1 00:00:11,054 --> 00:00:13,598 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:22,190 --> 00:00:27,153 Spill inga tårar Det är så här det är 3 00:00:28,946 --> 00:00:32,033 Här är våran sista show 4 00:00:33,034 --> 00:00:35,787 Jag hoppas att du är välklädd 5 00:00:36,746 --> 00:00:38,581 Honey, vill du ha kvällsmat? 6 00:00:41,042 --> 00:00:42,794 Jaså, du äter redan. 7 00:00:44,003 --> 00:00:45,004 Var är brorsan? 8 00:00:47,548 --> 00:00:49,342 Skittles! Det är kvällsmat nu! 9 00:00:54,055 --> 00:00:54,889 Skittles! 10 00:00:56,224 --> 00:00:57,475 Var håller du hus? 11 00:00:59,185 --> 00:01:01,896 Skittles! Var är du? 12 00:01:02,605 --> 00:01:03,981 Är du i nåt träd igen? 13 00:01:05,066 --> 00:01:07,193 Brorsan har redan ätit. 14 00:01:12,490 --> 00:01:13,616 Vad i…? 15 00:01:43,688 --> 00:01:44,605 Märkligt. 16 00:01:55,158 --> 00:01:57,535 EN VECKA SENARE 17 00:01:57,827 --> 00:01:59,704 Hoppsan, inte country. 18 00:02:03,833 --> 00:02:04,917 Inte country! 19 00:02:07,128 --> 00:02:08,004 Tusan. 20 00:02:10,548 --> 00:02:11,966 Men det var bättre. 21 00:02:13,718 --> 00:02:20,391 …nånsin lär? Här har vi varit förr 22 00:02:20,474 --> 00:02:23,895 Det är vad vi vet 23 00:02:27,773 --> 00:02:32,862 Spill inga tårar Det är så här det är 24 00:02:34,530 --> 00:02:37,825 Tre gröna på raken. Det är visst min dag. 25 00:02:41,245 --> 00:02:44,665 Släpp mobilen! Så intressant är du inte! 26 00:02:46,918 --> 00:02:47,793 Tackar. 27 00:02:49,170 --> 00:02:50,004 Hallå. 28 00:02:51,380 --> 00:02:53,090 -Hej, Bob. -Det ser bra ut. 29 00:02:53,174 --> 00:02:54,008 Jag vet! 30 00:02:55,343 --> 00:02:56,344 Kom igen. 31 00:03:06,604 --> 00:03:08,147 -Hej, Amily. -Hej, Amily. 32 00:03:08,231 --> 00:03:13,486 Jag hinner inte med hälsningar och småprat. Connie, Jenna: Ut, tack. Seså. 33 00:03:13,569 --> 00:03:15,321 Ut, ut, ut! 34 00:03:15,404 --> 00:03:17,365 -Dra! -Nu är du elak. 35 00:03:17,949 --> 00:03:20,868 Jag har nåt att berätta som är skitaviktigt. 36 00:03:20,952 --> 00:03:24,497 -Bara töntar säger "skitaviktigt". -Lägg av, alla säger så! 37 00:03:24,580 --> 00:03:26,040 Knappast, Amily. 38 00:03:26,123 --> 00:03:30,253 Man byter inte heller förnamnsinitial till A för att verka intressant. 39 00:03:30,336 --> 00:03:34,006 Det bygger på en fransk film om en kvinna som heter Amélie 40 00:03:34,090 --> 00:03:37,301 som klipper lugg, men om du inte har hört om den… 41 00:03:37,385 --> 00:03:38,552 Var den bra? 42 00:03:38,636 --> 00:03:42,974 Jag har inte sett den, men den lär vara det. Men vi ska inte prata om den! 43 00:03:43,057 --> 00:03:46,978 Jag försöker få fram att jag såg nåt helt galet igår kväll. 44 00:03:47,061 --> 00:03:50,648 Och jag vill vara helt öppen och ärlig, 45 00:03:50,731 --> 00:03:54,443 och bara få sagt att ja, jag tog kokain två gånger förra veckan. 46 00:03:54,527 --> 00:03:57,989 Men noll kokain före den händelse jag nu ska beskriva. 47 00:03:58,072 --> 00:04:01,575 -Jösses. -Jag råkade roppa mig själv också. 48 00:04:01,659 --> 00:04:05,204 -Fast det kan vi nog lämna. -Hur lyckas man roppa sig själv? 49 00:04:05,288 --> 00:04:08,457 Det är lättare än man tror. Jag var på restaurang, 50 00:04:08,541 --> 00:04:12,044 satt vid baren och kollade mitt pandaflöde från Kina. 51 00:04:12,128 --> 00:04:16,173 En kille ser på mig och jag tänkte "han gillar vad han ser". 52 00:04:16,257 --> 00:04:19,927 Jag tar en minttablett, men inser att det var en betablockerare 53 00:04:20,011 --> 00:04:25,516 så jag sköljer ned den med fyra till sex tequila och vill ha mat för att staga upp. 54 00:04:25,599 --> 00:04:27,184 Restaurangen har inte mat! 55 00:04:27,268 --> 00:04:29,145 -Var du på en bar? -Ja. 56 00:04:29,228 --> 00:04:35,234 Jag är på en restaurang som är en bar och inser att jag glömt handväskan på jobbet. 57 00:04:35,318 --> 00:04:40,156 Jag stannar där, jag vill vara ärlig: Jag tog kokain tre gånger förra veckan. 58 00:04:40,239 --> 00:04:43,993 Du måste kapa bisakerna, och var ärlig från början. 59 00:04:44,076 --> 00:04:46,620 Vad sägs om att du säger åt ditt nylle 60 00:04:46,704 --> 00:04:52,293 att säga sanningen, säg åt mustaschen att tala sanning inför resten av nyllet. 61 00:04:52,376 --> 00:04:57,131 Min mustasch har ingen mun, den är ovan munnen. Ska den säga sanningen? 62 00:04:57,214 --> 00:04:59,425 -Vad sysslar du med? -Jag sänkte dig. 63 00:04:59,508 --> 00:05:03,054 -Du sjunker som Titanic! -Jaså? Jag har det rätt bra här. 64 00:05:03,137 --> 00:05:05,598 Den var rätt bra, den får en klar sexa. 65 00:05:05,681 --> 00:05:09,810 Tack. Tack så mycket. Men hur som: Käften. Spela roll. 66 00:05:09,894 --> 00:05:13,814 Jag kom in här sent i går kväll för att hämta handväskan. 67 00:05:19,195 --> 00:05:21,906 Clark sitter vid sitt skrivbord som vanligt. 68 00:05:21,989 --> 00:05:23,574 Förutom att han skiner. 69 00:05:24,158 --> 00:05:26,077 Skiner? Vadå "skiner"? 70 00:05:26,160 --> 00:05:29,830 Han sken, han satt och bokstavligt talat sken. 71 00:05:29,914 --> 00:05:32,500 Som liksom inifrån. 72 00:05:32,583 --> 00:05:35,294 Ett ljust och lugnande sken. 73 00:05:38,297 --> 00:05:39,715 Clark sken. 74 00:05:47,640 --> 00:05:49,350 Bara en betablockerare? 75 00:05:51,185 --> 00:05:53,479 Hallå, han sken verkligen, okej? 76 00:05:53,562 --> 00:05:57,817 Han var som en insekt eller en djuphavsfisk som lyser i mörkret. 77 00:05:57,900 --> 00:06:01,570 -Du vet ju vad jag menar, Wendy. -Varför skulle jag göra det? 78 00:06:01,654 --> 00:06:07,159 Jo, de där stora bläckfisk-iga sakerna som lyser. De finns väl runt Australien? 79 00:06:07,243 --> 00:06:12,331 Jag vet inte, jag är inte därifrån utan från Nya Zeeland. Det har jag ju sagt. 80 00:06:12,415 --> 00:06:15,000 Strunt samma, för jag köper det inte. 81 00:06:15,084 --> 00:06:17,086 Du sa att du roppat dig själv. 82 00:06:17,169 --> 00:06:18,879 Du körde väl inte efteråt? 83 00:06:18,963 --> 00:06:23,843 Nej…men jag gled hit på trehjulingen. 84 00:06:23,926 --> 00:06:27,346 -Gör inte så. -För din och alla andras säkerhets skull. 85 00:06:27,430 --> 00:06:31,058 -För allas säkerhet, som Mohsin sa. -Wendy har rätt. 86 00:06:31,684 --> 00:06:33,060 Tack. 87 00:06:33,144 --> 00:06:35,438 Okej, jag får väl lov att säga det: 88 00:06:35,521 --> 00:06:38,732 Din story är en gigantisk inget-burgare 89 00:06:38,816 --> 00:06:43,154 på inget-bröd, serverad med inget på sidan invid ett stort glas 90 00:06:43,237 --> 00:06:45,448 av iskallt Nehej. 91 00:06:46,740 --> 00:06:48,242 Du är en bajskorv, Tom. 92 00:06:48,325 --> 00:06:51,996 Hör ni, Clark är vår vän och världens raraste 93 00:06:52,079 --> 00:06:54,123 och jag vill inte prata om honom. 94 00:06:54,206 --> 00:06:56,584 -Sak samma, det är inte sant! -Jo! 95 00:06:56,667 --> 00:06:59,837 Ska vi tro på nåt så galet måste du bevisa det. 96 00:06:59,920 --> 00:07:03,966 -Hur ska jag kunna bevisa det? -Vet inte, fråga om han skiner. 97 00:07:04,049 --> 00:07:07,428 Det kan jag ju inte, tänk om jag skrämmer honom 98 00:07:07,511 --> 00:07:10,264 och han går under jorden eller gömmer sig? 99 00:07:10,848 --> 00:07:15,102 -"Gömma sig", var då? Jag frågar honom. -Nej, det gör du inte! 100 00:07:15,186 --> 00:07:18,105 Det ska du inte, för då får du så mycket spö! 101 00:07:18,189 --> 00:07:19,815 -Förstår du mig?! -Ja. 102 00:07:19,899 --> 00:07:22,234 -Se på mig. Se på mig! -Ja, uppfattat! 103 00:07:22,735 --> 00:07:25,112 -Se på mig mer! -Mer? Ja. 104 00:07:27,281 --> 00:07:29,700 Clark kan vara min Sasquatch. 105 00:07:29,783 --> 00:07:35,372 Okej? Och då blir jag Indiana Jones. Och det är väl min enda chans! 106 00:07:35,456 --> 00:07:39,710 Jag vet inte hur eller varför han sken, men jag vet att han sken, okej? 107 00:07:39,793 --> 00:07:44,423 Han kanske är en utomjording, han kanske växte upp intill… 108 00:07:44,507 --> 00:07:46,717 -Kraftledningar? -Just det, tack! 109 00:07:46,800 --> 00:07:49,970 Det är kanske bibliskt, finns Sasquatch i bibeln? 110 00:07:50,763 --> 00:07:52,306 Vet inte, jag är muslim. 111 00:07:52,806 --> 00:07:54,600 -Tjena, gänget. -Oj! 112 00:07:54,683 --> 00:07:56,018 Hur är läget? 113 00:08:00,898 --> 00:08:03,317 Oj, tystare vibbar i dag. 114 00:08:03,400 --> 00:08:05,736 Kom jag med nån skum energi här? 115 00:08:05,819 --> 00:08:07,196 Nej, inga problem. 116 00:08:08,030 --> 00:08:10,574 Okej, bra. Det är… 117 00:08:17,122 --> 00:08:19,875 Tvärtom-överraskning, du fyller inte år! 118 00:08:23,337 --> 00:08:28,342 Jag tror bara inte att det du säger är sant eller att det hände. 119 00:08:28,425 --> 00:08:33,722 Inte för att du ljuger, så menar jag inte. Men du tar ju en hel del droger. 120 00:08:33,806 --> 00:08:35,933 Minns du den där gången förra året 121 00:08:36,016 --> 00:08:42,898 när du tog tre sömnpiller och sen trodde att du såg ett lodjur på toa? 122 00:08:42,982 --> 00:08:46,902 Ja, men till mitt försvar trodde jag att det var smärtstillande. 123 00:08:46,986 --> 00:08:49,363 Jämför inte äpplen med opioider. 124 00:08:49,446 --> 00:08:53,492 Och jag tror fortfarande att det var nån slags päls i båset bredvid. 125 00:08:53,576 --> 00:08:57,496 Du måste sluta ta droger, och Clark skiner inte. 126 00:08:58,080 --> 00:09:01,667 -Är det nåt med Clark? -Det är inget med Clark. 127 00:09:01,750 --> 00:09:07,214 Sluta tjuvlyssna på mitt privata samtal, annars rakas mustaschen av. 128 00:09:07,298 --> 00:09:09,967 -Det var inget bra hot. -Det är ett toppenhot. 129 00:09:10,050 --> 00:09:13,554 Inte för att spela chefskortet, men ni får inte hota varann. 130 00:09:13,637 --> 00:09:16,640 Han hotar inte mig, Frisbee, jag hotar honom. 131 00:09:16,724 --> 00:09:20,686 -Tror hon, Frisbee. -Ni får gärna sluta att kalla mig Frisbee. 132 00:09:20,769 --> 00:09:23,188 -Du heter ju så. -Det gör jag inte. 133 00:09:23,272 --> 00:09:27,818 Det finns faktiskt ingen på hela jorden som heter Frisbee. Sluta säga så. 134 00:09:27,901 --> 00:09:31,196 Det är ditt namn här. Jag måste kalla dig så för du ser ut 135 00:09:31,280 --> 00:09:34,325 precis som alla de andra vita killarna i… 136 00:09:34,408 --> 00:09:36,535 Vad heter längre shorts med fickor? 137 00:09:36,619 --> 00:09:39,705 -Cargo-shorts. -Cargo-shorts! 138 00:09:39,788 --> 00:09:43,125 Och så sandalerna och linneskjortorna 139 00:09:43,208 --> 00:09:47,087 och så kastar du din skiva över gräsmattor. 140 00:09:47,171 --> 00:09:48,005 Frisbeegolf? 141 00:09:48,088 --> 00:09:52,134 Ja, frisbeegolf. Det är på grund av sporten frisbeegolf. 142 00:09:52,217 --> 00:09:56,055 Så det är därför jag måste kalla dig Frisbee. 143 00:09:56,138 --> 00:09:58,182 Sköt om dig, det var allt. 144 00:09:58,265 --> 00:10:00,934 Okej, snabb påminnelse: 145 00:10:01,435 --> 00:10:05,939 Jag är er närmaste överordnade och ni måste skärpa er… 146 00:10:08,275 --> 00:10:12,363 -Säg att det inte är alkohol? -Det är det kanske. Kanske inte. 147 00:10:16,075 --> 00:10:20,037 Nu får alla… Vi gör vad vi kan. Jobba på. 148 00:10:21,830 --> 00:10:23,999 -Hej, Frisbee. -Läget, Clark? 149 00:10:25,209 --> 00:10:26,543 På gång. 150 00:10:35,594 --> 00:10:36,929 Du lär behöva den. 151 00:10:37,513 --> 00:10:39,640 -Är allt okej? -Visst. 152 00:10:39,723 --> 00:10:41,225 -Japp, bra. -Bra. 153 00:10:41,892 --> 00:10:43,102 Bra. 154 00:10:45,020 --> 00:10:45,854 Fint. 155 00:10:52,903 --> 00:10:56,240 Ta det inte på fel sätt, jag säger det med värme, 156 00:10:56,323 --> 00:10:59,952 men du beter dig knäppare än vanligt, alltså helknäppt. 157 00:11:00,035 --> 00:11:04,623 -Det kränker mig att du inte tror mig. -Jag kan inte, det är för knäppt. 158 00:11:04,707 --> 00:11:09,128 Minns du när du tog Attentin med Margarita och trodde att du mötte Oliver Twist? 159 00:11:09,211 --> 00:11:10,170 Nej. 160 00:11:10,254 --> 00:11:14,091 Poängen med en massa Attentin och Margarita är att inte minnas. 161 00:11:15,050 --> 00:11:18,929 Sant. Men om du vill bevisa att Clark sken 162 00:11:19,012 --> 00:11:22,641 måste du få honom att skina igen. Tvinga fram det ur honom. 163 00:11:22,725 --> 00:11:26,145 -Man kan inte få folk att skina. -Folk skiner inte, Am. 164 00:11:26,812 --> 00:11:29,606 -Va? -"Am"? 165 00:11:29,690 --> 00:11:32,359 Förkorta inte mitt namn, det låter skumt. 166 00:11:32,443 --> 00:11:33,444 Där är han. 167 00:11:34,319 --> 00:11:36,488 Säg ingenting. Sluta… 168 00:11:39,992 --> 00:11:41,660 -Hej! Tjänare. -Hejsan! 169 00:11:41,744 --> 00:11:44,580 -Hur är det, Mohsin? -Bra. Vad gör du? 170 00:11:44,663 --> 00:11:48,000 Jag ska bara kopiera. Gamla sättet. 171 00:11:48,083 --> 00:11:51,211 Behöver du ta kopior, behöver du kopiatorn? 172 00:11:51,295 --> 00:11:53,130 -Nej då, inga problem. -Säkert? 173 00:11:54,673 --> 00:11:55,799 Den är fin. 174 00:12:00,804 --> 00:12:02,222 Allvarligt?! 175 00:12:04,850 --> 00:12:08,687 Det ser ut som en leksak, men det är Toms enda kula. 176 00:12:11,315 --> 00:12:13,776 Du måste sluta sukta efter henne. 177 00:12:14,568 --> 00:12:17,863 -Jag tycker inte att jag suktar. -Jo då, du suktar. 178 00:12:20,407 --> 00:12:23,160 Men, jösses, se på henne. 179 00:12:23,243 --> 00:12:24,119 -Clark. -Vadå? 180 00:12:24,203 --> 00:12:28,207 Du hade din chans och du missade. Du sabbade det. 181 00:12:28,791 --> 00:12:31,835 -Sant. -Du borde ha bjudit ut henne. 182 00:12:31,919 --> 00:12:33,086 Jag vet. 183 00:12:34,379 --> 00:12:36,882 Jag tänker jämt på den kvällen. 184 00:12:36,965 --> 00:12:40,135 Stick en gaffel i mig. Jag ska hem. 185 00:12:40,219 --> 00:12:42,846 -Ha det, Frisbee. Vi ses. -Vi ses. 186 00:12:43,555 --> 00:12:45,891 Jag skulle sticka en gaffel i honom. 187 00:12:48,811 --> 00:12:50,229 Det är visst bara vi. 188 00:12:52,898 --> 00:12:54,233 Ha en fin kväll. 189 00:12:57,486 --> 00:13:01,073 Vi kan inte gå igenom den historien igen, Clark. 190 00:13:01,573 --> 00:13:04,451 Nej, jag hade inte tänkt gå igenom den. 191 00:13:04,535 --> 00:13:06,912 -Jo, det tänkte du. -Jo, faktiskt. 192 00:13:08,539 --> 00:13:09,456 Mår du bra? 193 00:13:11,291 --> 00:13:12,709 Jösses, sitt stilla. 194 00:13:13,836 --> 00:13:14,670 Frisbee! 195 00:13:15,462 --> 00:13:17,422 Håll inte på med persiennerna. 196 00:13:18,966 --> 00:13:19,967 Okej. 197 00:13:39,152 --> 00:13:41,989 -Hallå. -Oj, jo, Tom? 198 00:13:42,072 --> 00:13:44,533 Kan vi låta bli att ha ett samtal nu? 199 00:13:44,616 --> 00:13:49,788 För jag gör mitt bästa för att låtsas att de här stunderna inte finns. 200 00:13:49,872 --> 00:13:53,750 Och jag skulle helst inte vilja dela dem med nån alls. 201 00:13:53,834 --> 00:13:55,419 Inte ens med dig. 202 00:13:55,502 --> 00:13:59,715 Jag fattar hur du menar, men folk brummar. Det får man leva med. 203 00:13:59,798 --> 00:14:02,551 Där har du en poäng, och nu har vi ett samtal 204 00:14:02,634 --> 00:14:05,679 så kan vi komma till saken så att vi får det gjort? 205 00:14:06,555 --> 00:14:10,142 -Hur är det? -Ja, det är ju frågan. 206 00:14:10,225 --> 00:14:16,815 Du måste hjälpa mig att reda ut en sak. Nån har gått runt och svamlat om 207 00:14:16,899 --> 00:14:18,692 att du skulle skina. 208 00:14:18,775 --> 00:14:20,736 Va? Skina? Vad menar du? 209 00:14:20,819 --> 00:14:23,447 Skina. Du vet, som ett sken. 210 00:14:23,530 --> 00:14:27,409 Så hur är det? Skiner du eller skiner du inte? 211 00:14:27,492 --> 00:14:31,580 Med ett liksom gul-orange ljus som kommer inifrån? 212 00:14:31,663 --> 00:14:37,169 -Vem påstår det? -Det kan jag dessvärre inte avslöja. 213 00:14:37,252 --> 00:14:39,796 -Varför inte? -Hon skrämmer mig. 214 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 Och hon blir arg på mig. 215 00:14:41,465 --> 00:14:45,969 Så säg inget, hon får inte veta att hon röjer runt i min skalle. 216 00:14:46,053 --> 00:14:50,057 Jag kan inte säga nåt, för jag vet inte vem du pratar om. 217 00:14:50,140 --> 00:14:52,726 Vi kommer ifrån ämnet. Skiner du eller inte? 218 00:14:52,809 --> 00:14:55,270 -Inte vad jag vet. -Pang! 219 00:14:57,356 --> 00:15:01,068 Jag visste ju det. Fånig grej att fråga om, folk skiner inte. 220 00:15:02,736 --> 00:15:03,904 Vilken lättnad. 221 00:15:06,198 --> 00:15:07,908 Jo, och ett råd? 222 00:15:07,991 --> 00:15:11,828 Sitt inte för länge där, bara…skjut ut det. 223 00:15:11,912 --> 00:15:14,790 Det här gör vi aldrig om. Tack, hejdå! 224 00:15:19,086 --> 00:15:21,213 -Hej! -Hej, Clark. 225 00:15:21,964 --> 00:15:25,133 Gräver du i en sorglig liten salladslåda? 226 00:15:25,217 --> 00:15:29,930 Jag vet inte det, det finns en del kul. En krutong. Jag såg nog ett russin också. 227 00:15:30,013 --> 00:15:34,977 -Oj, ett helt russin. -Ja, han klarade sig inte länge. 228 00:15:36,103 --> 00:15:40,232 Jaha, hur mår du, då? Mår du bra? 229 00:15:40,315 --> 00:15:43,235 Lustigt att du nämner det, alla frågar det i dag. 230 00:15:43,318 --> 00:15:47,239 Tom frågade mig just på toa om jag skiner. 231 00:15:47,322 --> 00:15:49,700 Va? Den lille jäveln. 232 00:15:49,783 --> 00:15:52,035 -Va? -Du sa "Tom", och… 233 00:15:52,703 --> 00:15:56,248 Tänker jag på Tom tänker jag bara "vilken liten jävel". 234 00:15:56,331 --> 00:15:59,751 Jaså, jag ser honom mer som en oslipad diamant. 235 00:15:59,835 --> 00:16:05,340 Men så lustigt att alla nämner det i dag. Alltså, jag har känt mig lite konstig. 236 00:16:05,841 --> 00:16:09,720 Jo, bara för att du tog upp det nu, så… 237 00:16:10,762 --> 00:16:17,352 Jag tänkte säga att jag kom in hit sent häromkvällen, och… 238 00:16:18,729 --> 00:16:20,897 Du såg annorlunda ut. 239 00:16:20,981 --> 00:16:24,067 -Hur då? -Jag skulle säga…ljusare. 240 00:16:24,818 --> 00:16:28,113 Ja, "ljusare" vore väl… 241 00:16:28,196 --> 00:16:31,450 -Var det när du svimmade på trehjulingen? -Ja. 242 00:16:32,951 --> 00:16:34,161 Jösses! 243 00:16:35,412 --> 00:16:36,413 Amily? 244 00:16:40,876 --> 00:16:44,880 Hur som helst är jag glad att du kikade in här. 245 00:16:46,006 --> 00:16:49,009 -För jag har nåt jag ville ta upp med dig. -Jaså? 246 00:16:50,635 --> 00:16:54,056 Hör du en Harry Styles-låt nu? För det gör jag. 247 00:16:54,139 --> 00:16:57,726 -Ja, för den spelas nu. -Hur går det till? 248 00:16:57,809 --> 00:17:01,188 Det är väl Tom som mekar med sin Alexa. 249 00:17:01,271 --> 00:17:04,399 Jo, men måste inte Alexa spela det man ber den spela? 250 00:17:04,483 --> 00:17:07,402 Jo, men Tom har programmerat den, så Gud vet. 251 00:17:07,486 --> 00:17:08,820 Alexa, sluta. 252 00:17:10,697 --> 00:17:13,241 -Alexa, sluta! -Alexa, sluta. 253 00:17:16,411 --> 00:17:20,082 Tom programmerade den väl till att svara på nåt annat namn. 254 00:17:20,165 --> 00:17:22,334 Går det? Varför skulle han det? 255 00:17:22,417 --> 00:17:25,337 -För att Tom är en idiot. -Brinn, Amily! 256 00:17:25,921 --> 00:17:28,632 Sluta lyssna på andras samtal, svin! 257 00:17:28,715 --> 00:17:31,384 Sluta skrika obsceniteter åt varann. 258 00:17:31,468 --> 00:17:34,679 Frisbee! Se på Tom och säg åt honom att brinna. 259 00:17:35,430 --> 00:17:37,224 Nej, det tänker jag inte göra. 260 00:17:37,307 --> 00:17:38,767 Jo. Gå inte nu! 261 00:17:38,850 --> 00:17:41,353 Jag är sen till ett budgetmöte. 262 00:17:41,436 --> 00:17:43,814 Där ljög du. Det är inte sant! 263 00:17:43,897 --> 00:17:48,819 Gudars, han springer som en jättebebis. Varför rör han inte armarna? 264 00:17:48,902 --> 00:17:49,903 Vet inte. 265 00:17:51,780 --> 00:17:56,576 Jo, det här är kanske inte rätt tillfälle, men jag vill bara… 266 00:17:56,660 --> 00:17:59,246 -Jag hör inte ett ord av vad du säger. -Å! 267 00:17:59,329 --> 00:18:03,667 Jag försöker hålla volymen nere eftersom andra hör och Alexa lyssnar. 268 00:18:03,750 --> 00:18:06,378 Din volym var intern. Inte hörbar. 269 00:18:06,461 --> 00:18:09,506 Uppfattat, det är mer en privat-grej. 270 00:18:09,589 --> 00:18:14,427 Jag undrar om du skulle vilja gå ut nån gång? Fast med mig? 271 00:18:15,053 --> 00:18:19,558 Jag frågar för att jag tycker att du är väldigt trevlig, och härlig. 272 00:18:19,641 --> 00:18:21,935 Och du är väldigt modig. 273 00:18:22,018 --> 00:18:27,566 Och inte alls som ett övergrepp på arbetsplatsen, så är du inte alls ful. 274 00:18:27,649 --> 00:18:30,193 -Oj. -Alltså, attraktivitetsmässigt. 275 00:18:30,277 --> 00:18:32,571 Nej, inte så. Inte så. 276 00:18:32,654 --> 00:18:36,199 Du kallade mig typ en snubbe. En ful en. 277 00:18:36,283 --> 00:18:40,996 Kan vi låtsas att jag kan bättre? Säg att jag är Brad Pitt. Jag känner honom inte, 278 00:18:41,079 --> 00:18:44,749 så jag bör säga Bradley, kan vi låtsas att jag är Bradley Pitt? 279 00:18:44,833 --> 00:18:48,044 Att han gör det på sitt sätt, att han är i min kropp? 280 00:18:48,128 --> 00:18:49,880 Oj, det var… Visst. 281 00:18:49,963 --> 00:18:52,716 -Nej. -Det är en annan bild. 282 00:18:52,799 --> 00:18:56,803 Ja, han är inte där. Vi suddar allt och börjar om. 283 00:18:56,887 --> 00:19:00,807 Jag tror att om jag fortsätter prata kan jag gräva mig ur det här. 284 00:19:00,891 --> 00:19:06,897 Det finns nog inte en skovel på planeten som låter dig gräva så mycket som krävs. 285 00:19:06,980 --> 00:19:10,150 Vet du vad det här påminner mig om? 286 00:19:10,233 --> 00:19:17,032 Det är som en meteor som kommer störtande mot jorden. 287 00:19:17,115 --> 00:19:20,619 Vi vet att den kommer att träffa, döden är ofrånkomlig. 288 00:19:21,244 --> 00:19:24,915 Men det kommer inte att hända förrän om 18 månader, 289 00:19:24,998 --> 00:19:31,338 så det är som en utdragen tortyr som pågår i vad som känns som en evighet. 290 00:19:31,838 --> 00:19:34,132 Det kom jag att tänka på. 291 00:19:34,799 --> 00:19:36,384 Jag är hemskt ledsen. 292 00:19:36,468 --> 00:19:38,345 Jaha, sju i kväll? 293 00:19:39,471 --> 00:19:40,972 Va, vill du gå ut? 294 00:19:42,224 --> 00:19:44,226 Ja, det låter kul. 295 00:19:46,019 --> 00:19:46,853 Coolt! 296 00:19:54,945 --> 00:19:58,698 Fräcke Clark. Otroligt att han äntligen bjöd ut dig. 297 00:19:58,782 --> 00:20:02,410 Ingen tror att jag såg honom skina, men jag söker svar. 298 00:20:02,494 --> 00:20:04,329 -Och han har en fin bak. -Har han? 299 00:20:04,412 --> 00:20:09,251 Stopp och belägg, bromsa där. Ni pratar om nåns bak, 300 00:20:09,334 --> 00:20:12,462 och det är ett olämpligt samtalsämne på arbetstid. 301 00:20:12,545 --> 00:20:15,090 Jag sa inte "bak", du fick det om bakfoten. 302 00:20:16,258 --> 00:20:18,385 -Du… -Har du sagt åt Tom att brinna? 303 00:20:18,927 --> 00:20:21,888 Säger vi inte "bak" säger vi inte så heller. 304 00:20:21,972 --> 00:20:24,557 Kan du säga åt Toms bak att brinna? 305 00:20:24,641 --> 00:20:29,479 -Frisbee? -Vet du, jag hör inte. Jag är för långt… 306 00:20:31,189 --> 00:20:33,191 Å, nej! 307 00:20:33,733 --> 00:20:38,697 Ingen fara, jag har droppfot på grund av en skadad sena. 308 00:20:38,780 --> 00:20:41,074 Jag går hos sjukgymnast. 309 00:20:41,866 --> 00:20:43,410 Går det bra, Frisbee? 310 00:20:43,493 --> 00:20:49,291 Men det är nog inte det, det är nog korsbandet. Nej, det är foten. 311 00:20:49,374 --> 00:20:52,627 Nu krampar den! Herregud. 312 00:20:52,711 --> 00:20:54,004 Vad ska du ha på dig? 313 00:20:54,754 --> 00:20:57,549 -Jag ska testa mittbena. -Det är fint på dig. 314 00:20:57,632 --> 00:20:59,342 Det går bra! 315 00:21:03,388 --> 00:21:07,726 -Jag fattar inte att du inte dricker alls. -Inte jag heller. 316 00:21:08,727 --> 00:21:13,440 Det var knäppt sagt, förlåt. Jag är nog bara nervös. 317 00:21:13,523 --> 00:21:17,527 I alla fall, jag vill få det sagt nu om det är okej, 318 00:21:17,610 --> 00:21:23,450 ifall du senare skulle vilja fly eller så, att jag uppskattar att du går ut med mig. 319 00:21:23,533 --> 00:21:28,371 Du gör mig ju inte en tjänst, men jag är så glad att du sa ja och vi är här. 320 00:21:28,872 --> 00:21:32,792 Jag gillar att du säger skämmiga grejer utan att skämmas. 321 00:21:34,669 --> 00:21:36,671 Tack. Jag… 322 00:21:37,630 --> 00:21:43,178 Jag säger nog bara vad jag tänker, och det kanske beror på att jag inte kan flörta. 323 00:21:43,261 --> 00:21:46,765 Nej, din flört är att du inte flörtar. 324 00:21:47,349 --> 00:21:50,185 Å, tack. Den tar jag, tack. 325 00:21:50,268 --> 00:21:53,563 Och vem vet, du gjorde oss kanske en tjänst? 326 00:21:53,646 --> 00:21:58,943 Om du hade bjudit ut mig då så hade det kunnat gå hemskt fel. 327 00:21:59,027 --> 00:22:04,824 Vi hade kunnat bli mördade, knivhuggna, eller dränkta, bundna med munkavle, 328 00:22:04,908 --> 00:22:07,243 överfallna, slängda i en sjö, peggade. 329 00:22:07,911 --> 00:22:10,914 Så du förändrade kanske vårt öde till det bättre. 330 00:22:10,997 --> 00:22:12,832 Så jag får väl tacka dig. 331 00:22:12,916 --> 00:22:18,505 Jag kan bara glädjas åt att allt det inte hände och att vi är här nu. 332 00:22:18,588 --> 00:22:22,425 Hejsan, har ni några frågor, eller är ni redo att beställa? 333 00:22:22,509 --> 00:22:24,511 Jag tar tonfisktartar, 334 00:22:24,594 --> 00:22:29,099 och så gärna tre till av de små tequiladrinkarna, tack. 335 00:22:29,182 --> 00:22:31,351 Tre tequilashots? 336 00:22:31,434 --> 00:22:34,437 Nej, nej, nej. Inte tequilashots. 337 00:22:34,521 --> 00:22:38,108 Jag vill att de här små dryckeskärlen 338 00:22:38,191 --> 00:22:41,528 fylls med tequila så att det uppstår en tequiladrink. 339 00:22:41,611 --> 00:22:44,656 Hade vi varit i Barcelona hade jag sagt: 340 00:22:45,407 --> 00:22:46,574 "Tres bambinos". 341 00:22:46,658 --> 00:22:47,659 Tre bebisar. 342 00:22:47,742 --> 00:22:51,621 Tre bebisar. Tres bambinos, por favors. 343 00:22:51,704 --> 00:22:56,084 Jag tar dem tillsammans. Och det går bra, jag tog inga betablockerare. 344 00:22:56,167 --> 00:22:57,585 Bra. Vänta, va? 345 00:22:58,878 --> 00:23:01,005 -Vill ni beställa? -Ja, absolut. 346 00:23:01,089 --> 00:23:03,216 Jag tar kycklingen, men jag undrar: 347 00:23:03,299 --> 00:23:07,345 Sitter den i rotisseri över natten eller bara i några timmar? 348 00:23:07,429 --> 00:23:10,640 Och det kommer en fråga till, innan du besvarar den. 349 00:23:10,723 --> 00:23:14,102 Jag vet, förlåt, men: Hur knaprigt blir skinnet? 350 00:23:14,185 --> 00:23:20,316 För min far och jag ses på middag torsdagar, och vi äter alltid kyckling. 351 00:23:20,400 --> 00:23:22,694 Ja, det är inte alltid kyckling, 352 00:23:22,777 --> 00:23:28,116 men måltiderna mellan dem är de mål vi önskar att vi lagat kyckling, 353 00:23:28,199 --> 00:23:30,577 för skinnet blir så frasigt och gott. 354 00:23:30,660 --> 00:23:36,374 Så det är liksom det jag vill åt, för pappa och jag lagar ofta kyckling. 355 00:23:36,458 --> 00:23:40,587 Vi saltar den eller luftkyler den, eller både och, och ibland… 356 00:23:42,046 --> 00:23:43,214 Vad händer? 357 00:23:44,048 --> 00:23:45,592 Hallå, hör ni. 358 00:23:46,885 --> 00:23:49,846 Jag är så hemskt ledsen, allihop. 359 00:23:49,929 --> 00:23:52,599 Jag vill verkligen be om ursäkt för det här. 360 00:23:52,682 --> 00:23:57,520 Jag vet inte varför den här låten spelas, jag har inte en aning! 361 00:23:57,604 --> 00:24:03,693 Jag ber om ursäkt, det är nog mitt fel. Jag beklagar, det är inte meningen. 362 00:24:09,115 --> 00:24:12,202 Coolt, då tog det slut. 363 00:24:13,077 --> 00:24:14,204 Mitt fel. 364 00:24:19,292 --> 00:24:20,585 Jag visste det. 365 00:26:11,321 --> 00:26:13,406 Undertexter: Henrik Brandendorff