1 00:00:07,216 --> 00:00:08,051 NETFLIX-SARJA 2 00:00:08,092 --> 00:00:10,386 Paljonkohan katselukertoja on? 3 00:00:11,429 --> 00:00:15,558 Riippuu siitä, paljonko käyttää somea. Onko vaikuttaja ja sellaista. 4 00:00:15,641 --> 00:00:18,644 Onko kahdeksan miljoonaa katselukertaa paljon? 5 00:00:18,728 --> 00:00:22,065 On. Käytän Facebookia vain isäni kanssa viestittelyyn. 6 00:00:22,148 --> 00:00:23,941 Minulle se on tosi paljon. 7 00:00:24,609 --> 00:00:27,070 Tom, lakkaisitko tuijottamasta minua? 8 00:00:27,153 --> 00:00:28,988 Anteeksi. Asia askarruttaa. 9 00:00:29,072 --> 00:00:32,867 Työkaverimme hohtaa. Hän hitto vie hohtaa. Mitä helvettiä? 10 00:00:32,950 --> 00:00:34,660 Terävä huomio. 11 00:00:36,370 --> 00:00:40,041 Tälle on varmasti jokin järkevä lääketieteellinen selitys. 12 00:00:40,124 --> 00:00:42,960 Minusta se on tosi siistiä. Emme tiedä… 13 00:00:43,044 --> 00:00:44,629 Minun pitää tietää… -Tom! 14 00:00:44,712 --> 00:00:46,923 Jos vielä keskeytät, tapan sinut. 15 00:00:47,006 --> 00:00:49,509 On yhteistyötä puhua samanaikaisesti. 16 00:00:49,592 --> 00:00:51,719 Olet täynnä paskaa. -Lyijymyrkytys? 17 00:00:52,303 --> 00:00:54,347 Oletko niellyt kelloparistoja? 18 00:00:55,181 --> 00:00:58,768 Minun pitää tietää. Pystytkö muuhun kuin hohtamaan? 19 00:00:58,851 --> 00:01:01,604 En tietenkään. -Saat sen biisin soimaan. 20 00:01:01,687 --> 00:01:04,690 Se on vain sattumaa, koska biisi on suosittu. 21 00:01:04,774 --> 00:01:07,860 2017. -Ja Harry Stylesillä on kolme nänniä. 22 00:01:07,944 --> 00:01:10,947 En tiedä, onko sillä merkitystä. -En tiedä. 23 00:01:11,030 --> 00:01:14,367 Katselukertasi nousevat pilviin. 24 00:01:14,450 --> 00:01:18,079 Voitko soittaa muita Harry Stylesin biisejä? 25 00:01:29,507 --> 00:01:31,092 Miten voit? Kaikki hyvin? 26 00:01:31,175 --> 00:01:32,927 Kaikki hyvin. 27 00:01:33,010 --> 00:01:33,970 Miksi kysyt? 28 00:01:34,053 --> 00:01:36,848 Sinä pyörryit takapihallasi. 29 00:01:36,931 --> 00:01:38,850 Ai niin. Tietenkin. 30 00:01:39,934 --> 00:01:44,605 Kerro minulle jotain, koska olen huolissani, rakas poikani. 31 00:01:45,314 --> 00:01:46,149 Kerro mitä? 32 00:01:46,232 --> 00:01:48,192 Näin sen metelin Twitterissä. 33 00:01:48,276 --> 00:01:50,778 Näit sen hohtamishomman? 34 00:01:50,862 --> 00:01:53,364 Näin. Monet ihmiset näkivät sen. 35 00:01:53,447 --> 00:01:54,949 Voi itku. -Kerro minulle. 36 00:01:55,533 --> 00:01:56,617 Miten teit tempun? 37 00:01:57,326 --> 00:01:58,703 Se ei ollut temppu. 38 00:01:58,786 --> 00:02:00,746 En tiedä, mitä tapahtuu. 39 00:02:00,830 --> 00:02:03,207 Mutta se ei ollut temppu. -Clark, älä. 40 00:02:03,291 --> 00:02:04,542 Ole kiltti. 41 00:02:04,625 --> 00:02:06,586 Tuo on paskapuhetta, poika. 42 00:02:06,669 --> 00:02:08,671 Jos et ole rehellinen minulle, 43 00:02:09,505 --> 00:02:10,715 loukkaat tunteitani. 44 00:02:10,798 --> 00:02:12,466 En halua loukata tunteitasi. 45 00:02:12,550 --> 00:02:13,968 Juttu on niin, 46 00:02:14,051 --> 00:02:18,973 että olen liian vanha paskatettavaksi. 47 00:02:19,056 --> 00:02:19,891 Selvä. 48 00:02:21,642 --> 00:02:25,730 En tiedä, käytetäänkö tuota verbinä, mutta ymmärrän tarkoituksesi. 49 00:02:25,813 --> 00:02:27,940 En halua marista kieliopista. 50 00:02:28,024 --> 00:02:30,443 On tosi vaikeaa sanoa tämä. 51 00:02:30,526 --> 00:02:32,653 Mutta vasta silloin, 52 00:02:33,571 --> 00:02:35,364 kun olet minulle rehellinen… 53 00:02:35,448 --> 00:02:39,285 Vasta silloin saat sen kunnian, 54 00:02:39,368 --> 00:02:42,788 että voit saunoa miellyttävästi kanssani. 55 00:02:42,872 --> 00:02:43,748 Isä. 56 00:02:44,290 --> 00:02:47,293 En usko, että sanaa voi käyttää niin. Puhun totta! 57 00:02:47,376 --> 00:02:49,921 Ja jätit housusi tänne. 58 00:02:50,004 --> 00:02:52,215 Pidä ne, poika. Pidä housuni! 59 00:02:52,298 --> 00:02:55,593 Pidä kaikki, kunnes välillämme ei ole enää salaisuuksia. 60 00:02:57,261 --> 00:02:58,095 Hitto vieköön. 61 00:03:01,057 --> 00:03:04,977 Oletteko kuulleet mitään uutta operaatiosta "Miksi Clark hohtaa?" 62 00:03:05,061 --> 00:03:09,565 Wendy-tiimi ei ole löytänyt hölkäsen pöläystäkään. 63 00:03:09,649 --> 00:03:11,901 Hyppäsin kahteen madonreikään: 64 00:03:11,984 --> 00:03:14,737 salaliittoteoriat alieneista ja kummitusjutut. 65 00:03:15,446 --> 00:03:18,282 Ikävä kyllä en ole löytänyt paljoakaan. 66 00:03:18,866 --> 00:03:22,078 Jopa ihmiset, jotka muka itsesyttyvät… 67 00:03:22,161 --> 00:03:24,914 Voi jestas, mitä? Räjähdänkö minä? 68 00:03:24,997 --> 00:03:27,750 Ei, silloin ei vain räjähdä. 69 00:03:27,833 --> 00:03:30,920 Palaminen syntyy liian nopeasta lämpenemisestä, 70 00:03:31,003 --> 00:03:33,673 mikä voi aiheuttaa automaattisen syttymisen, 71 00:03:33,756 --> 00:03:39,303 mutta silloin ei hohda ensin, joten ikävä kyllä se on pois listalta. 72 00:03:39,387 --> 00:03:41,305 Palaminen pois. 73 00:03:41,389 --> 00:03:44,976 Sen täytyy olla tosi harvinaista, jos se edes on todellista. 74 00:03:45,059 --> 00:03:47,228 Se on ehdottomasti todellinen asia. 75 00:03:47,311 --> 00:03:49,855 Kolme neljästä sedästäni paloi. 76 00:03:52,108 --> 00:03:55,653 Ei sinulle varmasti niin käy, koska minulla oli… 77 00:03:55,736 --> 00:03:58,072 Mikä se on? Ennakko… -Ennakkoaavistus. 78 00:03:58,155 --> 00:04:00,366 Kaikista heistä kolmesta. Ei sinusta. 79 00:04:01,158 --> 00:04:04,245 Lakkaa pelottelemasta Clarkia, Mohsin. 80 00:04:06,080 --> 00:04:07,331 Mitä sinä luet? 81 00:04:07,415 --> 00:04:11,210 Kukaan ei näytä palavan, joten se on hyvä alku. 82 00:04:11,294 --> 00:04:13,671 Löysitkö mitään hyvää? 83 00:04:13,754 --> 00:04:17,258 Tässä voisi olla jotain uskonnollista, 84 00:04:17,341 --> 00:04:23,014 mutta en pysty ratkaisemaan kirjoitusjärjestelmää. 85 00:04:23,097 --> 00:04:27,059 Luulitko, että pystyt lukemaan muinaista kieltä? 86 00:04:27,143 --> 00:04:29,562 Opin kontinkielen aika nopeasti. 87 00:04:29,645 --> 00:04:32,273 Se ei ole sama asia kuin oikea kieli. 88 00:04:32,356 --> 00:04:34,525 Olen eri mieltä. -Tämän tiedämme. 89 00:04:34,608 --> 00:04:36,777 Komtontti konontti koolioäntti. 90 00:04:38,612 --> 00:04:40,990 Mitä? -Tiesin, ettet osaa kontinkieltä. 91 00:04:41,073 --> 00:04:45,411 Osaan minä kontinkieltä. Sinulla on vain kamala aksentti. 92 00:04:45,494 --> 00:04:46,620 Olet idiootti. 93 00:04:46,704 --> 00:04:50,791 Palataan operaatioon "Miksi Clark hohtaa?" 94 00:04:50,875 --> 00:04:56,630 Vertailin hohtamista ja Uutta testamenttia ja löysin lainauksen: 95 00:04:56,714 --> 00:05:02,094 "Kaupunki ei voi pysyä kätkössä ylhäällä vuorella. Eikä lamppua panna vakan alle, 96 00:05:02,178 --> 00:05:06,932 vaan lampunjalkaan. Siitä sen valo loistaa kaikille huoneessa oleville. 97 00:05:07,016 --> 00:05:10,436 Näin loistakoon teidänkin valonne ihmisille, 98 00:05:10,519 --> 00:05:14,648 jotta he näkisivät hyvät tekonne ja ylistäisivät Isäänne taivaissa." 99 00:05:14,732 --> 00:05:16,442 Matt. 5: 14 - 16. 100 00:05:19,403 --> 00:05:21,113 Mistä tiesit sen? 101 00:05:26,869 --> 00:05:29,288 Odota. Sama laulu. Miksi sama laulu? 102 00:05:29,372 --> 00:05:31,374 En tiedä. En minä sitä tee. 103 00:05:31,457 --> 00:05:33,334 Et ollut tekemättäkään. 104 00:05:34,502 --> 00:05:36,504 Tarvitsen vähän happea. 105 00:05:37,129 --> 00:05:38,005 Selvä. 106 00:05:39,423 --> 00:05:41,884 Jatkakaa. Pärjäätte hienosti. 107 00:05:42,843 --> 00:05:46,055 Sinulle, Tom. Kolakaäntti koleontti koskapantti. 108 00:05:49,392 --> 00:05:52,770 Neljä sormea. Se ei ole edes atomisesti oikein, joten… 109 00:05:52,853 --> 00:05:55,106 Se ei ole anatomisestikaan oikein. 110 00:05:55,189 --> 00:05:56,690 Mitä minä sanoin? 111 00:06:02,154 --> 00:06:04,156 Ottiko hän kuvan minusta? 112 00:06:04,240 --> 00:06:05,366 Ei. 113 00:06:05,950 --> 00:06:06,784 Kusipää. 114 00:06:07,618 --> 00:06:09,578 Tiedän, että tämä on outoa… 115 00:06:09,662 --> 00:06:16,252 Todella outoa, mutta ainakin soitat musiikkia, jota todella rakastat. 116 00:06:16,335 --> 00:06:19,630 Kuvittele, jos kuulisimme musiikkia, jota vihaat. 117 00:06:25,428 --> 00:06:26,679 Voi surku. 118 00:06:29,557 --> 00:06:31,725 Minun kuuluu auttaa tuota lintua. 119 00:06:33,227 --> 00:06:34,061 Ai. 120 00:06:34,562 --> 00:06:39,483 Sanooko ääni päässäsi niin? 121 00:06:39,567 --> 00:06:43,946 Ei, ellen ajattele itse päässäni ääneen. -Minä… 122 00:06:44,029 --> 00:06:47,491 Tarkoitin, onko päässäsi jonkun toisen ääni kuin omasi. 123 00:06:47,575 --> 00:06:49,285 Ei. -Sitten voit olla hullu. 124 00:06:49,368 --> 00:06:53,164 Mutta et vaikuta kovin hullulta. -Niin. Ei, se… 125 00:06:54,039 --> 00:06:56,459 Tuolle pojalle se on jo liian myöhäistä. 126 00:06:56,542 --> 00:07:02,173 Se ei ole poika. Se on tyttölintu. -Tyttölintu. 127 00:07:02,256 --> 00:07:05,176 Hetkinen, laskeudun alas. -Toki. 128 00:07:05,259 --> 00:07:08,554 Katson, voinko auttaa sitä. 129 00:07:08,637 --> 00:07:11,682 Hei, ystävä. Miten voit, ystävä? 130 00:07:16,812 --> 00:07:19,815 Se hyökkäsi kimppuuni. -Se hyökkäsi kimppuusi. 131 00:07:19,899 --> 00:07:23,152 Se on kunnossa. -Niin on… Pyhä paska! 132 00:07:23,235 --> 00:07:25,362 Olet kuin Mooses. 133 00:07:25,446 --> 00:07:26,447 Luulen ainakin. 134 00:07:26,530 --> 00:07:30,451 En tiedä tarkkaan, kuka Mooses oli. Yksi valkoisista hepuista, 135 00:07:30,534 --> 00:07:36,040 jolla oli parta ja muuta. Mutta herättikö hän henkiin kuolleita lintuja? 136 00:07:36,123 --> 00:07:39,502 Ei aavistustakaan. Minut kasvatettiin episkopaaliksi. 137 00:07:43,839 --> 00:07:46,008 Pyhä paska! 138 00:07:57,728 --> 00:08:00,731 Luoja. -Ei Luoja. 139 00:08:00,814 --> 00:08:03,275 Vain hänen vaatimaton palvelijansa. 140 00:08:04,610 --> 00:08:05,528 Oletko enkeli? 141 00:08:06,111 --> 00:08:06,946 Kyllä. 142 00:08:07,571 --> 00:08:09,490 Niin. -Mahtavaa. 143 00:08:09,573 --> 00:08:10,533 Tosi mahtavaa. 144 00:08:10,616 --> 00:08:11,617 Clark. 145 00:08:12,826 --> 00:08:14,078 Hei. -Siinä hän on. 146 00:08:14,161 --> 00:08:16,205 Hei. -Olen pahoillani. 147 00:08:16,288 --> 00:08:19,333 Olen Jumalan lähettämä enkeli. 148 00:08:20,501 --> 00:08:21,460 Voi ei. 149 00:08:24,004 --> 00:08:26,799 On hienoa, että olet enkeli ja että olet täällä. 150 00:08:26,882 --> 00:08:29,260 Tämä on ihmeellistä. -Niin. 151 00:08:29,343 --> 00:08:31,554 En kuullut nimeäsi. -Chamuel. 152 00:08:31,637 --> 00:08:33,305 Samuel. -Chamuel. 153 00:08:33,389 --> 00:08:35,266 Chamuel. -Chamuel. 154 00:08:35,349 --> 00:08:36,517 Chamuel. 155 00:08:36,600 --> 00:08:40,771 Chamuel, mikä tuo sinut käymään täällä? 156 00:08:40,854 --> 00:08:43,357 Hyvä on. Sinä, Clark… 157 00:08:44,066 --> 00:08:48,279 Jumala on valinnut sinut auttamaan maailmaa. 158 00:08:48,946 --> 00:08:51,865 Ei. Ihan tosi? Pelkäsin, että hän sanoisi noin. 159 00:08:51,949 --> 00:08:54,451 Kaikki hyvin. -Juuri tuo minua hermostutti. 160 00:08:54,535 --> 00:08:56,287 Tässä on tiivistelmä. 161 00:08:57,121 --> 00:09:02,126 Lucifer yrittää jälleen kerran vallata Taivaan valtaistuimen, 162 00:09:02,209 --> 00:09:05,963 eikä hyvillä tyypeillä mene tällä hetkellä kovin hienosti. 163 00:09:06,046 --> 00:09:07,590 Voi ei. -Niin. 164 00:09:08,173 --> 00:09:12,386 Kysymys. Mitä tarkoittaa, että Jumala on valinnut auttamaan maailmaa? 165 00:09:12,469 --> 00:09:17,141 En tiedä, keiden uskonto on oikea. -Veikkaisin Pennsylvanian anabaptisteja. 166 00:09:19,018 --> 00:09:21,312 On pakko kysyä. Miksi minä? 167 00:09:21,895 --> 00:09:26,942 En ole se tyyppi. Minua ei valittu joukkueeseen edes ylimääräisenä jäsenenä. 168 00:09:27,026 --> 00:09:28,986 Voin kuvitella sen. 169 00:09:29,069 --> 00:09:32,823 Niin. -En voi kertoa, miksi. 170 00:09:32,906 --> 00:09:35,743 Teen tietysti, mitä minun kuuluu tehdä. 171 00:09:35,826 --> 00:09:38,954 Mutta en tiedä, mitä se on. Joten mitä pitää tehdä? 172 00:09:39,038 --> 00:09:41,582 Levitä viestiä. Ole oma itsesi. 173 00:09:42,082 --> 00:09:44,251 Kuulette myöhemmin lisää tästä. 174 00:09:44,335 --> 00:09:47,338 Tämä on kaikki osa prosessia. 175 00:09:48,047 --> 00:09:49,381 Anteeksi, pitää mennä. 176 00:09:49,465 --> 00:09:50,507 Nähdään. 177 00:09:50,591 --> 00:09:54,720 Älkää huoliko. Pimeintä on aina ennen aamunkoittoa. 178 00:09:55,679 --> 00:09:57,306 Paitsi jos Lucifer voittaa. 179 00:09:58,057 --> 00:09:58,932 Sitten - 180 00:09:59,642 --> 00:10:00,517 olisi pimeää. 181 00:10:01,685 --> 00:10:03,145 Ihmiset palaisivat. 182 00:10:04,146 --> 00:10:05,189 Niin. 183 00:10:07,232 --> 00:10:10,319 Ette voi kertoa kenellekään minusta. Ei vielä. 184 00:10:18,827 --> 00:10:20,954 Uskomatonta. Siis… 185 00:10:22,414 --> 00:10:24,583 Vau. -Pyhä paska. 186 00:10:24,667 --> 00:10:25,501 Niin. 187 00:10:35,219 --> 00:10:36,220 Hei. -Jestas. 188 00:10:36,303 --> 00:10:38,764 Olen pahoillani. Olen Judy USA Todaysta. 189 00:10:38,847 --> 00:10:42,851 Olen toimittaja. Nuorempi toimittaja, mutta silti. 190 00:10:42,935 --> 00:10:44,436 Halusin kysyä jotain. 191 00:10:44,520 --> 00:10:47,064 Oikeasti? -Etkö pidä vapaasta lehdistöstä? 192 00:10:47,147 --> 00:10:50,067 Pidän vapaasta lehdistöstä. Se on paras lehdistö. 193 00:10:50,150 --> 00:10:55,322 Kirjoitatte asioista, joista pitää lukea. Kirjoitatte, jos lapsi putoaa kaivoon. 194 00:10:55,406 --> 00:10:57,825 Se perustuslain lisäys oli hyvä homma. 195 00:10:57,908 --> 00:11:00,536 Se hyvä lisäys. -Ensimmäinen lisäys? 196 00:11:01,078 --> 00:11:03,247 Mitä? -Ensimmäinen lisäys? 197 00:11:03,330 --> 00:11:07,710 Se on loistava. Se on yhtä nasta kuin "Älä tapa". 198 00:11:07,793 --> 00:11:10,963 Se ei ole perustuslain lisäys. Se on käsky. 199 00:11:11,046 --> 00:11:14,049 Aivan. Joka tapauksessa, oli mahtavaa tavata. 200 00:11:14,133 --> 00:11:18,011 Tämä päivä on ollut outo, ja oloni on lähes blääh, 201 00:11:18,095 --> 00:11:20,723 joten voimmeko puhua jonain toisena kertana? 202 00:11:20,806 --> 00:11:25,728 Haluaisin vain nopeasti kysyä, mitä ravintolassa tapahtui. 203 00:11:25,811 --> 00:11:28,230 Minun pitää mennä. Oli hauska tavata. 204 00:11:28,313 --> 00:11:30,691 Voisimme järjestää sinulle sopivan ajan! 205 00:11:30,774 --> 00:11:33,110 Otatko edes korttini? 206 00:11:33,193 --> 00:11:35,571 Oli ilo tavata. 207 00:11:42,327 --> 00:11:43,203 HINDUISMI 208 00:11:46,039 --> 00:11:47,249 MYYRÄIHMISET 209 00:11:50,753 --> 00:11:51,754 Hei, kaverit? 210 00:11:52,463 --> 00:11:53,505 Hei, Frisbee. 211 00:11:53,589 --> 00:11:59,803 Hei, olen huomannut, että ette tee oikeaa työtänne. 212 00:11:59,887 --> 00:12:05,601 Ette ole pariin päivään auttaneet ihmisiä tietokone- ja IT-ongelmissa. 213 00:12:05,684 --> 00:12:07,770 Siitä on enemmän kuin pari päivää. 214 00:12:07,853 --> 00:12:10,522 Clarkille on tapahtumassa jotain tärkeää. 215 00:12:10,606 --> 00:12:12,483 Kaveri hohtaa, Frisbee. 216 00:12:12,566 --> 00:12:14,735 Tiedän, että Clark hohtaa. 217 00:12:14,818 --> 00:12:16,945 Tiedätkö? -Se ei häiritse minua. 218 00:12:17,029 --> 00:12:22,493 Mikä tärkeintä, se ei häiritse yritystä. Kunhan tottelemme henkilöstöhallintoa. 219 00:12:22,576 --> 00:12:26,997 Jos on valitettavaa, niin hakekaa poikkeuslupaa. 220 00:12:27,080 --> 00:12:32,836 Sitten voimme istua alas pitämään kunnon aivoriihen. 221 00:12:32,920 --> 00:12:34,296 Sanoitko jotain? 222 00:12:35,839 --> 00:12:38,801 En. Uskalletaan olla mahtavia tänään. 223 00:12:40,719 --> 00:12:41,720 Hei, Clark. 224 00:12:42,638 --> 00:12:46,642 Henkilöstö hyväksyy hohtosi. -Kiitos, Frisbee. 225 00:12:47,726 --> 00:12:49,520 Missä olet ollut? -Olin… 226 00:12:49,603 --> 00:12:52,189 Ei tarvitse vastata. Mitä sinä teet? 227 00:12:52,272 --> 00:12:55,234 Tiedämme kyllä. Ei tarvitse potkia maassa makaavaa. 228 00:12:55,317 --> 00:12:57,653 Mistä puhut? Kunhan kysyin. 229 00:12:57,736 --> 00:13:01,031 Jestas. Clark, tiedämme, että sinulla on vatsavaivoja, 230 00:13:01,114 --> 00:13:06,078 koska some pitää mekkalaa hohdostasi. Se on varmaan stressaavaa. 231 00:13:06,161 --> 00:13:08,831 Niin. Ja isäni on yhä vihainen minulle. 232 00:13:08,914 --> 00:13:12,167 Niin. Ja hänen isänsä on vihainen. Jeesus, ala kertoa. 233 00:13:12,251 --> 00:13:15,295 Hän luulee, että valehtelen hohtamisesta. 234 00:13:15,379 --> 00:13:20,217 Jos hohdolla on jokin uskonnollinen merkitys, 235 00:13:20,300 --> 00:13:27,057 niin kaikki Jumalan testaamat ihmiset joutuvat kestämään koettelemuksia. 236 00:13:27,140 --> 00:13:29,476 Pyhä Bartolomeus nyljettiin. 237 00:13:29,560 --> 00:13:33,397 Hazrat Yusuf heitettiin kaivoon, ja veljet myivät hänet orjaksi. 238 00:13:33,480 --> 00:13:34,481 Jeesus, Mohsin. 239 00:13:35,107 --> 00:13:41,488 Yritätkö aiheuttaa hänelle enemmän ripulia kuin hänellä jo on? 240 00:13:41,572 --> 00:13:44,783 En tietenkään yritä aiheuttaa enempää ripulia. 241 00:13:44,867 --> 00:13:46,159 En ole hirviö. 242 00:13:46,243 --> 00:13:50,038 Älä sitten grillaa häntä, kun hänellä on ripuli. Se ei auta. 243 00:13:50,122 --> 00:13:53,959 Selviät kyllä. Ripuli tappaa harvoin. 244 00:13:54,042 --> 00:13:56,169 Emme tiedä, onko tämä uskonnollista. 245 00:13:56,253 --> 00:13:58,255 Puhumme siitä, mutta emme tiedä. 246 00:13:58,338 --> 00:14:01,341 Ehkä Mohsin oli oikeassa ja sytyt palamaan. 247 00:14:01,425 --> 00:14:02,801 Ehkä. -Mitä? 248 00:14:02,885 --> 00:14:05,637 Epäilen sitä. Todennäköisyysprosentti on pieni. 249 00:14:05,721 --> 00:14:10,225 Uskonnollinen näkökulma on ainoa, missä on järkeä. 250 00:14:11,643 --> 00:14:15,772 Mutta sitä en tajua… Enkä tarkoita tätä millään pahalla… 251 00:14:15,856 --> 00:14:20,193 Miksi kukaan valitsisi Clarkin? -En loukkaantunut. Hyvä kysymys. 252 00:14:20,277 --> 00:14:23,113 Miksi kukaan valitsisi minut? Siinä kuulitte. 253 00:14:23,196 --> 00:14:26,283 En tiedä, onko se hyvä kysymys. Ei pahalla. 254 00:14:26,366 --> 00:14:30,871 Vain koska Clark on viimeinen ihminen, jonka Jumalan luulisi valitsevan, 255 00:14:30,954 --> 00:14:33,457 ei se tarkoita, että Jumala valitsi väärin. 256 00:14:33,540 --> 00:14:36,460 Jumala valitsisi jonkun yksinkertaisen. Kiltin. 257 00:14:36,543 --> 00:14:41,048 Minä se en ole. En ole yksinkertainen ja kiltti. Olen aika päheä tyyppi. 258 00:14:41,131 --> 00:14:44,509 Jos olet niin päheä, mitkä ovat lempiharrastuksesi? 259 00:14:44,593 --> 00:14:46,094 Kiitos, että kysyit. 260 00:14:46,178 --> 00:14:50,515 Lempiharrastuksiani ovat saunominen isäni kanssa ja mukava keskustelu. 261 00:14:50,599 --> 00:14:53,852 Voi luoja, olen yksinkertainen. -Mutta olet myös kiltti. 262 00:14:53,936 --> 00:14:56,188 Pitääkö minun perustaa kirkko? 263 00:14:56,271 --> 00:14:57,272 Ei. -En osaa. 264 00:14:57,356 --> 00:14:59,358 En liity ikinä kerhoihin. 265 00:14:59,441 --> 00:15:02,861 En tiedä. Jos minun pitää auttaa Jumalaa, en tiedä, miten. 266 00:15:02,945 --> 00:15:04,947 Kuka puhui Jumalan auttamisesta? 267 00:15:05,739 --> 00:15:08,700 Ei kukaan. Ei hän sanonut kenenkään puhuneen siitä. 268 00:15:08,784 --> 00:15:11,828 Yksikään ihminen ei ole sanonut niin. -Minä… 269 00:15:11,912 --> 00:15:13,413 Sinä sanoit. -Hän sanoi. 270 00:15:13,497 --> 00:15:15,332 Sinä sanoit. -En valehtele. 271 00:15:15,415 --> 00:15:19,419 Olet ihminen. Olen ihminen. Yksikään ihminen ei sanonut siitä mitään. 272 00:15:19,503 --> 00:15:21,171 Ei yksikään ihminen, mutta… 273 00:15:21,254 --> 00:15:25,801 Kuka puhui Jumalan auttamisesta? Palataan ensimmäiseen kysymykseen. 274 00:15:25,884 --> 00:15:26,802 Sinä. 275 00:15:26,885 --> 00:15:28,637 Minäkö? Niin kai sitten. 276 00:15:29,179 --> 00:15:32,391 Olemme keskittyneet ajattelemaan liikaa yhtä selitystä. 277 00:15:32,474 --> 00:15:34,977 Se stressaa meitä kaikkia. 278 00:15:35,060 --> 00:15:38,021 Ehkä minun pitäisi viedä sinut kotiin. En tiedä… 279 00:15:38,563 --> 00:15:41,191 En tiedä, kestääkö elimistösi skootterini. 280 00:15:41,274 --> 00:15:44,403 Se kuulostaa hyvältä. Kiitos. 281 00:15:44,486 --> 00:15:48,156 Elimistöni voi hyvin. Puhuitte siitä, muttei minulla ole sitä. 282 00:15:48,949 --> 00:15:51,201 Sinulla ei ole mitä? -Minulla ei… 283 00:15:51,284 --> 00:15:52,828 Minulla ei ole ripulia. 284 00:15:52,911 --> 00:15:55,205 Sinulla ei ole mitä? -Ripulia. 285 00:15:55,288 --> 00:15:57,916 Hänellä ei ole ripulia. 286 00:15:58,000 --> 00:16:02,629 Luulimme, että hänellä on ripuli. Ei ole. -Uskomatonta. Se vaihtoi suuntaa. 287 00:16:02,713 --> 00:16:04,381 Ai. -Olet tukossa. 288 00:16:04,464 --> 00:16:08,635 En halua puhua siitä. Asia tuotiin esille väkisin. 289 00:16:08,719 --> 00:16:12,556 Nyt puhun siitä enemmän kuin halusin. Se… -Ihmiset kakkaavat! 290 00:16:12,639 --> 00:16:14,891 Yök, Tom. -Kakkaaminen on tosiasia. 291 00:16:14,975 --> 00:16:17,185 Kakka on totta! Määrästä riippumatta. 292 00:16:17,269 --> 00:16:20,230 Kakkaan kahdeksan kertaa päivässä. Se on normaalia. 293 00:16:20,313 --> 00:16:22,065 Se ei ole normaalia. 294 00:16:22,149 --> 00:16:26,403 Pointti on, että johtajamme Clark voi pitää sen sisällään, jos haluaa. 295 00:16:26,486 --> 00:16:30,699 Mistä lähtien Clark on ollut johtajamme? -Miksi Clark on johtajamme? 296 00:16:30,782 --> 00:16:32,701 En tehnyt itsestäni johtajaanne. 297 00:16:32,784 --> 00:16:36,163 Ette ymmärrä. Ei hän tietenkään tehnyt itsestään johtajaa. 298 00:16:37,372 --> 00:16:38,498 Ja hän hohtaa! 299 00:16:39,583 --> 00:16:40,584 Voimmeko mennä? 300 00:16:42,252 --> 00:16:45,005 Tule. Olen jo menossa. -Heippa, kaverit. 301 00:16:45,088 --> 00:16:47,591 Heippa, Clark. -Seisomme rinnallasi, kamu. 302 00:16:51,803 --> 00:16:52,929 Hei, Skittles. 303 00:16:54,639 --> 00:16:55,891 Pidätkö kissoista? 304 00:16:58,477 --> 00:17:01,855 Rehellisesti sanoen minulla ei ole mielipidettä kissoista. 305 00:17:01,938 --> 00:17:06,443 Oikeasti? Minulla on kaksi. Tämä on Skittles. Se on oikea välipalakone. 306 00:17:07,652 --> 00:17:09,196 Ne ovat niin suloisia. 307 00:17:09,780 --> 00:17:12,824 Noin. Hyvä on. Mene leikkimään. 308 00:17:15,285 --> 00:17:16,661 Miten pärjäilet, Clark? 309 00:17:17,788 --> 00:17:21,500 Luulen, että voin todella hyvin. 310 00:17:21,583 --> 00:17:24,961 Ihan tosi hyvin. Minä vain tsillailen. 311 00:17:25,045 --> 00:17:28,215 Nautin illasta ja… Kaikki on oikein hyvin. 312 00:17:28,799 --> 00:17:30,717 Vaikutat ahdistuneelta. -Niinkö? 313 00:17:30,801 --> 00:17:33,386 Se voi johtua siitä, 314 00:17:35,097 --> 00:17:37,265 että tapasimme enkelin. 315 00:17:37,349 --> 00:17:42,562 Ilmeisesti harteilleni on jostain syystä sälytetty paljon vastuuta, 316 00:17:42,646 --> 00:17:44,064 vaikka en pyytänyt sitä. 317 00:17:44,147 --> 00:17:47,651 Mutta ei hätää, kuka ei sitä haluaisi? Vastuu on hieno asia. 318 00:17:47,734 --> 00:17:50,654 Ja miten saan Jumalan viestin ilmoille, kun… 319 00:17:56,243 --> 00:17:57,494 Mikä olosi on nyt? 320 00:17:58,078 --> 00:17:59,746 Paljon parempi. Kiitos. 321 00:18:01,998 --> 00:18:04,751 Kaikki järjestyy kyllä. 322 00:18:04,835 --> 00:18:10,173 Kuvassa on tavallisen näköinen mies, joka hohtaa kirkasta valoa. 323 00:18:10,257 --> 00:18:14,344 Susan Storm haastatteli vaikutusvaltaista pastori Milton Thropia. 324 00:18:14,427 --> 00:18:18,140 Olet siis sitä mieltä, että hohtamisella on uskonnollinen syy? 325 00:18:18,223 --> 00:18:20,684 Ei, vaan se on juuri sitä, 326 00:18:20,767 --> 00:18:24,229 mitä väärä todistaja Clark Thompson haluaa meidän uskovan. 327 00:18:24,312 --> 00:18:28,233 Se, että hän yrittää pettää ja hämmentää toisia kansalaisia - 328 00:18:28,316 --> 00:18:32,237 valheellisilla ihmeillä ja tempuilla, saa minut vihaiseksi. 329 00:18:32,320 --> 00:18:37,826 Tämä kelmi, kuka sitten onkin, on parhaimmillaan huijari ja pahimmillaan - 330 00:18:38,743 --> 00:18:40,537 Paholaisen kauhea edustaja. 331 00:18:40,620 --> 00:18:42,080 Paholaisen edustaja. 332 00:18:42,164 --> 00:18:46,710 Tuo ei mennyt niin hyvin kuin olin toivonut. 333 00:18:47,210 --> 00:18:49,379 Kuka tuo tyyppi edes on? 334 00:18:49,880 --> 00:18:51,840 Hän ei ole tavannutkaan minua. 335 00:18:51,923 --> 00:18:54,634 Jumala valitsi väärän henkilön. 336 00:18:54,718 --> 00:18:56,344 En usko. 337 00:18:58,763 --> 00:19:03,977 Meidän ei tarvitse katsoa televisiota. Voisimme tehdä jotain aivan muuta. 338 00:19:13,236 --> 00:19:15,322 Tarkoitukseni ei ollut tehdä tuota. 339 00:19:16,531 --> 00:19:17,365 Pidän tästä. 340 00:19:18,950 --> 00:19:20,493 Uskon sinuun, Clark! 341 00:19:20,577 --> 00:19:25,123 Olet jumalanpilkkaaja! Palat ikuisesti Helvetin tulessa! 342 00:19:25,832 --> 00:19:28,251 Clark, olet messias! 343 00:19:29,753 --> 00:19:34,507 Olen pahoillani. Saatan sinut skootterillesi. Vien sinut kotiin. 344 00:19:34,591 --> 00:19:36,927 En voi sanoa, ettei tämä olisi outoa. 345 00:19:37,552 --> 00:19:40,555 Koska tämä on outoa. Aivan sekopäistä. 346 00:19:40,639 --> 00:19:43,892 Ehkä asia paranee, jos juomme tarpeeksi tequilaa. 347 00:19:45,143 --> 00:19:46,978 En juo, joten ei minulle. 348 00:19:47,062 --> 00:19:49,564 Kannattaisi harkita aloittamista. 349 00:19:49,648 --> 00:19:50,815 Huijari! 350 00:19:51,316 --> 00:19:52,317 Clark! 351 00:19:52,400 --> 00:19:57,739 Clark! 352 00:21:32,250 --> 00:21:37,255 Tekstitys: Merja Pohjola