1
00:00:06,049 --> 00:00:08,342
["A Great Day" by Soul Superiors playing]
2
00:00:08,426 --> 00:00:09,969
[car horn beeps]
3
00:00:11,763 --> 00:00:14,223
Would anybody like
to talk about God's message?
4
00:00:14,307 --> 00:00:16,309
-This guy!
-Would you like to talk about God?
5
00:00:16,392 --> 00:00:18,561
There you go, sir. Thank you, thank you.
6
00:00:18,644 --> 00:00:21,355
-Don't just throw it away!
-Uh-- He threw it away.
7
00:00:21,439 --> 00:00:23,441
Ah! Litterbug!
8
00:00:23,524 --> 00:00:24,942
-G-O-D.
-Yeah, you know me!
9
00:00:25,026 --> 00:00:27,653
-You're not interested. That's okay.
-No? This-- Aw.
10
00:00:27,737 --> 00:00:29,363
You're doin' great. Doin' great.
11
00:00:30,031 --> 00:00:31,282
Feel like my timing's off.
12
00:00:32,909 --> 00:00:33,826
Look at that.
13
00:00:33,910 --> 00:00:36,496
-Bingo.
-I surprised myself. I had more emotion.
14
00:00:36,579 --> 00:00:39,123
-That felt good.
-Keep it up. Yeah. You're doing good.
15
00:00:39,207 --> 00:00:41,042
I'll kinda dance into it a bit.
16
00:00:41,125 --> 00:00:42,126
-Uh
-No.
17
00:00:43,211 --> 00:00:44,087
-That's--
-It's okay.
18
00:00:44,170 --> 00:00:47,465
Hey, anybody wanna
hear about God's message?
19
00:00:47,548 --> 00:00:48,382
Sir?
20
00:00:48,466 --> 00:00:51,636
Hi there, guys. Faith no more?
How about faith s'more?
21
00:00:51,719 --> 00:00:54,055
-Dude, fuck off.
-Jackass.
22
00:00:54,138 --> 00:00:56,015
Not a pun guy. This is not a pun crowd.
23
00:00:56,099 --> 00:00:59,393
-Who wants to talk about God?
-Anyone wanna talk about God?
24
00:00:59,477 --> 00:01:01,437
[singers vocalizing]
25
00:01:01,521 --> 00:01:03,898
[music stops]
26
00:01:03,981 --> 00:01:07,151
I am sitting here
with the Reverend Milton Throp
27
00:01:07,235 --> 00:01:10,446
who is quickly becoming
the most powerful and beloved
28
00:01:10,530 --> 00:01:12,907
religious figure
here in Southern California.
29
00:01:12,990 --> 00:01:17,370
Well, I'm not so sure about that, Tamara,
but I thank you and bless you.
30
00:01:17,870 --> 00:01:21,707
Now, when, may I ask,
did you first hear the call of the Lord?
31
00:01:21,791 --> 00:01:24,502
Well, Tamara, to quote
the late, great Johnny Cash,
32
00:01:24,585 --> 00:01:28,297
who is undoubtedly
roasting in Hell right now,
33
00:01:28,840 --> 00:01:30,299
I've been everywhere, man.
34
00:01:31,008 --> 00:01:32,051
You see, I was bad…
35
00:01:32,135 --> 00:01:34,303
-Good morning.
-Good morning.
36
00:01:35,555 --> 00:01:36,889
What are you watching?
37
00:01:36,973 --> 00:01:40,810
Oh, remember how I thought
that shitty reverend looked familiar?
38
00:01:40,893 --> 00:01:43,521
I looked up an old infomercial.
I was right.
39
00:01:44,105 --> 00:01:45,231
I had this sweet aunt.
40
00:01:45,314 --> 00:01:47,775
She bought into all his bullshit,
and he took all her money.
41
00:01:47,859 --> 00:01:49,694
-Oh, that's too bad. Jeez.
-Yeah.
42
00:01:49,777 --> 00:01:50,862
-[man] There he is!
-I know--
43
00:01:50,945 --> 00:01:53,781
-[crowd] Liar!
-There are so many people outside.
44
00:01:53,865 --> 00:01:56,742
There were people outside before,
but there are so many now.
45
00:01:56,826 --> 00:02:00,288
There's media vans, like,
all up and down the street. It's crazy.
46
00:02:00,371 --> 00:02:02,415
This is all just kinda too much.
47
00:02:03,124 --> 00:02:04,542
We gotta get outta here.
48
00:02:04,625 --> 00:02:06,377
Okay. Yeah. Where do you wanna go?
49
00:02:06,460 --> 00:02:08,004
I thought we should probably go to work.
50
00:02:08,087 --> 00:02:09,338
Oh shit.
51
00:02:10,006 --> 00:02:11,549
I keep forgetting I have a job.
52
00:02:11,632 --> 00:02:13,342
[crowd clamoring]
53
00:02:13,426 --> 00:02:14,260
-Oh boy.
-Wow.
54
00:02:15,970 --> 00:02:17,180
[Clark] Oh boy.
55
00:02:17,263 --> 00:02:18,723
Clark, can you heal me?
56
00:02:18,806 --> 00:02:19,974
I don't think I can.
57
00:02:20,057 --> 00:02:21,851
-Personal space.
-So sorry. Hi.
58
00:02:22,685 --> 00:02:23,728
[speaking Spanish]
59
00:02:24,437 --> 00:02:26,230
[speaking Spanish]
60
00:02:34,989 --> 00:02:36,407
What did you just say?
61
00:02:36,490 --> 00:02:40,661
I think I paraphrased Corinthians
in Spanish. Apparently I know both.
62
00:02:40,745 --> 00:02:42,163
[woman] Lies! Oh, there he is!
63
00:02:42,246 --> 00:02:44,999
Um, hey, everybody.
So nice to see so many of you here.
64
00:02:45,082 --> 00:02:47,335
-Some of you look angry.
-I'm gonna kick your ass!
65
00:02:47,418 --> 00:02:49,962
Shut up and back up!
Know why people think you're crazy?
66
00:02:50,046 --> 00:02:51,255
Because you act crazy!
67
00:02:51,839 --> 00:02:54,258
All right? You act crazy
'cause you are crazy.
68
00:02:54,342 --> 00:02:55,718
-I will run you over.
-[honks horn]
69
00:02:55,801 --> 00:02:57,261
Sister wife, move it.
70
00:02:58,054 --> 00:02:58,888
Move!
71
00:02:58,971 --> 00:03:01,140
Don't you have a gun rally you can go to?
72
00:03:01,224 --> 00:03:02,767
Don't you want a helmet?
73
00:03:02,850 --> 00:03:05,853
No, the metal plate
in my head gets too hot.
74
00:03:05,937 --> 00:03:08,314
[theme music playing]
75
00:03:16,489 --> 00:03:17,615
[music fades out]
76
00:03:17,698 --> 00:03:20,701
-[people chattering]
-[office phones ringing]
77
00:03:20,785 --> 00:03:21,661
It's no use.
78
00:03:21,744 --> 00:03:24,038
-Why can't I work this contraption?
-Hey.
79
00:03:24,747 --> 00:03:26,916
You almost have two sides.
80
00:03:26,999 --> 00:03:29,961
I need all six sides.
Two sides is nothing. It's nothing.
81
00:03:32,546 --> 00:03:33,631
Stupid, evil cube.
82
00:03:34,215 --> 00:03:35,049
Suck it!
83
00:03:36,926 --> 00:03:38,135
[sighs]
84
00:03:40,054 --> 00:03:42,932
I'm so sorry for that outburst.
85
00:03:43,015 --> 00:03:45,559
Um, I don't know.
I guess it's just how I was raised.
86
00:03:46,727 --> 00:03:48,896
I don't know,
maybe you can relate, but, um…
87
00:03:49,480 --> 00:03:52,066
You know, my parents
emigrated here from Pakistan,
88
00:03:52,149 --> 00:03:55,611
and so failure has never really
been an option for us in this country.
89
00:03:55,695 --> 00:03:57,488
I understand that.
90
00:03:57,571 --> 00:04:00,241
I feel like failure
can't be an option for me either.
91
00:04:00,324 --> 00:04:03,286
Yeah. I mean, you're doing great, though.
92
00:04:03,369 --> 00:04:07,081
Oh, thank you. Thank you so much.
That's really kind of you to say.
93
00:04:07,164 --> 00:04:08,791
Mohsin, Mohsin, Mohsin.
94
00:04:10,209 --> 00:04:12,128
Don't get mad
at your colored cube, my man.
95
00:04:12,211 --> 00:04:17,216
Here's a pro tip. YouTube one of those
puzzle hack videos, and nail that shit.
96
00:04:17,883 --> 00:04:21,387
-I did that and solved it in five minutes.
-I don't wanna watch a video. All right?
97
00:04:21,470 --> 00:04:24,640
I wanna learn how to do it properly,
by myself. And you're clearly lying.
98
00:04:25,349 --> 00:04:27,476
You've never solved
a Rubik's Cube, have you?
99
00:04:28,894 --> 00:04:32,064
Well, you know, my point was,
you know, if I wanted to, I could.
100
00:04:32,565 --> 00:04:34,066
Those… those videos are great.
101
00:04:34,942 --> 00:04:38,237
But yeah. No, I've never
come close to solving a Rubik's Cube.
102
00:04:39,238 --> 00:04:43,576
And if I'm being honest, I'm not
really good at accessing YouTube.
103
00:04:43,659 --> 00:04:45,703
Okay, that's absurd.
104
00:04:45,786 --> 00:04:48,331
You literally work
at a computer tech company,
105
00:04:48,414 --> 00:04:50,082
and kids know how to access YouTube.
106
00:04:50,166 --> 00:04:52,251
Yeah, but you need
a password or something…
107
00:04:52,335 --> 00:04:54,086
-[elevator dings]
-[Amily] Hi, guys.
108
00:04:54,170 --> 00:04:56,589
-Hey, hey. Check out the lovebirds, huh?
-Hi, Tom.
109
00:04:56,672 --> 00:04:59,133
Are we past the official hookup stage, or…
110
00:04:59,216 --> 00:05:00,593
-Oof.
-Oh my God.
111
00:05:00,676 --> 00:05:03,596
That is so completely inappropriate, Tom.
112
00:05:03,679 --> 00:05:07,641
People don't talk like that anymore.
What year do you think this is?
113
00:05:08,225 --> 00:05:12,730
Well, if I'm being honest, I'm never sure
of the exact year because of my dyslexia.
114
00:05:12,813 --> 00:05:15,900
-That doesn't make any sense.
-Be that as it may, um…
115
00:05:15,983 --> 00:05:17,735
[clears throat] I'm sorry.
116
00:05:17,818 --> 00:05:19,070
-Whoa.
-What?
117
00:05:19,820 --> 00:05:22,531
I'm gonna need you to… repeat that.
118
00:05:22,615 --> 00:05:24,367
What was the last thing
you just said to me?
119
00:05:26,285 --> 00:05:27,620
I'm sorry.
120
00:05:27,703 --> 00:05:30,122
Wow. First time for everything, I guess.
121
00:05:30,998 --> 00:05:34,752
Yeah, well, I noticed
that my comment was insensitive.
122
00:05:35,628 --> 00:05:37,588
You know me, I like to get messy.
123
00:05:38,339 --> 00:05:42,176
And often, you know, I'm about to say
something stupid, and then I say it.
124
00:05:42,259 --> 00:05:45,429
And before I can stop myself
from saying it, I've already said it.
125
00:05:46,305 --> 00:05:47,139
Hoo!
126
00:05:48,307 --> 00:05:49,350
I'd like to apologize.
127
00:05:50,101 --> 00:05:53,270
Okay, Tom. I accept your apology.
128
00:05:53,354 --> 00:05:55,981
-Is this really happening?
-You need a copy of this.
129
00:05:56,065 --> 00:05:59,318
Okay, look, I didn't sleep
a wink last night, all right?
130
00:05:59,402 --> 00:06:02,822
And I think it's because ever since
I saw that video of you glowing,
131
00:06:02,905 --> 00:06:05,074
I've become a changed man.
132
00:06:05,157 --> 00:06:06,158
Uh…
133
00:06:06,242 --> 00:06:08,577
Clark, I think you might be holy,
or something.
134
00:06:08,661 --> 00:06:11,997
And, you know, that's why you glow,
and that's why you know stuff.
135
00:06:12,540 --> 00:06:14,875
I wanna be better,
and maybe you can help me do that,
136
00:06:14,959 --> 00:06:16,419
because, I don't know, you've been…
137
00:06:17,420 --> 00:06:18,712
chosen?
138
00:06:18,796 --> 00:06:20,214
I don't know if I've been chosen.
139
00:06:20,297 --> 00:06:24,260
You know what? I think that
I've discovered life's true meaning.
140
00:06:24,343 --> 00:06:27,179
And maybe it's for me to get-- get better.
141
00:06:27,263 --> 00:06:28,973
I think I can be better.
142
00:06:29,056 --> 00:06:31,058
My life has purpose now.
I think it's to follow you.
143
00:06:32,268 --> 00:06:33,978
-Follow me?
-Yeah.
144
00:06:36,897 --> 00:06:37,857
Can I get a hug, man?
145
00:06:38,816 --> 00:06:40,609
-Sure, of course.
-[sobbing]
146
00:06:42,278 --> 00:06:44,572
Come here, buddy. You're okay, Tom.
147
00:06:44,655 --> 00:06:46,365
This is the best hug ever.
148
00:06:48,659 --> 00:06:50,411
-Oh boy.
-[Tom gasps]
149
00:06:50,494 --> 00:06:51,620
[Amily] Oh…
150
00:06:52,621 --> 00:06:54,081
Oh, oh…
151
00:06:54,165 --> 00:06:55,499
[Clark] Oh wow. Okay.
152
00:06:55,583 --> 00:06:56,876
This is happening.
153
00:06:56,959 --> 00:06:59,628
It sure is.
I can feel you flowing through me.
154
00:07:00,337 --> 00:07:02,631
[Frisbee]
If you don't start submitting time sheets,
155
00:07:02,715 --> 00:07:04,592
corporate is gonna
ding me for noncompliance,
156
00:07:04,675 --> 00:07:07,136
and that
is not the way Frisbee plays pickleball.
157
00:07:08,929 --> 00:07:10,598
Clark, the glowing is gorgeous.
158
00:07:10,681 --> 00:07:12,475
Tom, need the hands above the equator.
159
00:07:12,558 --> 00:07:14,477
[Tom gasps] Yes, of course.
160
00:07:17,438 --> 00:07:19,732
Okay, Tom. You're okay.
161
00:07:21,609 --> 00:07:23,986
I'm so sorry, everybody,
I didn't mean to interrupt your day
162
00:07:24,069 --> 00:07:27,573
and to bring you into this… thing.
163
00:07:27,656 --> 00:07:28,491
It's okay.
164
00:07:29,158 --> 00:07:30,618
Okay, show-- show's over.
165
00:07:30,701 --> 00:07:33,621
Show's over, okay?
You know, just somebody glowing.
166
00:07:33,704 --> 00:07:34,830
Bella, show's over.
167
00:07:34,914 --> 00:07:37,583
-He glowed.
-[Amily] Yeah, I know. Take it down.
168
00:07:40,127 --> 00:07:41,003
[Tom] Oof.
169
00:07:41,086 --> 00:07:46,008
Tom, I've gotta say, this is the least
asshole-ish version of you I've ever seen.
170
00:07:46,091 --> 00:07:47,760
[sobbing]
171
00:07:48,719 --> 00:07:51,805
[Wendy] Let it out, Tom.
Just let it all out. That's the way.
172
00:07:52,598 --> 00:07:54,391
Oh, gross.
173
00:07:54,475 --> 00:07:55,643
[bleeping and whooshing]
174
00:07:55,726 --> 00:07:57,394
[Clark] What is going on with me?
175
00:07:57,895 --> 00:07:59,772
Just let the soothing game soothe you.
176
00:07:59,855 --> 00:08:01,357
-[door opens]
-Just be soothed.
177
00:08:04,485 --> 00:08:06,946
-Oh, Clark.
-Oh, my gosh. No, Tom!
178
00:08:07,029 --> 00:08:09,406
No, Tom! No! Oh, my gosh.
179
00:08:09,490 --> 00:08:13,202
No, you can't do that. No!
That's my worst nightmare come to life.
180
00:08:13,285 --> 00:08:16,038
Look, man, we are way past that.
I'm following you now.
181
00:08:16,622 --> 00:08:18,666
-Any luck, by the way?
-Any luck with what?
182
00:08:18,749 --> 00:08:20,251
The constipation business.
183
00:08:20,334 --> 00:08:21,710
Oh, no, no, no. No, Tom.
184
00:08:21,794 --> 00:08:25,548
That's exactly what I didn't want to be…
That's my issue and my concern.
185
00:08:25,631 --> 00:08:28,551
I wouldn't share that with anyone.
Not even a… a follower.
186
00:08:28,634 --> 00:08:30,219
Hey, you got it, holy man.
187
00:08:30,302 --> 00:08:32,805
Quick offer…
I'd like to be your bodyguard.
188
00:08:32,888 --> 00:08:35,683
-What?
-Yeah, man. I need to help you.
189
00:08:36,350 --> 00:08:37,977
I'll kick ass for you, man!
190
00:08:38,477 --> 00:08:41,230
Well, I mean, I don't know.
There's a lot goin' on, but…
191
00:08:41,814 --> 00:08:44,984
-Are you really good at fighting?
-No! Oh, no. Far from it.
192
00:08:45,067 --> 00:08:47,236
That's, like,
a pretty big flaw in your plan.
193
00:08:47,945 --> 00:08:50,406
Yeah, I guess you could call it that.
A flaw.
194
00:08:50,489 --> 00:08:53,492
Almost as big a flaw as, like,
looking at people as they…
195
00:08:54,326 --> 00:08:56,370
-[phone alerts dinging]
-…bathroom.
196
00:08:56,453 --> 00:08:58,747
[upbeat music playing]
197
00:09:02,376 --> 00:09:03,711
That's awesome.
198
00:09:03,794 --> 00:09:05,838
Tom, a little space, please.
199
00:09:05,921 --> 00:09:09,592
Oh, hi. I tried to stop him
from following you in there,
200
00:09:09,675 --> 00:09:11,844
but he's too slippery and slimy.
201
00:09:11,927 --> 00:09:13,262
Tom, back off.
202
00:09:13,345 --> 00:09:14,430
Not possible.
203
00:09:15,723 --> 00:09:16,932
Are you, uh, in a hurry?
204
00:09:17,016 --> 00:09:19,268
Oh yeah, my dad
actually wants to talk to me, so…
205
00:09:19,351 --> 00:09:21,061
Oh, good. That's a-- that's a good thing.
206
00:09:21,145 --> 00:09:23,731
I mean, I don't know your dad,
but if you want some…
207
00:09:24,398 --> 00:09:25,899
some company or support?
208
00:09:25,983 --> 00:09:27,860
Oh, actually,
we're gonna take a sauna together.
209
00:09:27,943 --> 00:09:29,028
-Oh, I'm out.
-I'm in.
210
00:09:29,111 --> 00:09:30,529
-You're out.
-You got it.
211
00:09:31,113 --> 00:09:33,741
But maybe I could see you later?
Tell you all about it?
212
00:09:33,824 --> 00:09:34,742
Yeah.
213
00:09:34,825 --> 00:09:37,911
I don't mean to be in your business.
I don't have to get up all in your grill.
214
00:09:38,579 --> 00:09:39,913
I like you in my grill.
215
00:09:39,997 --> 00:09:41,582
-Cool.
-Good luck with your dad.
216
00:09:42,249 --> 00:09:45,419
I'm gonna catch a few Zs here at work,
and then we can meet up later.
217
00:09:45,502 --> 00:09:48,088
No. No, there's no sleeping in the office.
218
00:09:48,672 --> 00:09:51,050
-Frisbee, get back to your hole.
-Fine.
219
00:09:52,009 --> 00:09:54,845
-And turn off the overheads.
-Other people are working.
220
00:09:54,928 --> 00:09:59,308
Oh, good idea. You know what,
everybody get those ringers off, please.
221
00:09:59,892 --> 00:10:02,353
-Five-minute break, everybody.
-All right!
222
00:10:06,982 --> 00:10:09,276
-[woman 1] Love you, Clark!
-[man] Hey! There he is!
223
00:10:09,360 --> 00:10:10,402
[all clamoring]
224
00:10:12,696 --> 00:10:14,657
-[woman 2] Liar!
-[woman 1] I love Clark!
225
00:10:14,740 --> 00:10:16,283
Sorry about the news trucks, Pop.
226
00:10:16,992 --> 00:10:19,495
You know, I think you're gonna find
this whole thing
227
00:10:19,578 --> 00:10:21,830
is just a big misunder… standing.
228
00:10:22,623 --> 00:10:23,749
Hello there, Clark.
229
00:10:24,333 --> 00:10:26,251
[sighs] Pop, how could you?
230
00:10:26,335 --> 00:10:28,337
The reverend is here to help you, son.
231
00:10:28,837 --> 00:10:31,048
I mean, he wanted a meeting,
so he called me,
232
00:10:31,131 --> 00:10:34,093
and I-- I invited him here
to pleasurably sauna with us.
233
00:10:36,387 --> 00:10:37,304
Aren't you hot?
234
00:10:37,888 --> 00:10:40,683
The righteous don't sweat.
Please, have a seat.
235
00:10:40,766 --> 00:10:42,017
Oh boy. Okay.
236
00:10:43,769 --> 00:10:46,522
Do you know, Clark,
the story of the boy who cried wolf?
237
00:10:46,605 --> 00:10:48,440
-Sure. Very familiar.
-It was written by Aesop.
238
00:10:48,524 --> 00:10:50,067
-Listen--
-Aesop's fable is about a boy
239
00:10:50,150 --> 00:10:51,694
who kept crying wolf,
240
00:10:51,777 --> 00:10:56,907
even though it was clear there was no wolf
threatening his flock of sheep.
241
00:10:56,990 --> 00:11:01,078
And then one day,
he finally actually saw a wolf.
242
00:11:01,704 --> 00:11:03,455
And he cried wolf again. "Wolf! Wolf!"
243
00:11:04,123 --> 00:11:08,293
And the townspeople didn't come to his aid
244
00:11:08,377 --> 00:11:10,629
because they didn't trust him anymore.
245
00:11:11,213 --> 00:11:12,756
His flock were devoured.
246
00:11:13,465 --> 00:11:17,803
The moral of this fable
is that liars are not believed,
247
00:11:17,886 --> 00:11:20,305
even when they speak the truth.
248
00:11:21,390 --> 00:11:23,058
-Do you follow me?
-Uh…
249
00:11:23,142 --> 00:11:25,686
Pretty clearly, you think
I'm the boy who cried wolf.
250
00:11:25,769 --> 00:11:29,106
-We could've gotten there faster.
-Indeed. I won't have my flock devoured
251
00:11:29,189 --> 00:11:32,234
because they're distracted
by an infantile boy like yourself
252
00:11:32,317 --> 00:11:34,737
who is intent on lying to us all.
253
00:11:34,820 --> 00:11:35,821
You know,
254
00:11:36,530 --> 00:11:39,700
just as a counterpoint,
I didn't ask for any of this.
255
00:11:39,783 --> 00:11:41,160
It just sorta happened.
256
00:11:41,243 --> 00:11:44,913
I mean, it's not a trick. Um, this is,
like, a real thing, and, uh, it's weird.
257
00:11:44,997 --> 00:11:47,207
[Pop] Please, please, son.
Please come clean.
258
00:11:47,291 --> 00:11:50,461
I mean, you have to stop lying.
Especially to me.
259
00:11:50,544 --> 00:11:52,546
I mean, come on. What do you say?
260
00:11:53,338 --> 00:11:54,298
You know what?
261
00:11:55,632 --> 00:11:56,925
Let me see if I can show you.
262
00:12:01,180 --> 00:12:02,431
What are you doing?
263
00:12:06,101 --> 00:12:07,144
Oh my God.
264
00:12:07,227 --> 00:12:09,813
Okay, wow. So, cool. So I made it happen.
265
00:12:09,897 --> 00:12:10,856
[Pop] Oh my God.
266
00:12:11,565 --> 00:12:15,277
Oh, son, I'm so…
I'm so sorry I didn't believe you.
267
00:12:15,360 --> 00:12:16,653
It's okay, Pop. I mean, it's--
268
00:12:16,737 --> 00:12:19,782
I understand it's a lot to take in.
But it's definitely not a trick.
269
00:12:19,865 --> 00:12:21,325
How dare you?
270
00:12:21,408 --> 00:12:23,076
Chicanery against God.
271
00:12:23,160 --> 00:12:26,038
-Chicanery?
-Turn that infernal light off immediately.
272
00:12:26,121 --> 00:12:29,666
-Where is your remote clicker?
-Remote clicker? I mean, I… I'm in a robe.
273
00:12:29,750 --> 00:12:33,295
-Where would it be? My hands are here.
-I know exactly where your clicker is.
274
00:12:33,378 --> 00:12:34,338
It's up your bottom.
275
00:12:34,922 --> 00:12:38,342
Ugh! Why would I have
a remote clicker in my--
276
00:12:38,425 --> 00:12:39,593
-Because you're vile.
-Hey!
277
00:12:39,676 --> 00:12:43,639
You call my son vile again, I'm gonna
punch the teeth right out your head!
278
00:12:43,722 --> 00:12:44,973
-Easy.
-I won't have charlatans
279
00:12:45,057 --> 00:12:48,560
taking attention away
from God-fearing souls like myself,
280
00:12:48,644 --> 00:12:50,813
who are the true messengers of the Lord.
281
00:12:52,356 --> 00:12:53,607
I promise you, Clark.
282
00:12:54,358 --> 00:12:56,360
Stop this trickery immediately,
283
00:12:56,985 --> 00:12:58,695
or I will destroy you.
284
00:13:02,366 --> 00:13:04,117
You eat a plate of crap!
285
00:13:06,161 --> 00:13:09,331
You really felt like you could
control the light more this time?
286
00:13:09,414 --> 00:13:11,542
I really think I did, yeah.
287
00:13:11,625 --> 00:13:13,043
Well, that could be big.
288
00:13:13,627 --> 00:13:17,756
I hope so. I feel like my purpose is so
close, and I can't quite figure it out.
289
00:13:17,840 --> 00:13:21,468
I know that you are going to--
to figure out what you need to do.
290
00:13:21,552 --> 00:13:23,011
-Thank you.
-Okay.
291
00:13:23,095 --> 00:13:24,096
-Thanks.
-Coffee?
292
00:13:24,179 --> 00:13:25,514
-Oh no, thank you.
-You got it.
293
00:13:26,098 --> 00:13:30,060
The good news is that you and your dad
are doing okay again.
294
00:13:30,143 --> 00:13:32,020
-Yeah. Thank you.
-I know you're close.
295
00:13:32,104 --> 00:13:33,146
-Thanks.
-Cream?
296
00:13:33,230 --> 00:13:35,774
-No, thank you.
-All right. Here you go.
297
00:13:36,483 --> 00:13:38,735
Um… not to pry, but…
298
00:13:39,778 --> 00:13:42,030
I was kind of wondering if your mom was…
299
00:13:43,115 --> 00:13:45,576
you know, still in the picture or with us?
300
00:13:45,659 --> 00:13:47,452
Oh, um, she's fine.
301
00:13:47,536 --> 00:13:50,330
Uh, my mom and dad got divorced
when I was 13.
302
00:13:50,414 --> 00:13:53,458
And, uh, my mom
actually kind of cheated on my dad.
303
00:13:53,542 --> 00:13:56,670
-What do you mean, kind of?
-Uh, she just cheated on my dad.
304
00:13:56,753 --> 00:13:58,839
Yeah. Then, when they split up,
305
00:13:58,922 --> 00:14:02,384
um, you know, it seemed like she didn't
wanna hang out with me that much.
306
00:14:02,467 --> 00:14:05,429
But me and my dad are so close,
so I just stayed with him, and…
307
00:14:05,512 --> 00:14:08,015
and I still see my mom on Christmas
and, you know…
308
00:14:08,849 --> 00:14:10,309
uh, Christmas.
309
00:14:10,392 --> 00:14:11,518
[Tom coughing]
310
00:14:12,102 --> 00:14:12,936
[Clark] Tom.
311
00:14:15,647 --> 00:14:17,691
Respectfully,
I've been eavesdropping on you.
312
00:14:17,774 --> 00:14:22,946
Polite and creepy. That's-- that's
a hard combo to master, but you did it.
313
00:14:23,030 --> 00:14:25,949
Uh…what's with the giant,
weird sword, buddy?
314
00:14:26,033 --> 00:14:27,159
Clark.
315
00:14:27,242 --> 00:14:28,827
Whoa! [chuckles]
316
00:14:28,911 --> 00:14:31,246
I pledge my sword to you.
317
00:14:31,747 --> 00:14:34,541
-Are you proposing to him, as well?
-[Clark groans]
318
00:14:34,625 --> 00:14:36,126
No, Amily, it's figurative.
319
00:14:36,209 --> 00:14:39,004
Now that I'm going to be
Clark's bodyguard.
320
00:14:39,087 --> 00:14:40,672
What? I did not agree to that, Tom.
321
00:14:40,756 --> 00:14:44,051
Don't worry. I'm not gonna be able
to slice up anybody with this. It's foam.
322
00:14:44,134 --> 00:14:45,093
Oh, thank God.
323
00:14:45,177 --> 00:14:48,847
Although I suppose
I could bludgeon someone with it.
324
00:14:48,931 --> 00:14:51,808
-Mm.
-Do you want me to bludgeon that reverend?
325
00:14:51,892 --> 00:14:52,726
What?
326
00:14:52,809 --> 00:14:56,104
-No. You-- you were gonna say no, right?
-I was waiting.
327
00:14:56,188 --> 00:14:58,649
-To see which way the wind blows.
-Oh, you were waiting to see…
328
00:14:58,732 --> 00:15:00,025
-I was on the fence.
-Okay. No.
329
00:15:00,108 --> 00:15:01,360
-Absolutely not.
-[Tom] Okay.
330
00:15:01,443 --> 00:15:03,612
-No bludgeoning of anybody.
-Okay, good. Whew!
331
00:15:03,695 --> 00:15:06,949
Quick question.
Why do you have a giant sword?
332
00:15:07,032 --> 00:15:09,034
-Where did you get it?
-I can show you.
333
00:15:09,117 --> 00:15:11,119
[lute playing]
334
00:15:11,578 --> 00:15:13,914
[man] Who of you is bold enough
335
00:15:14,539 --> 00:15:18,377
-to vanquish the Ogre of Gilgoth…
-[roars]
336
00:15:18,460 --> 00:15:23,674
…in a pitched battle
to decide the fate of all Gilgarath?
337
00:15:24,174 --> 00:15:25,842
[murmuring]
338
00:15:26,426 --> 00:15:28,261
I am so bold.
339
00:15:28,345 --> 00:15:33,016
-[crowd gasps]
-Oh, dreadful goblin Gamwyn of Glendathf.
340
00:15:33,100 --> 00:15:35,560
-[Mohsin] What am I looking at?
-[Tom] Live-action role playing.
341
00:15:35,644 --> 00:15:37,771
-I'm a LARPer.
-You look really neat.
342
00:15:37,854 --> 00:15:41,900
Why, yes, Goladriyule of Gilgar.
343
00:15:41,984 --> 00:15:43,068
Hmm. Similar names.
344
00:15:43,151 --> 00:15:47,906
Yes, it is I, Gidriyule of Gilgar,
and I challenge thee…
345
00:15:47,990 --> 00:15:50,409
-[crowd gasps]
-…Ogre of Golgath!
346
00:15:50,492 --> 00:15:54,579
There's a lot of Gs when there are 25
other letters in the alphabet, but okay.
347
00:15:54,663 --> 00:15:55,998
I mentioned it to all of them,
348
00:15:56,081 --> 00:15:58,709
but Vernon makes the names,
and he's the quest manager.
349
00:15:58,792 --> 00:16:00,627
-So…
-Is Vernon the cheeky goblin?
350
00:16:00,711 --> 00:16:02,754
-[both in unison] Yes.
-How do you know that?
351
00:16:03,880 --> 00:16:05,507
-Hearken to me!
-[all gasp]
352
00:16:06,299 --> 00:16:07,843
The Blizzard Queen.
353
00:16:07,926 --> 00:16:09,803
[all] Oh!
354
00:16:09,886 --> 00:16:15,434
Golidriyule of Gilgar, you must first
defeat me, Glenwyn of Galdathlian,
355
00:16:15,517 --> 00:16:19,104
in a pitched battle
for the honor of dispatching
356
00:16:19,187 --> 00:16:20,147
that bitch.
357
00:16:20,230 --> 00:16:22,691
-Suck it, Amily.
-Guys, don't break character.
358
00:16:22,774 --> 00:16:26,445
-I alone shall save Golgarath.
-[woman] She alone has the power.
359
00:16:26,528 --> 00:16:27,863
Jim, Joe.
360
00:16:27,946 --> 00:16:29,948
-Release me of my beast.
-[Gregorian chant plays]
361
00:16:30,032 --> 00:16:30,949
Yes, Queen.
362
00:16:32,242 --> 00:16:36,038
Glenwyn,
the Blizzard Queen of Galdathlian,
363
00:16:36,538 --> 00:16:41,001
you must do battle
with Goladriyule of Gilgar,
364
00:16:41,084 --> 00:16:43,628
for you have been challenged.
365
00:16:43,712 --> 00:16:45,213
[cheering]
366
00:16:46,923 --> 00:16:50,302
[all chanting] Challenged!
Challenged! Challenged! Challenged!
367
00:16:50,385 --> 00:16:51,803
Challenged! Challenged!
368
00:16:51,887 --> 00:16:54,806
-Challenged! Challenged!
-Let the battle begin!
369
00:16:54,890 --> 00:16:56,141
-A battle?
-Oh yeah.
370
00:16:56,224 --> 00:16:57,517
-What?
-[Amily] Oh, it's a-comin'.
371
00:16:57,601 --> 00:17:00,062
-[Mohsin] Oh my God, that's you and--
-[Clark] Oh wow.
372
00:17:01,104 --> 00:17:02,230
[Mohsin] Oh. Ow!
373
00:17:02,314 --> 00:17:03,523
-[Amily] Mm.
-[Mohsin] Oh!
374
00:17:03,607 --> 00:17:04,441
-Oh! Oh!
-Oh, yeah.
375
00:17:04,524 --> 00:17:05,901
[Mohsin] Ooh! Oh!
376
00:17:05,984 --> 00:17:07,486
Oh! Ow! Ow!
377
00:17:08,153 --> 00:17:09,571
Oh-ho-ho-ho!
378
00:17:09,654 --> 00:17:10,989
-[crowd gasps]
-[Mohsin laughing]
379
00:17:11,948 --> 00:17:13,617
[crowd yell] Ohh!
380
00:17:14,576 --> 00:17:15,786
-[horn blows]
-Whoo!
381
00:17:15,869 --> 00:17:17,913
[trumpets play]
382
00:17:17,996 --> 00:17:19,581
[whimpering]
383
00:17:21,708 --> 00:17:23,710
I yield! I yield! I yield, damn it!
384
00:17:23,794 --> 00:17:25,796
[cheering]
385
00:17:30,342 --> 00:17:32,719
Oh my God, you went down so hard.
386
00:17:32,803 --> 00:17:34,513
-Tom the Bomb.
-Fuck off, Frisbee.
387
00:17:34,596 --> 00:17:35,597
Get in line, bud.
388
00:17:36,431 --> 00:17:38,266
-[door opens]
-There you are.
389
00:17:38,850 --> 00:17:40,685
Oh, hey. That was some video, huh?
390
00:17:40,769 --> 00:17:41,686
Oh, I know.
391
00:17:41,770 --> 00:17:43,772
It's really good.
I should watch it every day.
392
00:17:43,855 --> 00:17:46,983
It feels quite good to laugh, doesn't it?
You know? Especially now.
393
00:17:47,067 --> 00:17:48,693
I know, yeah. [chuckles]
394
00:17:48,777 --> 00:17:50,779
Hey, Mo, I was thinking…
395
00:17:52,072 --> 00:17:53,073
What if this is it?
396
00:17:53,865 --> 00:17:55,700
-What if this is what?
-The end.
397
00:17:56,868 --> 00:17:59,913
Oh. Oh, no, no, no,
I don't think it's the end.
398
00:17:59,996 --> 00:18:03,083
But, I mean, if Clark is genuinely
some kind of prophet,
399
00:18:03,166 --> 00:18:04,417
then this could be it.
400
00:18:05,335 --> 00:18:07,379
This could be the end of days.
401
00:18:07,462 --> 00:18:10,632
In which case,
both you and I, and all of us,
402
00:18:11,883 --> 00:18:13,135
we'd all be dead.
403
00:18:14,594 --> 00:18:15,428
Ragnarok.
404
00:18:16,805 --> 00:18:18,807
Not Ragnarok. That's a Thor movie.
405
00:18:18,890 --> 00:18:21,226
[laughs] I know. I know, I'm just…
406
00:18:21,309 --> 00:18:24,312
I was trying to lighten the mood.
Sorry, uh…
407
00:18:24,396 --> 00:18:25,564
[chuckles]
408
00:18:27,190 --> 00:18:28,108
I got you something.
409
00:18:33,613 --> 00:18:36,575
Is that an even-harder-to-solve
Rubik's Cube?
410
00:18:36,658 --> 00:18:38,869
It is actually
411
00:18:38,952 --> 00:18:43,832
a Pentagonal Speed Cube
Dodecahedron Magic Cube Puzzle Toy.
412
00:18:45,000 --> 00:18:45,959
It looks very difficult.
413
00:18:46,042 --> 00:18:48,378
Mm. I think so,
but I think you're up for the task.
414
00:18:48,461 --> 00:18:51,256
I just-- I really liked that you wouldn't
415
00:18:51,339 --> 00:18:53,633
quickly cheat on a Rubik's Cube
and look up the answers.
416
00:18:53,717 --> 00:18:57,053
It says… it says heaps about you
and your character.
417
00:18:58,597 --> 00:19:01,308
I think that other
Rubik's Cube was just too easy for you.
418
00:19:01,391 --> 00:19:04,102
So don't you give up on that one, okay?
You keep at it.
419
00:19:05,604 --> 00:19:07,355
Thank you. God, um…
420
00:19:07,939 --> 00:19:09,900
-That is so kind of you, and…
-Oh.
421
00:19:09,983 --> 00:19:11,985
-I'm really pleased you like it. Great.
-I do, I do.
422
00:19:12,068 --> 00:19:14,779
-Cool.
-I will. I'll keep-- I'll try very hard.
423
00:19:14,863 --> 00:19:15,780
Yes.
424
00:19:16,865 --> 00:19:19,409
I also wanted to say that…
425
00:19:20,118 --> 00:19:22,245
Look, if this is the end of days…
426
00:19:22,329 --> 00:19:24,372
-Hopefully not, but if it is…
-Yeah. [chuckles]
427
00:19:24,456 --> 00:19:26,374
I should tell you I think you're…
428
00:19:27,000 --> 00:19:28,543
I think you're really nice.
429
00:19:30,921 --> 00:19:32,547
-Really? [chuckles]
-Really.
430
00:19:33,340 --> 00:19:34,966
Nice. Yeah.
431
00:19:39,054 --> 00:19:39,888
Cool.
432
00:19:46,436 --> 00:19:47,520
[Mohsin] Uh…
433
00:19:48,396 --> 00:19:49,522
I think you're… Oh.
434
00:19:53,902 --> 00:19:54,945
[elevator dings]
435
00:20:00,575 --> 00:20:01,534
Oh.
436
00:20:01,618 --> 00:20:02,744
Oh boy.
437
00:20:04,120 --> 00:20:05,163
-[whooshing]
-Hi, Tom.
438
00:20:07,040 --> 00:20:10,377
Isn't it fun?
They can't see me. I love it.
439
00:20:10,460 --> 00:20:13,922
Hey, man. I didn't think I was gonna
get to see you again. So, hell-lo.
440
00:20:14,005 --> 00:20:15,757
[Chamuel] Well, we're friends now.
441
00:20:15,840 --> 00:20:16,716
Hi, Amily.
442
00:20:17,217 --> 00:20:20,428
Hey, Wendy. I, uh… I like your hair up.
443
00:20:20,512 --> 00:20:23,181
Thank you for that. Are you okay?
444
00:20:23,765 --> 00:20:26,393
Just… just kind of, working on my elbow.
445
00:20:26,977 --> 00:20:28,687
You should get that looked at.
446
00:20:29,271 --> 00:20:30,772
-Hi, Clark.
-Hi, Wendy.
447
00:20:31,982 --> 00:20:33,942
So she… she can't see you either?
448
00:20:34,025 --> 00:20:35,860
I don't wanna be seen in your world.
449
00:20:35,944 --> 00:20:41,324
So I promise you two are the only
two mortals that can see me right now.
450
00:20:41,408 --> 00:20:43,159
You're here! Awesome.
451
00:20:43,243 --> 00:20:45,161
-Oh, hey.
-Good to see you, buddy!
452
00:20:45,245 --> 00:20:47,497
Hey, man. Good to see you.
453
00:20:47,580 --> 00:20:48,456
Wait. What?
454
00:20:48,540 --> 00:20:52,377
Wait. Pardon my French, but what in
the name of biscuits is goin' on here?
455
00:20:52,460 --> 00:20:54,129
-Uh… Long story short.
-Uh… Yes.
456
00:20:54,212 --> 00:20:56,339
I am an essential executive.
457
00:20:56,423 --> 00:20:58,717
I guess, like a middle manager in both…
458
00:20:58,800 --> 00:21:01,303
[whispers] Heaven… and here on Earth.
459
00:21:01,386 --> 00:21:03,179
Pullin' double duty,
only gettin' one check.
460
00:21:03,263 --> 00:21:04,764
-But not complaining.
-Wait a minute.
461
00:21:04,848 --> 00:21:07,058
I have to wrap my head around
what I think you're saying.
462
00:21:07,142 --> 00:21:10,937
-Are you saying that this is an angel?
-Yes.
463
00:21:11,021 --> 00:21:12,856
-Yes.
-What is… what is all this?
464
00:21:12,939 --> 00:21:14,691
Is this, like, your goofy human suit?
465
00:21:14,774 --> 00:21:17,068
-[laughs]
-Oh, he looks the same in Heaven.
466
00:21:17,152 --> 00:21:18,987
What do you--
what do you do up there?
467
00:21:19,070 --> 00:21:23,325
In Heaven, if there's a big event,
like a big celestial meeting,
468
00:21:23,408 --> 00:21:26,328
I would be the one responsible
for pinging all of the stakeholders.
469
00:21:26,411 --> 00:21:29,748
Then I would give real-time feedback
on the meeting they're in.
470
00:21:29,831 --> 00:21:34,419
In short, he just sends reports
of everything that everyone already knows.
471
00:21:34,502 --> 00:21:36,421
That's all he does here too.
472
00:21:36,504 --> 00:21:41,426
Hey, uh, guys. Uh, just, uh… No big deal,
uh… but I have to tell you something.
473
00:21:41,509 --> 00:21:44,846
When people say, "No big deal,"
often that means it's kind of a big deal.
474
00:21:44,929 --> 00:21:47,223
-I'm sure it's not. It's probably nothing.
-Yeah…
475
00:21:47,307 --> 00:21:49,100
Well, it's rather a big deal.
476
00:21:49,184 --> 00:21:51,895
-You just said it wasn't a big deal.
-It's a huge deal.
477
00:21:52,479 --> 00:21:55,106
-Ugh.
-All right. I'll just spill the beans.
478
00:21:56,691 --> 00:21:57,692
She's here.
479
00:21:58,401 --> 00:21:59,235
Who's here?
480
00:22:00,445 --> 00:22:01,404
Satan.
481
00:22:04,491 --> 00:22:06,076
Timber.
482
00:22:06,159 --> 00:22:08,078
[theme music playing]