1
00:00:07,216 --> 00:00:08,051
NETFLIX-SARJA
2
00:00:08,092 --> 00:00:10,386
Paljonkohan katselukertoja on?
3
00:00:11,429 --> 00:00:15,558
Riippuu siitä, paljonko käyttää somea.
Onko vaikuttaja ja sellaista.
4
00:00:15,641 --> 00:00:18,644
Onko kahdeksan miljoonaa
katselukertaa paljon?
5
00:00:18,728 --> 00:00:22,065
On. Käytän Facebookia
vain isäni kanssa viestittelyyn.
6
00:00:22,148 --> 00:00:23,941
Minulle se on tosi paljon.
7
00:00:24,609 --> 00:00:27,070
Tom, lakkaisitko tuijottamasta minua?
8
00:00:27,153 --> 00:00:28,988
Anteeksi. Asia askarruttaa.
9
00:00:29,072 --> 00:00:32,867
Työkaverimme hohtaa.
Hän hitto vie hohtaa. Mitä helvettiä?
10
00:00:32,950 --> 00:00:34,660
Terävä huomio.
11
00:00:36,370 --> 00:00:40,041
Tälle on varmasti
jokin järkevä lääketieteellinen selitys.
12
00:00:40,124 --> 00:00:42,960
Minusta se on tosi siistiä. Emme tiedä…
13
00:00:43,044 --> 00:00:44,629
Minun pitää tietää…
-Tom!
14
00:00:44,712 --> 00:00:46,923
Jos vielä keskeytät, tapan sinut.
15
00:00:47,006 --> 00:00:49,509
On yhteistyötä puhua samanaikaisesti.
16
00:00:49,592 --> 00:00:51,719
Olet täynnä paskaa.
-Lyijymyrkytys?
17
00:00:52,303 --> 00:00:54,347
Oletko niellyt kelloparistoja?
18
00:00:55,181 --> 00:00:58,768
Minun pitää tietää.
Pystytkö muuhun kuin hohtamaan?
19
00:00:58,851 --> 00:01:01,604
En tietenkään.
-Saat sen biisin soimaan.
20
00:01:01,687 --> 00:01:04,690
Se on vain sattumaa,
koska biisi on suosittu.
21
00:01:04,774 --> 00:01:07,860
2017.
-Ja Harry Stylesillä on kolme nänniä.
22
00:01:07,944 --> 00:01:10,947
En tiedä, onko sillä merkitystä.
-En tiedä.
23
00:01:11,030 --> 00:01:14,367
Katselukertasi nousevat pilviin.
24
00:01:14,450 --> 00:01:18,079
Voitko soittaa muita
Harry Stylesin biisejä?
25
00:01:29,507 --> 00:01:31,092
Miten voit? Kaikki hyvin?
26
00:01:31,175 --> 00:01:32,927
Kaikki hyvin.
27
00:01:33,010 --> 00:01:33,970
Miksi kysyt?
28
00:01:34,053 --> 00:01:36,848
Sinä pyörryit takapihallasi.
29
00:01:36,931 --> 00:01:38,850
Ai niin. Tietenkin.
30
00:01:39,934 --> 00:01:44,605
Kerro minulle jotain,
koska olen huolissani, rakas poikani.
31
00:01:45,314 --> 00:01:46,149
Kerro mitä?
32
00:01:46,232 --> 00:01:48,192
Näin sen metelin Twitterissä.
33
00:01:48,276 --> 00:01:50,778
Näit sen hohtamishomman?
34
00:01:50,862 --> 00:01:53,364
Näin. Monet ihmiset näkivät sen.
35
00:01:53,447 --> 00:01:54,949
Voi itku.
-Kerro minulle.
36
00:01:55,533 --> 00:01:56,617
Miten teit tempun?
37
00:01:57,326 --> 00:01:58,703
Se ei ollut temppu.
38
00:01:58,786 --> 00:02:00,746
En tiedä, mitä tapahtuu.
39
00:02:00,830 --> 00:02:03,207
Mutta se ei ollut temppu.
-Clark, älä.
40
00:02:03,291 --> 00:02:04,542
Ole kiltti.
41
00:02:04,625 --> 00:02:06,586
Tuo on paskapuhetta, poika.
42
00:02:06,669 --> 00:02:08,671
Jos et ole rehellinen minulle,
43
00:02:09,505 --> 00:02:10,715
loukkaat tunteitani.
44
00:02:10,798 --> 00:02:12,466
En halua loukata tunteitasi.
45
00:02:12,550 --> 00:02:13,968
Juttu on niin,
46
00:02:14,051 --> 00:02:18,973
että olen liian vanha paskatettavaksi.
47
00:02:19,056 --> 00:02:19,891
Selvä.
48
00:02:21,642 --> 00:02:25,730
En tiedä, käytetäänkö tuota verbinä,
mutta ymmärrän tarkoituksesi.
49
00:02:25,813 --> 00:02:27,940
En halua marista kieliopista.
50
00:02:28,024 --> 00:02:30,443
On tosi vaikeaa sanoa tämä.
51
00:02:30,526 --> 00:02:32,653
Mutta vasta silloin,
52
00:02:33,571 --> 00:02:35,364
kun olet minulle rehellinen…
53
00:02:35,448 --> 00:02:39,285
Vasta silloin saat sen kunnian,
54
00:02:39,368 --> 00:02:42,788
että voit saunoa miellyttävästi kanssani.
55
00:02:42,872 --> 00:02:43,748
Isä.
56
00:02:44,290 --> 00:02:47,293
En usko, että sanaa voi käyttää niin.
Puhun totta!
57
00:02:47,376 --> 00:02:49,921
Ja jätit housusi tänne.
58
00:02:50,004 --> 00:02:52,215
Pidä ne, poika. Pidä housuni!
59
00:02:52,298 --> 00:02:55,593
Pidä kaikki, kunnes välillämme
ei ole enää salaisuuksia.
60
00:02:57,261 --> 00:02:58,095
Hitto vieköön.
61
00:03:01,057 --> 00:03:04,977
Oletteko kuulleet mitään uutta
operaatiosta "Miksi Clark hohtaa?"
62
00:03:05,061 --> 00:03:09,565
Wendy-tiimi ei ole löytänyt
hölkäsen pöläystäkään.
63
00:03:09,649 --> 00:03:11,901
Hyppäsin kahteen madonreikään:
64
00:03:11,984 --> 00:03:14,737
salaliittoteoriat alieneista
ja kummitusjutut.
65
00:03:15,446 --> 00:03:18,282
Ikävä kyllä en ole löytänyt paljoakaan.
66
00:03:18,866 --> 00:03:22,078
Jopa ihmiset, jotka muka itsesyttyvät…
67
00:03:22,161 --> 00:03:24,914
Voi jestas, mitä? Räjähdänkö minä?
68
00:03:24,997 --> 00:03:27,750
Ei, silloin ei vain räjähdä.
69
00:03:27,833 --> 00:03:30,920
Palaminen syntyy
liian nopeasta lämpenemisestä,
70
00:03:31,003 --> 00:03:33,673
mikä voi aiheuttaa
automaattisen syttymisen,
71
00:03:33,756 --> 00:03:39,303
mutta silloin ei hohda ensin,
joten ikävä kyllä se on pois listalta.
72
00:03:39,387 --> 00:03:41,305
Palaminen pois.
73
00:03:41,389 --> 00:03:44,976
Sen täytyy olla tosi harvinaista,
jos se edes on todellista.
74
00:03:45,059 --> 00:03:47,228
Se on ehdottomasti todellinen asia.
75
00:03:47,311 --> 00:03:49,855
Kolme neljästä sedästäni paloi.
76
00:03:52,108 --> 00:03:55,653
Ei sinulle varmasti niin käy,
koska minulla oli…
77
00:03:55,736 --> 00:03:58,072
Mikä se on? Ennakko…
-Ennakkoaavistus.
78
00:03:58,155 --> 00:04:00,366
Kaikista heistä kolmesta. Ei sinusta.
79
00:04:01,158 --> 00:04:04,245
Lakkaa pelottelemasta Clarkia, Mohsin.
80
00:04:06,080 --> 00:04:07,331
Mitä sinä luet?
81
00:04:07,415 --> 00:04:11,210
Kukaan ei näytä palavan,
joten se on hyvä alku.
82
00:04:11,294 --> 00:04:13,671
Löysitkö mitään hyvää?
83
00:04:13,754 --> 00:04:17,258
Tässä voisi olla jotain uskonnollista,
84
00:04:17,341 --> 00:04:23,014
mutta en pysty ratkaisemaan
kirjoitusjärjestelmää.
85
00:04:23,097 --> 00:04:27,059
Luulitko,
että pystyt lukemaan muinaista kieltä?
86
00:04:27,143 --> 00:04:29,562
Opin kontinkielen aika nopeasti.
87
00:04:29,645 --> 00:04:32,273
Se ei ole sama asia kuin oikea kieli.
88
00:04:32,356 --> 00:04:34,525
Olen eri mieltä.
-Tämän tiedämme.
89
00:04:34,608 --> 00:04:36,777
Komtontti konontti koolioäntti.
90
00:04:38,612 --> 00:04:40,990
Mitä?
-Tiesin, ettet osaa kontinkieltä.
91
00:04:41,073 --> 00:04:45,411
Osaan minä kontinkieltä.
Sinulla on vain kamala aksentti.
92
00:04:45,494 --> 00:04:46,620
Olet idiootti.
93
00:04:46,704 --> 00:04:50,791
Palataan operaatioon "Miksi Clark hohtaa?"
94
00:04:50,875 --> 00:04:56,630
Vertailin hohtamista ja Uutta testamenttia
ja löysin lainauksen:
95
00:04:56,714 --> 00:05:02,094
"Kaupunki ei voi pysyä kätkössä ylhäällä
vuorella. Eikä lamppua panna vakan alle,
96
00:05:02,178 --> 00:05:06,932
vaan lampunjalkaan. Siitä sen valo
loistaa kaikille huoneessa oleville.
97
00:05:07,016 --> 00:05:10,436
Näin loistakoon
teidänkin valonne ihmisille,
98
00:05:10,519 --> 00:05:14,648
jotta he näkisivät hyvät tekonne
ja ylistäisivät Isäänne taivaissa."
99
00:05:14,732 --> 00:05:16,442
Matt. 5: 14 - 16.
100
00:05:19,403 --> 00:05:21,113
Mistä tiesit sen?
101
00:05:26,869 --> 00:05:29,288
Odota. Sama laulu. Miksi sama laulu?
102
00:05:29,372 --> 00:05:31,374
En tiedä. En minä sitä tee.
103
00:05:31,457 --> 00:05:33,334
Et ollut tekemättäkään.
104
00:05:34,502 --> 00:05:36,504
Tarvitsen vähän happea.
105
00:05:37,129 --> 00:05:38,005
Selvä.
106
00:05:39,423 --> 00:05:41,884
Jatkakaa. Pärjäätte hienosti.
107
00:05:42,843 --> 00:05:46,055
Sinulle, Tom.
Kolakaäntti koleontti koskapantti.
108
00:05:49,392 --> 00:05:52,770
Neljä sormea.
Se ei ole edes atomisesti oikein, joten…
109
00:05:52,853 --> 00:05:55,106
Se ei ole anatomisestikaan oikein.
110
00:05:55,189 --> 00:05:56,690
Mitä minä sanoin?
111
00:06:02,154 --> 00:06:04,156
Ottiko hän kuvan minusta?
112
00:06:04,240 --> 00:06:05,366
Ei.
113
00:06:05,950 --> 00:06:06,784
Kusipää.
114
00:06:07,618 --> 00:06:09,578
Tiedän, että tämä on outoa…
115
00:06:09,662 --> 00:06:16,252
Todella outoa, mutta ainakin
soitat musiikkia, jota todella rakastat.
116
00:06:16,335 --> 00:06:19,630
Kuvittele, jos kuulisimme musiikkia,
jota vihaat.
117
00:06:25,428 --> 00:06:26,679
Voi surku.
118
00:06:29,557 --> 00:06:31,725
Minun kuuluu auttaa tuota lintua.
119
00:06:33,227 --> 00:06:34,061
Ai.
120
00:06:34,562 --> 00:06:39,483
Sanooko ääni päässäsi niin?
121
00:06:39,567 --> 00:06:43,946
Ei, ellen ajattele itse päässäni ääneen.
-Minä…
122
00:06:44,029 --> 00:06:47,491
Tarkoitin, onko päässäsi
jonkun toisen ääni kuin omasi.
123
00:06:47,575 --> 00:06:49,285
Ei.
-Sitten voit olla hullu.
124
00:06:49,368 --> 00:06:53,164
Mutta et vaikuta kovin hullulta.
-Niin. Ei, se…
125
00:06:54,039 --> 00:06:56,459
Tuolle pojalle se on jo liian myöhäistä.
126
00:06:56,542 --> 00:07:02,173
Se ei ole poika. Se on tyttölintu.
-Tyttölintu.
127
00:07:02,256 --> 00:07:05,176
Hetkinen, laskeudun alas.
-Toki.
128
00:07:05,259 --> 00:07:08,554
Katson, voinko auttaa sitä.
129
00:07:08,637 --> 00:07:11,682
Hei, ystävä. Miten voit, ystävä?
130
00:07:16,812 --> 00:07:19,815
Se hyökkäsi kimppuuni.
-Se hyökkäsi kimppuusi.
131
00:07:19,899 --> 00:07:23,152
Se on kunnossa.
-Niin on… Pyhä paska!
132
00:07:23,235 --> 00:07:25,362
Olet kuin Mooses.
133
00:07:25,446 --> 00:07:26,447
Luulen ainakin.
134
00:07:26,530 --> 00:07:30,451
En tiedä tarkkaan, kuka Mooses oli.
Yksi valkoisista hepuista,
135
00:07:30,534 --> 00:07:36,040
jolla oli parta ja muuta. Mutta herättikö
hän henkiin kuolleita lintuja?
136
00:07:36,123 --> 00:07:39,502
Ei aavistustakaan.
Minut kasvatettiin episkopaaliksi.
137
00:07:43,839 --> 00:07:46,008
Pyhä paska!
138
00:07:57,728 --> 00:08:00,731
Luoja.
-Ei Luoja.
139
00:08:00,814 --> 00:08:03,275
Vain hänen vaatimaton palvelijansa.
140
00:08:04,610 --> 00:08:05,528
Oletko enkeli?
141
00:08:06,111 --> 00:08:06,946
Kyllä.
142
00:08:07,571 --> 00:08:09,490
Niin.
-Mahtavaa.
143
00:08:09,573 --> 00:08:10,533
Tosi mahtavaa.
144
00:08:10,616 --> 00:08:11,617
Clark.
145
00:08:12,826 --> 00:08:14,078
Hei.
-Siinä hän on.
146
00:08:14,161 --> 00:08:16,205
Hei.
-Olen pahoillani.
147
00:08:16,288 --> 00:08:19,333
Olen Jumalan lähettämä enkeli.
148
00:08:20,501 --> 00:08:21,460
Voi ei.
149
00:08:24,004 --> 00:08:26,799
On hienoa,
että olet enkeli ja että olet täällä.
150
00:08:26,882 --> 00:08:29,260
Tämä on ihmeellistä.
-Niin.
151
00:08:29,343 --> 00:08:31,554
En kuullut nimeäsi.
-Chamuel.
152
00:08:31,637 --> 00:08:33,305
Samuel.
-Chamuel.
153
00:08:33,389 --> 00:08:35,266
Chamuel.
-Chamuel.
154
00:08:35,349 --> 00:08:36,517
Chamuel.
155
00:08:36,600 --> 00:08:40,771
Chamuel, mikä tuo sinut käymään täällä?
156
00:08:40,854 --> 00:08:43,357
Hyvä on. Sinä, Clark…
157
00:08:44,066 --> 00:08:48,279
Jumala on valinnut sinut
auttamaan maailmaa.
158
00:08:48,946 --> 00:08:51,865
Ei. Ihan tosi?
Pelkäsin, että hän sanoisi noin.
159
00:08:51,949 --> 00:08:54,451
Kaikki hyvin.
-Juuri tuo minua hermostutti.
160
00:08:54,535 --> 00:08:56,287
Tässä on tiivistelmä.
161
00:08:57,121 --> 00:09:02,126
Lucifer yrittää jälleen kerran
vallata Taivaan valtaistuimen,
162
00:09:02,209 --> 00:09:05,963
eikä hyvillä tyypeillä
mene tällä hetkellä kovin hienosti.
163
00:09:06,046 --> 00:09:07,590
Voi ei.
-Niin.
164
00:09:08,173 --> 00:09:12,386
Kysymys. Mitä tarkoittaa, että
Jumala on valinnut auttamaan maailmaa?
165
00:09:12,469 --> 00:09:17,141
En tiedä, keiden uskonto on oikea.
-Veikkaisin Pennsylvanian anabaptisteja.
166
00:09:19,018 --> 00:09:21,312
On pakko kysyä. Miksi minä?
167
00:09:21,895 --> 00:09:26,942
En ole se tyyppi. Minua ei valittu
joukkueeseen edes ylimääräisenä jäsenenä.
168
00:09:27,026 --> 00:09:28,986
Voin kuvitella sen.
169
00:09:29,069 --> 00:09:32,823
Niin.
-En voi kertoa, miksi.
170
00:09:32,906 --> 00:09:35,743
Teen tietysti, mitä minun kuuluu tehdä.
171
00:09:35,826 --> 00:09:38,954
Mutta en tiedä, mitä se on.
Joten mitä pitää tehdä?
172
00:09:39,038 --> 00:09:41,582
Levitä viestiä. Ole oma itsesi.
173
00:09:42,082 --> 00:09:44,251
Kuulette myöhemmin lisää tästä.
174
00:09:44,335 --> 00:09:47,338
Tämä on kaikki osa prosessia.
175
00:09:48,047 --> 00:09:49,381
Anteeksi, pitää mennä.
176
00:09:49,465 --> 00:09:50,507
Nähdään.
177
00:09:50,591 --> 00:09:54,720
Älkää huoliko.
Pimeintä on aina ennen aamunkoittoa.
178
00:09:55,679 --> 00:09:57,306
Paitsi jos Lucifer voittaa.
179
00:09:58,057 --> 00:09:58,932
Sitten -
180
00:09:59,642 --> 00:10:00,517
olisi pimeää.
181
00:10:01,685 --> 00:10:03,145
Ihmiset palaisivat.
182
00:10:04,146 --> 00:10:05,189
Niin.
183
00:10:07,232 --> 00:10:10,319
Ette voi kertoa kenellekään minusta.
Ei vielä.
184
00:10:18,827 --> 00:10:20,954
Uskomatonta. Siis…
185
00:10:22,414 --> 00:10:24,583
Vau.
-Pyhä paska.
186
00:10:24,667 --> 00:10:25,501
Niin.
187
00:10:35,219 --> 00:10:36,220
Hei.
-Jestas.
188
00:10:36,303 --> 00:10:38,764
Olen pahoillani. Olen Judy USA Todaysta.
189
00:10:38,847 --> 00:10:42,851
Olen toimittaja.
Nuorempi toimittaja, mutta silti.
190
00:10:42,935 --> 00:10:44,436
Halusin kysyä jotain.
191
00:10:44,520 --> 00:10:47,064
Oikeasti?
-Etkö pidä vapaasta lehdistöstä?
192
00:10:47,147 --> 00:10:50,067
Pidän vapaasta lehdistöstä.
Se on paras lehdistö.
193
00:10:50,150 --> 00:10:55,322
Kirjoitatte asioista, joista pitää lukea.
Kirjoitatte, jos lapsi putoaa kaivoon.
194
00:10:55,406 --> 00:10:57,825
Se perustuslain lisäys oli hyvä homma.
195
00:10:57,908 --> 00:11:00,536
Se hyvä lisäys.
-Ensimmäinen lisäys?
196
00:11:01,078 --> 00:11:03,247
Mitä?
-Ensimmäinen lisäys?
197
00:11:03,330 --> 00:11:07,710
Se on loistava.
Se on yhtä nasta kuin "Älä tapa".
198
00:11:07,793 --> 00:11:10,963
Se ei ole perustuslain lisäys.
Se on käsky.
199
00:11:11,046 --> 00:11:14,049
Aivan. Joka tapauksessa,
oli mahtavaa tavata.
200
00:11:14,133 --> 00:11:18,011
Tämä päivä on ollut outo,
ja oloni on lähes blääh,
201
00:11:18,095 --> 00:11:20,723
joten voimmeko puhua
jonain toisena kertana?
202
00:11:20,806 --> 00:11:25,728
Haluaisin vain nopeasti kysyä,
mitä ravintolassa tapahtui.
203
00:11:25,811 --> 00:11:28,230
Minun pitää mennä. Oli hauska tavata.
204
00:11:28,313 --> 00:11:30,691
Voisimme järjestää sinulle sopivan ajan!
205
00:11:30,774 --> 00:11:33,110
Otatko edes korttini?
206
00:11:33,193 --> 00:11:35,571
Oli ilo tavata.
207
00:11:42,327 --> 00:11:43,203
HINDUISMI
208
00:11:46,039 --> 00:11:47,249
MYYRÄIHMISET
209
00:11:50,753 --> 00:11:51,754
Hei, kaverit?
210
00:11:52,463 --> 00:11:53,505
Hei, Frisbee.
211
00:11:53,589 --> 00:11:59,803
Hei, olen huomannut,
että ette tee oikeaa työtänne.
212
00:11:59,887 --> 00:12:05,601
Ette ole pariin päivään auttaneet ihmisiä
tietokone- ja IT-ongelmissa.
213
00:12:05,684 --> 00:12:07,770
Siitä on enemmän kuin pari päivää.
214
00:12:07,853 --> 00:12:10,522
Clarkille on tapahtumassa jotain tärkeää.
215
00:12:10,606 --> 00:12:12,483
Kaveri hohtaa, Frisbee.
216
00:12:12,566 --> 00:12:14,735
Tiedän, että Clark hohtaa.
217
00:12:14,818 --> 00:12:16,945
Tiedätkö?
-Se ei häiritse minua.
218
00:12:17,029 --> 00:12:22,493
Mikä tärkeintä, se ei häiritse yritystä.
Kunhan tottelemme henkilöstöhallintoa.
219
00:12:22,576 --> 00:12:26,997
Jos on valitettavaa,
niin hakekaa poikkeuslupaa.
220
00:12:27,080 --> 00:12:32,836
Sitten voimme istua alas
pitämään kunnon aivoriihen.
221
00:12:32,920 --> 00:12:34,296
Sanoitko jotain?
222
00:12:35,839 --> 00:12:38,801
En. Uskalletaan olla mahtavia tänään.
223
00:12:40,719 --> 00:12:41,720
Hei, Clark.
224
00:12:42,638 --> 00:12:46,642
Henkilöstö hyväksyy hohtosi.
-Kiitos, Frisbee.
225
00:12:47,726 --> 00:12:49,520
Missä olet ollut?
-Olin…
226
00:12:49,603 --> 00:12:52,189
Ei tarvitse vastata. Mitä sinä teet?
227
00:12:52,272 --> 00:12:55,234
Tiedämme kyllä.
Ei tarvitse potkia maassa makaavaa.
228
00:12:55,317 --> 00:12:57,653
Mistä puhut? Kunhan kysyin.
229
00:12:57,736 --> 00:13:01,031
Jestas. Clark, tiedämme,
että sinulla on vatsavaivoja,
230
00:13:01,114 --> 00:13:06,078
koska some pitää mekkalaa hohdostasi.
Se on varmaan stressaavaa.
231
00:13:06,161 --> 00:13:08,831
Niin. Ja isäni on yhä vihainen minulle.
232
00:13:08,914 --> 00:13:12,167
Niin. Ja hänen isänsä on vihainen.
Jeesus, ala kertoa.
233
00:13:12,251 --> 00:13:15,295
Hän luulee, että valehtelen hohtamisesta.
234
00:13:15,379 --> 00:13:20,217
Jos hohdolla on jokin
uskonnollinen merkitys,
235
00:13:20,300 --> 00:13:27,057
niin kaikki Jumalan testaamat ihmiset
joutuvat kestämään koettelemuksia.
236
00:13:27,140 --> 00:13:29,476
Pyhä Bartolomeus nyljettiin.
237
00:13:29,560 --> 00:13:33,397
Hazrat Yusuf heitettiin kaivoon,
ja veljet myivät hänet orjaksi.
238
00:13:33,480 --> 00:13:34,481
Jeesus, Mohsin.
239
00:13:35,107 --> 00:13:41,488
Yritätkö aiheuttaa hänelle
enemmän ripulia kuin hänellä jo on?
240
00:13:41,572 --> 00:13:44,783
En tietenkään yritä
aiheuttaa enempää ripulia.
241
00:13:44,867 --> 00:13:46,159
En ole hirviö.
242
00:13:46,243 --> 00:13:50,038
Älä sitten grillaa häntä,
kun hänellä on ripuli. Se ei auta.
243
00:13:50,122 --> 00:13:53,959
Selviät kyllä. Ripuli tappaa harvoin.
244
00:13:54,042 --> 00:13:56,169
Emme tiedä, onko tämä uskonnollista.
245
00:13:56,253 --> 00:13:58,255
Puhumme siitä, mutta emme tiedä.
246
00:13:58,338 --> 00:14:01,341
Ehkä Mohsin oli oikeassa
ja sytyt palamaan.
247
00:14:01,425 --> 00:14:02,801
Ehkä.
-Mitä?
248
00:14:02,885 --> 00:14:05,637
Epäilen sitä.
Todennäköisyysprosentti on pieni.
249
00:14:05,721 --> 00:14:10,225
Uskonnollinen näkökulma on ainoa,
missä on järkeä.
250
00:14:11,643 --> 00:14:15,772
Mutta sitä en tajua…
Enkä tarkoita tätä millään pahalla…
251
00:14:15,856 --> 00:14:20,193
Miksi kukaan valitsisi Clarkin?
-En loukkaantunut. Hyvä kysymys.
252
00:14:20,277 --> 00:14:23,113
Miksi kukaan valitsisi minut?
Siinä kuulitte.
253
00:14:23,196 --> 00:14:26,283
En tiedä, onko se hyvä kysymys.
Ei pahalla.
254
00:14:26,366 --> 00:14:30,871
Vain koska Clark on viimeinen ihminen,
jonka Jumalan luulisi valitsevan,
255
00:14:30,954 --> 00:14:33,457
ei se tarkoita,
että Jumala valitsi väärin.
256
00:14:33,540 --> 00:14:36,460
Jumala valitsisi jonkun yksinkertaisen.
Kiltin.
257
00:14:36,543 --> 00:14:41,048
Minä se en ole. En ole yksinkertainen
ja kiltti. Olen aika päheä tyyppi.
258
00:14:41,131 --> 00:14:44,509
Jos olet niin päheä,
mitkä ovat lempiharrastuksesi?
259
00:14:44,593 --> 00:14:46,094
Kiitos, että kysyit.
260
00:14:46,178 --> 00:14:50,515
Lempiharrastuksiani ovat saunominen
isäni kanssa ja mukava keskustelu.
261
00:14:50,599 --> 00:14:53,852
Voi luoja, olen yksinkertainen.
-Mutta olet myös kiltti.
262
00:14:53,936 --> 00:14:56,188
Pitääkö minun perustaa kirkko?
263
00:14:56,271 --> 00:14:57,272
Ei.
-En osaa.
264
00:14:57,356 --> 00:14:59,358
En liity ikinä kerhoihin.
265
00:14:59,441 --> 00:15:02,861
En tiedä. Jos minun pitää auttaa Jumalaa,
en tiedä, miten.
266
00:15:02,945 --> 00:15:04,947
Kuka puhui Jumalan auttamisesta?
267
00:15:05,739 --> 00:15:08,700
Ei kukaan.
Ei hän sanonut kenenkään puhuneen siitä.
268
00:15:08,784 --> 00:15:11,828
Yksikään ihminen ei ole sanonut niin.
-Minä…
269
00:15:11,912 --> 00:15:13,413
Sinä sanoit.
-Hän sanoi.
270
00:15:13,497 --> 00:15:15,332
Sinä sanoit.
-En valehtele.
271
00:15:15,415 --> 00:15:19,419
Olet ihminen. Olen ihminen.
Yksikään ihminen ei sanonut siitä mitään.
272
00:15:19,503 --> 00:15:21,171
Ei yksikään ihminen, mutta…
273
00:15:21,254 --> 00:15:25,801
Kuka puhui Jumalan auttamisesta?
Palataan ensimmäiseen kysymykseen.
274
00:15:25,884 --> 00:15:26,802
Sinä.
275
00:15:26,885 --> 00:15:28,637
Minäkö? Niin kai sitten.
276
00:15:29,179 --> 00:15:32,391
Olemme keskittyneet
ajattelemaan liikaa yhtä selitystä.
277
00:15:32,474 --> 00:15:34,977
Se stressaa meitä kaikkia.
278
00:15:35,060 --> 00:15:38,021
Ehkä minun pitäisi viedä sinut kotiin.
En tiedä…
279
00:15:38,563 --> 00:15:41,191
En tiedä, kestääkö elimistösi skootterini.
280
00:15:41,274 --> 00:15:44,403
Se kuulostaa hyvältä. Kiitos.
281
00:15:44,486 --> 00:15:48,156
Elimistöni voi hyvin. Puhuitte siitä,
muttei minulla ole sitä.
282
00:15:48,949 --> 00:15:51,201
Sinulla ei ole mitä?
-Minulla ei…
283
00:15:51,284 --> 00:15:52,828
Minulla ei ole ripulia.
284
00:15:52,911 --> 00:15:55,205
Sinulla ei ole mitä?
-Ripulia.
285
00:15:55,288 --> 00:15:57,916
Hänellä ei ole ripulia.
286
00:15:58,000 --> 00:16:02,629
Luulimme, että hänellä on ripuli. Ei ole.
-Uskomatonta. Se vaihtoi suuntaa.
287
00:16:02,713 --> 00:16:04,381
Ai.
-Olet tukossa.
288
00:16:04,464 --> 00:16:08,635
En halua puhua siitä.
Asia tuotiin esille väkisin.
289
00:16:08,719 --> 00:16:12,556
Nyt puhun siitä enemmän kuin halusin. Se…
-Ihmiset kakkaavat!
290
00:16:12,639 --> 00:16:14,891
Yök, Tom.
-Kakkaaminen on tosiasia.
291
00:16:14,975 --> 00:16:17,185
Kakka on totta! Määrästä riippumatta.
292
00:16:17,269 --> 00:16:20,230
Kakkaan kahdeksan kertaa päivässä.
Se on normaalia.
293
00:16:20,313 --> 00:16:22,065
Se ei ole normaalia.
294
00:16:22,149 --> 00:16:26,403
Pointti on, että johtajamme Clark
voi pitää sen sisällään, jos haluaa.
295
00:16:26,486 --> 00:16:30,699
Mistä lähtien Clark on ollut johtajamme?
-Miksi Clark on johtajamme?
296
00:16:30,782 --> 00:16:32,701
En tehnyt itsestäni johtajaanne.
297
00:16:32,784 --> 00:16:36,163
Ette ymmärrä. Ei hän tietenkään
tehnyt itsestään johtajaa.
298
00:16:37,372 --> 00:16:38,498
Ja hän hohtaa!
299
00:16:39,583 --> 00:16:40,584
Voimmeko mennä?
300
00:16:42,252 --> 00:16:45,005
Tule. Olen jo menossa.
-Heippa, kaverit.
301
00:16:45,088 --> 00:16:47,591
Heippa, Clark.
-Seisomme rinnallasi, kamu.
302
00:16:51,803 --> 00:16:52,929
Hei, Skittles.
303
00:16:54,639 --> 00:16:55,891
Pidätkö kissoista?
304
00:16:58,477 --> 00:17:01,855
Rehellisesti sanoen
minulla ei ole mielipidettä kissoista.
305
00:17:01,938 --> 00:17:06,443
Oikeasti? Minulla on kaksi. Tämä
on Skittles. Se on oikea välipalakone.
306
00:17:07,652 --> 00:17:09,196
Ne ovat niin suloisia.
307
00:17:09,780 --> 00:17:12,824
Noin. Hyvä on. Mene leikkimään.
308
00:17:15,285 --> 00:17:16,661
Miten pärjäilet, Clark?
309
00:17:17,788 --> 00:17:21,500
Luulen, että voin todella hyvin.
310
00:17:21,583 --> 00:17:24,961
Ihan tosi hyvin. Minä vain tsillailen.
311
00:17:25,045 --> 00:17:28,215
Nautin illasta ja… Kaikki on oikein hyvin.
312
00:17:28,799 --> 00:17:30,717
Vaikutat ahdistuneelta.
-Niinkö?
313
00:17:30,801 --> 00:17:33,386
Se voi johtua siitä,
314
00:17:35,097 --> 00:17:37,265
että tapasimme enkelin.
315
00:17:37,349 --> 00:17:42,562
Ilmeisesti harteilleni on jostain syystä
sälytetty paljon vastuuta,
316
00:17:42,646 --> 00:17:44,064
vaikka en pyytänyt sitä.
317
00:17:44,147 --> 00:17:47,651
Mutta ei hätää, kuka ei sitä haluaisi?
Vastuu on hieno asia.
318
00:17:47,734 --> 00:17:50,654
Ja miten saan Jumalan viestin ilmoille,
kun…
319
00:17:56,243 --> 00:17:57,494
Mikä olosi on nyt?
320
00:17:58,078 --> 00:17:59,746
Paljon parempi. Kiitos.
321
00:18:01,998 --> 00:18:04,751
Kaikki järjestyy kyllä.
322
00:18:04,835 --> 00:18:10,173
Kuvassa on tavallisen näköinen mies,
joka hohtaa kirkasta valoa.
323
00:18:10,257 --> 00:18:14,344
Susan Storm haastatteli
vaikutusvaltaista pastori Milton Thropia.
324
00:18:14,427 --> 00:18:18,140
Olet siis sitä mieltä,
että hohtamisella on uskonnollinen syy?
325
00:18:18,223 --> 00:18:20,684
Ei, vaan se on juuri sitä,
326
00:18:20,767 --> 00:18:24,229
mitä väärä todistaja Clark Thompson
haluaa meidän uskovan.
327
00:18:24,312 --> 00:18:28,233
Se, että hän yrittää pettää
ja hämmentää toisia kansalaisia -
328
00:18:28,316 --> 00:18:32,237
valheellisilla ihmeillä ja tempuilla,
saa minut vihaiseksi.
329
00:18:32,320 --> 00:18:37,826
Tämä kelmi, kuka sitten onkin, on
parhaimmillaan huijari ja pahimmillaan -
330
00:18:38,743 --> 00:18:40,537
Paholaisen kauhea edustaja.
331
00:18:40,620 --> 00:18:42,080
Paholaisen edustaja.
332
00:18:42,164 --> 00:18:46,710
Tuo ei mennyt niin hyvin
kuin olin toivonut.
333
00:18:47,210 --> 00:18:49,379
Kuka tuo tyyppi edes on?
334
00:18:49,880 --> 00:18:51,840
Hän ei ole tavannutkaan minua.
335
00:18:51,923 --> 00:18:54,634
Jumala valitsi väärän henkilön.
336
00:18:54,718 --> 00:18:56,344
En usko.
337
00:18:58,763 --> 00:19:03,977
Meidän ei tarvitse katsoa televisiota.
Voisimme tehdä jotain aivan muuta.
338
00:19:13,236 --> 00:19:15,322
Tarkoitukseni ei ollut tehdä tuota.
339
00:19:16,531 --> 00:19:17,365
Pidän tästä.
340
00:19:18,950 --> 00:19:20,493
Uskon sinuun, Clark!
341
00:19:20,577 --> 00:19:25,123
Olet jumalanpilkkaaja!
Palat ikuisesti Helvetin tulessa!
342
00:19:25,832 --> 00:19:28,251
Clark, olet messias!
343
00:19:29,753 --> 00:19:34,507
Olen pahoillani. Saatan sinut
skootterillesi. Vien sinut kotiin.
344
00:19:34,591 --> 00:19:36,927
En voi sanoa, ettei tämä olisi outoa.
345
00:19:37,552 --> 00:19:40,555
Koska tämä on outoa. Aivan sekopäistä.
346
00:19:40,639 --> 00:19:43,892
Ehkä asia paranee,
jos juomme tarpeeksi tequilaa.
347
00:19:45,143 --> 00:19:46,978
En juo, joten ei minulle.
348
00:19:47,062 --> 00:19:49,564
Kannattaisi harkita aloittamista.
349
00:19:49,648 --> 00:19:50,815
Huijari!
350
00:19:51,316 --> 00:19:52,317
Clark!
351
00:19:52,400 --> 00:19:57,739
Clark!
352
00:21:32,250 --> 00:21:37,255
Tekstitys: Merja Pohjola