlig från början.
59
00:04:44,076 --> 00:04:46,620
Vad sägs om att du säger åt ditt nylle
60
00:04:46,704 --> 00:04:52,293
att säga sanningen, säg åt mustaschen
att tala sanning inför resten av nyllet.
61
00:04:52,376 --> 00:04:57,131
Min mustasch har ingen mun, den är ovan
munnen. Ska den säga sanningen?
62
00:04:57,214 --> 00:04:59,425
-Vad sysslar du med?
-Jag sänkte dig.
63
00:04:59,508 --> 00:05:03,054
-Du sjunker som Titanic!
-Jaså? Jag har det rätt bra här.
64
00:05:03,137 --> 00:05:05,598
Den var rätt bra, den får en klar sexa.
65
00:05:05,681 --> 00:05:09,810
Tack. Tack så mycket.
Men hur som: Käften. Spela roll.
66
00:05:09,894 --> 00:05:13,814
Jag kom in här sent i går kväll
för att hämta handväskan.
67
00:05:19,195 --> 00:05:21,906
Clark sitter vid
sitt skrivbord som vanligt.
68
00:05:21,989 --> 00:05:23,574
Förutom att han skiner.
69
00:05:24,158 --> 00:05:26,077
Skiner? Vadå "skiner"?
70
00:05:26,160 --> 00:05:29,830
Han sken, han satt
och bokstavligt talat sken.
71
00:05:29,914 --> 00:05:32,500
Som liksom inifrån.
72
00:05:32,583 --> 00:05:35,294
Ett ljust och lugnande sken.
73
00:05:38,297 --> 00:05:39,715
Clark sken.
74
00:05:47,640 --> 00:05:49,350
Bara en betablockerare?
75
00:05:51,185 --> 00:05:53,479
Hallå, han sken verkligen, okej?
76
00:05:53,562 --> 00:05:57,817
Han var som en insekt
eller en djuphavsfisk som lyser i mörkret.
77
00:05:57,900 --> 00:06:01,570
-Du vet ju vad jag menar, Wendy.
-Varför skulle jag göra det?
78
00:06:01,654 --> 00:06:07,159
Jo, de där stora bläckfisk-iga sakerna
som lyser. De finns väl runt Australien?
79
00:06:07,243 --> 00:06:12,331
Jag vet inte, jag är inte därifrån utan
från Nya Zeeland. Det har jag ju sagt.
80
00:06:12,415 --> 00:06:15,000
Strunt samma, för jag köper det inte.
81
00:06:15,084 --> 00:06:17,086
Du sa att du roppat dig själv.
82
00:06:17,169 --> 00:06:18,879
Du körde väl inte efteråt?
83
00:06:18,963 --> 00:06:23,843
Nej…men jag gled hit på trehjulingen.
84
00:06:23,926 --> 00:06:27,346
-Gör inte så.
-För din och alla andras säkerhets skull.
85
00:06:27,430 --> 00:06:31,058
-För allas säkerhet, som Mohsin sa.
-Wendy har rätt.
86
00:06:31,684 --> 00:06:33,060
Tack.
87
00:06:33,144 --> 00:06:35,438
Okej, jag får väl lov att säga det:
88
00:06:35,521 --> 00:06:38,732
Din story är en gigantisk inget-burgare
89
00:06:38,816 --> 00:06:43,154
på inget-bröd, serverad med
inget på sidan invid ett stort glas
90
00:06:43,237 --> 00:06:45,448
av iskallt Nehej.
91
00:06:46,740 --> 00:06:48,242
Du är en bajskorv, Tom.
92
00:06:48,325 --> 00:06:51,996
Hör ni, Clark är vår vän
och världens raraste
93
00:06:52,079 --> 00:06:54,123
och jag vill inte prata om honom.
94
00:06:54,206 --> 00:06:56,584
-Sak samma, det är inte sant!
-Jo!
95
00:06:56,667 --> 00:06:59,837
Ska vi tro på nåt så galet
måste du bevisa det.
96
00:06:59,920 --> 00:07:03,966
-Hur ska jag kunna bevisa det?
-Vet inte, fråga om han skiner.
97
00:07:04,049 --> 00:07:07,428
Det kan jag ju inte,
tänk om jag skrämmer honom
98
00:07:07,511 --> 00:07:10,264
och han går under jorden eller gömmer sig?
99
00:07:10,848 --> 00:07:15,102
-"Gömma sig", var då? Jag frågar honom.
-Nej, det gör du inte!
100
00:07:15,186 --> 00:07:18,105
Det ska du inte,
för då får du så mycket spö!
101
00:07:18,189 --> 00:07:19,815
-Förstår du mig?!
-Ja.
102
00:07:19,899 --> 00:07:22,234
-Se på mig. Se på mig!
-Ja, uppfattat!
103
00:07:22,735 --> 00:07:25,112
-Se på mig mer!
-Mer? Ja.
104
00:07:27,281 --> 00:07:29,700
Clark kan vara min Sasquatch.
105
00:07:29,783 --> 00:07:35,372
Okej? Och då blir jag Indiana Jones.
Och det är väl min enda chans!
106
00:07:35,456 --> 00:07:39,710
Jag vet inte hur eller varför han sken,
men jag vet att han sken, okej?
107
00:07:39,793 --> 00:07:44,423
Han kanske är en utomjording,
han kanske växte upp intill…
108
00:07:44,507 --> 00:07:46,717
-Kraftledningar?
-Just det, tack!
109
00:07:46,800 --> 00:07:49,970
Det är kanske bibliskt,
finns Sasquatch i bibeln?
110
00:07:50,763 --> 00:07:52,306
Vet inte, jag är muslim.
111
00:07:52,806 --> 00:07:54,600
-Tjena, gänget.
-Oj!
112
00:07:54,683 --> 00:07:56,018
Hur är läget?
113
00:08:00,898 --> 00:08:03,317
Oj, tystare vibbar i dag.
114
00:08:03,400 --> 00:08:05,736
Kom jag med nån skum energi här?
115
00:08:05,819 --> 00:08:07,196
Nej, inga problem.
116
00:08:08,030 --> 00:08:10,574
Okej, bra. Det är…
117
00:08:17,122 --> 00:08:19,875
Tvärtom-överraskning, du fyller inte år!
118
00:08:23,337 --> 00:08:28,342
Jag tror bara inte att det du säger är
sant eller att det hände.
119
00:08:28,425 --> 00:08:33,722
Inte för att du ljuger, så menar jag inte.
Men du tar ju en hel del droger.
120
00:08:33,806 --> 00:08:35,933
Minns du den där gången förra året
121
00:08:36,016 --> 00:08:42,898
när du tog tre sömnpiller och sen trodde
att du såg ett lodjur på toa?
122
00:08:42,982 --> 00:08:46,902
Ja, men till mitt försvar trodde jag
att det var smärtstillande.
123
00:08:46,986 --> 00:08:49,363
Jämför inte äpplen med opioider.
124
00:08:49,446 --> 00:08:53,492
Och jag tror fortfarande att det var
nån slags päls i båset bredvid.
125
00:08:53,576 --> 00:08:57,496
Du måste sluta ta droger,
och Clark skiner inte.
126
00:08:58,080 --> 00:09:01,667
-Är det nåt med Clark?
-Det är inget med Clark.
127
00:09:01,750 --> 00:09:07,214
Sluta tjuvlyssna på mitt privata samtal,
annars rakas mustaschen av.
128
00:09:07,298 --> 00:09:09,967
-Det var inget bra hot.
-Det är ett toppenhot.
129
00:09:10,050 --> 00:09:13,554
Inte för att spela chefskortet,
men ni får inte hota varann.
130
00:09:13,637 --> 00:09:16,640
Han hotar inte mig, Frisbee,
jag hotar honom.
131
00:09:16,724 --> 00:09:20,686
-Tror hon, Frisbee.
-Ni får gärna sluta att kalla mig Frisbee.
132
00:09:20,769 --> 00:09:23,188
-Du heter ju så.
-Det gör jag inte.
133
00:09:23,272 --> 00:09:27,818
Det finns faktiskt ingen på hela jorden
som heter Frisbee. Sluta säga så.
134
00:09:27,901 --> 00:09:31,196
Det är ditt namn här.
Jag måste kalla dig så för du ser ut
135
00:09:31,280 --> 00:09:34,325
precis som alla de andra vita killarna i…
136
00:09:34,408 --> 00:09:36,535
Vad heter längre shorts med fickor?
137
00:09:36,619 --> 00:09:39,705
-Cargo-shorts.
-Cargo-shorts!
138
00:09:39,788 --> 00:09:43,125
Och så sandalerna och linneskjortorna
139
00:09:43,208 --> 00:09:47,087
och så kastar du
din skiva över gräsmattor.
140
00:09:47,171 --> 00:09:48,005
Frisbeegolf?
141
00:09:48,088 --> 00:09:52,134
Ja, frisbeegolf.
Det är på grund av sporten frisbeegolf.
142
00:09:52,217 --> 00:09:56,055
Så det är därför
jag måste kalla dig Frisbee.
143
00:09:56,138 --> 00:09:58,182
Sköt om dig, det var allt.
144
00:09:58,265 --> 00:10:00,934
Okej, snabb påminnelse:
145
00:10:01,435 --> 00:10:05,939
Jag är er närmaste överordnade
och ni måste skärpa er…
146
00:10:08,275 --> 00:10:12,363
-Säg att det inte är alkohol?
-Det är det kanske. Kanske inte.
147
00:10:16,075 --> 00:10:20,037
Nu får alla… Vi gör vad vi kan. Jobba på.
148
00:10:21,830 --> 00:10:23,999
-Hej, Frisbee.
-Läget, Clark?
149
00:10:25,209 --> 00:10:26,543
På gång.
150
00:10:35,594 --> 00:10:36,929
Du lär behöva den.
151
00:10:37,513 --> 00:10:39,640
-Är allt okej?
-Visst.
152
00:10:39,723 --> 00:10:41,225
-Japp, bra.
-Bra.
153
00:10:41,892 --> 00:10:43,102
Bra.
154
00:10:45,020 --> 00:10:45,854
Fint.
155
00:10:52,903 --> 00:10:56,240
Ta det inte på fel sätt,
jag säger det med värme,
156
00:10:56,323 --> 00:10:59,952
men du beter dig knäppare
än vanligt, alltså helknäppt.
157
00:11:00,035 --> 00:11:04,623
-Det kränker mig att du inte tror mig.
-Jag kan inte, det är för knäppt.
158
00:11:04,707 --> 00:11:09,128
Minns du när du tog Attentin med Margarita
och trodde att du mötte Oliver Twist?
159
00:11:09,211 --> 00:11:10,170
Nej.
160
00:11:10,254 --> 00:11:14,091
Poängen med en massa Attentin
och Margarita är att inte minnas.
161
00:11:15,050 --> 00:11:18,929
Sant. Men om du vill bevisa att Clark sken
162
00:11:19,012 --> 00:11:22,641
måste du få honom att skina igen.
Tvinga fram det ur honom.
163
00:11:22,725 --> 00:11:26,145
-Man kan inte få folk att skina.
-Folk skiner inte, Am.
164
00:11:26,812 --> 00:11:29,606
-Va?
-"Am"?
165
00:11:29,690 --> 00:11:32,359
Förkorta inte mitt namn, det låter skumt.
166
00:11:32,443 --> 00:11:33,444
Där är han.
167
00:11:34,319 --> 00:11:36,488
Säg ingenting. Sluta…
168
00:11:39,992 --> 00:11:41,660
-Hej! Tjänare.
-Hejsan!
169
00:11:41,744 --> 00:11:44,580
-Hur är det, Mohsin?
-Bra. Vad gör du?
170
00:11:44,663 --> 00:11:48,000
Jag ska bara kopiera. Gamla sättet.
171
00:11:48,083 --> 00:11:51,211
Behöver du ta kopior,
behöver du kopiatorn?
172
00:11:51,295 --> 00:11:53,130
-Nej då, inga problem.
-Säkert?
173
00:11:54,673 --> 00:11:55,799
Den är fin.
174
00:12:00,804 --> 00:12:02,222
Allvarligt?!
175
00:12:04,850 --> 00:12:08,687
Det ser ut som en leksak,
men det är Toms enda kula.
176
00:12:11,315 --> 00:12:13,776
Du måste sluta sukta efter henne.
177
00:12:14,568 --> 00:12:17,863
-Jag tycker inte att jag suktar.
-Jo då, du suktar.
178
00:12:20,407 --> 00:12:23,160
Men, jösses, se på henne.
179
00:12:23,243 --> 00:12:24,119
-Clark.
-Vadå?
180
00:12:24,203 --> 00:12:28,207
Du hade din chans
och du missade. Du sabbade det.
181
00:12:28,791 --> 00:12:31,835
-Sant.
-Du borde ha bjudit ut henne.
182
00:12:31,919 --> 00:12:33,086
Jag vet.
183
00:12:34,379 --> 00:12:36,882
Jag tänker jämt på den kvällen.
184
00:12:36,965 --> 00:12:40,135
Stick en gaffel i mig. Jag ska hem.
185
00:12:40,219 --> 00:12:42,846
-Ha det, Frisbee. Vi ses.
-Vi ses.
186
00:12:43,555 --> 00:12:45,891
Jag skulle sticka en gaffel i honom.
187
00:12:48,811 --> 00:12:50,229
Det är visst bara vi.
188
00:12:52,898 --> 00:12:54,233
Ha en fin kväll.
189
00:12:57,486 --> 00:13:01,073
Vi kan inte gå igenom
den historien igen, Clark.
190
00:13:01,573 --> 00:13:04,451
Nej, jag hade inte tänkt gå igenom den.
191
00:13:04,535 --> 00:13:06,912
-Jo, det tänkte du.
-Jo, faktiskt.
192
00:13:08,539 --> 00:13:09,456
Mår du bra?
193
00:13:11,291 --> 00:13:12,709
Jösses, sitt stilla.
194
00:13:13,836 --> 00:13:14,670
Frisbee!
195
00:13:15,462 --> 00:13:17,422
Håll inte på med persiennerna.
196
00:13:18,966 --> 00:13:19,967
Okej.
197
00:13:39,152 --> 00:13:41,989
-Hallå.
-Oj, jo, Tom?
198
00:13:42,072 --> 00:13:44,533
Kan vi låta bli att ha ett samtal nu?
199
00:13:44,616 --> 00:13:49,788
För jag gör mitt bästa för att låtsas
att de här stunderna inte finns.
200
00:13:49,872 --> 00:13:53,750
Och jag skulle helst inte
vilja dela dem med nån alls.
201
00:13:53,834 --> 00:13:55,419
Inte ens med dig.
202
00:13:55,502 --> 00:13:59,715
Jag fattar hur du menar,
men folk brummar. Det får man leva med.
203
00:13:59,798 --> 00:14:02,551
Där har du en poäng,
och nu har vi ett samtal
204
00:14:02,634 --> 00:14:05,679
så kan vi komma till saken
så att vi får det gjort?
205
00:14:06,555 --> 00:14:10,142
-Hur är det?
-Ja, det är ju frågan.
206
00:14:10,225 --> 00:14:16,815
Du måste hjälpa mig att reda ut en sak.
Nån har gått runt och svamlat om
207
00:14:16,899 --> 00:14:18,692
att du skulle skina.
208
00:14:18,775 --> 00:14:20,736
Va? Skina? Vad menar du?
209
00:14:20,819 --> 00:14:23,447
Skina. Du vet, som ett sken.
210
00:14:23,530 --> 00:14:27,409
Så hur är det?
Skiner du eller skiner du inte?
211
00:14:27,492 --> 00:14:31,580
Med ett liksom gul-orange ljus
som kommer inifrån?
212
00:14:31,663 --> 00:14:37,169
-Vem påstår det?
-Det kan jag dessvärre inte avslöja.
213
00:14:37,252 --> 00:14:39,796
-Varför inte?
-Hon skrämmer mig.
214
00:14:39,880 --> 00:14:41,381
Och hon blir arg på mig.
215
00:14:41,465 --> 00:14:45,969
Så säg inget, hon får inte veta
att hon röjer runt i min skalle.
216
00:14:46,053 --> 00:14:50,057
Jag kan inte säga nåt,
för jag vet inte vem du pratar om.
217
00:14:50,140 --> 00:14:52,726
Vi kommer ifrån ämnet.
Skiner du eller inte?
218
00:14:52,809 --> 00:14:55,270
-Inte vad jag vet.
-Pang!
219
00:14:57,356 --> 00:15:01,068
Jag visste ju det. Fånig grej
att fråga om, folk skiner inte.
220
00:15:02,736 --> 00:15:03,904
Vilken lättnad.
221
00:15:06,198 --> 00:15:07,908
Jo, och ett råd?
222
00:15:07,991 --> 00:15:11,828
Sitt inte för länge där,
bara…skjut ut det.
223
00:15:11,912 --> 00:15:14,790
Det här gör vi aldrig om. Tack, hejdå!
224
00:15:19,086 --> 00:15:21,213
-Hej!
-Hej, Clark.
225
00:15:21,964 --> 00:15:25,133
Gräver du i en sorglig liten salladslåda?
226
00:15:25,217 --> 00:15:29,930
Jag vet inte det, det finns en del kul.
En krutong. Jag såg nog ett russin också.
227
00:15:30,013 --> 00:15:34,977
-Oj, ett helt russin.
-Ja, han klarade sig inte länge.
228
00:15:36,103 --> 00:15:40,232
Jaha, hur mår du, då? Mår du bra?
229
00:15:40,315 --> 00:15:43,235
Lustigt att du nämner det,
alla frågar det i dag.
230
00:15:43,318 --> 00:15:47,239
Tom frågade mig just på toa om jag skiner.
231
00:15:47,322 --> 00:15:49,700
Va? Den lille jäveln.
232
00:15:49,783 --> 00:15:52,035
-Va?
-Du sa "Tom", och…
233
00:15:52,703 --> 00:15:56,248
Tänker jag på Tom
tänker jag bara "vilken liten jävel".
234
00:15:56,331 --> 00:15:59,751
Jaså, jag ser honom
mer som en oslipad diamant.
235
00:15:59,835 --> 00:16:05,340
Men så lustigt att alla nämner det i dag.
Alltså, jag har känt mig lite konstig.
236
00:16:05,841 --> 00:16:09,720
Jo, bara för att du tog upp det nu, så…
237
00:16:10,762 --> 00:16:17,352
Jag tänkte säga att jag kom in hit
sent häromkvällen, och…
238
00:16:18,729 --> 00:16:20,897
Du såg annorlunda ut.
239
00:16:20,981 --> 00:16:24,067
-Hur då?
-Jag skulle säga…ljusare.
240
00:16:24,818 --> 00:16:28,113
Ja, "ljusare" vore väl…
241
00:16:28,196 --> 00:16:31,450
-Var det när du svimmade på trehjulingen?
-Ja.
242
00:16:32,951 --> 00:16:34,161
Jösses!
243
00:16:35,412 --> 00:16:36,413
Amily?
244
00:16:40,876 --> 00:16:44,880
Hur som helst
är jag glad att du kikade in här.
245
00:16:46,006 --> 00:16:49,009
-För jag har nåt jag ville ta upp med dig.
-Jaså?
246
00:16:50,635 --> 00:16:54,056
Hör du en Harry Styles-låt nu?
För det gör jag.
247
00:16:54,139 --> 00:16:57,726
-Ja, för den spelas nu.
-Hur går det till?
248
00:16:57,809 --> 00:17:01,188
Det är väl Tom som mekar med sin Alexa.
249
00:17:01,271 --> 00:17:04,399
Jo, men måste inte Alexa
spela det man ber den spela?
250
00:17:04,483 --> 00:17:07,402
Jo, men Tom har programmerat den,
så Gud vet.
251
00:17:07,486 --> 00:17:08,820
Alexa, sluta.
252
00:17:10,697 --> 00:17:13,241
-Alexa, sluta!
-Alexa, sluta.
253
00:17:16,411 --> 00:17:20,082
Tom programmerade den väl till
att svara på nåt annat namn.
254
00:17:20,165 --> 00:17:22,334
Går det? Varför skulle han det?
255
00:17:22,417 --> 00:17:25,337
-För att Tom är en idiot.
-Brinn, Amily!
256
00:17:25,921 --> 00:17:28,632
Sluta lyssna på andras samtal, svin!
257
00:17:28,715 --> 00:17:31,384
Sluta skrika obsceniteter åt varann.
258
00:17:31,468 --> 00:17:34,679
Frisbee! Se på Tom
och säg åt honom att brinna.
259
00:17:35,430 --> 00:17:37,224
Nej, det tänker jag inte göra.
260
00:17:37,307 --> 00:17:38,767
Jo. Gå inte nu!
261
00:17:38,850 --> 00:17:41,353
Jag är sen till ett budgetmöte.
262
00:17:41,436 --> 00:17:43,814
Där ljög du. Det är inte sant!
263
00:17:43,897 --> 00:17:48,819
Gudars, han springer som en jättebebis.
Varför rör han inte armarna?
264
00:17:48,902 --> 00:17:49,903
Vet inte.
265
00:17:51,780 --> 00:17:56,576
Jo, det här är kanske inte
rätt tillfälle, men jag vill bara…
266
00:17:56,660 --> 00:17:59,246
-Jag hör inte ett ord av vad du säger.
-Å!
267
00:17:59,329 --> 00:18:03,667
Jag försöker hålla volymen nere
eftersom andra hör och Alexa lyssnar.
268
00:18:03,750 --> 00:18:06,378
Din volym var intern. Inte hörbar.
269
00:18:06,461 --> 00:18:09,506
Uppfattat, det är mer en privat-grej.
270
00:18:09,589 --> 00:18:14,427
Jag undrar om du skulle
vilja gå ut nån gång? Fast med mig?
271
00:18:15,053 --> 00:18:19,558
Jag frågar för att jag tycker
att du är väldigt trevlig, och härlig.
272
00:18:19,641 --> 00:18:21,935
Och du är väldigt modig.
273
00:18:22,018 --> 00:18:27,566
Och inte alls som ett övergrepp på
arbetsplatsen, så är du inte alls ful.
274
00:18:27,649 --> 00:18:30,193
-Oj.
-Alltså, attraktivitetsmässigt.
275
00:18:30,277 --> 00:18:32,571
Nej, inte så. Inte så.
276
00:18:32,654 --> 00:18:36,199
Du kallade mig typ en snubbe. En ful en.
277
00:18:36,283 --> 00:18:40,996
Kan vi låtsas att jag kan bättre? Säg att
jag är Brad Pitt. Jag känner honom inte,
278
00:18:41,079 --> 00:18:44,749
så jag bör säga Bradley,
kan vi låtsas att jag är Bradley Pitt?
279
00:18:44,833 --> 00:18:48,044
Att han gör det på sitt sätt,
att han är i min kropp?
280
00:18:48,128 --> 00:18:49,880
Oj, det var… Visst.
281
00:18:49,963 --> 00:18:52,716
-Nej.
-Det är en annan bild.
282
00:18:52,799 --> 00:18:56,803
Ja, han är inte där.
Vi suddar allt och börjar om.
283
00:18:56,887 --> 00:19:00,807
Jag tror att om jag fortsätter prata
kan jag gräva mig ur det här.
284
00:19:00,891 --> 00:19:06,897
Det finns nog inte en skovel på planeten
som låter dig gräva så mycket som krävs.
285
00:19:06,980 --> 00:19:10,150
Vet du vad det här påminner mig om?
286
00:19:10,233 --> 00:19:17,032
Det är som en meteor
som kommer störtande mot jorden.
287
00:19:17,115 --> 00:19:20,619
Vi vet att den kommer att träffa,
döden är ofrånkomlig.
288
00:19:21,244 --> 00:19:24,915
Men det kommer inte
att hända förrän om 18 månader,
289
00:19:24,998 --> 00:19:31,338
så det är som en utdragen tortyr som pågår
i vad som känns som en evighet.
290
00:19:31,838 --> 00:19:34,132
Det kom jag att tänka på.
291
00:19:34,799 --> 00:19:36,384
Jag är hemskt ledsen.
292
00:19:36,468 --> 00:19:38,345
Jaha, sju i kväll?
293
00:19:39,471 --> 00:19:40,972
Va, vill du gå ut?
294
00:19:42,224 --> 00:19:44,226
Ja, det låter kul.
295
00:19:46,019 --> 00:19:46,853
Coolt!
296
00:19:54,945 --> 00:19:58,698
Fräcke Clark.
Otroligt att han äntligen bjöd ut dig.
297
00:19:58,782 --> 00:20:02,410
Ingen tror att jag såg honom skina,
men jag söker svar.
298
00:20:02,494 --> 00:20:04,329
-Och han har en fin bak.
-Har han?
299
00:20:04,412 --> 00:20:09,251
Stopp och belägg, bromsa där.
Ni pratar om nåns bak,
300
00:20:09,334 --> 00:20:12,462
och det är ett olämpligt samtalsämne
på arbetstid.
301
00:20:12,545 --> 00:20:15,090
Jag sa inte "bak",
du fick det om bakfoten.
302
00:20:16,258 --> 00:20:18,385
-Du…
-Har du sagt åt Tom att brinna?
303
00:20:18,927 --> 00:20:21,888
Säger vi inte "bak"
säger vi inte så heller.
304
00:20:21,972 --> 00:20:24,557
Kan du säga åt Toms bak att brinna?
305
00:20:24,641 --> 00:20:29,479
-Frisbee?
-Vet du, jag hör inte. Jag är för långt…
306
00:20:31,189 --> 00:20:33,191
Å, nej!
307
00:20:33,733 --> 00:20:38,697
Ingen fara, jag har droppfot
på grund av en skadad sena.
308
00:20:38,780 --> 00:20:41,074
Jag går hos sjukgymnast.
309
00:20:41,866 --> 00:20:43,410
Går det bra, Frisbee?
310
00:20:43,493 --> 00:20:49,291
Men det är nog inte det,
det är nog korsbandet. Nej, det är foten.
311
00:20:49,374 --> 00:20:52,627
Nu krampar den! Herregud.
312
00:20:52,711 --> 00:20:54,004
Vad ska du ha på dig?
313
00:20:54,754 --> 00:20:57,549
-Jag ska testa mittbena.
-Det är fint på dig.
314
00:20:57,632 --> 00:20:59,342
Det går bra!
315
00:21:03,388 --> 00:21:07,726
-Jag fattar inte att du inte dricker alls.
-Inte jag heller.
316
00:21:08,727 --> 00:21:13,440
Det var knäppt sagt, förlåt.
Jag är nog bara nervös.
317
00:21:13,523 --> 00:21:17,527
I alla fall, jag vill få det sagt nu
om det är okej,
318
00:21:17,610 --> 00:21:23,450
ifall du senare skulle vilja fly eller så,
att jag uppskattar att du går ut med mig.
319
00:21:23,533 --> 00:21:28,371
Du gör mig ju inte en tjänst, men jag är
så glad att du sa ja och vi är här.
320
00:21:28,872 --> 00:21:32,792
Jag gillar att du säger
skämmiga grejer utan att skämmas.
321
00:21:34,669 --> 00:21:36,671
Tack. Jag…
322
00:21:37,630 --> 00:21:43,178
Jag säger nog bara vad jag tänker, och det
kanske beror på att jag inte kan flörta.
323
00:21:43,261 --> 00:21:46,765
Nej, din flört är att du inte flörtar.
324
00:21:47,349 --> 00:21:50,185
Å, tack. Den tar jag, tack.
325
00:21:50,268 --> 00:21:53,563
Och vem vet,
du gjorde oss kanske en tjänst?
326
00:21:53,646 --> 00:21:58,943
Om du hade bjudit ut mig då
så hade det kunnat gå hemskt fel.
327
00:21:59,027 --> 00:22:04,824
Vi hade kunnat bli mördade, knivhuggna,
eller dränkta, bundna med munkavle,
328
00:22:04,908 --> 00:22:07,243
överfallna, slängda i en sjö, peggade.
329
00:22:07,911 --> 00:22:10,914
Så du förändrade kanske
vårt öde till det bättre.
330
00:22:10,997 --> 00:22:12,832
Så jag får väl tacka dig.
331
00:22:12,916 --> 00:22:18,505
Jag kan bara glädjas åt att allt det
inte hände och att vi är här nu.
332
00:22:18,588 --> 00:22:22,425
Hejsan, har ni några frågor,
eller är ni redo att beställa?
333
00:22:22,509 --> 00:22:24,511
Jag tar tonfisktartar,
334
00:22:24,594 --> 00:22:29,099
och så gärna tre till
av de små tequiladrinkarna, tack.
335
00:22:29,182 --> 00:22:31,351
Tre tequilashots?
336
00:22:31,434 --> 00:22:34,437
Nej, nej, nej. Inte tequilashots.
337
00:22:34,521 --> 00:22:38,108
Jag vill att de här små dryckeskärlen
338
00:22:38,191 --> 00:22:41,528
fylls med tequila
så att det uppstår en tequiladrink.
339
00:22:41,611 --> 00:22:44,656
Hade vi varit i Barcelona hade jag sagt:
340
00:22:45,407 --> 00:22:46,574
"Tres bambinos".
341
00:22:46,658 --> 00:22:47,659
Tre bebisar.
342
00:22:47,742 --> 00:22:51,621
Tre bebisar. Tres bambinos, por favors.
343
00:22:51,704 --> 00:22:56,084
Jag tar dem tillsammans. Och det går bra,
jag tog inga betablockerare.
344
00:22:56,167 --> 00:22:57,585
Bra. Vänta, va?
345
00:22:58,878 --> 00:23:01,005
-Vill ni beställa?
-Ja, absolut.
346
00:23:01,089 --> 00:23:03,216
Jag tar kycklingen, men jag undrar:
347
00:23:03,299 --> 00:23:07,345
Sitter den i rotisseri över natten
eller bara i några timmar?
348
00:23:07,429 --> 00:23:10,640
Och det kommer en fråga till,
innan du besvarar den.
349
00:23:10,723 --> 00:23:14,102
Jag vet, förlåt, men:
Hur knaprigt blir skinnet?
350
00:23:14,185 --> 00:23:20,316
För min far och jag ses på middag
torsdagar, och vi äter alltid kyckling.
351
00:23:20,400 --> 00:23:22,694
Ja, det är inte alltid kyckling,
352
00:23:22,777 --> 00:23:28,116
men måltiderna mellan dem är de mål
vi önskar att vi lagat kyckling,
353
00:23:28,199 --> 00:23:30,577
för skinnet blir så frasigt och gott.
354
00:23:30,660 --> 00:23:36,374
Så det är liksom det jag vill åt,
för pappa och jag lagar ofta kyckling.
355
00:23:36,458 --> 00:23:40,587
Vi saltar den eller luftkyler den,
eller både och, och ibland…
356
00:23:42,046 --> 00:23:43,214
Vad händer?
357
00:23:44,048 --> 00:23:45,592
Hallå, hör ni.
358
00:23:46,885 --> 00:23:49,846
Jag är så hemskt ledsen, allihop.
359
00:23:49,929 --> 00:23:52,599
Jag vill verkligen
be om ursäkt för det här.
360
00:23:52,682 --> 00:23:57,520
Jag vet inte varför den här låten spelas,
jag har inte en aning!
361
00:23:57,604 --> 00:24:03,693
Jag ber om ursäkt, det är nog mitt fel.
Jag beklagar, det är inte meningen.
362
00:24:09,115 --> 00:24:12,202
Coolt, då tog det slut.
363
00:24:13,077 --> 00:24:14,204
Mitt fel.
364
00:24:19,292 --> 00:24:20,585
Jag visste det.
365
00:26:11,321 --> 00:26:13,406
Undertexter: Henrik Brandendorff