1 00:00:06,507 --> 00:00:08,176 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:33,034 --> 00:00:34,535 Hey. Guten Morgen. 3 00:00:35,328 --> 00:00:36,162 Guten Morgen. 4 00:00:37,538 --> 00:00:39,123 Bill Withers, was? 5 00:00:40,208 --> 00:00:41,167 Eindeutig. 6 00:00:41,250 --> 00:00:43,836 Ja, ich liebe Withers. Ruhe in Frieden. 7 00:00:44,378 --> 00:00:45,421 -Ja. -Ja. 8 00:00:45,505 --> 00:00:49,092 -Gestern war ein sehr schöner Abend. -Fand ich auch. 9 00:00:49,175 --> 00:00:52,762 Hab fast vergessen, dass uns ein Dämon töten will. 10 00:00:52,845 --> 00:00:55,223 Ach, die stecke ich in die Tasche. 11 00:00:57,475 --> 00:00:59,644 Wow, du bereitest ja ein Festmahl zu. 12 00:00:59,727 --> 00:01:03,106 Ja. Ich versuche es. "Aufgewacht, das Spiegelei lacht." 13 00:01:04,607 --> 00:01:06,400 Was sollte das? 14 00:01:06,484 --> 00:01:10,071 An diesem Akzent arbeite ich schon eine ganze Weile. 15 00:01:10,154 --> 00:01:13,282 War das ein niederländischer Akzent oder… 16 00:01:13,366 --> 00:01:14,826 -Australisch. -Australisch. 17 00:01:14,909 --> 00:01:15,868 Die ähneln sich. 18 00:01:15,952 --> 00:01:18,496 Ich dachte an einen Troll mit hoher Stimme. 19 00:01:18,579 --> 00:01:22,542 Normalerweise trinke ich nur einen komischen Smoothie zum brekkie. 20 00:01:22,625 --> 00:01:24,877 Heute wollte ich was Netteres ausprobieren. 21 00:01:24,961 --> 00:01:27,588 Ein Festmahl als Zeichen der Liebe. 22 00:01:30,424 --> 00:01:31,259 Hoppla. 23 00:01:31,801 --> 00:01:34,303 Tut mir leid. Das rutschte mir raus. 24 00:01:34,387 --> 00:01:38,641 Nicht, dass Liebe ein schlechtes Wort sei. Oder zu lieben was Schlechtes sei. 25 00:01:38,724 --> 00:01:40,059 Es sollte nicht rausplatzen. 26 00:01:40,143 --> 00:01:42,436 Clark, du darfst sagen, was du willst. 27 00:01:42,520 --> 00:01:44,355 Ach, gut. 28 00:01:45,773 --> 00:01:48,776 Weil, na ja, ich liebe dich eben. 29 00:01:48,860 --> 00:01:50,528 Und zwar schon lange. 30 00:01:51,320 --> 00:01:52,155 Daher… 31 00:01:53,656 --> 00:01:56,868 -Die Eier sind fertig. -Das ist mein Handy. Glaube ich. 32 00:02:06,335 --> 00:02:09,130 Das ist… Ich habe ein Tinder-Match. 33 00:02:11,174 --> 00:02:13,551 Es piept, wenn es ein Match gibt. 34 00:02:13,634 --> 00:02:15,303 Oh… Tinder. 35 00:02:15,928 --> 00:02:19,307 Oh Gott. Der Typ sagt, er fährt einen Truck mit 19 Rädern. 36 00:02:19,891 --> 00:02:23,603 -Also hat er ein ganzes Extrarad, was? -Werde ich rausfinden. 37 00:02:26,522 --> 00:02:27,481 Oder auch nicht? 38 00:02:28,858 --> 00:02:30,484 Das wäre schön. 39 00:02:30,568 --> 00:02:34,113 So oder so. Was immer du willst. Das ist ein freies… 40 00:02:35,823 --> 00:02:37,909 Freies Land. Tu, was du willst. 41 00:02:39,076 --> 00:02:41,621 Danke. Es sieht wunderbar aus. 42 00:02:41,704 --> 00:02:44,498 Ich bin froh, dass es dir gefällt. 43 00:02:44,582 --> 00:02:47,376 Eins wollte ich noch sagen, fürs Protokoll. 44 00:02:47,460 --> 00:02:51,964 Weil ich "Liebe" erwähnte. Ich erwarte nicht, dass du es erwiderst. 45 00:02:55,009 --> 00:02:56,010 Clark. 46 00:03:01,390 --> 00:03:04,227 Ich würde auch gern mit Blitzen werfen können, 47 00:03:04,310 --> 00:03:05,728 aber das ist auch cool. 48 00:03:07,396 --> 00:03:09,482 Ja, der Blumentyp. 49 00:03:10,274 --> 00:03:11,776 Hey, Freunde! 50 00:03:13,569 --> 00:03:15,446 Oh, Scheiße. 51 00:03:19,492 --> 00:03:20,660 Hey, Leute! 52 00:03:20,743 --> 00:03:23,412 -Nein! Nicht über der Schwelle. -Danke. 53 00:03:23,496 --> 00:03:26,457 Wenn ihr die Schwelle nicht überschreitet, 54 00:03:26,540 --> 00:03:30,544 kriegt ihr nichts von meiner berühmten Mortadella-Platte ab. 55 00:03:32,171 --> 00:03:33,673 Riecht so gut. 56 00:03:33,756 --> 00:03:35,007 Ich liebe Mortadella. 57 00:03:35,091 --> 00:03:37,134 Kommt. Verbringen wir etwas Zeit. 58 00:03:37,218 --> 00:03:39,804 Ich bin ja keine Mörderin oder so was. 59 00:03:39,887 --> 00:03:42,139 Du wolltest uns letzte Nacht töten. 60 00:03:42,223 --> 00:03:44,642 Ihr versteht meinen Humor eben nicht. 61 00:03:44,725 --> 00:03:45,559 Noch nicht. 62 00:03:46,936 --> 00:03:49,438 Kommt schon. Es waren ein paar lange Tage. 63 00:03:50,106 --> 00:03:54,568 Wusstet ihr, dass euer Freund Chamuel mich umbringen wollte? 64 00:03:54,652 --> 00:03:57,238 Bevor ich ihn an einen sicheren Ort brachte. 65 00:03:57,321 --> 00:04:01,993 Wo ich ihn sicher foltern werde. Außer, Clarky hört mit dem Scheiß auf. 66 00:04:02,076 --> 00:04:05,288 Du sagst nicht die Wahrheit. Jeder weiß, dass du lügst. 67 00:04:05,371 --> 00:04:06,956 Sie ist der Herr der Lügen. 68 00:04:07,039 --> 00:04:08,291 -Ja. -Das ist dein Titel. 69 00:04:08,374 --> 00:04:11,502 Und was soll das heißen, ich soll aufhören mit der… 70 00:04:11,585 --> 00:04:12,586 -…Scheiße. -Danke. 71 00:04:12,670 --> 00:04:17,174 Gott ist alt. Luzifer wird Gott eiskalt fertigmachen. 72 00:04:17,717 --> 00:04:20,928 Außerdem habe ich Ärger, weil ich euch nicht erwischte. 73 00:04:21,012 --> 00:04:23,931 Wieso sollte uns denn kümmern, ob du Ärger hast? 74 00:04:24,015 --> 00:04:25,308 Weil… 75 00:04:26,684 --> 00:04:31,230 …mein Boss nicht so nett ist wie ich. 76 00:04:32,106 --> 00:04:34,317 Glasierte Pikantwurst? 77 00:04:34,400 --> 00:04:36,068 -Amily, nein! -Ich kann sie riechen. 78 00:04:36,152 --> 00:04:39,030 -Mit Tequila glasiert. -Das dachte ich mir. Gott. 79 00:04:39,113 --> 00:04:40,614 -Wunderschön. -Añejo. 80 00:04:41,699 --> 00:04:43,409 -Añejo. -Das… Du bist nicht… 81 00:04:43,492 --> 00:04:45,828 Ich weiß, was du vorhast. Ich kämpfe fair. 82 00:04:45,911 --> 00:04:48,247 Was meinst du mit "deinem Boss"? 83 00:04:48,331 --> 00:04:49,707 -Wer ist dein Boss? -Oh! 84 00:04:49,790 --> 00:04:52,501 Das ist eine gute Frage. Ich habe zwei. 85 00:04:52,585 --> 00:04:57,715 Beelzebub. Der ist mein direkter Vorgesetzter. 86 00:04:58,841 --> 00:05:02,428 Ich bin seine Konkurrenz. Und Luzifer ist der Superboss. 87 00:05:02,511 --> 00:05:03,346 Oh. 88 00:05:03,429 --> 00:05:05,890 -Drei Namen. -Ich dachte, es wäre einer. 89 00:05:05,973 --> 00:05:10,144 -Mit mehreren Namen. Sue, Susan, Suzie. -Das dachte ich nicht. 90 00:05:10,227 --> 00:05:14,065 Ich dachte, drei verschiedene… Seid ihr nicht ein- und derselbe Dämon? 91 00:05:14,148 --> 00:05:18,069 Das ist rassistisch, Clark. 92 00:05:18,152 --> 00:05:20,321 Wir sind drei verschiedene Dämonen. 93 00:05:20,404 --> 00:05:23,366 Kennt ihr John Wycliffs Klassifikation der Dämonen? 94 00:05:23,449 --> 00:05:25,034 Gibt's davon ein Hörbuch? 95 00:05:25,117 --> 00:05:27,119 Oh Gott. Natürlich nicht. 96 00:05:27,203 --> 00:05:29,080 Na ja, ist auch egal. 97 00:05:29,163 --> 00:05:31,165 Ich halte es euch nicht vor. 98 00:05:31,248 --> 00:05:34,752 Ich sage nur, wenn mein Boss ins Spiel kommt, 99 00:05:35,628 --> 00:05:37,129 wird es so richtig übel. 100 00:05:37,213 --> 00:05:40,383 Er bringt euch keinen Ambrosia-Salat, wisst ihr? 101 00:05:40,466 --> 00:05:41,675 Mini-Marshmallows. 102 00:05:41,759 --> 00:05:43,761 -Folge einfach dem Salat. -Nein. 103 00:05:44,387 --> 00:05:46,472 Ich mache, dass ihr alles vergesst. 104 00:05:46,555 --> 00:05:47,890 -Echt unfair. -Leute. 105 00:05:47,973 --> 00:05:51,102 Wir lehnen dein Angebot höflichst ab. 106 00:05:51,185 --> 00:05:53,396 -Und wünschen einen schönen Tag. -Im Ernst? 107 00:05:53,479 --> 00:05:56,524 Warum? Wisst ihr, was das für Arbeit machte? 108 00:05:56,607 --> 00:06:00,236 Reicht euch das nicht? Was hat Gott je für euch getan? 109 00:06:00,319 --> 00:06:02,446 Sie zaubert euch kein Buffet! 110 00:06:02,530 --> 00:06:03,989 -Sagt schon! -Tolles Buffet. 111 00:06:04,073 --> 00:06:06,158 Muss ich dir lassen. Tolles Buffet. 112 00:06:06,242 --> 00:06:11,414 Lass mich raten. Gott sagt, du sollst die Kunde verbreiten. 113 00:06:11,497 --> 00:06:13,290 Aber nicht, wie. 114 00:06:13,374 --> 00:06:15,918 Das ist eigentlich nicht… 115 00:06:16,001 --> 00:06:19,380 "Hey, ihr müsst für mich was echt Schwieriges machen. 116 00:06:19,463 --> 00:06:21,841 Aber ich sage euch nicht, wie. 117 00:06:21,924 --> 00:06:24,552 Und leckeres Essen bekommt ihr auch nicht." 118 00:06:24,635 --> 00:06:26,011 So in etwa? 119 00:06:26,971 --> 00:06:31,016 Frustrierend ist, dass wir alle wissen, dass ich recht habe. 120 00:06:31,100 --> 00:06:35,312 Trotzdem kooperiert ihr nicht. Aber ok, denn wisst ihr, was ich denke? 121 00:06:35,396 --> 00:06:37,648 Ich finde, Trottel wie ihr… 122 00:06:37,731 --> 00:06:38,774 Das wird heiß. 123 00:06:40,109 --> 00:06:43,612 Seht ihr die? Die wollte ich euch geben! 124 00:06:43,696 --> 00:06:45,739 Aber jetzt bekommt ihr nichts! 125 00:06:46,323 --> 00:06:48,826 Weil Trottel keine… 126 00:06:50,494 --> 00:06:51,412 …Hotdogs kriegen. 127 00:06:51,996 --> 00:06:54,707 -Verschwenderisch. -Wisst ihr, was ich mache? 128 00:06:54,790 --> 00:06:58,252 Ich kehre zurück zum Krieg im Himmel. 129 00:06:59,086 --> 00:07:02,590 Und ich ersteche einen Engel. Und nicht irgendeinen Engel. 130 00:07:02,673 --> 00:07:06,802 Den größten, saftigsten Engel, den ich finden kann. 131 00:07:07,678 --> 00:07:10,473 Und ich hoffe, du spürst das, Clark. 132 00:07:10,556 --> 00:07:14,143 -Direkt in deinem Sack. -Lassen wir den da raus. 133 00:07:14,643 --> 00:07:15,728 Tschüss, ihr Lieben. 134 00:07:21,650 --> 00:07:22,818 Oh! 135 00:07:27,031 --> 00:07:30,159 Sehen Sie? Einfach nur auf "neu laden" drücken. Zack! 136 00:07:30,242 --> 00:07:33,829 Wie Magie. Danke, dass Sie Arresta anriefen. Wiederhören. 137 00:07:36,540 --> 00:07:38,292 -Was meinst du dazu? -Brr! 138 00:07:38,375 --> 00:07:40,669 -"Brr"? -Sagte ich eben "brr"? 139 00:07:40,753 --> 00:07:42,213 -Ja. -Aber natürlich. 140 00:07:42,296 --> 00:07:43,339 Denn… 141 00:07:44,298 --> 00:07:47,843 Dieses Wort sage ich, wenn ich etwas wirklich toll finde. 142 00:07:48,427 --> 00:07:50,262 Denn ich liebe Pferde. 143 00:07:50,846 --> 00:07:56,936 "Brr" sagt man, wenn einem ein Ausritt viel Spaß macht. 144 00:07:57,019 --> 00:07:59,355 Und alles einfach wunderbar ist. 145 00:07:59,438 --> 00:08:00,731 Und das bedeutet… 146 00:08:01,565 --> 00:08:03,859 …deine Frisur sieht perfekt aus. 147 00:08:03,943 --> 00:08:04,777 Brr. 148 00:08:04,860 --> 00:08:06,195 Nicht übertrieben? 149 00:08:06,278 --> 00:08:09,865 Natürlich nicht. Vielleicht sogar untertrieben. 150 00:08:10,908 --> 00:08:13,911 Schön. Ich ließ sie von einem Profi machen. 151 00:08:13,994 --> 00:08:16,539 Aber ich kann sie noch etwas aufpeppen. 152 00:08:16,622 --> 00:08:19,375 -Vielleicht noch etwas höher… -Nein, sie… 153 00:08:20,167 --> 00:08:23,087 Die Höhe ist perfekt, denn die Frisur… 154 00:08:23,963 --> 00:08:24,880 …ist sehr hoch. 155 00:08:24,964 --> 00:08:29,635 Schön, dass sie dir gefällt. Ich wollte für die Journalistin heute hübsch sein. 156 00:08:29,718 --> 00:08:31,845 Falls es einen Fototermin gibt. 157 00:08:31,929 --> 00:08:35,808 Unter uns, ich habe ein schlechtes Gewissen, 158 00:08:35,891 --> 00:08:38,561 weil ich Clark bei seiner Aufgabe so wenig helfe. 159 00:08:38,644 --> 00:08:42,731 Ich dachte, es könnte ihm helfen, authentischer zu wirken, 160 00:08:42,815 --> 00:08:45,109 wenn die Kollegen professionell aussehen. 161 00:08:46,110 --> 00:08:47,194 Ach du Scheiße, Wendy. 162 00:08:47,278 --> 00:08:49,029 Wer hat dir die Frisur versaut? 163 00:08:49,113 --> 00:08:52,491 Viel zu hoch. Wie ein Hochhaus. Wie kamst damit rein? 164 00:08:54,159 --> 00:08:55,536 Fick dich, Tom. 165 00:08:55,619 --> 00:08:59,623 Du Scheißkerl. Du wagst es, meine Frisur zu beleidigen? 166 00:08:59,707 --> 00:09:01,959 Ok, bitte nicht fluchen im Bür… 167 00:09:02,585 --> 00:09:03,544 Brr. 168 00:09:04,753 --> 00:09:06,922 Der mag sicher auch Pferde. 169 00:09:07,006 --> 00:09:09,675 -Du lügst mich an, oder? -Nein. 170 00:09:10,301 --> 00:09:11,760 Es sieht toll aus. 171 00:09:12,386 --> 00:09:16,432 Seid ehrlich. "Brr" heißt "Halt" beim Reiten. 172 00:09:16,515 --> 00:09:18,976 Und ja, es ist total übertrieben. 173 00:09:19,059 --> 00:09:20,311 -Aufhören. -Es reicht! 174 00:09:20,394 --> 00:09:23,188 Ich will ihn melden. Frisbee, ich melde ihn. 175 00:09:23,272 --> 00:09:24,481 Ihn melden? 176 00:09:24,565 --> 00:09:26,400 Tom, Mohsin, kommt. 177 00:09:29,570 --> 00:09:32,740 Nur die Tugendhaften kommen in den Himmel. 178 00:09:34,283 --> 00:09:38,078 Und nur Gottes Kinder können eine dieser Schönheiten bekommen. 179 00:09:44,084 --> 00:09:45,377 Kann ich helfen? 180 00:09:46,045 --> 00:09:48,255 Die Frage ist: Wie kann ich helfen? 181 00:09:49,506 --> 00:09:51,008 Verzeihung, wer sind Sie? 182 00:09:51,592 --> 00:09:52,718 Ich bin Satanlinda. 183 00:09:53,218 --> 00:09:55,512 Satanlinda? Interessanter Name. 184 00:09:56,096 --> 00:09:57,598 Er ist rumänisch. 185 00:09:57,681 --> 00:09:59,099 Ein Bär, den ich kenne. 186 00:10:00,476 --> 00:10:02,186 Aber ich kenne Ihren Namen. 187 00:10:03,145 --> 00:10:08,859 Ich weiß alles über Sie. Denn ich will Sie zum Star machen. 188 00:10:10,235 --> 00:10:15,074 Ich bin schon im TV in LA, Orange County und in Teilen von Inland Empire. 189 00:10:16,116 --> 00:10:20,079 Ich vertrete einen großen Streamingdienst, 190 00:10:20,162 --> 00:10:25,125 und wir entwickeln Programme für unser großes religiöses Publikum. 191 00:10:25,209 --> 00:10:27,628 Sie kennen Amerikas Heiliges Netzwerk? 192 00:10:28,379 --> 00:10:31,882 Ja, natürlich. AHEN. AHNE. AHN. 193 00:10:34,385 --> 00:10:36,220 Sehen Sie sich den Vertrag an. 194 00:10:37,680 --> 00:10:42,101 Sie werden verstehen, dass wir so beeindruckt 195 00:10:42,184 --> 00:10:45,646 von Ihrer Botschaft sind: "Nur Rechtschaffene haben recht", 196 00:10:45,771 --> 00:10:49,566 dass wir bereit sind, Ihnen eine große Menge Geld anzubieten. 197 00:10:50,150 --> 00:10:52,152 Oh ja. Das ist großzügig. 198 00:10:52,861 --> 00:10:53,779 Alle gewinnen. 199 00:10:54,321 --> 00:10:58,867 Wir übermitteln Ihre Botschaft an unser riesiges Publikum, 200 00:10:59,660 --> 00:11:04,415 und Sie bekommen endlich die riesige Plattform, die Sie verdienen. 201 00:11:05,749 --> 00:11:07,209 Und einen großen Scheck. 202 00:11:09,044 --> 00:11:11,755 Lange Rede, kurzer Sinn: Wir brauchen Sie. 203 00:11:12,923 --> 00:11:14,633 Und Sie können uns benutzen. 204 00:11:15,759 --> 00:11:16,677 Wie Sie wollen. 205 00:11:20,723 --> 00:11:23,308 Sie verdienen ein noch größeres Flugzeug. 206 00:11:24,643 --> 00:11:25,853 Die fliegen höher. 207 00:11:27,396 --> 00:11:28,439 Näher an Gott. 208 00:11:38,949 --> 00:11:39,783 Gut. 209 00:11:39,867 --> 00:11:40,868 UNTERSCHRIFT 210 00:11:46,540 --> 00:11:48,000 Behalten Sie den Stift. 211 00:11:50,335 --> 00:11:54,590 -Mein Einsatz wird ignoriert. -Dieses Treffen ist eine Farce. 212 00:11:54,673 --> 00:11:55,507 Leute. 213 00:11:55,591 --> 00:11:57,801 "Weil ich kein Tinderdate bekomme." 214 00:11:57,885 --> 00:12:00,095 -Leute! -Ich kriege kein 2. Date. 215 00:12:00,179 --> 00:12:01,513 -Leute! -…fies zu mir. 216 00:12:01,597 --> 00:12:02,431 …mein Rektum. 217 00:12:05,893 --> 00:12:09,188 Ihr sollt arbeiten. Und bitte fahrt alle etwas runter. 218 00:12:09,271 --> 00:12:12,983 Bittest du mich, meine Gefühle zu unterdrücken 219 00:12:13,066 --> 00:12:15,611 oder eine Beleidigung eines Kollegen ernst zu nehmen? 220 00:12:15,694 --> 00:12:18,447 Heikle Frage. Ich erfreue mich am Dialog. Danke. 221 00:12:18,530 --> 00:12:20,199 Ja, toller Dialog. 222 00:12:20,282 --> 00:12:24,244 Ich werde jetzt mal die Chefetage kontaktieren. 223 00:12:24,328 --> 00:12:27,289 Und ich werde die SBK des Problems erhöhen. 224 00:12:27,372 --> 00:12:29,082 -Was ist SBK? -Sichtbarkeit. 225 00:12:29,166 --> 00:12:30,417 -Dann sag das doch. -Ja. 226 00:12:30,918 --> 00:12:34,254 -Ok. Danke fürs Ausleuchten. -Was zur Hölle heißt das? 227 00:12:36,673 --> 00:12:39,384 Lernte ich beim Workshop. Es wirkte positiv. 228 00:12:39,468 --> 00:12:41,261 Unterm Strich will ich helfen. 229 00:12:41,345 --> 00:12:44,515 Und bitte nicht fluchen. Sonst zähle ich dich an. 230 00:12:44,598 --> 00:12:46,767 Dann gibt's eine mündliche Verwarnung. 231 00:12:46,850 --> 00:12:49,269 Wenn du mich anzählst und Tom nicht, 232 00:12:49,353 --> 00:12:53,148 verspreche ich dir, dass mein kleiner Kiwifuß 233 00:12:53,232 --> 00:12:56,527 -bald Toms Arsch ausleuchtet! -Einführung von Gliedmaßen? 234 00:12:56,610 --> 00:12:59,696 Weiß nicht, wo das Problem ist. Diese bedrohliche Gewalt? 235 00:12:59,780 --> 00:13:02,241 Ich sagte nur, dass ihre Frisur hochsteht. 236 00:13:03,116 --> 00:13:06,787 Es ist positiv, dass ich versuchte, unserem Freund zu helfen. 237 00:13:06,870 --> 00:13:08,539 Du hörst nicht zu. 238 00:13:08,622 --> 00:13:10,999 Es geht nicht ums Versuchen. Du hast versagt. 239 00:13:11,083 --> 00:13:12,751 -Halt's Maul! -War nicht so gemeint. 240 00:13:12,835 --> 00:13:14,211 Ok. 241 00:13:14,294 --> 00:13:16,129 Mündliche Verwarnung und Tadel. 242 00:13:16,213 --> 00:13:18,215 Tom. Das war nicht konstruktiv. 243 00:13:18,298 --> 00:13:20,884 Wir müssen aufbauen, nicht abreißen, ok? 244 00:13:21,468 --> 00:13:24,221 Ich will etwas ausleuchten. 245 00:13:24,721 --> 00:13:27,349 Und wissen, dass wir alle an einem Strang ziehen. 246 00:13:27,432 --> 00:13:30,644 Da wir Zeugen des Paradigmenwechsels sind. 247 00:13:30,727 --> 00:13:33,939 Unser Freund und Kollege Clark leuchtet. 248 00:13:34,898 --> 00:13:38,735 Er ist Gottes Leuchtfeuer, an den ich nicht mal geglaubt habe. 249 00:13:38,819 --> 00:13:41,530 Und wir alle stecken mittendrin. 250 00:13:42,406 --> 00:13:46,827 Die Möglichkeiten, wie das ausgehen kann, sind schier endlos. 251 00:13:46,910 --> 00:13:48,787 Uns könnten Dämonen ermorden. 252 00:13:48,871 --> 00:13:52,708 Wir könnten auf ewig von Kreaturen aus der Unterwelt geschmort werden. 253 00:13:52,791 --> 00:13:56,587 Man könnte uns packen und uns lebendig häuten. 254 00:13:56,670 --> 00:13:58,422 Gepiesackt mit Mistgabeln. 255 00:13:58,922 --> 00:14:02,050 Gepiesackt mit Mistgabeln. Wir kommen der Sache näher. 256 00:14:02,134 --> 00:14:06,346 Ich meine, Team, wir sind sehr wahrscheinlich am Arsch. 257 00:14:06,430 --> 00:14:09,892 Und inmitten des Chaos' wollte ich was Positives machen. 258 00:14:09,975 --> 00:14:12,644 Professionell sein, damit Clark authentisch wirkt. 259 00:14:12,728 --> 00:14:16,231 Daher das voluminöse Haar. Sorry, dass das nichts wurde. 260 00:14:16,315 --> 00:14:20,402 Das Ergebnis ist verheerend, und ich werde es schleunigst beheben. 261 00:14:29,912 --> 00:14:30,746 Hallo. 262 00:14:31,246 --> 00:14:33,498 Sie sind sicher die Reporterin? 263 00:14:33,582 --> 00:14:35,626 -Ja. -Ich bin Wendy. 264 00:14:36,418 --> 00:14:38,837 Fürs Protokoll: Tolle Frisur. 265 00:14:39,463 --> 00:14:40,297 Danke. 266 00:14:41,048 --> 00:14:43,216 Ich finde sie auch ganz schön. 267 00:14:45,761 --> 00:14:46,678 Clark, Judy. 268 00:14:47,346 --> 00:14:48,180 Danke. 269 00:14:49,973 --> 00:14:53,185 Also führen wir das Interview mit allen? 270 00:14:53,894 --> 00:14:57,564 Ich dachte schon, wenn das geht. Sie waren an meiner Seite. 271 00:14:58,190 --> 00:14:59,816 Darf ich mitschneiden? 272 00:14:59,900 --> 00:15:00,776 Sicher. 273 00:15:00,859 --> 00:15:03,695 Wer sah Clark das erste Mal leuchten? 274 00:15:03,779 --> 00:15:05,489 -Ich… -Amily war die Erste. 275 00:15:06,031 --> 00:15:08,825 Das kann sie auch selbst erzählen. Tut mir leid. 276 00:15:08,909 --> 00:15:10,786 Ich bin etwas nervös… 277 00:15:10,869 --> 00:15:14,706 Wenn ich aufgenommen werde, habe ich Angst, was Falsches zu sagen. 278 00:15:14,790 --> 00:15:16,124 Weil du kriminell bist? 279 00:15:16,208 --> 00:15:17,960 War nur ein kleines Vergehen. 280 00:15:18,043 --> 00:15:19,503 Und Sie sind… 281 00:15:19,586 --> 00:15:24,383 Mohsin. Mohsin Raza. Danke. Warum nenne ich den vollen Namen? 282 00:15:24,466 --> 00:15:26,593 Zu förmlich. Nur mein Vater nennt mich so. 283 00:15:26,677 --> 00:15:29,179 Wir haben keine gute Beziehung. Mahmoud Raza. 284 00:15:29,262 --> 00:15:32,224 Mein Bruder heißt Muntezir Raza und meine Schwester Peggy. 285 00:15:32,307 --> 00:15:35,644 Weil sie seltsamerweise Margaret heißt. Nennen Sie mich Mo. 286 00:15:35,727 --> 00:15:38,105 Du kannst jederzeit aufhören zu reden. 287 00:15:38,188 --> 00:15:39,606 -Gut. Danke. -Ja. 288 00:15:39,690 --> 00:15:41,483 Also, Mo. 289 00:15:41,566 --> 00:15:43,527 -Mohsin ist besser. -Ok. 290 00:15:43,610 --> 00:15:46,530 -Dachte ich mir. -Du hast nie Mo gesagt. 291 00:15:46,613 --> 00:15:50,659 Einige, auch Reverend Throp, meinen, Clark würde tricksen, 292 00:15:50,742 --> 00:15:53,829 um groß zu werden und der organisierten Kirche zu schaden. 293 00:15:53,912 --> 00:15:55,622 Wird das ein Schmähartikel? 294 00:15:55,706 --> 00:15:59,292 Nein, ich stelle gern die unangenehmen Fragen am Anfang, 295 00:15:59,376 --> 00:16:01,044 damit der Rest leichter wird. 296 00:16:01,128 --> 00:16:03,338 Ok. Nun, das werden wir ja sehen. 297 00:16:04,506 --> 00:16:09,636 Mohsin, Ihrer Meinung nach könnte Clarks Leuchten ein Trick sein? 298 00:16:09,720 --> 00:16:12,014 Keinesfalls. Er leuchtete häufig. 299 00:16:12,097 --> 00:16:15,434 Wenn's ein Trick wäre, wie sollte er das schaffen? 300 00:16:15,517 --> 00:16:19,271 Er bräuchte eine Zauberfernbedienung. Wo würde man die aufbewahren? 301 00:16:19,354 --> 00:16:20,480 -Nicht im… -Im Hintern? 302 00:16:20,564 --> 00:16:21,940 Igitt. 303 00:16:22,024 --> 00:16:24,568 -Bitte hör auf. -Schreiben Sie nicht mit. 304 00:16:24,651 --> 00:16:27,612 Wirklich, er leuchtet. Wir haben es alle gesehen. 305 00:16:27,696 --> 00:16:28,947 Wir haben es gesehen. 306 00:16:29,698 --> 00:16:34,286 Und er ist ein guter Kerl. Und ich will mich auch verbessern. 307 00:16:35,287 --> 00:16:37,414 Um in seine Fußstapfen zu treten. 308 00:16:37,497 --> 00:16:39,875 Denn manchmal mache ich Fehler. 309 00:16:41,877 --> 00:16:43,712 Übrigens, Wendy… Tut mir leid. 310 00:16:44,421 --> 00:16:46,339 Schon gut. Danke. 311 00:16:48,508 --> 00:16:51,678 Schön, wenn einem vergeben wird. Fühlt sich gut an. 312 00:16:51,762 --> 00:16:56,224 Es ist wirklich wichtig, dass Sie den Leuten mitteilen, 313 00:16:56,975 --> 00:17:01,271 dass Clark von T-T-O-G, Gott, auserwählt wurde. 314 00:17:01,354 --> 00:17:02,564 Er hat Dyslexie. 315 00:17:02,647 --> 00:17:03,815 Dreh es um. 316 00:17:04,316 --> 00:17:06,276 Woher wissen Sie, dass er auserwählt wurde? 317 00:17:06,359 --> 00:17:09,571 Das Gefühl haben wir alle. Außerdem leuchtet er. 318 00:17:10,072 --> 00:17:12,449 Und er riecht nach schönen Dingen. 319 00:17:12,532 --> 00:17:13,408 Stimmt. 320 00:17:13,492 --> 00:17:16,328 Es ändert sich ständig. Jeder riecht was anderes. 321 00:17:16,411 --> 00:17:19,623 Sie riechen für mich nach trockenem Chardonnay. 322 00:17:20,957 --> 00:17:21,833 Cool. 323 00:17:26,463 --> 00:17:27,589 Oh, hey. 324 00:17:28,965 --> 00:17:30,092 Heute ohne Hose? 325 00:17:30,675 --> 00:17:33,512 -Wer sind Sie? -Eine Freundin von Clark. 326 00:17:33,595 --> 00:17:36,765 -Von der Arbeit. -Sie müssen Amily sein! 327 00:17:38,558 --> 00:17:40,560 -Und wer sind Sie? -Ich bin Gene. 328 00:17:40,644 --> 00:17:41,978 Ich bin Clarks Dad. 329 00:17:42,062 --> 00:17:44,689 -Nein! -Doch. Ich habe viel über Sie gehört. 330 00:17:46,858 --> 00:17:49,653 Mein Sohn ist mächtig in Sie verknallt. 331 00:17:49,736 --> 00:17:53,490 Oh Gott. Ich wünschte, ich hätte das nicht gesagt. 332 00:17:53,573 --> 00:17:55,826 -Ich werde es ignorieren. -Gut. 333 00:17:56,493 --> 00:17:57,577 Danke. 334 00:17:58,370 --> 00:18:02,457 Hören Sie. Ich verabrede mich einfach ein anderes Mal mit Clark. 335 00:18:02,541 --> 00:18:08,964 Wir treffen uns dienstags in der Sauna, aber Sie sollten sich heute treffen. 336 00:18:09,047 --> 00:18:11,424 Auf ein Date. Oder was auch immer das ist. 337 00:18:11,508 --> 00:18:15,262 Ich sage nicht, was es ist, denn ich will die Grenzen wahren, 338 00:18:15,345 --> 00:18:20,433 was die neue, hoffentlich ernsthafte Beziehung meines tollen Sohnes angeht. 339 00:18:20,517 --> 00:18:21,768 -Daher… -Bitte! 340 00:18:22,394 --> 00:18:23,603 Bitte bleiben Sie. 341 00:18:23,687 --> 00:18:28,108 Ich wollte Sie sowieso kennenlernen. Clark kommt gleich. 342 00:18:28,191 --> 00:18:31,444 Kommen Sie. Bleiben Sie. Dann lernen wir uns kennen. 343 00:18:31,528 --> 00:18:33,738 Und können uns die Ohren abkauen. Kommen Sie. 344 00:18:34,447 --> 00:18:35,574 Ich beiße nicht. 345 00:18:35,657 --> 00:18:36,950 Sie leuchten also, 346 00:18:37,033 --> 00:18:38,410 weil Sie ein Gottesbote sind? 347 00:18:40,495 --> 00:18:44,291 Die Bedeutung des Leuchtens selbst ist mir nicht bewusst. 348 00:18:44,374 --> 00:18:48,086 -Aber als Gott auf dem Klo zu mir sprach… -Moment. Auf dem Klo? 349 00:18:48,170 --> 00:18:50,380 Sorry, Clark. Gott sprach mit dir? 350 00:18:51,006 --> 00:18:53,592 So was teilt man dem Rat des Clark mit! 351 00:18:53,675 --> 00:18:55,427 -Dem Rat des Clark? -Nein. 352 00:18:55,510 --> 00:18:57,637 -Gibt es nicht. -Gott sprach mit Ihnen? 353 00:18:57,721 --> 00:18:58,680 Ja. 354 00:18:59,639 --> 00:19:02,017 Sorry, dass ich das noch nicht erwähnte. 355 00:19:02,100 --> 00:19:05,478 Das hättest du durchaus schon eher sagen können. 356 00:19:05,562 --> 00:19:07,814 Bei einem Snack. "Hey, Mohsin. Ich traf Gott." 357 00:19:07,898 --> 00:19:10,901 -Ja. Du hast wie immer recht. -Danke. 358 00:19:10,984 --> 00:19:14,821 Jeder im Rat des Clark muss etwas derart Wichtiges erfahren. 359 00:19:14,905 --> 00:19:16,573 -Igitt! Rat des Clark! -Nein! 360 00:19:16,656 --> 00:19:18,617 -Nicht aufschreiben. -Schon wieder. 361 00:19:18,700 --> 00:19:21,870 Da es offiziell ist: Ich bin der Anführer des Rats. 362 00:19:21,953 --> 00:19:25,582 Du bist nicht der Anführer, und darum geht's hier nicht, Tom. 363 00:19:25,665 --> 00:19:28,460 Clark, ist Gott nett? 364 00:19:28,543 --> 00:19:30,587 Sie ist sehr nett. Und das ist gut. 365 00:19:30,670 --> 00:19:35,342 Und da wir gerade ehrlich miteinander sind… 366 00:19:35,425 --> 00:19:38,178 Wir trafen auch einen Erzengel namens Chamuel. 367 00:19:38,261 --> 00:19:39,137 Chamuel? 368 00:19:39,221 --> 00:19:42,432 Ein recht unwichtiger Erzengel, aber immerhin. 369 00:19:42,515 --> 00:19:45,727 Und das mit Chamuel ist auch ganz gut, 370 00:19:45,810 --> 00:19:50,857 weil er uns dabei half, nicht von Satan ermordet zu werden. 371 00:19:51,441 --> 00:19:52,734 Die wir auch kennen. 372 00:19:52,817 --> 00:19:56,196 Und sie ist ein Arschloch. 373 00:19:56,279 --> 00:19:58,156 -Brr. -Brr? 374 00:19:58,740 --> 00:20:01,159 Ich wusste, du magst meine Frisur nicht. 375 00:20:01,243 --> 00:20:04,079 -Leute. Hey! -Ich meinte es nicht so. 376 00:20:04,162 --> 00:20:05,497 Deine Frisur ist sehr… 377 00:20:05,580 --> 00:20:07,457 Leute! 378 00:20:07,540 --> 00:20:11,419 Jetzt nicht. Ich weiß, ihr wollt Details und habt Fragen. 379 00:20:11,503 --> 00:20:16,508 Aber Clarks Hauptaufgabe ist jetzt das Interview. Also lasst uns… 380 00:20:16,591 --> 00:20:19,928 Tom! Hör auf, Clarks Hinterkopf anzustarren. Komm her. 381 00:20:23,723 --> 00:20:25,642 Es ist schwer zu verarbeiten. 382 00:20:27,352 --> 00:20:28,186 Weiter. 383 00:20:29,354 --> 00:20:31,189 Ok, und weiter. 384 00:20:31,273 --> 00:20:34,567 Gott ist echt, und Gott ist gut. 385 00:20:34,651 --> 00:20:37,028 Alle haben recht, was Gott angeht. 386 00:20:37,112 --> 00:20:40,740 Gemeint sind Juden, Christen, Hindus und Muslime 387 00:20:40,824 --> 00:20:44,369 und andere organisierte und unorganisierte Religionen. 388 00:20:44,452 --> 00:20:46,246 Und auch spirituelle Menschen. 389 00:20:46,329 --> 00:20:49,541 Solange man liebevoll ist und keinen Schaden anrichtet, 390 00:20:49,624 --> 00:20:51,626 irrt man nicht in Gott. 391 00:20:51,710 --> 00:20:56,339 Gott will, dass es weniger Streitigkeiten um Religion gibt. 392 00:20:56,423 --> 00:20:59,301 Gott will, dass man einander liebt und respektiert. 393 00:21:01,720 --> 00:21:04,222 Ich habe so viele weitere Fragen, aber… 394 00:21:04,931 --> 00:21:06,683 …könnten Sie für mich leuchten? 395 00:21:06,766 --> 00:21:07,600 Scheiße. 396 00:21:10,103 --> 00:21:10,979 Nur eine Frage, 397 00:21:11,062 --> 00:21:11,896 Clarks Dad… 398 00:21:13,064 --> 00:21:14,691 Warum tragen Sie nur ein Handtuch? 399 00:21:14,774 --> 00:21:18,695 Wenn Clark und ich lustvoll saunieren, 400 00:21:20,196 --> 00:21:24,367 ist meine Kleidung überflüssig, also bin ich unkonventionell. 401 00:21:24,451 --> 00:21:26,619 Und fahre mit dem Handtuch bekleidet her. 402 00:21:28,496 --> 00:21:30,540 Ihr Autositz hat aber Glück. 403 00:21:30,623 --> 00:21:31,458 Was? 404 00:21:31,958 --> 00:21:33,877 Meine Güte. 405 00:21:34,377 --> 00:21:38,298 Der Autositz hat Glück. Wow. Der war gut. 406 00:21:38,381 --> 00:21:42,010 Das war kein Witz. Ich wünschte, ich wäre Ihr Hyundai. 407 00:21:42,802 --> 00:21:45,096 Woher wissen Sie, was ich fahre? 408 00:21:48,350 --> 00:21:52,937 -Tut mir leid, es klappt nicht immer. -Kein Problem. Ich habe viel Zeit. 409 00:21:53,646 --> 00:21:56,358 Einfach entspannen, Clark. Nimm dir Zeit. 410 00:21:56,441 --> 00:21:58,735 -Kein Druck. -Eher im Gegenteil. 411 00:21:58,818 --> 00:22:00,570 Oh, vielleicht braucht er… 412 00:22:00,653 --> 00:22:03,907 Clark! Streng dich an! Alles hängt an dir! 413 00:22:03,990 --> 00:22:06,785 Das ist die Apokalypse! Alle werden sterben! Qualvoll! 414 00:22:06,868 --> 00:22:09,412 Deine Verwandten! Unsere Verwandten! Kinder! 415 00:22:09,496 --> 00:22:12,665 Hunde! Katzen! Eichhörnchen! Bäume! 416 00:22:12,749 --> 00:22:15,001 Hasen! Babyhäschen! Babyeichhörnchen! 417 00:22:15,085 --> 00:22:17,587 Alles wird sterben! Es hängt an dir! 418 00:22:17,670 --> 00:22:19,255 Jetzt oder nie! 419 00:22:20,757 --> 00:22:24,594 Danke für eure Hilfe, so seltsam sie auch war. 420 00:22:32,852 --> 00:22:34,145 Nein! 421 00:22:35,980 --> 00:22:36,898 Nein! 422 00:22:36,981 --> 00:22:39,818 Ich muss los. Dad wird etwas Schlimmes passieren. 423 00:22:39,901 --> 00:22:42,445 -Judy, ich muss los. -Und unser Interview? 424 00:22:42,529 --> 00:22:43,363 Unterwegs. 425 00:22:43,446 --> 00:22:45,698 Ohne Chamuel brauchst du einen Engel. 426 00:22:45,782 --> 00:22:49,411 -Ich kann fahren. -Hey, Spoileralarm. Frisbee ist ein Engel. 427 00:22:49,494 --> 00:22:51,121 -Ist er nicht! -Ich weiß. 428 00:22:51,204 --> 00:22:53,706 Ich kaufte meinen Traumwagen. Tolles Ding. 429 00:22:53,790 --> 00:22:56,209 -Ein Midlife-Crisis-Auto? -Vielleicht. 430 00:22:56,292 --> 00:22:58,503 Nein, danke. Ich nehme den Roller. Bis dann. 431 00:22:59,254 --> 00:23:01,047 Der Rat macht sich bereit. 432 00:23:01,131 --> 00:23:02,340 -Hör auf. -Nein. 433 00:23:02,424 --> 00:23:04,759 Nur hier seid ihr wirklich sicher. 434 00:23:04,843 --> 00:23:07,178 Bleibt hier. Wir erklären es später. 435 00:23:07,262 --> 00:23:08,430 Ok. Viel Glück. 436 00:23:08,513 --> 00:23:09,889 -Viel Glück. -Ich liebe euch. 437 00:23:13,017 --> 00:23:15,019 Deinem Dad passiert nichts. 438 00:23:18,106 --> 00:23:19,858 Das ist dein Midlife-Crisis-Auto? 439 00:23:19,941 --> 00:23:23,987 Ich träumte schon immer von einem knallgrünen Gremlin. Wer nicht? 440 00:23:24,070 --> 00:23:27,282 Der Traum ist eher ungewöhnlich. Und ich muss zu Paps. 441 00:23:27,365 --> 00:23:29,325 Was ist mit Teleportieren oder Fliegen? 442 00:23:29,409 --> 00:23:32,120 Teleportieren geht zwischen Himmel und Erde, 443 00:23:32,203 --> 00:23:34,581 aber nicht mit diesem Luxusauto. 444 00:23:34,664 --> 00:23:36,207 -Trägst du Handschuhe? -Ja. 445 00:23:36,291 --> 00:23:40,462 Bei so viel Fahrzeug muss die Hand immer am Lenker bleiben. 446 00:23:41,004 --> 00:23:42,672 Sei vorsichtig! Pass auf! 447 00:23:45,508 --> 00:23:47,844 Ich glaube nicht, dass Sie ein Engel sind. 448 00:23:47,927 --> 00:23:49,471 Das höre ich öfter. 449 00:23:52,140 --> 00:23:53,099 Wir sind da, Kinder. 450 00:24:00,690 --> 00:24:03,776 -Wie kamst du so schnell her? -Durch die Gärten, wie immer. 451 00:24:03,860 --> 00:24:05,361 Coole Handschuhe. 452 00:24:05,445 --> 00:24:07,864 -Paps, wo bist du? -Hier! 453 00:24:08,573 --> 00:24:09,574 Hey, ihr Trottel! 454 00:24:10,241 --> 00:24:11,075 Satanlinda? 455 00:24:11,159 --> 00:24:12,827 Woher kennen Sie sie? 456 00:24:12,911 --> 00:24:14,078 Sie war mein Date. 457 00:24:14,162 --> 00:24:17,540 Wir haben uns amüsiert, und dann plötzlich sagte sie, 458 00:24:17,624 --> 00:24:20,543 -ich sei dumm und hässlich, und ging. -Wo ist Paps? 459 00:24:21,211 --> 00:24:23,713 Er ist in der Sauna. Er glüht vor. 460 00:24:25,298 --> 00:24:26,299 Tschüss, Clark. 461 00:24:29,677 --> 00:24:31,721 Paps. Geht es dir gut? 462 00:24:31,804 --> 00:24:33,139 Oh mein Gott. 463 00:24:34,015 --> 00:24:36,017 Du bist ein echtes Arschloch! 464 00:24:36,100 --> 00:24:38,728 Was dachtest du? Ich hab das Arschloch erfunden. 465 00:24:38,811 --> 00:24:42,398 Dem bist du entkommen. Wie wär's damit, Bitch? 466 00:24:42,482 --> 00:24:43,900 Tu was, Frisbee! 467 00:24:48,404 --> 00:24:50,114 Du bist zum Kotzen. 468 00:24:53,535 --> 00:24:54,410 Frisbee! 469 00:24:56,329 --> 00:24:58,748 Ok, ganz ruhig. Ja, komm hoch. 470 00:24:58,831 --> 00:25:02,043 Alles gut, Paps. Das wird wieder. 471 00:25:02,669 --> 00:25:04,879 -Oh mein Gott. -Ganz ruhig. 472 00:25:04,963 --> 00:25:06,756 Oh Gott, Paps. 473 00:25:06,839 --> 00:25:10,385 Frisbee, ruf den Notarzt, ok? Paps. Es tut mir so leid. 474 00:25:10,468 --> 00:25:11,344 Oh nein. 475 00:25:12,345 --> 00:25:14,013 Das ist alles meine Schuld. 476 00:25:14,639 --> 00:25:16,391 Das ist alles meine Schuld. 477 00:26:52,487 --> 00:26:54,530 Untertitel von: Karoline Doil