1
00:00:06,507 --> 00:00:08,176
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:33,034 --> 00:00:34,535
Hey. Guten Morgen.
3
00:00:35,328 --> 00:00:36,162
Guten Morgen.
4
00:00:37,538 --> 00:00:39,123
Bill Withers, was?
5
00:00:40,208 --> 00:00:41,167
Eindeutig.
6
00:00:41,250 --> 00:00:43,836
Ja, ich liebe Withers. Ruhe in Frieden.
7
00:00:44,378 --> 00:00:45,421
-Ja.
-Ja.
8
00:00:45,505 --> 00:00:49,092
-Gestern war ein sehr schöner Abend.
-Fand ich auch.
9
00:00:49,175 --> 00:00:52,762
Hab fast vergessen,
dass uns ein Dämon töten will.
10
00:00:52,845 --> 00:00:55,223
Ach, die stecke ich in die Tasche.
11
00:00:57,475 --> 00:00:59,644
Wow, du bereitest ja ein Festmahl zu.
12
00:00:59,727 --> 00:01:03,106
Ja. Ich versuche es.
"Aufgewacht, das Spiegelei lacht."
13
00:01:04,607 --> 00:01:06,400
Was sollte das?
14
00:01:06,484 --> 00:01:10,071
An diesem Akzent
arbeite ich schon eine ganze Weile.
15
00:01:10,154 --> 00:01:13,282
War das ein niederländischer Akzent oder…
16
00:01:13,366 --> 00:01:14,826
-Australisch.
-Australisch.
17
00:01:14,909 --> 00:01:15,868
Die ähneln sich.
18
00:01:15,952 --> 00:01:18,496
Ich dachte
an einen Troll mit hoher Stimme.
19
00:01:18,579 --> 00:01:22,542
Normalerweise trinke ich
nur einen komischen Smoothie zum brekkie.
20
00:01:22,625 --> 00:01:24,877
Heute wollte ich
was Netteres ausprobieren.
21
00:01:24,961 --> 00:01:27,588
Ein Festmahl als Zeichen der Liebe.
22
00:01:30,424 --> 00:01:31,259
Hoppla.
23
00:01:31,801 --> 00:01:34,303
Tut mir leid. Das rutschte mir raus.
24
00:01:34,387 --> 00:01:38,641
Nicht, dass Liebe ein schlechtes Wort sei.
Oder zu lieben was Schlechtes sei.
25
00:01:38,724 --> 00:01:40,059
Es sollte nicht rausplatzen.
26
00:01:40,143 --> 00:01:42,436
Clark, du darfst sagen, was du willst.
27
00:01:42,520 --> 00:01:44,355
Ach, gut.
28
00:01:45,773 --> 00:01:48,776
Weil, na ja, ich liebe dich eben.
29
00:01:48,860 --> 00:01:50,528
Und zwar schon lange.
30
00:01:51,320 --> 00:01:52,155
Daher…
31
00:01:53,656 --> 00:01:56,868
-Die Eier sind fertig.
-Das ist mein Handy. Glaube ich.
32
00:02:06,335 --> 00:02:09,130
Das ist… Ich habe ein Tinder-Match.
33
00:02:11,174 --> 00:02:13,551
Es piept, wenn es ein Match gibt.
34
00:02:13,634 --> 00:02:15,303
Oh… Tinder.
35
00:02:15,928 --> 00:02:19,307
Oh Gott. Der Typ sagt,
er fährt einen Truck mit 19 Rädern.
36
00:02:19,891 --> 00:02:23,603
-Also hat er ein ganzes Extrarad, was?
-Werde ich rausfinden.
37
00:02:26,522 --> 00:02:27,481
Oder auch nicht?
38
00:02:28,858 --> 00:02:30,484
Das wäre schön.
39
00:02:30,568 --> 00:02:34,113
So oder so.
Was immer du willst. Das ist ein freies…
40
00:02:35,823 --> 00:02:37,909
Freies Land. Tu, was du willst.
41
00:02:39,076 --> 00:02:41,621
Danke. Es sieht wunderbar aus.
42
00:02:41,704 --> 00:02:44,498
Ich bin froh, dass es dir gefällt.
43
00:02:44,582 --> 00:02:47,376
Eins wollte ich noch sagen,
fürs Protokoll.
44
00:02:47,460 --> 00:02:51,964
Weil ich "Liebe" erwähnte.
Ich erwarte nicht, dass du es erwiderst.
45
00:02:55,009 --> 00:02:56,010
Clark.
46
00:03:01,390 --> 00:03:04,227
Ich würde auch gern
mit Blitzen werfen können,
47
00:03:04,310 --> 00:03:05,728
aber das ist auch cool.
48
00:03:07,396 --> 00:03:09,482
Ja, der Blumentyp.
49
00:03:10,274 --> 00:03:11,776
Hey, Freunde!
50
00:03:13,569 --> 00:03:15,446
Oh, Scheiße.
51
00:03:19,492 --> 00:03:20,660
Hey, Leute!
52
00:03:20,743 --> 00:03:23,412
-Nein! Nicht über der Schwelle.
-Danke.
53
00:03:23,496 --> 00:03:26,457
Wenn ihr die Schwelle nicht überschreitet,
54
00:03:26,540 --> 00:03:30,544
kriegt ihr nichts
von meiner berühmten Mortadella-Platte ab.
55
00:03:32,171 --> 00:03:33,673
Riecht so gut.
56
00:03:33,756 --> 00:03:35,007
Ich liebe Mortadella.
57
00:03:35,091 --> 00:03:37,134
Kommt. Verbringen wir etwas Zeit.
58
00:03:37,218 --> 00:03:39,804
Ich bin ja keine Mörderin oder so was.
59
00:03:39,887 --> 00:03:42,139
Du wolltest uns letzte Nacht töten.
60
00:03:42,223 --> 00:03:44,642
Ihr versteht meinen Humor eben nicht.
61
00:03:44,725 --> 00:03:45,559
Noch nicht.
62
00:03:46,936 --> 00:03:49,438
Kommt schon. Es waren ein paar lange Tage.
63
00:03:50,106 --> 00:03:54,568
Wusstet ihr, dass euer Freund Chamuel
mich umbringen wollte?
64
00:03:54,652 --> 00:03:57,238
Bevor ich ihn
an einen sicheren Ort brachte.
65
00:03:57,321 --> 00:04:01,993
Wo ich ihn sicher foltern werde.
Außer, Clarky hört mit dem Scheiß auf.
66
00:04:02,076 --> 00:04:05,288
Du sagst nicht die Wahrheit.
Jeder weiß, dass du lügst.
67
00:04:05,371 --> 00:04:06,956
Sie ist der Herr der Lügen.
68
00:04:07,039 --> 00:04:08,291
-Ja.
-Das ist dein Titel.
69
00:04:08,374 --> 00:04:11,502
Und was soll das heißen,
ich soll aufhören mit der…
70
00:04:11,585 --> 00:04:12,586
-…Scheiße.
-Danke.
71
00:04:12,670 --> 00:04:17,174
Gott ist alt.
Luzifer wird Gott eiskalt fertigmachen.
72
00:04:17,717 --> 00:04:20,928
Außerdem habe ich Ärger,
weil ich euch nicht erwischte.
73
00:04:21,012 --> 00:04:23,931
Wieso sollte uns denn kümmern,
ob du Ärger hast?
74
00:04:24,015 --> 00:04:25,308
Weil…
75
00:04:26,684 --> 00:04:31,230
…mein Boss nicht so nett ist wie ich.
76
00:04:32,106 --> 00:04:34,317
Glasierte Pikantwurst?
77
00:04:34,400 --> 00:04:36,068
-Amily, nein!
-Ich kann sie riechen.
78
00:04:36,152 --> 00:04:39,030
-Mit Tequila glasiert.
-Das dachte ich mir. Gott.
79
00:04:39,113 --> 00:04:40,614
-Wunderschön.
-Añejo.
80
00:04:41,699 --> 00:04:43,409
-Añejo.
-Das… Du bist nicht…
81
00:04:43,492 --> 00:04:45,828
Ich weiß, was du vorhast. Ich kämpfe fair.
82
00:04:45,911 --> 00:04:48,247
Was meinst du mit "deinem Boss"?
83
00:04:48,331 --> 00:04:49,707
-Wer ist dein Boss?
-Oh!
84
00:04:49,790 --> 00:04:52,501
Das ist eine gute Frage. Ich habe zwei.
85
00:04:52,585 --> 00:04:57,715
Beelzebub.
Der ist mein direkter Vorgesetzter.
86
00:04:58,841 --> 00:05:02,428
Ich bin seine Konkurrenz.
Und Luzifer ist der Superboss.
87
00:05:02,511 --> 00:05:03,346
Oh.
88
00:05:03,429 --> 00:05:05,890
-Drei Namen.
-Ich dachte, es wäre einer.
89
00:05:05,973 --> 00:05:10,144
-Mit mehreren Namen. Sue, Susan, Suzie.
-Das dachte ich nicht.
90
00:05:10,227 --> 00:05:14,065
Ich dachte, drei verschiedene…
Seid ihr nicht ein- und derselbe Dämon?
91
00:05:14,148 --> 00:05:18,069
Das ist rassistisch, Clark.
92
00:05:18,152 --> 00:05:20,321
Wir sind drei verschiedene Dämonen.
93
00:05:20,404 --> 00:05:23,366
Kennt ihr John Wycliffs
Klassifikation der Dämonen?
94
00:05:23,449 --> 00:05:25,034
Gibt's davon ein Hörbuch?
95
00:05:25,117 --> 00:05:27,119
Oh Gott. Natürlich nicht.
96
00:05:27,203 --> 00:05:29,080
Na ja, ist auch egal.
97
00:05:29,163 --> 00:05:31,165
Ich halte es euch nicht vor.
98
00:05:31,248 --> 00:05:34,752
Ich sage nur,
wenn mein Boss ins Spiel kommt,
99
00:05:35,628 --> 00:05:37,129
wird es so richtig übel.
100
00:05:37,213 --> 00:05:40,383
Er bringt euch keinen Ambrosia-Salat,
wisst ihr?
101
00:05:40,466 --> 00:05:41,675
Mini-Marshmallows.
102
00:05:41,759 --> 00:05:43,761
-Folge einfach dem Salat.
-Nein.
103
00:05:44,387 --> 00:05:46,472
Ich mache, dass ihr alles vergesst.
104
00:05:46,555 --> 00:05:47,890
-Echt unfair.
-Leute.
105
00:05:47,973 --> 00:05:51,102
Wir lehnen dein Angebot höflichst ab.
106
00:05:51,185 --> 00:05:53,396
-Und wünschen einen schönen Tag.
-Im Ernst?
107
00:05:53,479 --> 00:05:56,524
Warum?
Wisst ihr, was das für Arbeit machte?
108
00:05:56,607 --> 00:06:00,236
Reicht euch das nicht?
Was hat Gott je für euch getan?
109
00:06:00,319 --> 00:06:02,446
Sie zaubert euch kein Buffet!
110
00:06:02,530 --> 00:06:03,989
-Sagt schon!
-Tolles Buffet.
111
00:06:04,073 --> 00:06:06,158
Muss ich dir lassen. Tolles Buffet.
112
00:06:06,242 --> 00:06:11,414
Lass mich raten.
Gott sagt, du sollst die Kunde verbreiten.
113
00:06:11,497 --> 00:06:13,290
Aber nicht, wie.
114
00:06:13,374 --> 00:06:15,918
Das ist eigentlich nicht…
115
00:06:16,001 --> 00:06:19,380
"Hey, ihr müsst für mich
was echt Schwieriges machen.
116
00:06:19,463 --> 00:06:21,841
Aber ich sage euch nicht, wie.
117
00:06:21,924 --> 00:06:24,552
Und leckeres Essen
bekommt ihr auch nicht."
118
00:06:24,635 --> 00:06:26,011
So in etwa?
119
00:06:26,971 --> 00:06:31,016
Frustrierend ist, dass wir alle wissen,
dass ich recht habe.
120
00:06:31,100 --> 00:06:35,312
Trotzdem kooperiert ihr nicht.
Aber ok, denn wisst ihr, was ich denke?
121
00:06:35,396 --> 00:06:37,648
Ich finde, Trottel wie ihr…
122
00:06:37,731 --> 00:06:38,774
Das wird heiß.
123
00:06:40,109 --> 00:06:43,612
Seht ihr die? Die wollte ich euch geben!
124
00:06:43,696 --> 00:06:45,739
Aber jetzt bekommt ihr nichts!
125
00:06:46,323 --> 00:06:48,826
Weil Trottel keine…
126
00:06:50,494 --> 00:06:51,412
…Hotdogs kriegen.
127
00:06:51,996 --> 00:06:54,707
-Verschwenderisch.
-Wisst ihr, was ich mache?
128
00:06:54,790 --> 00:06:58,252
Ich kehre zurück zum Krieg im Himmel.
129
00:06:59,086 --> 00:07:02,590
Und ich ersteche einen Engel.
Und nicht irgendeinen Engel.
130
00:07:02,673 --> 00:07:06,802
Den größten, saftigsten Engel,
den ich finden kann.
131
00:07:07,678 --> 00:07:10,473
Und ich hoffe, du spürst das, Clark.
132
00:07:10,556 --> 00:07:14,143
-Direkt in deinem Sack.
-Lassen wir den da raus.
133
00:07:14,643 --> 00:07:15,728
Tschüss, ihr Lieben.
134
00:07:21,650 --> 00:07:22,818
Oh!
135
00:07:27,031 --> 00:07:30,159
Sehen Sie?
Einfach nur auf "neu laden" drücken. Zack!
136
00:07:30,242 --> 00:07:33,829
Wie Magie. Danke,
dass Sie Arresta anriefen. Wiederhören.
137
00:07:36,540 --> 00:07:38,292
-Was meinst du dazu?
-Brr!
138
00:07:38,375 --> 00:07:40,669
-"Brr"?
-Sagte ich eben "brr"?
139
00:07:40,753 --> 00:07:42,213
-Ja.
-Aber natürlich.
140
00:07:42,296 --> 00:07:43,339
Denn…
141
00:07:44,298 --> 00:07:47,843
Dieses Wort sage ich,
wenn ich etwas wirklich toll finde.
142
00:07:48,427 --> 00:07:50,262
Denn ich liebe Pferde.
143
00:07:50,846 --> 00:07:56,936
"Brr" sagt man,
wenn einem ein Ausritt viel Spaß macht.
144
00:07:57,019 --> 00:07:59,355
Und alles einfach wunderbar ist.
145
00:07:59,438 --> 00:08:00,731
Und das bedeutet…
146
00:08:01,565 --> 00:08:03,859
…deine Frisur sieht perfekt aus.
147
00:08:03,943 --> 00:08:04,777
Brr.
148
00:08:04,860 --> 00:08:06,195
Nicht übertrieben?
149
00:08:06,278 --> 00:08:09,865
Natürlich nicht.
Vielleicht sogar untertrieben.
150
00:08:10,908 --> 00:08:13,911
Schön.
Ich ließ sie von einem Profi machen.
151
00:08:13,994 --> 00:08:16,539
Aber ich kann sie noch etwas aufpeppen.
152
00:08:16,622 --> 00:08:19,375
-Vielleicht noch etwas höher…
-Nein, sie…
153
00:08:20,167 --> 00:08:23,087
Die Höhe ist perfekt, denn die Frisur…
154
00:08:23,963 --> 00:08:24,880
…ist sehr hoch.
155
00:08:24,964 --> 00:08:29,635
Schön, dass sie dir gefällt. Ich wollte
für die Journalistin heute hübsch sein.
156
00:08:29,718 --> 00:08:31,845
Falls es einen Fototermin gibt.
157
00:08:31,929 --> 00:08:35,808
Unter uns,
ich habe ein schlechtes Gewissen,
158
00:08:35,891 --> 00:08:38,561
weil ich Clark
bei seiner Aufgabe so wenig helfe.
159
00:08:38,644 --> 00:08:42,731
Ich dachte, es könnte ihm helfen,
authentischer zu wirken,
160
00:08:42,815 --> 00:08:45,109
wenn die Kollegen professionell aussehen.
161
00:08:46,110 --> 00:08:47,194
Ach du Scheiße, Wendy.
162
00:08:47,278 --> 00:08:49,029
Wer hat dir die Frisur versaut?
163
00:08:49,113 --> 00:08:52,491
Viel zu hoch. Wie ein Hochhaus.
Wie kamst damit rein?
164
00:08:54,159 --> 00:08:55,536
Fick dich, Tom.
165
00:08:55,619 --> 00:08:59,623
Du Scheißkerl. Du wagst es,
meine Frisur zu beleidigen?
166
00:08:59,707 --> 00:09:01,959
Ok, bitte nicht fluchen im Bür…
167
00:09:02,585 --> 00:09:03,544
Brr.
168
00:09:04,753 --> 00:09:06,922
Der mag sicher auch Pferde.
169
00:09:07,006 --> 00:09:09,675
-Du lügst mich an, oder?
-Nein.
170
00:09:10,301 --> 00:09:11,760
Es sieht toll aus.
171
00:09:12,386 --> 00:09:16,432
Seid ehrlich.
"Brr" heißt "Halt" beim Reiten.
172
00:09:16,515 --> 00:09:18,976
Und ja, es ist total übertrieben.
173
00:09:19,059 --> 00:09:20,311
-Aufhören.
-Es reicht!
174
00:09:20,394 --> 00:09:23,188
Ich will ihn melden.
Frisbee, ich melde ihn.
175
00:09:23,272 --> 00:09:24,481
Ihn melden?
176
00:09:24,565 --> 00:09:26,400
Tom, Mohsin, kommt.
177
00:09:29,570 --> 00:09:32,740
Nur die Tugendhaften kommen in den Himmel.
178
00:09:34,283 --> 00:09:38,078
Und nur Gottes Kinder
können eine dieser Schönheiten bekommen.
179
00:09:44,084 --> 00:09:45,377
Kann ich helfen?
180
00:09:46,045 --> 00:09:48,255
Die Frage ist: Wie kann ich helfen?
181
00:09:49,506 --> 00:09:51,008
Verzeihung, wer sind Sie?
182
00:09:51,592 --> 00:09:52,718
Ich bin Satanlinda.
183
00:09:53,218 --> 00:09:55,512
Satanlinda? Interessanter Name.
184
00:09:56,096 --> 00:09:57,598
Er ist rumänisch.
185
00:09:57,681 --> 00:09:59,099
Ein Bär, den ich kenne.
186
00:10:00,476 --> 00:10:02,186
Aber ich kenne Ihren Namen.
187
00:10:03,145 --> 00:10:08,859
Ich weiß alles über Sie.
Denn ich will Sie zum Star machen.
188
00:10:10,235 --> 00:10:15,074
Ich bin schon im TV in LA, Orange County
und in Teilen von Inland Empire.
189
00:10:16,116 --> 00:10:20,079
Ich vertrete einen großen Streamingdienst,
190
00:10:20,162 --> 00:10:25,125
und wir entwickeln Programme
für unser großes religiöses Publikum.
191
00:10:25,209 --> 00:10:27,628
Sie kennen Amerikas Heiliges Netzwerk?
192
00:10:28,379 --> 00:10:31,882
Ja, natürlich. AHEN. AHNE. AHN.
193
00:10:34,385 --> 00:10:36,220
Sehen Sie sich den Vertrag an.
194
00:10:37,680 --> 00:10:42,101
Sie werden verstehen,
dass wir so beeindruckt
195
00:10:42,184 --> 00:10:45,646
von Ihrer Botschaft sind:
"Nur Rechtschaffene haben recht",
196
00:10:45,771 --> 00:10:49,566
dass wir bereit sind,
Ihnen eine große Menge Geld anzubieten.
197
00:10:50,150 --> 00:10:52,152
Oh ja. Das ist großzügig.
198
00:10:52,861 --> 00:10:53,779
Alle gewinnen.
199
00:10:54,321 --> 00:10:58,867
Wir übermitteln Ihre Botschaft
an unser riesiges Publikum,
200
00:10:59,660 --> 00:11:04,415
und Sie bekommen endlich
die riesige Plattform, die Sie verdienen.
201
00:11:05,749 --> 00:11:07,209
Und einen großen Scheck.
202
00:11:09,044 --> 00:11:11,755
Lange Rede, kurzer Sinn: Wir brauchen Sie.
203
00:11:12,923 --> 00:11:14,633
Und Sie können uns benutzen.
204
00:11:15,759 --> 00:11:16,677
Wie Sie wollen.
205
00:11:20,723 --> 00:11:23,308
Sie verdienen ein noch größeres Flugzeug.
206
00:11:24,643 --> 00:11:25,853
Die fliegen höher.
207
00:11:27,396 --> 00:11:28,439
Näher an Gott.
208
00:11:38,949 --> 00:11:39,783
Gut.
209
00:11:39,867 --> 00:11:40,868
UNTERSCHRIFT
210
00:11:46,540 --> 00:11:48,000
Behalten Sie den Stift.
211
00:11:50,335 --> 00:11:54,590
-Mein Einsatz wird ignoriert.
-Dieses Treffen ist eine Farce.
212
00:11:54,673 --> 00:11:55,507
Leute.
213
00:11:55,591 --> 00:11:57,801
"Weil ich kein Tinderdate bekomme."
214
00:11:57,885 --> 00:12:00,095
-Leute!
-Ich kriege kein 2. Date.
215
00:12:00,179 --> 00:12:01,513
-Leute!
-…fies zu mir.
216
00:12:01,597 --> 00:12:02,431
…mein Rektum.
217
00:12:05,893 --> 00:12:09,188
Ihr sollt arbeiten.
Und bitte fahrt alle etwas runter.
218
00:12:09,271 --> 00:12:12,983
Bittest du mich,
meine Gefühle zu unterdrücken
219
00:12:13,066 --> 00:12:15,611
oder eine Beleidigung
eines Kollegen ernst zu nehmen?
220
00:12:15,694 --> 00:12:18,447
Heikle Frage.
Ich erfreue mich am Dialog. Danke.
221
00:12:18,530 --> 00:12:20,199
Ja, toller Dialog.
222
00:12:20,282 --> 00:12:24,244
Ich werde jetzt mal
die Chefetage kontaktieren.
223
00:12:24,328 --> 00:12:27,289
Und ich werde die SBK
des Problems erhöhen.
224
00:12:27,372 --> 00:12:29,082
-Was ist SBK?
-Sichtbarkeit.
225
00:12:29,166 --> 00:12:30,417
-Dann sag das doch.
-Ja.
226
00:12:30,918 --> 00:12:34,254
-Ok. Danke fürs Ausleuchten.
-Was zur Hölle heißt das?
227
00:12:36,673 --> 00:12:39,384
Lernte ich beim Workshop.
Es wirkte positiv.
228
00:12:39,468 --> 00:12:41,261
Unterm Strich will ich helfen.
229
00:12:41,345 --> 00:12:44,515
Und bitte nicht fluchen.
Sonst zähle ich dich an.
230
00:12:44,598 --> 00:12:46,767
Dann gibt's eine mündliche Verwarnung.
231
00:12:46,850 --> 00:12:49,269
Wenn du mich anzählst und Tom nicht,
232
00:12:49,353 --> 00:12:53,148
verspreche ich dir,
dass mein kleiner Kiwifuß
233
00:12:53,232 --> 00:12:56,527
-bald Toms Arsch ausleuchtet!
-Einführung von Gliedmaßen?
234
00:12:56,610 --> 00:12:59,696
Weiß nicht, wo das Problem ist.
Diese bedrohliche Gewalt?
235
00:12:59,780 --> 00:13:02,241
Ich sagte nur, dass ihre Frisur hochsteht.
236
00:13:03,116 --> 00:13:06,787
Es ist positiv, dass ich versuchte,
unserem Freund zu helfen.
237
00:13:06,870 --> 00:13:08,539
Du hörst nicht zu.
238
00:13:08,622 --> 00:13:10,999
Es geht nicht ums Versuchen.
Du hast versagt.
239
00:13:11,083 --> 00:13:12,751
-Halt's Maul!
-War nicht so gemeint.
240
00:13:12,835 --> 00:13:14,211
Ok.
241
00:13:14,294 --> 00:13:16,129
Mündliche Verwarnung und Tadel.
242
00:13:16,213 --> 00:13:18,215
Tom. Das war nicht konstruktiv.
243
00:13:18,298 --> 00:13:20,884
Wir müssen aufbauen, nicht abreißen, ok?
244
00:13:21,468 --> 00:13:24,221
Ich will etwas ausleuchten.
245
00:13:24,721 --> 00:13:27,349
Und wissen,
dass wir alle an einem Strang ziehen.
246
00:13:27,432 --> 00:13:30,644
Da wir Zeugen des Paradigmenwechsels sind.
247
00:13:30,727 --> 00:13:33,939
Unser Freund und Kollege Clark leuchtet.
248
00:13:34,898 --> 00:13:38,735
Er ist Gottes Leuchtfeuer,
an den ich nicht mal geglaubt habe.
249
00:13:38,819 --> 00:13:41,530
Und wir alle stecken mittendrin.
250
00:13:42,406 --> 00:13:46,827
Die Möglichkeiten,
wie das ausgehen kann, sind schier endlos.
251
00:13:46,910 --> 00:13:48,787
Uns könnten Dämonen ermorden.
252
00:13:48,871 --> 00:13:52,708
Wir könnten auf ewig von Kreaturen
aus der Unterwelt geschmort werden.
253
00:13:52,791 --> 00:13:56,587
Man könnte uns packen
und uns lebendig häuten.
254
00:13:56,670 --> 00:13:58,422
Gepiesackt mit Mistgabeln.
255
00:13:58,922 --> 00:14:02,050
Gepiesackt mit Mistgabeln.
Wir kommen der Sache näher.
256
00:14:02,134 --> 00:14:06,346
Ich meine, Team,
wir sind sehr wahrscheinlich am Arsch.
257
00:14:06,430 --> 00:14:09,892
Und inmitten des Chaos'
wollte ich was Positives machen.
258
00:14:09,975 --> 00:14:12,644
Professionell sein,
damit Clark authentisch wirkt.
259
00:14:12,728 --> 00:14:16,231
Daher das voluminöse Haar.
Sorry, dass das nichts wurde.
260
00:14:16,315 --> 00:14:20,402
Das Ergebnis ist verheerend,
und ich werde es schleunigst beheben.
261
00:14:29,912 --> 00:14:30,746
Hallo.
262
00:14:31,246 --> 00:14:33,498
Sie sind sicher die Reporterin?
263
00:14:33,582 --> 00:14:35,626
-Ja.
-Ich bin Wendy.
264
00:14:36,418 --> 00:14:38,837
Fürs Protokoll: Tolle Frisur.
265
00:14:39,463 --> 00:14:40,297
Danke.
266
00:14:41,048 --> 00:14:43,216
Ich finde sie auch ganz schön.
267
00:14:45,761 --> 00:14:46,678
Clark, Judy.
268
00:14:47,346 --> 00:14:48,180
Danke.
269
00:14:49,973 --> 00:14:53,185
Also führen wir das Interview mit allen?
270
00:14:53,894 --> 00:14:57,564
Ich dachte schon, wenn das geht.
Sie waren an meiner Seite.
271
00:14:58,190 --> 00:14:59,816
Darf ich mitschneiden?
272
00:14:59,900 --> 00:15:00,776
Sicher.
273
00:15:00,859 --> 00:15:03,695
Wer sah Clark das erste Mal leuchten?
274
00:15:03,779 --> 00:15:05,489
-Ich…
-Amily war die Erste.
275
00:15:06,031 --> 00:15:08,825
Das kann sie auch selbst erzählen.
Tut mir leid.
276
00:15:08,909 --> 00:15:10,786
Ich bin etwas nervös…
277
00:15:10,869 --> 00:15:14,706
Wenn ich aufgenommen werde,
habe ich Angst, was Falsches zu sagen.
278
00:15:14,790 --> 00:15:16,124
Weil du kriminell bist?
279
00:15:16,208 --> 00:15:17,960
War nur ein kleines Vergehen.
280
00:15:18,043 --> 00:15:19,503
Und Sie sind…
281
00:15:19,586 --> 00:15:24,383
Mohsin. Mohsin Raza. Danke.
Warum nenne ich den vollen Namen?
282
00:15:24,466 --> 00:15:26,593
Zu förmlich. Nur mein Vater nennt mich so.
283
00:15:26,677 --> 00:15:29,179
Wir haben keine gute Beziehung.
Mahmoud Raza.
284
00:15:29,262 --> 00:15:32,224
Mein Bruder heißt Muntezir Raza
und meine Schwester Peggy.
285
00:15:32,307 --> 00:15:35,644
Weil sie seltsamerweise Margaret heißt.
Nennen Sie mich Mo.
286
00:15:35,727 --> 00:15:38,105
Du kannst jederzeit aufhören zu reden.
287
00:15:38,188 --> 00:15:39,606
-Gut. Danke.
-Ja.
288
00:15:39,690 --> 00:15:41,483
Also, Mo.
289
00:15:41,566 --> 00:15:43,527
-Mohsin ist besser.
-Ok.
290
00:15:43,610 --> 00:15:46,530
-Dachte ich mir.
-Du hast nie Mo gesagt.
291
00:15:46,613 --> 00:15:50,659
Einige, auch Reverend Throp, meinen,
Clark würde tricksen,
292
00:15:50,742 --> 00:15:53,829
um groß zu werden
und der organisierten Kirche zu schaden.
293
00:15:53,912 --> 00:15:55,622
Wird das ein Schmähartikel?
294
00:15:55,706 --> 00:15:59,292
Nein, ich stelle gern
die unangenehmen Fragen am Anfang,
295
00:15:59,376 --> 00:16:01,044
damit der Rest leichter wird.
296
00:16:01,128 --> 00:16:03,338
Ok. Nun, das werden wir ja sehen.
297
00:16:04,506 --> 00:16:09,636
Mohsin, Ihrer Meinung nach
könnte Clarks Leuchten ein Trick sein?
298
00:16:09,720 --> 00:16:12,014
Keinesfalls. Er leuchtete häufig.
299
00:16:12,097 --> 00:16:15,434
Wenn's ein Trick wäre,
wie sollte er das schaffen?
300
00:16:15,517 --> 00:16:19,271
Er bräuchte eine Zauberfernbedienung.
Wo würde man die aufbewahren?
301
00:16:19,354 --> 00:16:20,480
-Nicht im…
-Im Hintern?
302
00:16:20,564 --> 00:16:21,940
Igitt.
303
00:16:22,024 --> 00:16:24,568
-Bitte hör auf.
-Schreiben Sie nicht mit.
304
00:16:24,651 --> 00:16:27,612
Wirklich, er leuchtet.
Wir haben es alle gesehen.
305
00:16:27,696 --> 00:16:28,947
Wir haben es gesehen.
306
00:16:29,698 --> 00:16:34,286
Und er ist ein guter Kerl.
Und ich will mich auch verbessern.
307
00:16:35,287 --> 00:16:37,414
Um in seine Fußstapfen zu treten.
308
00:16:37,497 --> 00:16:39,875
Denn manchmal mache ich Fehler.
309
00:16:41,877 --> 00:16:43,712
Übrigens, Wendy… Tut mir leid.
310
00:16:44,421 --> 00:16:46,339
Schon gut. Danke.
311
00:16:48,508 --> 00:16:51,678
Schön, wenn einem vergeben wird.
Fühlt sich gut an.
312
00:16:51,762 --> 00:16:56,224
Es ist wirklich wichtig,
dass Sie den Leuten mitteilen,
313
00:16:56,975 --> 00:17:01,271
dass Clark
von T-T-O-G, Gott, auserwählt wurde.
314
00:17:01,354 --> 00:17:02,564
Er hat Dyslexie.
315
00:17:02,647 --> 00:17:03,815
Dreh es um.
316
00:17:04,316 --> 00:17:06,276
Woher wissen Sie,
dass er auserwählt wurde?
317
00:17:06,359 --> 00:17:09,571
Das Gefühl haben wir alle.
Außerdem leuchtet er.
318
00:17:10,072 --> 00:17:12,449
Und er riecht nach schönen Dingen.
319
00:17:12,532 --> 00:17:13,408
Stimmt.
320
00:17:13,492 --> 00:17:16,328
Es ändert sich ständig.
Jeder riecht was anderes.
321
00:17:16,411 --> 00:17:19,623
Sie riechen für mich
nach trockenem Chardonnay.
322
00:17:20,957 --> 00:17:21,833
Cool.
323
00:17:26,463 --> 00:17:27,589
Oh, hey.
324
00:17:28,965 --> 00:17:30,092
Heute ohne Hose?
325
00:17:30,675 --> 00:17:33,512
-Wer sind Sie?
-Eine Freundin von Clark.
326
00:17:33,595 --> 00:17:36,765
-Von der Arbeit.
-Sie müssen Amily sein!
327
00:17:38,558 --> 00:17:40,560
-Und wer sind Sie?
-Ich bin Gene.
328
00:17:40,644 --> 00:17:41,978
Ich bin Clarks Dad.
329
00:17:42,062 --> 00:17:44,689
-Nein!
-Doch. Ich habe viel über Sie gehört.
330
00:17:46,858 --> 00:17:49,653
Mein Sohn ist mächtig in Sie verknallt.
331
00:17:49,736 --> 00:17:53,490
Oh Gott. Ich wünschte,
ich hätte das nicht gesagt.
332
00:17:53,573 --> 00:17:55,826
-Ich werde es ignorieren.
-Gut.
333
00:17:56,493 --> 00:17:57,577
Danke.
334
00:17:58,370 --> 00:18:02,457
Hören Sie. Ich verabrede mich einfach
ein anderes Mal mit Clark.
335
00:18:02,541 --> 00:18:08,964
Wir treffen uns dienstags in der Sauna,
aber Sie sollten sich heute treffen.
336
00:18:09,047 --> 00:18:11,424
Auf ein Date. Oder was auch immer das ist.
337
00:18:11,508 --> 00:18:15,262
Ich sage nicht, was es ist,
denn ich will die Grenzen wahren,
338
00:18:15,345 --> 00:18:20,433
was die neue, hoffentlich ernsthafte
Beziehung meines tollen Sohnes angeht.
339
00:18:20,517 --> 00:18:21,768
-Daher…
-Bitte!
340
00:18:22,394 --> 00:18:23,603
Bitte bleiben Sie.
341
00:18:23,687 --> 00:18:28,108
Ich wollte Sie sowieso kennenlernen.
Clark kommt gleich.
342
00:18:28,191 --> 00:18:31,444
Kommen Sie. Bleiben Sie.
Dann lernen wir uns kennen.
343
00:18:31,528 --> 00:18:33,738
Und können uns die Ohren abkauen.
Kommen Sie.
344
00:18:34,447 --> 00:18:35,574
Ich beiße nicht.
345
00:18:35,657 --> 00:18:36,950
Sie leuchten also,
346
00:18:37,033 --> 00:18:38,410
weil Sie ein Gottesbote sind?
347
00:18:40,495 --> 00:18:44,291
Die Bedeutung des Leuchtens selbst
ist mir nicht bewusst.
348
00:18:44,374 --> 00:18:48,086
-Aber als Gott auf dem Klo zu mir sprach…
-Moment. Auf dem Klo?
349
00:18:48,170 --> 00:18:50,380
Sorry, Clark. Gott sprach mit dir?
350
00:18:51,006 --> 00:18:53,592
So was teilt man dem Rat des Clark mit!
351
00:18:53,675 --> 00:18:55,427
-Dem Rat des Clark?
-Nein.
352
00:18:55,510 --> 00:18:57,637
-Gibt es nicht.
-Gott sprach mit Ihnen?
353
00:18:57,721 --> 00:18:58,680
Ja.
354
00:18:59,639 --> 00:19:02,017
Sorry, dass ich das noch nicht erwähnte.
355
00:19:02,100 --> 00:19:05,478
Das hättest du durchaus
schon eher sagen können.
356
00:19:05,562 --> 00:19:07,814
Bei einem Snack.
"Hey, Mohsin. Ich traf Gott."
357
00:19:07,898 --> 00:19:10,901
-Ja. Du hast wie immer recht.
-Danke.
358
00:19:10,984 --> 00:19:14,821
Jeder im Rat des Clark
muss etwas derart Wichtiges erfahren.
359
00:19:14,905 --> 00:19:16,573
-Igitt! Rat des Clark!
-Nein!
360
00:19:16,656 --> 00:19:18,617
-Nicht aufschreiben.
-Schon wieder.
361
00:19:18,700 --> 00:19:21,870
Da es offiziell ist:
Ich bin der Anführer des Rats.
362
00:19:21,953 --> 00:19:25,582
Du bist nicht der Anführer,
und darum geht's hier nicht, Tom.
363
00:19:25,665 --> 00:19:28,460
Clark, ist Gott nett?
364
00:19:28,543 --> 00:19:30,587
Sie ist sehr nett. Und das ist gut.
365
00:19:30,670 --> 00:19:35,342
Und da wir gerade
ehrlich miteinander sind…
366
00:19:35,425 --> 00:19:38,178
Wir trafen auch
einen Erzengel namens Chamuel.
367
00:19:38,261 --> 00:19:39,137
Chamuel?
368
00:19:39,221 --> 00:19:42,432
Ein recht unwichtiger Erzengel,
aber immerhin.
369
00:19:42,515 --> 00:19:45,727
Und das mit Chamuel ist auch ganz gut,
370
00:19:45,810 --> 00:19:50,857
weil er uns dabei half,
nicht von Satan ermordet zu werden.
371
00:19:51,441 --> 00:19:52,734
Die wir auch kennen.
372
00:19:52,817 --> 00:19:56,196
Und sie ist ein Arschloch.
373
00:19:56,279 --> 00:19:58,156
-Brr.
-Brr?
374
00:19:58,740 --> 00:20:01,159
Ich wusste, du magst meine Frisur nicht.
375
00:20:01,243 --> 00:20:04,079
-Leute. Hey!
-Ich meinte es nicht so.
376
00:20:04,162 --> 00:20:05,497
Deine Frisur ist sehr…
377
00:20:05,580 --> 00:20:07,457
Leute!
378
00:20:07,540 --> 00:20:11,419
Jetzt nicht. Ich weiß,
ihr wollt Details und habt Fragen.
379
00:20:11,503 --> 00:20:16,508
Aber Clarks Hauptaufgabe
ist jetzt das Interview. Also lasst uns…
380
00:20:16,591 --> 00:20:19,928
Tom! Hör auf,
Clarks Hinterkopf anzustarren. Komm her.
381
00:20:23,723 --> 00:20:25,642
Es ist schwer zu verarbeiten.
382
00:20:27,352 --> 00:20:28,186
Weiter.
383
00:20:29,354 --> 00:20:31,189
Ok, und weiter.
384
00:20:31,273 --> 00:20:34,567
Gott ist echt, und Gott ist gut.
385
00:20:34,651 --> 00:20:37,028
Alle haben recht, was Gott angeht.
386
00:20:37,112 --> 00:20:40,740
Gemeint sind Juden,
Christen, Hindus und Muslime
387
00:20:40,824 --> 00:20:44,369
und andere organisierte
und unorganisierte Religionen.
388
00:20:44,452 --> 00:20:46,246
Und auch spirituelle Menschen.
389
00:20:46,329 --> 00:20:49,541
Solange man liebevoll ist
und keinen Schaden anrichtet,
390
00:20:49,624 --> 00:20:51,626
irrt man nicht in Gott.
391
00:20:51,710 --> 00:20:56,339
Gott will, dass es weniger Streitigkeiten
um Religion gibt.
392
00:20:56,423 --> 00:20:59,301
Gott will,
dass man einander liebt und respektiert.
393
00:21:01,720 --> 00:21:04,222
Ich habe so viele weitere Fragen, aber…
394
00:21:04,931 --> 00:21:06,683
…könnten Sie für mich leuchten?
395
00:21:06,766 --> 00:21:07,600
Scheiße.
396
00:21:10,103 --> 00:21:10,979
Nur eine Frage,
397
00:21:11,062 --> 00:21:11,896
Clarks Dad…
398
00:21:13,064 --> 00:21:14,691
Warum tragen Sie nur ein Handtuch?
399
00:21:14,774 --> 00:21:18,695
Wenn Clark und ich lustvoll saunieren,
400
00:21:20,196 --> 00:21:24,367
ist meine Kleidung überflüssig,
also bin ich unkonventionell.
401
00:21:24,451 --> 00:21:26,619
Und fahre mit dem Handtuch bekleidet her.
402
00:21:28,496 --> 00:21:30,540
Ihr Autositz hat aber Glück.
403
00:21:30,623 --> 00:21:31,458
Was?
404
00:21:31,958 --> 00:21:33,877
Meine Güte.
405
00:21:34,377 --> 00:21:38,298
Der Autositz hat Glück. Wow. Der war gut.
406
00:21:38,381 --> 00:21:42,010
Das war kein Witz.
Ich wünschte, ich wäre Ihr Hyundai.
407
00:21:42,802 --> 00:21:45,096
Woher wissen Sie, was ich fahre?
408
00:21:48,350 --> 00:21:52,937
-Tut mir leid, es klappt nicht immer.
-Kein Problem. Ich habe viel Zeit.
409
00:21:53,646 --> 00:21:56,358
Einfach entspannen, Clark. Nimm dir Zeit.
410
00:21:56,441 --> 00:21:58,735
-Kein Druck.
-Eher im Gegenteil.
411
00:21:58,818 --> 00:22:00,570
Oh, vielleicht braucht er…
412
00:22:00,653 --> 00:22:03,907
Clark! Streng dich an! Alles hängt an dir!
413
00:22:03,990 --> 00:22:06,785
Das ist die Apokalypse!
Alle werden sterben! Qualvoll!
414
00:22:06,868 --> 00:22:09,412
Deine Verwandten!
Unsere Verwandten! Kinder!
415
00:22:09,496 --> 00:22:12,665
Hunde! Katzen! Eichhörnchen! Bäume!
416
00:22:12,749 --> 00:22:15,001
Hasen! Babyhäschen! Babyeichhörnchen!
417
00:22:15,085 --> 00:22:17,587
Alles wird sterben! Es hängt an dir!
418
00:22:17,670 --> 00:22:19,255
Jetzt oder nie!
419
00:22:20,757 --> 00:22:24,594
Danke für eure Hilfe,
so seltsam sie auch war.
420
00:22:32,852 --> 00:22:34,145
Nein!
421
00:22:35,980 --> 00:22:36,898
Nein!
422
00:22:36,981 --> 00:22:39,818
Ich muss los.
Dad wird etwas Schlimmes passieren.
423
00:22:39,901 --> 00:22:42,445
-Judy, ich muss los.
-Und unser Interview?
424
00:22:42,529 --> 00:22:43,363
Unterwegs.
425
00:22:43,446 --> 00:22:45,698
Ohne Chamuel brauchst du einen Engel.
426
00:22:45,782 --> 00:22:49,411
-Ich kann fahren.
-Hey, Spoileralarm. Frisbee ist ein Engel.
427
00:22:49,494 --> 00:22:51,121
-Ist er nicht!
-Ich weiß.
428
00:22:51,204 --> 00:22:53,706
Ich kaufte meinen Traumwagen. Tolles Ding.
429
00:22:53,790 --> 00:22:56,209
-Ein Midlife-Crisis-Auto?
-Vielleicht.
430
00:22:56,292 --> 00:22:58,503
Nein, danke.
Ich nehme den Roller. Bis dann.
431
00:22:59,254 --> 00:23:01,047
Der Rat macht sich bereit.
432
00:23:01,131 --> 00:23:02,340
-Hör auf.
-Nein.
433
00:23:02,424 --> 00:23:04,759
Nur hier seid ihr wirklich sicher.
434
00:23:04,843 --> 00:23:07,178
Bleibt hier. Wir erklären es später.
435
00:23:07,262 --> 00:23:08,430
Ok. Viel Glück.
436
00:23:08,513 --> 00:23:09,889
-Viel Glück.
-Ich liebe euch.
437
00:23:13,017 --> 00:23:15,019
Deinem Dad passiert nichts.
438
00:23:18,106 --> 00:23:19,858
Das ist dein Midlife-Crisis-Auto?
439
00:23:19,941 --> 00:23:23,987
Ich träumte schon immer
von einem knallgrünen Gremlin. Wer nicht?
440
00:23:24,070 --> 00:23:27,282
Der Traum ist eher ungewöhnlich.
Und ich muss zu Paps.
441
00:23:27,365 --> 00:23:29,325
Was ist mit Teleportieren oder Fliegen?
442
00:23:29,409 --> 00:23:32,120
Teleportieren geht
zwischen Himmel und Erde,
443
00:23:32,203 --> 00:23:34,581
aber nicht mit diesem Luxusauto.
444
00:23:34,664 --> 00:23:36,207
-Trägst du Handschuhe?
-Ja.
445
00:23:36,291 --> 00:23:40,462
Bei so viel Fahrzeug
muss die Hand immer am Lenker bleiben.
446
00:23:41,004 --> 00:23:42,672
Sei vorsichtig! Pass auf!
447
00:23:45,508 --> 00:23:47,844
Ich glaube nicht, dass Sie ein Engel sind.
448
00:23:47,927 --> 00:23:49,471
Das höre ich öfter.
449
00:23:52,140 --> 00:23:53,099
Wir sind da, Kinder.
450
00:24:00,690 --> 00:24:03,776
-Wie kamst du so schnell her?
-Durch die Gärten, wie immer.
451
00:24:03,860 --> 00:24:05,361
Coole Handschuhe.
452
00:24:05,445 --> 00:24:07,864
-Paps, wo bist du?
-Hier!
453
00:24:08,573 --> 00:24:09,574
Hey, ihr Trottel!
454
00:24:10,241 --> 00:24:11,075
Satanlinda?
455
00:24:11,159 --> 00:24:12,827
Woher kennen Sie sie?
456
00:24:12,911 --> 00:24:14,078
Sie war mein Date.
457
00:24:14,162 --> 00:24:17,540
Wir haben uns amüsiert,
und dann plötzlich sagte sie,
458
00:24:17,624 --> 00:24:20,543
-ich sei dumm und hässlich, und ging.
-Wo ist Paps?
459
00:24:21,211 --> 00:24:23,713
Er ist in der Sauna. Er glüht vor.
460
00:24:25,298 --> 00:24:26,299
Tschüss, Clark.
461
00:24:29,677 --> 00:24:31,721
Paps. Geht es dir gut?
462
00:24:31,804 --> 00:24:33,139
Oh mein Gott.
463
00:24:34,015 --> 00:24:36,017
Du bist ein echtes Arschloch!
464
00:24:36,100 --> 00:24:38,728
Was dachtest du?
Ich hab das Arschloch erfunden.
465
00:24:38,811 --> 00:24:42,398
Dem bist du entkommen.
Wie wär's damit, Bitch?
466
00:24:42,482 --> 00:24:43,900
Tu was, Frisbee!
467
00:24:48,404 --> 00:24:50,114
Du bist zum Kotzen.
468
00:24:53,535 --> 00:24:54,410
Frisbee!
469
00:24:56,329 --> 00:24:58,748
Ok, ganz ruhig. Ja, komm hoch.
470
00:24:58,831 --> 00:25:02,043
Alles gut, Paps. Das wird wieder.
471
00:25:02,669 --> 00:25:04,879
-Oh mein Gott.
-Ganz ruhig.
472
00:25:04,963 --> 00:25:06,756
Oh Gott, Paps.
473
00:25:06,839 --> 00:25:10,385
Frisbee, ruf den Notarzt, ok?
Paps. Es tut mir so leid.
474
00:25:10,468 --> 00:25:11,344
Oh nein.
475
00:25:12,345 --> 00:25:14,013
Das ist alles meine Schuld.
476
00:25:14,639 --> 00:25:16,391
Das ist alles meine Schuld.
477
00:26:52,487 --> 00:26:54,530
Untertitel von: Karoline Doil