1 00:00:06,174 --> 00:00:08,051 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:08,134 --> 00:00:12,764 Är du säker på det här? Jag tror inte att det trendar längre. 3 00:00:12,847 --> 00:00:15,892 Pappa säger att det är stort bland unga på TikTok. 4 00:00:16,476 --> 00:00:22,273 Visst, och ingen förstår sociala media bättre än gamla, så okej. 5 00:00:22,356 --> 00:00:26,277 Då kör vi på tre, två, ett. 6 00:00:44,670 --> 00:00:45,588 Gud sen! 7 00:00:55,848 --> 00:00:56,933 Vem sen? 8 00:00:57,016 --> 00:00:57,934 Clark… 9 00:00:58,017 --> 00:00:58,851 Gud sen! 10 00:00:58,935 --> 00:01:00,061 …dansar på TikTok. 11 00:01:00,144 --> 00:01:02,313 -Tankar kring det? -Vadå? 12 00:01:03,314 --> 00:01:07,318 Ni inser visst inte varför jag kallat till Clark-rådets första möte? 13 00:01:07,401 --> 00:01:13,241 Jag undrar helt klart varför vi stannar sent här? Och vad är "Clark-rådet"? 14 00:01:13,324 --> 00:01:14,408 Det är ju vi. 15 00:01:14,492 --> 00:01:17,620 Jag skulle inte gå med i nåt som hette "Clark-rådet". 16 00:01:17,703 --> 00:01:18,621 Absolut inte. 17 00:01:18,704 --> 00:01:23,584 Vi behöver inte gräla om rådets namn, som är så coolt och minnesvärt att… 18 00:01:23,668 --> 00:01:26,546 Jösses! Tom-othy! 19 00:01:27,171 --> 00:01:30,967 Jag föreställer mig ett väldigt stort glas rött vin nu. 20 00:01:31,050 --> 00:01:34,053 Ge mig ett skäl att inte fly härifrån 21 00:01:34,137 --> 00:01:38,558 till ett glas rojo till lagom pris och med stor smak? 22 00:01:38,641 --> 00:01:43,604 Jo, för att jag ser stora varningsflaggor här. Tänk efter: 23 00:01:43,688 --> 00:01:49,777 Han och Amily lämnar jobbet i flera timmar för Gud vet vad. Han håller tyst om saker. 24 00:01:49,861 --> 00:01:53,447 Vad menar du att han skulle undanhålla oss? 25 00:01:53,948 --> 00:01:57,827 -Är det inte uppenbart? -Nej. Clark är patologiskt ärlig. 26 00:01:57,910 --> 00:02:00,663 Minns du när han hittade en tiodollarssedel? 27 00:02:00,746 --> 00:02:04,625 Han la sju dollar på lappar för att hitta den som tappat den. 28 00:02:04,709 --> 00:02:09,213 -Sex ringde, och alla fick en tia. -Det kostade honom $67 att hitta $10. 29 00:02:09,297 --> 00:02:10,298 Precis. 30 00:02:10,381 --> 00:02:15,136 Men om han hittade tio och gjorde av med sju, och sen… 31 00:02:16,220 --> 00:02:17,555 Det går inte ihop. 32 00:02:17,638 --> 00:02:20,141 Jag begär att Clark-rådet upplöses. 33 00:02:20,224 --> 00:02:25,605 Och är det okej skulle jag gärna följa med på ett rimligt prissatt glas rohio. 34 00:02:25,688 --> 00:02:27,356 Rojo. Men visst, vi går. 35 00:02:27,440 --> 00:02:33,196 -Nej, nej, begäran avslås. Rådet kvarstår. -Glöm det, namnet är för kasst. 36 00:02:33,279 --> 00:02:36,908 -Jag gillar det inte. Nej. -Namnet står fast, skrivet i sten. 37 00:02:36,991 --> 00:02:40,453 -Hejdå. -Vänta! Glöm namnet, som är Clark-rådet. 38 00:02:40,536 --> 00:02:45,708 Med "glöm namnet" menar jag att rådet redan är döpt. Merch är på väg 39 00:02:45,791 --> 00:02:48,127 med det namnet på, i era storlekar. 40 00:02:48,211 --> 00:02:52,632 Jag är orolig! Undanhåller han nåt för oss kan vi inte hjälpa honom. 41 00:02:52,715 --> 00:02:57,136 Jag tror inte att han skulle undanhålla nåt, särskilt inte jobbiga saker. 42 00:03:31,629 --> 00:03:36,676 Jag står utanför "skinande mannen" Clark Thompsons hem. 43 00:03:36,759 --> 00:03:41,264 Vem kunde tro att berättelsen skulle fortsätta att växa? 44 00:03:41,347 --> 00:03:46,018 Berättelsen om en otroligt medelmåttig man som blev profet 45 00:03:46,102 --> 00:03:50,022 och som tycks ha splittrat befolkningen. 46 00:03:50,606 --> 00:03:53,985 Jag vet att det är galet där ute, men tänk positivt: 47 00:03:54,068 --> 00:03:58,739 Du gör guacamole som är så god att du skulle kunna sälja den. 48 00:03:58,823 --> 00:04:03,828 -Ett gratis råd: Kalla den "Holy Mole". -Den var bra, den gillade jag. 49 00:04:03,911 --> 00:04:08,666 Jo, alltså…jag har tänkt på en sak. 50 00:04:08,749 --> 00:04:13,587 Janet Jackson, var hon har hållit hus i vadå, sex, sju, åtta år? Jag också! 51 00:04:26,684 --> 00:04:27,768 Hallå! 52 00:04:28,644 --> 00:04:32,023 Söker du också Clark? Visst är han otrolig? 53 00:04:35,776 --> 00:04:37,445 Gud, så spänd du är. 54 00:04:38,446 --> 00:04:42,158 Du måste slappna av. Men den här soffan är förjäklig. 55 00:04:42,241 --> 00:04:44,869 Den är från mamma. "Komfort är för svaga." 56 00:04:44,952 --> 00:04:45,995 Jösses. 57 00:04:46,078 --> 00:04:49,707 Det är svårt att slappna av när Satan vill döda mig. 58 00:04:49,790 --> 00:04:50,958 Jo. 59 00:04:51,042 --> 00:04:54,211 -Alla gillar ju dig, eller hur? -Jo. 60 00:04:54,295 --> 00:04:59,425 Och kolla här: Chipp-å-dipp. En snacktivitet. 61 00:05:00,551 --> 00:05:01,802 Men jag delar gärna. 62 00:05:03,387 --> 00:05:04,263 Tack. 63 00:05:06,557 --> 00:05:08,100 Fingrar in, fingrar ut. 64 00:05:08,184 --> 00:05:10,394 Fingrar in, fingrar…kanske. 65 00:05:11,437 --> 00:05:13,147 Gillar du sånt? 66 00:05:15,775 --> 00:05:17,818 Vet du vad du måste sluta göra? 67 00:05:18,361 --> 00:05:21,364 Du måste sluta tänka att världen ska gå under. 68 00:05:23,532 --> 00:05:25,076 Satan är här, småskitar. 69 00:05:28,162 --> 00:05:30,664 -Vad var det? -Vet inte. 70 00:05:34,460 --> 00:05:38,631 -Vad flinar du åt, idiot? -Jag kunde ha sagt att du inte kommer in. 71 00:05:40,216 --> 00:05:41,050 Hur? 72 00:05:41,133 --> 00:05:44,678 Jag såg med mina krafter till att du inte kan öppna dörren. 73 00:05:44,762 --> 00:05:47,098 Vem tror du att du är då, Harry Potter? 74 00:05:47,181 --> 00:05:49,850 Det här är inte alls som Harry Potter. 75 00:05:49,934 --> 00:05:52,937 Det är väldigt lika, men bara av en ren slump. 76 00:05:53,020 --> 00:05:58,442 Jo, Amily, Clark: Det här är Satan. Satan: Amily, Clark. 77 00:05:59,485 --> 00:06:01,153 Vänta ett ögonblick. 78 00:06:01,821 --> 00:06:02,905 Nej! 79 00:06:03,697 --> 00:06:05,032 Ursäkta, hör inte. 80 00:06:05,783 --> 00:06:10,162 Lita inte på henne. Hon kan inte skada er så länge ni är innanför tröskeln. 81 00:06:10,246 --> 00:06:12,039 Och ni är trygga på jobbet. 82 00:06:12,123 --> 00:06:17,128 Åker ni raka spåret till och från jobbet på er vanliga väg, så klarar ni er. 83 00:06:17,211 --> 00:06:22,258 Vi Harry Pottrade de vägar ni brukar ta, så ni klarar er. 84 00:06:23,300 --> 00:06:26,429 Beklagar att det blev så tekniskt, det är Frisbees fel. 85 00:06:26,512 --> 00:06:30,266 Kan ni inte bara Harry Pottra hela jorden? 86 00:06:30,349 --> 00:06:32,518 Det funkar inte så. Vänta lite. 87 00:06:33,102 --> 00:06:35,312 Och jag hatar ditt fåniga flin! 88 00:06:35,396 --> 00:06:39,442 Bara så att du vet skyddar jag de här två med mitt liv. 89 00:06:39,525 --> 00:06:41,360 Jag lämnar dem aldrig! 90 00:06:43,362 --> 00:06:45,823 Ledsen, jag måste dra. Chefen söker mig. 91 00:06:45,906 --> 00:06:49,660 Gör inget hon säger. Hon är ond, och hon vill döda er. 92 00:06:49,743 --> 00:06:51,078 -Vänta, gå inte! -Nej! 93 00:06:51,162 --> 00:06:52,746 -Inte nu! -Lämna oss inte. 94 00:06:53,456 --> 00:06:54,290 Hej. 95 00:06:55,082 --> 00:06:58,544 Vi fick nog en himla dålig start, eller hur? 96 00:06:58,627 --> 00:07:03,841 Alltså, jag vet inte, jag kanske kan komma in på ett glas vitt 97 00:07:03,924 --> 00:07:06,302 och så kan vi prata igenom det här? 98 00:07:06,385 --> 00:07:07,678 Nej. 99 00:07:08,179 --> 00:07:09,889 -Varför inte? -Du är Satan. 100 00:07:09,972 --> 00:07:13,851 -Och jag dricker inte morotsjuice. -Hon gillar inte vitt vin. 101 00:07:14,810 --> 00:07:15,644 Gud… 102 00:07:17,563 --> 00:07:23,777 Jag måste säga att det här är orättvist, jag har ett oförtjänt dåligt rykte. 103 00:07:23,861 --> 00:07:27,281 Alltså, demoner i allmänhet har ju dåligt rykte, men… 104 00:07:27,990 --> 00:07:31,160 Okej, visst: Sanningen. 105 00:07:31,911 --> 00:07:37,249 Det är en strid, det pågår en kamp mellan Lucifer och Gud 106 00:07:37,333 --> 00:07:39,168 om himlens kungarike. 107 00:07:39,251 --> 00:07:43,088 Men Lucifer vill bara göra allt mer kul! 108 00:07:43,589 --> 00:07:46,550 Gud är trist. Alltså… 109 00:07:47,426 --> 00:07:52,765 Läget nu, det är faktiskt riktigt härligt, och det vill man ju inte sabba. 110 00:07:52,848 --> 00:07:56,936 Tänk om vartenda år kunde vara som 2020! 111 00:07:59,897 --> 00:08:06,862 Så vad jag skulle vilja, vad vi skulle vilja, vad vår sida skulle vilja är 112 00:08:07,404 --> 00:08:10,950 om du, Clark, kanske kunde hjälpa oss? 113 00:08:12,243 --> 00:08:13,410 Vad sägs? 114 00:08:13,494 --> 00:08:19,542 Alltså, jag skulle ju kunna göra det värt det för dig. Du kan få grejer. 115 00:08:19,625 --> 00:08:20,918 Som vadå? 116 00:08:22,378 --> 00:08:23,546 Jo, som… 117 00:08:30,803 --> 00:08:32,137 Det här känns fel. 118 00:08:33,222 --> 00:08:36,850 Att det är fel gör det ju inte dåligt. 119 00:08:38,978 --> 00:08:40,229 Dåligt! 120 00:08:40,312 --> 00:08:42,731 Jag gillar henne. Jag gillar dig. 121 00:08:43,315 --> 00:08:45,818 För att din fot är över tröskeln! 122 00:08:47,611 --> 00:08:50,823 Herregud! Vad är det här? 123 00:08:51,865 --> 00:08:56,078 Vet du? Jag får nog lov att be dig att lämna min veranda. 124 00:08:56,662 --> 00:08:57,496 Nej. 125 00:08:57,580 --> 00:09:00,040 Okej, jag bannlyser er. 126 00:09:00,124 --> 00:09:02,626 -Härmed bannlyser jag er. -Bannlysning. 127 00:09:02,710 --> 00:09:04,545 Å, bort! 128 00:09:04,628 --> 00:09:06,755 Å, vet ni vad jag tror? 129 00:09:07,673 --> 00:09:11,594 Ni är inte smarta nog att tjäna Gud. 130 00:09:11,677 --> 00:09:15,264 Och det tror jag att ni är medvetna om. 131 00:09:16,599 --> 00:09:21,687 Jag måste ansluta till striden där uppe, men kommer snart tillbaka och dödar er. 132 00:09:22,187 --> 00:09:27,192 Så far åt helvete, far åt helvete, och ditt älskade citronträd kan också dra! 133 00:09:27,860 --> 00:09:29,111 Hopp och hej! 134 00:09:31,572 --> 00:09:33,866 Subban brände ditt citronträd! 135 00:09:34,825 --> 00:09:41,373 Jag fattar inte att du är så lugn, mitt hjärta bultar, pulsen är extrem. 136 00:09:42,207 --> 00:09:46,170 -Jag känner inget alls. -Hjärtat är ju här. 137 00:09:46,670 --> 00:09:49,006 -Okej, jag känner nåt. -Bra, bra. 138 00:09:50,633 --> 00:09:56,639 Om det skulle lugna dig kan jag tänka mig att sova över igen. 139 00:09:56,722 --> 00:10:00,225 Ja, det vore coolt. Jag tänkte på din säkerhet. 140 00:10:00,309 --> 00:10:02,102 -För säkerhets skull. -Tack. 141 00:10:03,562 --> 00:10:06,815 -Känner du doften? -Vilken doft? 142 00:10:07,775 --> 00:10:09,860 Det doftar… Herregud, det är visst… 143 00:10:10,903 --> 00:10:13,947 Det kommer visst från dig. Herrejävlar. 144 00:10:15,282 --> 00:10:19,244 Du doftar precis som chokladkakorna min mormor brukade baka. 145 00:10:19,328 --> 00:10:20,371 Verkligen? 146 00:10:27,461 --> 00:10:32,549 Mina vänner: Clark Thompson, eller "mannen som skiner". 147 00:10:33,550 --> 00:10:38,013 Han försöker att ruska om vår tro med sin lögnaktighet. 148 00:10:38,097 --> 00:10:41,767 Han försöker bluffa oss till att följa honom! 149 00:10:43,811 --> 00:10:46,230 -Ska vi låta det ske? -Nej! 150 00:10:46,313 --> 00:10:47,564 -Ska vi det? -Nej! 151 00:10:47,648 --> 00:10:51,568 Sannerligen inte, för bara de som förstår Gud 152 00:10:52,361 --> 00:10:56,407 kan verkligen känna Gud. Som vi gör. 153 00:10:57,366 --> 00:11:01,036 Endast de rättfärdiga har rätt. 154 00:11:01,120 --> 00:11:03,288 -Amen. -Låt mig höra er! 155 00:11:03,372 --> 00:11:05,708 Endast de rättfärdiga har rätt! 156 00:11:05,791 --> 00:11:10,254 Gud predikar fred och jag predikar Guds ord. 157 00:11:11,296 --> 00:11:16,885 Men fanns det nån jag skulle nita mitt i nyllet, så var det Clark Thompson! 158 00:11:17,553 --> 00:11:20,681 Jag skulle nita skenet av honom! 159 00:11:24,810 --> 00:11:26,770 Vänta, törs vi? 160 00:11:26,854 --> 00:11:30,858 Chamuel har ju Harry Pottrat alla vägar till jobbet, så det bör gå. 161 00:11:30,941 --> 00:11:33,902 Du, Clark! Endast de rättfärdiga har rätt! 162 00:11:35,446 --> 00:11:37,197 Din lille skit! 163 00:11:37,865 --> 00:11:39,491 Ja, fly! 164 00:11:39,575 --> 00:11:42,995 Hoppas att det gjorde ont! Och "rättfärdig" stavas inte så! 165 00:11:45,247 --> 00:11:46,373 Stanna! 166 00:11:46,457 --> 00:11:47,916 -Försök inte! -Förlåt! 167 00:11:49,668 --> 00:11:51,170 Kom igen! 168 00:11:52,588 --> 00:11:56,258 Jag ändrar mig inte, jag låter dig inte flytta närmare Clark. 169 00:11:56,341 --> 00:11:57,176 Varför inte? 170 00:11:57,885 --> 00:12:00,971 Ledningen spikade placeringen för två månader sen 171 00:12:01,054 --> 00:12:06,226 och jag sände dussinet mejl för att få de bekräftat av er. Produktionsmaximering. 172 00:12:06,310 --> 00:12:08,479 Du hör inte på, jag bryr mig inte. 173 00:12:08,562 --> 00:12:11,899 Clark känner till saker han inte berättar för mig. 174 00:12:12,399 --> 00:12:15,652 -Det vet jag inget om. -Det här suger. Jag vill flytta! 175 00:12:15,736 --> 00:12:19,615 Och jag kommer hit varenda dag och tjatar tills det blir så. 176 00:12:20,115 --> 00:12:23,410 Ett dagligt möte, bara du och jag? Härligt. 177 00:12:23,494 --> 00:12:26,997 -Nej, sluta. -Jag kan 12.45 till 13.15 varje dag. 178 00:12:27,080 --> 00:12:30,042 -Nej, då kan jag aldrig! -Jag preliminärbokar det. 179 00:12:30,125 --> 00:12:31,752 Nej, gör inte det, jag går! 180 00:12:31,835 --> 00:12:34,671 -Fredagar får bli senare, typ 19.30. -Gud, nej! 181 00:12:35,214 --> 00:12:37,466 Vi kan ta en timme, det ordnar sig. 182 00:12:44,640 --> 00:12:45,641 Hejsan. 183 00:12:46,767 --> 00:12:49,311 -Hej. -Hej, jo, jag tänkte bara… 184 00:12:49,394 --> 00:12:51,730 …på det du nämnde häromdan. 185 00:12:53,023 --> 00:12:56,151 -Vadå, att jag tycker att du är trevlig? -Ja, det. 186 00:12:56,902 --> 00:13:02,699 Ja, och det finns ju en mängd sätt att tolka det uttalandet. 187 00:13:02,783 --> 00:13:07,538 Jag ville bara berätta att om världen är nära att gå under 188 00:13:08,997 --> 00:13:11,917 så tycker jag att du är trevlig. För det är du. 189 00:13:12,000 --> 00:13:16,547 Och vad som händer sen kan vara det som händer sen, liksom. 190 00:13:18,131 --> 00:13:20,801 -Är det okej att jag är så gammal? -Ja. 191 00:13:22,553 --> 00:13:27,349 Fast vänta, du är väl inte en riktigt stilig och vältränad kille på 55, va? 192 00:13:28,809 --> 00:13:30,018 Jag är 37. 193 00:13:30,102 --> 00:13:33,021 Ja. 37 är toppen! 194 00:13:33,105 --> 00:13:35,566 -Så bra. -Ja, det är toppen. 195 00:13:35,649 --> 00:13:36,483 Bra. 196 00:13:37,943 --> 00:13:43,448 Jo, jag har fortfarande långt kvar till att lösa den där otroligt svåra kuben. 197 00:13:43,532 --> 00:13:46,076 Den pentagonala dodekaeder-kuben. 198 00:13:46,159 --> 00:13:47,953 -Just den. -Ja. 199 00:13:48,036 --> 00:13:49,955 -Du är så smart. -Tack. 200 00:13:50,038 --> 00:13:52,165 Nej, sluta, min grej är viktigare. 201 00:13:52,249 --> 00:13:55,043 Kuk-Frisbee låter mig inte flytta skrivbordet. 202 00:13:55,127 --> 00:13:58,213 -Håll stilen, Tom. -Jag har rast, Frisbee! 203 00:13:59,423 --> 00:14:03,719 Nåt måste ju göras. Jag måste vara nära Clark för att kunna hjälpa honom. 204 00:14:04,219 --> 00:14:08,640 Jag fokuserar på det positiva här, alltså att du vill kunna hjälpa Clark. 205 00:14:08,724 --> 00:14:11,518 Det är det minst själviska jag hört dig säga! 206 00:14:11,602 --> 00:14:14,062 -Känner ni en doft? -Ja. 207 00:14:14,938 --> 00:14:16,690 Det doftar gammal segelbåt. 208 00:14:16,773 --> 00:14:19,234 -Mormors filt! -Hot Pockets. 209 00:14:19,318 --> 00:14:21,486 -Vad är det som doftar så? -Hejsan! 210 00:14:23,906 --> 00:14:28,243 Har du precis varit i en marina? Herrejösses! 211 00:14:28,952 --> 00:14:30,454 -Det är ju du. -Wendy… 212 00:14:30,537 --> 00:14:34,499 -Du doftar himmelskt! -Nej, ni har fel, det är Hot Pockets. 213 00:14:34,583 --> 00:14:36,293 -Vad är det här? -Herregud! 214 00:14:36,376 --> 00:14:38,086 -Amily! -Vad gör ni?! 215 00:14:38,170 --> 00:14:41,632 Herregud, vad är det med er? Ni är som vildkatter! 216 00:14:41,715 --> 00:14:44,468 Försök inte! Berätta vad som händer! 217 00:14:44,551 --> 00:14:47,804 Vi har inte hela bilden, och nu doftar du himmelskt? 218 00:14:47,888 --> 00:14:51,141 -Verkligen. -Du måste berätta allt för din livvakt. 219 00:14:51,224 --> 00:14:53,685 -Clark-rådet håller med. -Vilket? 220 00:14:53,769 --> 00:14:55,145 -Ingenting. -Finns inte. 221 00:14:55,228 --> 00:14:58,023 Kom igen, ut med det. Vad har hänt? 222 00:14:58,106 --> 00:15:04,154 Om ni verkligen måste veta, så… En snubbe kastade en tegelsten genom mitt fönster. 223 00:15:04,237 --> 00:15:05,614 -Galning. -Nu i morse. 224 00:15:05,697 --> 00:15:08,700 Och på sistone har jag känt mig lite överväldigad. 225 00:15:14,706 --> 00:15:16,166 Jag älskar Rush! 226 00:15:16,249 --> 00:15:19,336 -Spelar du den här för mig? -Jag vet inte. 227 00:15:19,419 --> 00:15:22,381 -Jag går på toa. -Inga problem, alla bajar. 228 00:15:22,464 --> 00:15:24,383 -Nej, tack. -Tack för det här! 229 00:15:28,637 --> 00:15:30,013 Det är nog en flöjt. 230 00:15:42,484 --> 00:15:46,029 Kom igen, vem tusan… Nej, Frisbee, stick! 231 00:15:46,113 --> 00:15:50,409 -Du stängde av musiken! -Nej, jag kollade bara vad det roliga var. 232 00:15:54,746 --> 00:15:57,457 Tom? Jag vill vara ifred, tack. 233 00:15:57,541 --> 00:15:59,793 Nej då, Clark. Det är jag. Gud. 234 00:16:00,293 --> 00:16:01,336 Jösses. 235 00:16:01,420 --> 00:16:05,132 Du kommer inte att svimma. Kom ut, så att vi får prata lite. 236 00:16:05,215 --> 00:16:09,136 Vi vet ju båda två att du spelar Candy Crush. Byxorna är på. 237 00:16:10,262 --> 00:16:11,096 Okej. 238 00:16:14,349 --> 00:16:15,225 Hej. 239 00:16:18,770 --> 00:16:22,607 Bara så att du vet har jag alltid tänkt att du var en kvinna. 240 00:16:22,691 --> 00:16:27,237 Jag har många skepnader. Det här är din skolsköterska i fyran, mrs Rowbotham. 241 00:16:27,320 --> 00:16:28,238 Hon var rar. 242 00:16:29,823 --> 00:16:32,117 G för Gud, så coolt. 243 00:16:32,200 --> 00:16:35,162 Å, du är rolig. Jag gillar dig. 244 00:16:35,245 --> 00:16:39,374 Det var därför jag valde dig, du är söt och enkel som pekanpaj. 245 00:16:40,167 --> 00:16:42,836 -Tack. Jag är lätt nötallergisk. -Jag vet. 246 00:16:45,047 --> 00:16:46,423 -Coolt. -Clark. 247 00:16:47,257 --> 00:16:52,304 Jag kallade tillbaka Chamuel i ett särskilt hårigt läge i slaget i himlen. 248 00:16:52,387 --> 00:16:55,307 Lucifer och hans styrkor angriper mig i detta nu 249 00:16:55,390 --> 00:16:57,517 på många platser och kosmiska plan. 250 00:16:58,101 --> 00:17:01,605 -Är du inte här? -Jo. Men universum är som en jättebaklava. 251 00:17:02,189 --> 00:17:06,485 Allt kan hända på flera platser och i flera tider. 252 00:17:06,568 --> 00:17:11,531 Så du strider mot Lucifer i himlen samtidigt som du talar med mig här? 253 00:17:12,199 --> 00:17:13,450 Som en baklava. 254 00:17:13,533 --> 00:17:18,038 Jag fattar nog inte baklava-liknelsen. Eller tänker jag på grekisk spenatpaj? 255 00:17:18,121 --> 00:17:21,291 Nej, raring. Universum är inte alls som en spenatpaj. 256 00:17:21,374 --> 00:17:27,756 Jo, jag kom för att säga dig att du måste börja få ut budskapet. 257 00:17:28,256 --> 00:17:32,010 -Chamuel bad dig väl om det? -Ja, det gjorde han. 258 00:17:33,011 --> 00:17:35,847 Och jag har försökt, men det har inte gått bra. 259 00:17:35,931 --> 00:17:38,016 Nån slängde en ficklampa på mig. 260 00:17:39,184 --> 00:17:43,730 Vad är det för ett budskap jag ska få ut? Chamuel var lite vag där. 261 00:17:43,814 --> 00:17:48,610 Du måste berätta för folk att Gud finns, och att Gud är god. 262 00:17:48,693 --> 00:17:53,073 Och alla, alltså alla religioner, har ganska rätt om Gud. 263 00:17:53,657 --> 00:17:56,076 Och ingen har jättefel. 264 00:17:56,159 --> 00:18:01,456 Jag gillar alla, förutom de som är galna eller skadar andra i mitt namn. 265 00:18:01,540 --> 00:18:05,627 Så låt alla veta det, och så vill jag veta vad folk säger. 266 00:18:05,710 --> 00:18:09,089 -Bra, det kan jag försöka fixa. -Bra. 267 00:18:09,798 --> 00:18:11,842 Världen står inför en brytpunkt. 268 00:18:11,925 --> 00:18:16,763 Det är alldeles för mycket hemskt där ute, och mitt batteri börjar sina. 269 00:18:17,472 --> 00:18:21,977 Antingen får vi ut vårt budskap och folk börjar älska och respektera varann mer 270 00:18:22,060 --> 00:18:24,062 och jag spöar Lucifer, 271 00:18:24,771 --> 00:18:27,732 eller så gör vi inte så och han spöar mig. 272 00:18:27,816 --> 00:18:31,319 Va?! Nej, kan vi köra på det första du sa? 273 00:18:31,403 --> 00:18:35,448 Vill folk inte ha min hjälp mer kanske jag slutar erbjuda den. 274 00:18:36,116 --> 00:18:40,579 Det är inte så lönt att släcka en brand om husägaren leker med tändstickor. 275 00:18:41,163 --> 00:18:45,292 Jösses. Okej, hur kan jag bäst få ut budskapet, då? 276 00:18:47,794 --> 00:18:48,670 Jösses! 277 00:18:49,421 --> 00:18:52,674 Så klart, reportern du sände som jag flydde från. 278 00:18:52,757 --> 00:18:55,093 Och media har varit hos mig i veckor! 279 00:18:55,177 --> 00:18:59,055 Och fastnar du, be din flickvän om hjälp. Hon får saker gjorda. 280 00:18:59,139 --> 00:19:02,642 Flickvän, du sa "flickvän". Är det din vilja? 281 00:19:03,393 --> 00:19:04,978 Vill du ha en Starbucks? 282 00:19:05,937 --> 00:19:09,691 Kom ihåg: Ett glas vatten för varje kaffe. Hydrering är viktigt. 283 00:19:09,774 --> 00:19:13,570 Jaha, då så. Vi ses snart. Eller kanske aldrig mer. 284 00:19:20,160 --> 00:19:20,994 Oj, så gott. 285 00:19:27,000 --> 00:19:32,589 Hur är det? Du var på toa i fyra timmar! Jag försökte titta in, men det var låst. 286 00:19:32,672 --> 00:19:36,718 Jaså? Jo, jag träffade Gud. Ja, på toa. 287 00:19:36,801 --> 00:19:39,512 Jag fick en Starbucks. Smaka, det är jättegott. 288 00:19:39,596 --> 00:19:40,972 -Ja, får jag? -Ja! 289 00:19:43,642 --> 00:19:46,728 -Gud, så gott. -Eller hur? Och det är ju rimligt. 290 00:19:46,811 --> 00:19:50,398 Men det viktiga Gud sa var att jag måste prata med en reporter. 291 00:19:50,482 --> 00:19:53,276 Jag måste ringa henne nu. Jag sabbar allt. 292 00:19:55,695 --> 00:19:58,448 -Hallå? -Hej, Judy. Clark Thompson här. 293 00:19:58,531 --> 00:20:02,077 Jag undrar om vi kan ta den där intervjun typ nu? 294 00:20:02,702 --> 00:20:05,705 Jag är mitt i nåt här, vad sägs om i morrn bitti? 295 00:20:05,789 --> 00:20:10,085 Det skulle funka för nån annan vid en annan tid om det inte vore akut. 296 00:20:10,168 --> 00:20:15,799 Men det här är så akut att jag inte kan förklara hur akut akutheten är. 297 00:20:15,882 --> 00:20:18,134 -Var stark. -Jag är på en dejt här. 298 00:20:18,218 --> 00:20:21,429 Och talar ofint nog i telefon. Funkar det i morgon? 299 00:20:21,513 --> 00:20:24,516 I morgon blir bra, och ha det fint på din dejt. 300 00:20:25,058 --> 00:20:27,519 Jag har helt klart försökt, 301 00:20:27,602 --> 00:20:31,064 så vi säger väl att jag messar dig mötestiden. 302 00:20:31,147 --> 00:20:32,899 Ha en fin dejt. Hejdå. 303 00:20:35,860 --> 00:20:37,737 Hemskt ledsen. 304 00:20:37,821 --> 00:20:41,658 Vem är Clark? Det är väl inte en konkurrent? 305 00:20:45,495 --> 00:20:49,624 Jag är så seg. Gud behöver snabba ryck, och jag är så seg! 306 00:20:49,708 --> 00:20:55,005 Du kom ut och ringde reportern direkt. Du följde instruktionerna direkt. 307 00:20:55,088 --> 00:20:56,965 -Du har kanske rätt. -Så klart. 308 00:20:59,426 --> 00:21:01,052 Det här lär låta knäppt. 309 00:21:01,136 --> 00:21:05,348 Det tror jag inte, lägger man ihop allt hittills, så… 310 00:21:05,432 --> 00:21:10,520 Jag har tänkt på vilken viktig tid i livet det här är. 311 00:21:10,603 --> 00:21:13,231 Och eftersom jag inte kan göra det jag borde… 312 00:21:13,732 --> 00:21:16,276 Vill du ha lite ensamtid med… 313 00:21:16,860 --> 00:21:19,237 -Hur visste du det? -Du är seg, jag snabb. 314 00:21:19,321 --> 00:21:23,074 Och där svor jag att aldrig mer spela kickball. 315 00:21:26,369 --> 00:21:27,495 Jag måste gå. 316 00:21:28,621 --> 00:21:32,834 -Var det min lama berättelse? -Det känns bara B. 317 00:21:33,335 --> 00:21:35,128 -Du är korkad och ful. -Va? 318 00:21:38,840 --> 00:21:39,674 Du hörde. 319 00:21:43,470 --> 00:21:45,680 Det är så vackert här. 320 00:21:46,681 --> 00:21:47,640 Eller hur? 321 00:21:47,724 --> 00:21:52,103 Fint att du gillar det. Frisbee har ju Harry Pottrat bilen, så… 322 00:21:53,563 --> 00:21:57,817 Så det här lär vara ett av de få ställen där vi kan ta det lugnt. 323 00:21:59,277 --> 00:22:04,074 -Ett där vi inte mördas av Satan. -Ja. 324 00:22:04,157 --> 00:22:05,200 Baksätet, Clark! 325 00:22:05,283 --> 00:22:10,955 -Va, varför det? -Kom igen, jag ska rädda dig! 326 00:22:11,664 --> 00:22:14,876 -Vad är det här? -Oj, jäklar! 327 00:22:14,959 --> 00:22:16,544 Satan kommer! 328 00:22:16,628 --> 00:22:18,296 Har ni saknat mig? 329 00:22:23,051 --> 00:22:24,260 Kör, öka! 330 00:22:27,931 --> 00:22:30,475 -Jäklar. -Varför är min bil så seg? 331 00:22:30,558 --> 00:22:35,522 Inte för att skvallra, men Frisbee skulle ha Harry Pottrat bilen. 332 00:22:35,605 --> 00:22:41,736 Jäkla Frisbee! Om han jobbade i stället för att bokföra jobb vore allt bättre! 333 00:22:41,820 --> 00:22:43,154 Eller hur. 334 00:22:46,032 --> 00:22:48,660 -Har du pratat med reportern? -Hon var på dejt. 335 00:22:48,743 --> 00:22:51,454 -Vi ska höras i morgon. -Det lär Gud inte gilla. 336 00:22:53,915 --> 00:22:54,916 Jäklar! 337 00:22:55,750 --> 00:22:57,919 Vad ska Satan ens med vapen till? 338 00:22:58,002 --> 00:23:02,215 Hon behöver dem inte, hon bara gillar dem. Och hon uppfann dem ju. 339 00:23:04,259 --> 00:23:08,972 Men du tål väl träffar, du är ju en ängel? En ärkeängel, du kan väl inte dö?! 340 00:23:09,055 --> 00:23:12,642 Inför en demon på hög nivå som Lucifer och Satan? Jo. 341 00:23:12,725 --> 00:23:15,061 -Du kan det helt klart. -Men inte Clark? 342 00:23:15,145 --> 00:23:19,232 Han är ju en bra kille, bokstavligen handplockad av Gud! 343 00:23:19,315 --> 00:23:24,070 Blir han skjuten, men så blir det ju inte, då kommer han väl till himlen? 344 00:23:24,154 --> 00:23:29,451 Oklart på grund av omstruktureringar, men han kan helt klart hamna i helvetet. 345 00:23:31,119 --> 00:23:35,457 Varför kör du en gammal Volvo, den har ju inga som helst hästkrafter? 346 00:23:37,876 --> 00:23:39,419 Vi blir aldrig av med henne. 347 00:23:49,804 --> 00:23:51,598 Du sabbade min hoj, ditt as. 348 00:23:55,351 --> 00:23:56,394 Fan också. 349 00:24:02,901 --> 00:24:07,447 Här är vi i alla fall säkra, Chamuel Harry Pottrade ju huset. 350 00:24:07,530 --> 00:24:11,409 -Jag hoppas att han klarade sig. -Jag tror att han gjorde det. 351 00:24:11,993 --> 00:24:14,746 Va, jag trodde att jag drack ur tequilan? 352 00:24:16,498 --> 00:24:18,208 Kan du återställa tequila nu? 353 00:24:19,042 --> 00:24:22,962 Nej, jag bad pappa att köpa en ny när han lagade fönstret. 354 00:24:23,463 --> 00:24:28,343 -Det var rart av dig och honom. -Han skrev en lapp. 355 00:24:28,885 --> 00:24:33,723 "Nya fönstret fixat. Ser fram emot fler härliga bastustunder. Kram, pappa." 356 00:24:34,224 --> 00:24:35,600 Märklig mening. 357 00:24:35,683 --> 00:24:37,519 -Han älskar saunan. -Jo. 358 00:24:38,269 --> 00:24:44,192 Jag har inte hunnit säga det, men när jag träffade Gud i dag så nämnde Gud dig. 359 00:24:46,903 --> 00:24:49,781 Jag vet inte, det var säkert… 360 00:24:51,115 --> 00:24:56,204 -Varför skulle Gud nämna mig? -Hon kallade dig min flickvän. 361 00:24:56,287 --> 00:25:00,917 Jag vet inte om det var nåt du var intresserad av att höra? 362 00:25:01,000 --> 00:25:07,298 Men jag berättar det på ett mjukt sätt, ifall du skulle vilja gå ut med det. 363 00:25:07,382 --> 00:25:11,803 Då kan vi ju göra det, men… Ja, alltså, som du vill. 364 00:25:11,886 --> 00:25:12,929 Okej, ja. 365 00:25:14,806 --> 00:25:17,141 Skulle du vilja gå ut med det? 366 00:25:17,225 --> 00:25:20,144 Ja, absolut. Svarade jag för fort där? 367 00:25:20,228 --> 00:25:22,397 För jag kan ju pausa lite. 368 00:25:23,231 --> 00:25:26,568 Men jag menar inte att pressa dig. 369 00:25:26,651 --> 00:25:30,947 Det bara kom upp i dag i en rätt ovanlig situation. 370 00:25:31,030 --> 00:25:35,201 Och är det nåt du vill så vill jag helt klart det. 371 00:25:35,285 --> 00:25:38,454 -Om du inte… -Jag vill också gå ut med det. 372 00:25:40,498 --> 00:25:41,541 Så coolt. 373 00:25:52,552 --> 00:25:54,220 -Gud… -Gjorde jag nåt? 374 00:25:54,762 --> 00:25:56,097 Du gör det igen. 375 00:25:58,600 --> 00:26:00,518 Du doftar som Marco Chevrolati. 376 00:26:01,269 --> 00:26:04,731 Min första pojkvän. Han kysstes illa men hade fin cologne. 377 00:26:12,572 --> 00:26:15,116 Ledsen, Leviatan. Jag skulle ha… 378 00:26:15,199 --> 00:26:19,370 Jag skulle ha tagit dem, men den där dum-ängeln kom emellan. 379 00:26:19,454 --> 00:26:20,955 Jag fixar det nästa gång. 380 00:26:23,583 --> 00:26:25,501 Bossen blir inte nöjd. 381 00:26:28,004 --> 00:26:29,005 Iväg. 382 00:26:31,841 --> 00:26:32,967 Det är min toa. 383 00:26:35,762 --> 00:26:37,263 Och min andra toa. 384 00:28:42,972 --> 00:28:45,016 Undertexter: Henrik Brandendorff