1
00:00:06,174 --> 00:00:08,051
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:08,134 --> 00:00:12,764
Är du säker på det här?
Jag tror inte att det trendar längre.
3
00:00:12,847 --> 00:00:15,892
Pappa säger att det är stort
bland unga på TikTok.
4
00:00:16,476 --> 00:00:22,273
Visst, och ingen förstår
sociala media bättre än gamla, så okej.
5
00:00:22,356 --> 00:00:26,277
Då kör vi på tre, två, ett.
6
00:00:44,670 --> 00:00:45,588
Gud sen!
7
00:00:55,848 --> 00:00:56,933
Vem sen?
8
00:00:57,016 --> 00:00:57,934
Clark…
9
00:00:58,017 --> 00:00:58,851
Gud sen!
10
00:00:58,935 --> 00:01:00,061
…dansar på TikTok.
11
00:01:00,144 --> 00:01:02,313
-Tankar kring det?
-Vadå?
12
00:01:03,314 --> 00:01:07,318
Ni inser visst inte varför
jag kallat till Clark-rådets första möte?
13
00:01:07,401 --> 00:01:13,241
Jag undrar helt klart varför vi stannar
sent här? Och vad är "Clark-rådet"?
14
00:01:13,324 --> 00:01:14,408
Det är ju vi.
15
00:01:14,492 --> 00:01:17,620
Jag skulle inte gå med i
nåt som hette "Clark-rådet".
16
00:01:17,703 --> 00:01:18,621
Absolut inte.
17
00:01:18,704 --> 00:01:23,584
Vi behöver inte gräla om rådets namn,
som är så coolt och minnesvärt att…
18
00:01:23,668 --> 00:01:26,546
Jösses! Tom-othy!
19
00:01:27,171 --> 00:01:30,967
Jag föreställer mig
ett väldigt stort glas rött vin nu.
20
00:01:31,050 --> 00:01:34,053
Ge mig ett skäl att inte fly härifrån
21
00:01:34,137 --> 00:01:38,558
till ett glas rojo
till lagom pris och med stor smak?
22
00:01:38,641 --> 00:01:43,604
Jo, för att jag ser
stora varningsflaggor här. Tänk efter:
23
00:01:43,688 --> 00:01:49,777
Han och Amily lämnar jobbet i flera timmar
för Gud vet vad. Han håller tyst om saker.
24
00:01:49,861 --> 00:01:53,447
Vad menar du
att han skulle undanhålla oss?
25
00:01:53,948 --> 00:01:57,827
-Är det inte uppenbart?
-Nej. Clark är patologiskt ärlig.
26
00:01:57,910 --> 00:02:00,663
Minns du när han hittade
en tiodollarssedel?
27
00:02:00,746 --> 00:02:04,625
Han la sju dollar på lappar
för att hitta den som tappat den.
28
00:02:04,709 --> 00:02:09,213
-Sex ringde, och alla fick en tia.
-Det kostade honom $67 att hitta $10.
29
00:02:09,297 --> 00:02:10,298
Precis.
30
00:02:10,381 --> 00:02:15,136
Men om han hittade tio
och gjorde av med sju, och sen…
31
00:02:16,220 --> 00:02:17,555
Det går inte ihop.
32
00:02:17,638 --> 00:02:20,141
Jag begär att Clark-rådet upplöses.
33
00:02:20,224 --> 00:02:25,605
Och är det okej skulle jag gärna följa med
på ett rimligt prissatt glas rohio.
34
00:02:25,688 --> 00:02:27,356
Rojo. Men visst, vi går.
35
00:02:27,440 --> 00:02:33,196
-Nej, nej, begäran avslås. Rådet kvarstår.
-Glöm det, namnet är för kasst.
36
00:02:33,279 --> 00:02:36,908
-Jag gillar det inte. Nej.
-Namnet står fast, skrivet i sten.
37
00:02:36,991 --> 00:02:40,453
-Hejdå.
-Vänta! Glöm namnet, som är Clark-rådet.
38
00:02:40,536 --> 00:02:45,708
Med "glöm namnet" menar jag att rådet
redan är döpt. Merch är på väg
39
00:02:45,791 --> 00:02:48,127
med det namnet på, i era storlekar.
40
00:02:48,211 --> 00:02:52,632
Jag är orolig! Undanhåller han
nåt för oss kan vi inte hjälpa honom.
41
00:02:52,715 --> 00:02:57,136
Jag tror inte att han skulle undanhålla
nåt, särskilt inte jobbiga saker.
42
00:03:31,629 --> 00:03:36,676
Jag står utanför "skinande mannen"
Clark Thompsons hem.
43
00:03:36,759 --> 00:03:41,264
Vem kunde tro
att berättelsen skulle fortsätta att växa?
44
00:03:41,347 --> 00:03:46,018
Berättelsen om en otroligt
medelmåttig man som blev profet
45
00:03:46,102 --> 00:03:50,022
och som tycks ha splittrat befolkningen.
46
00:03:50,606 --> 00:03:53,985
Jag vet att det är galet
där ute, men tänk positivt:
47
00:03:54,068 --> 00:03:58,739
Du gör guacamole som är så god
att du skulle kunna sälja den.
48
00:03:58,823 --> 00:04:03,828
-Ett gratis råd: Kalla den "Holy Mole".
-Den var bra, den gillade jag.
49
00:04:03,911 --> 00:04:08,666
Jo, alltså…jag har tänkt på en sak.
50
00:04:08,749 --> 00:04:13,587
Janet Jackson, var hon har hållit hus
i vadå, sex, sju, åtta år? Jag också!
51
00:04:26,684 --> 00:04:27,768
Hallå!
52
00:04:28,644 --> 00:04:32,023
Söker du också Clark?
Visst är han otrolig?
53
00:04:35,776 --> 00:04:37,445
Gud, så spänd du är.
54
00:04:38,446 --> 00:04:42,158
Du måste slappna av.
Men den här soffan är förjäklig.
55
00:04:42,241 --> 00:04:44,869
Den är från mamma. "Komfort är för svaga."
56
00:04:44,952 --> 00:04:45,995
Jösses.
57
00:04:46,078 --> 00:04:49,707
Det är svårt
att slappna av när Satan vill döda mig.
58
00:04:49,790 --> 00:04:50,958
Jo.
59
00:04:51,042 --> 00:04:54,211
-Alla gillar ju dig, eller hur?
-Jo.
60
00:04:54,295 --> 00:04:59,425
Och kolla här:
Chipp-å-dipp. En snacktivitet.
61
00:05:00,551 --> 00:05:01,802
Men jag delar gärna.
62
00:05:03,387 --> 00:05:04,263
Tack.
63
00:05:06,557 --> 00:05:08,100
Fingrar in, fingrar ut.
64
00:05:08,184 --> 00:05:10,394
Fingrar in, fingrar…kanske.
65
00:05:11,437 --> 00:05:13,147
Gillar du sånt?
66
00:05:15,775 --> 00:05:17,818
Vet du vad du måste sluta göra?
67
00:05:18,361 --> 00:05:21,364
Du måste sluta tänka
att världen ska gå under.
68
00:05:23,532 --> 00:05:25,076
Satan är här, småskitar.
69
00:05:28,162 --> 00:05:30,664
-Vad var det?
-Vet inte.
70
00:05:34,460 --> 00:05:38,631
-Vad flinar du åt, idiot?
-Jag kunde ha sagt att du inte kommer in.
71
00:05:40,216 --> 00:05:41,050
Hur?
72
00:05:41,133 --> 00:05:44,678
Jag såg med mina krafter till
att du inte kan öppna dörren.
73
00:05:44,762 --> 00:05:47,098
Vem tror du att du är då, Harry Potter?
74
00:05:47,181 --> 00:05:49,850
Det här är inte alls som Harry Potter.
75
00:05:49,934 --> 00:05:52,937
Det är väldigt lika,
men bara av en ren slump.
76
00:05:53,020 --> 00:05:58,442
Jo, Amily, Clark: Det här är Satan.
Satan: Amily, Clark.
77
00:05:59,485 --> 00:06:01,153
Vänta ett ögonblick.
78
00:06:01,821 --> 00:06:02,905
Nej!
79
00:06:03,697 --> 00:06:05,032
Ursäkta, hör inte.
80
00:06:05,783 --> 00:06:10,162
Lita inte på henne. Hon kan inte skada er
så länge ni är innanför tröskeln.
81
00:06:10,246 --> 00:06:12,039
Och ni är trygga på jobbet.
82
00:06:12,123 --> 00:06:17,128
Åker ni raka spåret till och från jobbet
på er vanliga väg, så klarar ni er.
83
00:06:17,211 --> 00:06:22,258
Vi Harry Pottrade
de vägar ni brukar ta, så ni klarar er.
84
00:06:23,300 --> 00:06:26,429
Beklagar att det blev
så tekniskt, det är Frisbees fel.
85
00:06:26,512 --> 00:06:30,266
Kan ni inte bara Harry Pottra hela jorden?
86
00:06:30,349 --> 00:06:32,518
Det funkar inte så. Vänta lite.
87
00:06:33,102 --> 00:06:35,312
Och jag hatar ditt fåniga flin!
88
00:06:35,396 --> 00:06:39,442
Bara så att du vet
skyddar jag de här två med mitt liv.
89
00:06:39,525 --> 00:06:41,360
Jag lämnar dem aldrig!
90
00:06:43,362 --> 00:06:45,823
Ledsen, jag måste dra. Chefen söker mig.
91
00:06:45,906 --> 00:06:49,660
Gör inget hon säger.
Hon är ond, och hon vill döda er.
92
00:06:49,743 --> 00:06:51,078
-Vänta, gå inte!
-Nej!
93
00:06:51,162 --> 00:06:52,746
-Inte nu!
-Lämna oss inte.
94
00:06:53,456 --> 00:06:54,290
Hej.
95
00:06:55,082 --> 00:06:58,544
Vi fick nog en himla
dålig start, eller hur?
96
00:06:58,627 --> 00:07:03,841
Alltså, jag vet inte, jag kanske kan
komma in på ett glas vitt
97
00:07:03,924 --> 00:07:06,302
och så kan vi prata igenom det här?
98
00:07:06,385 --> 00:07:07,678
Nej.
99
00:07:08,179 --> 00:07:09,889
-Varför inte?
-Du är Satan.
100
00:07:09,972 --> 00:07:13,851
-Och jag dricker inte morotsjuice.
-Hon gillar inte vitt vin.
101
00:07:14,810 --> 00:07:15,644
Gud…
102
00:07:17,563 --> 00:07:23,777
Jag måste säga att det här är orättvist,
jag har ett oförtjänt dåligt rykte.
103
00:07:23,861 --> 00:07:27,281
Alltså, demoner i allmänhet
har ju dåligt rykte, men…
104
00:07:27,990 --> 00:07:31,160
Okej, visst: Sanningen.
105
00:07:31,911 --> 00:07:37,249
Det är en strid,
det pågår en kamp mellan Lucifer och Gud
106
00:07:37,333 --> 00:07:39,168
om himlens kungarike.
107
00:07:39,251 --> 00:07:43,088
Men Lucifer vill bara göra allt mer kul!
108
00:07:43,589 --> 00:07:46,550
Gud är trist. Alltså…
109
00:07:47,426 --> 00:07:52,765
Läget nu, det är faktiskt riktigt härligt,
och det vill man ju inte sabba.
110
00:07:52,848 --> 00:07:56,936
Tänk om vartenda år kunde vara som 2020!
111
00:07:59,897 --> 00:08:06,862
Så vad jag skulle vilja, vad vi
skulle vilja, vad vår sida skulle vilja är
112
00:08:07,404 --> 00:08:10,950
om du, Clark, kanske kunde hjälpa oss?
113
00:08:12,243 --> 00:08:13,410
Vad sägs?
114
00:08:13,494 --> 00:08:19,542
Alltså, jag skulle ju kunna göra det
värt det för dig. Du kan få grejer.
115
00:08:19,625 --> 00:08:20,918
Som vadå?
116
00:08:22,378 --> 00:08:23,546
Jo, som…
117
00:08:30,803 --> 00:08:32,137
Det här känns fel.
118
00:08:33,222 --> 00:08:36,850
Att det är fel gör det ju inte dåligt.
119
00:08:38,978 --> 00:08:40,229
Dåligt!
120
00:08:40,312 --> 00:08:42,731
Jag gillar henne. Jag gillar dig.
121
00:08:43,315 --> 00:08:45,818
För att din fot är över tröskeln!
122
00:08:47,611 --> 00:08:50,823
Herregud! Vad är det här?
123
00:08:51,865 --> 00:08:56,078
Vet du? Jag får nog lov
att be dig att lämna min veranda.
124
00:08:56,662 --> 00:08:57,496
Nej.
125
00:08:57,580 --> 00:09:00,040
Okej, jag bannlyser er.
126
00:09:00,124 --> 00:09:02,626
-Härmed bannlyser jag er.
-Bannlysning.
127
00:09:02,710 --> 00:09:04,545
Å, bort!
128
00:09:04,628 --> 00:09:06,755
Å, vet ni vad jag tror?
129
00:09:07,673 --> 00:09:11,594
Ni är inte smarta nog att tjäna Gud.
130
00:09:11,677 --> 00:09:15,264
Och det tror jag att ni är medvetna om.
131
00:09:16,599 --> 00:09:21,687
Jag måste ansluta till striden där uppe,
men kommer snart tillbaka och dödar er.
132
00:09:22,187 --> 00:09:27,192
Så far åt helvete, far åt helvete,
och ditt älskade citronträd kan också dra!
133
00:09:27,860 --> 00:09:29,111
Hopp och hej!
134
00:09:31,572 --> 00:09:33,866
Subban brände ditt citronträd!
135
00:09:34,825 --> 00:09:41,373
Jag fattar inte att du är så lugn,
mitt hjärta bultar, pulsen är extrem.
136
00:09:42,207 --> 00:09:46,170
-Jag känner inget alls.
-Hjärtat är ju här.
137
00:09:46,670 --> 00:09:49,006
-Okej, jag känner nåt.
-Bra, bra.
138
00:09:50,633 --> 00:09:56,639
Om det skulle lugna dig
kan jag tänka mig att sova över igen.
139
00:09:56,722 --> 00:10:00,225
Ja, det vore coolt.
Jag tänkte på din säkerhet.
140
00:10:00,309 --> 00:10:02,102
-För säkerhets skull.
-Tack.
141
00:10:03,562 --> 00:10:06,815
-Känner du doften?
-Vilken doft?
142
00:10:07,775 --> 00:10:09,860
Det doftar… Herregud, det är visst…
143
00:10:10,903 --> 00:10:13,947
Det kommer visst från dig. Herrejävlar.
144
00:10:15,282 --> 00:10:19,244
Du doftar precis som
chokladkakorna min mormor brukade baka.
145
00:10:19,328 --> 00:10:20,371
Verkligen?
146
00:10:27,461 --> 00:10:32,549
Mina vänner: Clark Thompson,
eller "mannen som skiner".
147
00:10:33,550 --> 00:10:38,013
Han försöker att ruska om
vår tro med sin lögnaktighet.
148
00:10:38,097 --> 00:10:41,767
Han försöker bluffa oss
till att följa honom!
149
00:10:43,811 --> 00:10:46,230
-Ska vi låta det ske?
-Nej!
150
00:10:46,313 --> 00:10:47,564
-Ska vi det?
-Nej!
151
00:10:47,648 --> 00:10:51,568
Sannerligen inte,
för bara de som förstår Gud
152
00:10:52,361 --> 00:10:56,407
kan verkligen känna Gud. Som vi gör.
153
00:10:57,366 --> 00:11:01,036
Endast de rättfärdiga har rätt.
154
00:11:01,120 --> 00:11:03,288
-Amen.
-Låt mig höra er!
155
00:11:03,372 --> 00:11:05,708
Endast de rättfärdiga har rätt!
156
00:11:05,791 --> 00:11:10,254
Gud predikar fred
och jag predikar Guds ord.
157
00:11:11,296 --> 00:11:16,885
Men fanns det nån jag skulle nita
mitt i nyllet, så var det Clark Thompson!
158
00:11:17,553 --> 00:11:20,681
Jag skulle nita skenet av honom!
159
00:11:24,810 --> 00:11:26,770
Vänta, törs vi?
160
00:11:26,854 --> 00:11:30,858
Chamuel har ju Harry Pottrat
alla vägar till jobbet, så det bör gå.
161
00:11:30,941 --> 00:11:33,902
Du, Clark! Endast de rättfärdiga har rätt!
162
00:11:35,446 --> 00:11:37,197
Din lille skit!
163
00:11:37,865 --> 00:11:39,491
Ja, fly!
164
00:11:39,575 --> 00:11:42,995
Hoppas att det gjorde ont!
Och "rättfärdig" stavas inte så!
165
00:11:45,247 --> 00:11:46,373
Stanna!
166
00:11:46,457 --> 00:11:47,916
-Försök inte!
-Förlåt!
167
00:11:49,668 --> 00:11:51,170
Kom igen!
168
00:11:52,588 --> 00:11:56,258
Jag ändrar mig inte,
jag låter dig inte flytta närmare Clark.
169
00:11:56,341 --> 00:11:57,176
Varför inte?
170
00:11:57,885 --> 00:12:00,971
Ledningen spikade placeringen
för två månader sen
171
00:12:01,054 --> 00:12:06,226
och jag sände dussinet mejl för att få de
bekräftat av er. Produktionsmaximering.
172
00:12:06,310 --> 00:12:08,479
Du hör inte på, jag bryr mig inte.
173
00:12:08,562 --> 00:12:11,899
Clark känner till saker
han inte berättar för mig.
174
00:12:12,399 --> 00:12:15,652
-Det vet jag inget om.
-Det här suger. Jag vill flytta!
175
00:12:15,736 --> 00:12:19,615
Och jag kommer hit varenda dag
och tjatar tills det blir så.
176
00:12:20,115 --> 00:12:23,410
Ett dagligt möte,
bara du och jag? Härligt.
177
00:12:23,494 --> 00:12:26,997
-Nej, sluta.
-Jag kan 12.45 till 13.15 varje dag.
178
00:12:27,080 --> 00:12:30,042
-Nej, då kan jag aldrig!
-Jag preliminärbokar det.
179
00:12:30,125 --> 00:12:31,752
Nej, gör inte det, jag går!
180
00:12:31,835 --> 00:12:34,671
-Fredagar får bli senare, typ 19.30.
-Gud, nej!
181
00:12:35,214 --> 00:12:37,466
Vi kan ta en timme, det ordnar sig.
182
00:12:44,640 --> 00:12:45,641
Hejsan.
183
00:12:46,767 --> 00:12:49,311
-Hej.
-Hej, jo, jag tänkte bara…
184
00:12:49,394 --> 00:12:51,730
…på det du nämnde häromdan.
185
00:12:53,023 --> 00:12:56,151
-Vadå, att jag tycker att du är trevlig?
-Ja, det.
186
00:12:56,902 --> 00:13:02,699
Ja, och det finns ju en mängd sätt
att tolka det uttalandet.
187
00:13:02,783 --> 00:13:07,538
Jag ville bara berätta
att om världen är nära att gå under
188
00:13:08,997 --> 00:13:11,917
så tycker jag
att du är trevlig. För det är du.
189
00:13:12,000 --> 00:13:16,547
Och vad som händer sen
kan vara det som händer sen, liksom.
190
00:13:18,131 --> 00:13:20,801
-Är det okej att jag är så gammal?
-Ja.
191
00:13:22,553 --> 00:13:27,349
Fast vänta, du är väl inte en riktigt
stilig och vältränad kille på 55, va?
192
00:13:28,809 --> 00:13:30,018
Jag är 37.
193
00:13:30,102 --> 00:13:33,021
Ja. 37 är toppen!
194
00:13:33,105 --> 00:13:35,566
-Så bra.
-Ja, det är toppen.
195
00:13:35,649 --> 00:13:36,483
Bra.
196
00:13:37,943 --> 00:13:43,448
Jo, jag har fortfarande långt kvar till
att lösa den där otroligt svåra kuben.
197
00:13:43,532 --> 00:13:46,076
Den pentagonala dodekaeder-kuben.
198
00:13:46,159 --> 00:13:47,953
-Just den.
-Ja.
199
00:13:48,036 --> 00:13:49,955
-Du är så smart.
-Tack.
200
00:13:50,038 --> 00:13:52,165
Nej, sluta, min grej är viktigare.
201
00:13:52,249 --> 00:13:55,043
Kuk-Frisbee låter mig
inte flytta skrivbordet.
202
00:13:55,127 --> 00:13:58,213
-Håll stilen, Tom.
-Jag har rast, Frisbee!
203
00:13:59,423 --> 00:14:03,719
Nåt måste ju göras. Jag måste vara nära
Clark för att kunna hjälpa honom.
204
00:14:04,219 --> 00:14:08,640
Jag fokuserar på det positiva här,
alltså att du vill kunna hjälpa Clark.
205
00:14:08,724 --> 00:14:11,518
Det är det minst själviska
jag hört dig säga!
206
00:14:11,602 --> 00:14:14,062
-Känner ni en doft?
-Ja.
207
00:14:14,938 --> 00:14:16,690
Det doftar gammal segelbåt.
208
00:14:16,773 --> 00:14:19,234
-Mormors filt!
-Hot Pockets.
209
00:14:19,318 --> 00:14:21,486
-Vad är det som doftar så?
-Hejsan!
210
00:14:23,906 --> 00:14:28,243
Har du precis varit
i en marina? Herrejösses!
211
00:14:28,952 --> 00:14:30,454
-Det är ju du.
-Wendy…
212
00:14:30,537 --> 00:14:34,499
-Du doftar himmelskt!
-Nej, ni har fel, det är Hot Pockets.
213
00:14:34,583 --> 00:14:36,293
-Vad är det här?
-Herregud!
214
00:14:36,376 --> 00:14:38,086
-Amily!
-Vad gör ni?!
215
00:14:38,170 --> 00:14:41,632
Herregud, vad är det med er?
Ni är som vildkatter!
216
00:14:41,715 --> 00:14:44,468
Försök inte! Berätta vad som händer!
217
00:14:44,551 --> 00:14:47,804
Vi har inte hela bilden,
och nu doftar du himmelskt?
218
00:14:47,888 --> 00:14:51,141
-Verkligen.
-Du måste berätta allt för din livvakt.
219
00:14:51,224 --> 00:14:53,685
-Clark-rådet håller med.
-Vilket?
220
00:14:53,769 --> 00:14:55,145
-Ingenting.
-Finns inte.
221
00:14:55,228 --> 00:14:58,023
Kom igen, ut med det. Vad har hänt?
222
00:14:58,106 --> 00:15:04,154
Om ni verkligen måste veta, så… En snubbe
kastade en tegelsten genom mitt fönster.
223
00:15:04,237 --> 00:15:05,614
-Galning.
-Nu i morse.
224
00:15:05,697 --> 00:15:08,700
Och på sistone har jag känt mig
lite överväldigad.
225
00:15:14,706 --> 00:15:16,166
Jag älskar Rush!
226
00:15:16,249 --> 00:15:19,336
-Spelar du den här för mig?
-Jag vet inte.
227
00:15:19,419 --> 00:15:22,381
-Jag går på toa.
-Inga problem, alla bajar.
228
00:15:22,464 --> 00:15:24,383
-Nej, tack.
-Tack för det här!
229
00:15:28,637 --> 00:15:30,013
Det är nog en flöjt.
230
00:15:42,484 --> 00:15:46,029
Kom igen, vem tusan… Nej, Frisbee, stick!
231
00:15:46,113 --> 00:15:50,409
-Du stängde av musiken!
-Nej, jag kollade bara vad det roliga var.
232
00:15:54,746 --> 00:15:57,457
Tom? Jag vill vara ifred, tack.
233
00:15:57,541 --> 00:15:59,793
Nej då, Clark. Det är jag. Gud.
234
00:16:00,293 --> 00:16:01,336
Jösses.
235
00:16:01,420 --> 00:16:05,132
Du kommer inte att svimma.
Kom ut, så att vi får prata lite.
236
00:16:05,215 --> 00:16:09,136
Vi vet ju båda två att du spelar
Candy Crush. Byxorna är på.
237
00:16:10,262 --> 00:16:11,096
Okej.
238
00:16:14,349 --> 00:16:15,225
Hej.
239
00:16:18,770 --> 00:16:22,607
Bara så att du vet
har jag alltid tänkt att du var en kvinna.
240
00:16:22,691 --> 00:16:27,237
Jag har många skepnader. Det här är din
skolsköterska i fyran, mrs Rowbotham.
241
00:16:27,320 --> 00:16:28,238
Hon var rar.
242
00:16:29,823 --> 00:16:32,117
G för Gud, så coolt.
243
00:16:32,200 --> 00:16:35,162
Å, du är rolig. Jag gillar dig.
244
00:16:35,245 --> 00:16:39,374
Det var därför jag valde dig,
du är söt och enkel som pekanpaj.
245
00:16:40,167 --> 00:16:42,836
-Tack. Jag är lätt nötallergisk.
-Jag vet.
246
00:16:45,047 --> 00:16:46,423
-Coolt.
-Clark.
247
00:16:47,257 --> 00:16:52,304
Jag kallade tillbaka Chamuel i ett
särskilt hårigt läge i slaget i himlen.
248
00:16:52,387 --> 00:16:55,307
Lucifer och hans styrkor
angriper mig i detta nu
249
00:16:55,390 --> 00:16:57,517
på många platser och kosmiska plan.
250
00:16:58,101 --> 00:17:01,605
-Är du inte här?
-Jo. Men universum är som en jättebaklava.
251
00:17:02,189 --> 00:17:06,485
Allt kan hända
på flera platser och i flera tider.
252
00:17:06,568 --> 00:17:11,531
Så du strider mot Lucifer i himlen
samtidigt som du talar med mig här?
253
00:17:12,199 --> 00:17:13,450
Som en baklava.
254
00:17:13,533 --> 00:17:18,038
Jag fattar nog inte baklava-liknelsen.
Eller tänker jag på grekisk spenatpaj?
255
00:17:18,121 --> 00:17:21,291
Nej, raring. Universum är
inte alls som en spenatpaj.
256
00:17:21,374 --> 00:17:27,756
Jo, jag kom för att säga dig
att du måste börja få ut budskapet.
257
00:17:28,256 --> 00:17:32,010
-Chamuel bad dig väl om det?
-Ja, det gjorde han.
258
00:17:33,011 --> 00:17:35,847
Och jag har försökt,
men det har inte gått bra.
259
00:17:35,931 --> 00:17:38,016
Nån slängde en ficklampa på mig.
260
00:17:39,184 --> 00:17:43,730
Vad är det för ett budskap jag ska få ut?
Chamuel var lite vag där.
261
00:17:43,814 --> 00:17:48,610
Du måste berätta för folk
att Gud finns, och att Gud är god.
262
00:17:48,693 --> 00:17:53,073
Och alla, alltså alla religioner,
har ganska rätt om Gud.
263
00:17:53,657 --> 00:17:56,076
Och ingen har jättefel.
264
00:17:56,159 --> 00:18:01,456
Jag gillar alla, förutom de som är galna
eller skadar andra i mitt namn.
265
00:18:01,540 --> 00:18:05,627
Så låt alla veta det,
och så vill jag veta vad folk säger.
266
00:18:05,710 --> 00:18:09,089
-Bra, det kan jag försöka fixa.
-Bra.
267
00:18:09,798 --> 00:18:11,842
Världen står inför en brytpunkt.
268
00:18:11,925 --> 00:18:16,763
Det är alldeles för mycket hemskt
där ute, och mitt batteri börjar sina.
269
00:18:17,472 --> 00:18:21,977
Antingen får vi ut vårt budskap och folk
börjar älska och respektera varann mer
270
00:18:22,060 --> 00:18:24,062
och jag spöar Lucifer,
271
00:18:24,771 --> 00:18:27,732
eller så gör vi inte så och han spöar mig.
272
00:18:27,816 --> 00:18:31,319
Va?! Nej, kan vi köra på det första du sa?
273
00:18:31,403 --> 00:18:35,448
Vill folk inte ha min hjälp mer
kanske jag slutar erbjuda den.
274
00:18:36,116 --> 00:18:40,579
Det är inte så lönt att släcka en brand
om husägaren leker med tändstickor.
275
00:18:41,163 --> 00:18:45,292
Jösses. Okej, hur kan jag bäst
få ut budskapet, då?
276
00:18:47,794 --> 00:18:48,670
Jösses!
277
00:18:49,421 --> 00:18:52,674
Så klart, reportern du sände
som jag flydde från.
278
00:18:52,757 --> 00:18:55,093
Och media har varit hos mig i veckor!
279
00:18:55,177 --> 00:18:59,055
Och fastnar du, be din flickvän
om hjälp. Hon får saker gjorda.
280
00:18:59,139 --> 00:19:02,642
Flickvän, du sa "flickvän".
Är det din vilja?
281
00:19:03,393 --> 00:19:04,978
Vill du ha en Starbucks?
282
00:19:05,937 --> 00:19:09,691
Kom ihåg: Ett glas vatten för varje kaffe.
Hydrering är viktigt.
283
00:19:09,774 --> 00:19:13,570
Jaha, då så. Vi ses snart.
Eller kanske aldrig mer.
284
00:19:20,160 --> 00:19:20,994
Oj, så gott.
285
00:19:27,000 --> 00:19:32,589
Hur är det? Du var på toa i fyra timmar!
Jag försökte titta in, men det var låst.
286
00:19:32,672 --> 00:19:36,718
Jaså? Jo, jag träffade Gud. Ja, på toa.
287
00:19:36,801 --> 00:19:39,512
Jag fick en Starbucks.
Smaka, det är jättegott.
288
00:19:39,596 --> 00:19:40,972
-Ja, får jag?
-Ja!
289
00:19:43,642 --> 00:19:46,728
-Gud, så gott.
-Eller hur? Och det är ju rimligt.
290
00:19:46,811 --> 00:19:50,398
Men det viktiga Gud sa var
att jag måste prata med en reporter.
291
00:19:50,482 --> 00:19:53,276
Jag måste ringa henne nu. Jag sabbar allt.
292
00:19:55,695 --> 00:19:58,448
-Hallå?
-Hej, Judy. Clark Thompson här.
293
00:19:58,531 --> 00:20:02,077
Jag undrar om vi kan ta
den där intervjun typ nu?
294
00:20:02,702 --> 00:20:05,705
Jag är mitt i nåt här,
vad sägs om i morrn bitti?
295
00:20:05,789 --> 00:20:10,085
Det skulle funka för nån annan
vid en annan tid om det inte vore akut.
296
00:20:10,168 --> 00:20:15,799
Men det här är så akut att jag inte kan
förklara hur akut akutheten är.
297
00:20:15,882 --> 00:20:18,134
-Var stark.
-Jag är på en dejt här.
298
00:20:18,218 --> 00:20:21,429
Och talar ofint nog i telefon.
Funkar det i morgon?
299
00:20:21,513 --> 00:20:24,516
I morgon blir bra,
och ha det fint på din dejt.
300
00:20:25,058 --> 00:20:27,519
Jag har helt klart försökt,
301
00:20:27,602 --> 00:20:31,064
så vi säger väl
att jag messar dig mötestiden.
302
00:20:31,147 --> 00:20:32,899
Ha en fin dejt. Hejdå.
303
00:20:35,860 --> 00:20:37,737
Hemskt ledsen.
304
00:20:37,821 --> 00:20:41,658
Vem är Clark?
Det är väl inte en konkurrent?
305
00:20:45,495 --> 00:20:49,624
Jag är så seg. Gud behöver snabba ryck,
och jag är så seg!
306
00:20:49,708 --> 00:20:55,005
Du kom ut och ringde reportern direkt.
Du följde instruktionerna direkt.
307
00:20:55,088 --> 00:20:56,965
-Du har kanske rätt.
-Så klart.
308
00:20:59,426 --> 00:21:01,052
Det här lär låta knäppt.
309
00:21:01,136 --> 00:21:05,348
Det tror jag inte,
lägger man ihop allt hittills, så…
310
00:21:05,432 --> 00:21:10,520
Jag har tänkt på
vilken viktig tid i livet det här är.
311
00:21:10,603 --> 00:21:13,231
Och eftersom jag inte kan
göra det jag borde…
312
00:21:13,732 --> 00:21:16,276
Vill du ha lite ensamtid med…
313
00:21:16,860 --> 00:21:19,237
-Hur visste du det?
-Du är seg, jag snabb.
314
00:21:19,321 --> 00:21:23,074
Och där svor jag
att aldrig mer spela kickball.
315
00:21:26,369 --> 00:21:27,495
Jag måste gå.
316
00:21:28,621 --> 00:21:32,834
-Var det min lama berättelse?
-Det känns bara B.
317
00:21:33,335 --> 00:21:35,128
-Du är korkad och ful.
-Va?
318
00:21:38,840 --> 00:21:39,674
Du hörde.
319
00:21:43,470 --> 00:21:45,680
Det är så vackert här.
320
00:21:46,681 --> 00:21:47,640
Eller hur?
321
00:21:47,724 --> 00:21:52,103
Fint att du gillar det.
Frisbee har ju Harry Pottrat bilen, så…
322
00:21:53,563 --> 00:21:57,817
Så det här lär vara ett av
de få ställen där vi kan ta det lugnt.
323
00:21:59,277 --> 00:22:04,074
-Ett där vi inte mördas av Satan.
-Ja.
324
00:22:04,157 --> 00:22:05,200
Baksätet, Clark!
325
00:22:05,283 --> 00:22:10,955
-Va, varför det?
-Kom igen, jag ska rädda dig!
326
00:22:11,664 --> 00:22:14,876
-Vad är det här?
-Oj, jäklar!
327
00:22:14,959 --> 00:22:16,544
Satan kommer!
328
00:22:16,628 --> 00:22:18,296
Har ni saknat mig?
329
00:22:23,051 --> 00:22:24,260
Kör, öka!
330
00:22:27,931 --> 00:22:30,475
-Jäklar.
-Varför är min bil så seg?
331
00:22:30,558 --> 00:22:35,522
Inte för att skvallra,
men Frisbee skulle ha Harry Pottrat bilen.
332
00:22:35,605 --> 00:22:41,736
Jäkla Frisbee! Om han jobbade i stället
för att bokföra jobb vore allt bättre!
333
00:22:41,820 --> 00:22:43,154
Eller hur.
334
00:22:46,032 --> 00:22:48,660
-Har du pratat med reportern?
-Hon var på dejt.
335
00:22:48,743 --> 00:22:51,454
-Vi ska höras i morgon.
-Det lär Gud inte gilla.
336
00:22:53,915 --> 00:22:54,916
Jäklar!
337
00:22:55,750 --> 00:22:57,919
Vad ska Satan ens med vapen till?
338
00:22:58,002 --> 00:23:02,215
Hon behöver dem inte, hon bara gillar dem.
Och hon uppfann dem ju.
339
00:23:04,259 --> 00:23:08,972
Men du tål väl träffar, du är ju en ängel?
En ärkeängel, du kan väl inte dö?!
340
00:23:09,055 --> 00:23:12,642
Inför en demon på hög nivå
som Lucifer och Satan? Jo.
341
00:23:12,725 --> 00:23:15,061
-Du kan det helt klart.
-Men inte Clark?
342
00:23:15,145 --> 00:23:19,232
Han är ju en bra kille,
bokstavligen handplockad av Gud!
343
00:23:19,315 --> 00:23:24,070
Blir han skjuten, men så blir det ju inte,
då kommer han väl till himlen?
344
00:23:24,154 --> 00:23:29,451
Oklart på grund av omstruktureringar,
men han kan helt klart hamna i helvetet.
345
00:23:31,119 --> 00:23:35,457
Varför kör du en gammal Volvo,
den har ju inga som helst hästkrafter?
346
00:23:37,876 --> 00:23:39,419
Vi blir aldrig av med henne.
347
00:23:49,804 --> 00:23:51,598
Du sabbade min hoj, ditt as.
348
00:23:55,351 --> 00:23:56,394
Fan också.
349
00:24:02,901 --> 00:24:07,447
Här är vi i alla fall säkra,
Chamuel Harry Pottrade ju huset.
350
00:24:07,530 --> 00:24:11,409
-Jag hoppas att han klarade sig.
-Jag tror att han gjorde det.
351
00:24:11,993 --> 00:24:14,746
Va, jag trodde att jag drack ur tequilan?
352
00:24:16,498 --> 00:24:18,208
Kan du återställa tequila nu?
353
00:24:19,042 --> 00:24:22,962
Nej, jag bad pappa
att köpa en ny när han lagade fönstret.
354
00:24:23,463 --> 00:24:28,343
-Det var rart av dig och honom.
-Han skrev en lapp.
355
00:24:28,885 --> 00:24:33,723
"Nya fönstret fixat. Ser fram emot
fler härliga bastustunder. Kram, pappa."
356
00:24:34,224 --> 00:24:35,600
Märklig mening.
357
00:24:35,683 --> 00:24:37,519
-Han älskar saunan.
-Jo.
358
00:24:38,269 --> 00:24:44,192
Jag har inte hunnit säga det, men när jag
träffade Gud i dag så nämnde Gud dig.
359
00:24:46,903 --> 00:24:49,781
Jag vet inte, det var säkert…
360
00:24:51,115 --> 00:24:56,204
-Varför skulle Gud nämna mig?
-Hon kallade dig min flickvän.
361
00:24:56,287 --> 00:25:00,917
Jag vet inte om det var nåt
du var intresserad av att höra?
362
00:25:01,000 --> 00:25:07,298
Men jag berättar det på ett mjukt sätt,
ifall du skulle vilja gå ut med det.
363
00:25:07,382 --> 00:25:11,803
Då kan vi ju göra det, men…
Ja, alltså, som du vill.
364
00:25:11,886 --> 00:25:12,929
Okej, ja.
365
00:25:14,806 --> 00:25:17,141
Skulle du vilja gå ut med det?
366
00:25:17,225 --> 00:25:20,144
Ja, absolut. Svarade jag för fort där?
367
00:25:20,228 --> 00:25:22,397
För jag kan ju pausa lite.
368
00:25:23,231 --> 00:25:26,568
Men jag menar inte att pressa dig.
369
00:25:26,651 --> 00:25:30,947
Det bara kom upp i dag
i en rätt ovanlig situation.
370
00:25:31,030 --> 00:25:35,201
Och är det nåt du vill
så vill jag helt klart det.
371
00:25:35,285 --> 00:25:38,454
-Om du inte…
-Jag vill också gå ut med det.
372
00:25:40,498 --> 00:25:41,541
Så coolt.
373
00:25:52,552 --> 00:25:54,220
-Gud…
-Gjorde jag nåt?
374
00:25:54,762 --> 00:25:56,097
Du gör det igen.
375
00:25:58,600 --> 00:26:00,518
Du doftar som Marco Chevrolati.
376
00:26:01,269 --> 00:26:04,731
Min första pojkvän.
Han kysstes illa men hade fin cologne.
377
00:26:12,572 --> 00:26:15,116
Ledsen, Leviatan. Jag skulle ha…
378
00:26:15,199 --> 00:26:19,370
Jag skulle ha tagit dem,
men den där dum-ängeln kom emellan.
379
00:26:19,454 --> 00:26:20,955
Jag fixar det nästa gång.
380
00:26:23,583 --> 00:26:25,501
Bossen blir inte nöjd.
381
00:26:28,004 --> 00:26:29,005
Iväg.
382
00:26:31,841 --> 00:26:32,967
Det är min toa.
383
00:26:35,762 --> 00:26:37,263
Och min andra toa.
384
00:28:42,972 --> 00:28:45,016
Undertexter: Henrik Brandendorff