1 00:00:33,409 --> 00:00:35,953 ‎“ビバリーヒルズ” 2 00:00:36,037 --> 00:00:37,038 ‎“サンセット大通り” 3 00:00:46,047 --> 00:00:48,007 ‎“バーバンク” 4 00:00:48,091 --> 00:00:49,133 〝ハリウッド〞 5 00:00:51,594 --> 00:00:53,554 ‎NETFLIX シリーズ 6 00:01:09,403 --> 00:01:10,571 ‎ありがとう 7 00:01:11,531 --> 00:01:13,199 ‎忠実な臣下たちよ 8 00:01:13,699 --> 00:01:16,244 ‎これは祝い事ではない 9 00:01:17,078 --> 00:01:20,456 ‎今夜 裁きが下るのだ 10 00:01:22,458 --> 00:01:23,960 ‎ゴラドリユル 11 00:01:24,752 --> 00:01:28,256 ‎お前は決闘で恥をさらした 12 00:01:28,923 --> 00:01:32,969 ‎それにリーダーである ‎私に文句ばかりだ 13 00:01:34,554 --> 00:01:39,433 ‎ゴブリンの最長老として ‎投票を呼びかける 14 00:01:40,434 --> 00:01:42,145 ‎ギルガラスから 15 00:01:42,228 --> 00:01:46,607 ‎ギルガーのゴラドリユルを ‎追放すべきか? 16 00:01:46,691 --> 00:01:49,735 ‎賛成! 17 00:01:49,819 --> 00:01:51,988 ‎これで決まった 18 00:01:52,989 --> 00:01:54,282 ‎ゴラドリユルよ 19 00:01:55,032 --> 00:01:56,450 ‎剣をよこせ 20 00:01:56,534 --> 00:01:58,244 ‎待ちなさい 21 00:01:59,620 --> 00:02:01,998 ‎決闘の勝者として― 22 00:02:02,582 --> 00:02:04,167 ‎私も票を投じる 23 00:02:04,250 --> 00:02:07,587 ‎ガルダシリアンの ‎グレンウィンだ 24 00:02:08,171 --> 00:02:11,174 ‎この哀れな魂は ‎残るべきである 25 00:02:11,841 --> 00:02:14,719 ‎他に行く場所がないのだから 26 00:02:14,802 --> 00:02:15,887 ‎全然ないの 27 00:02:16,512 --> 00:02:18,472 ‎反対する者は― 28 00:02:18,556 --> 00:02:21,809 ‎私の剣を味わうがいい 29 00:02:23,102 --> 00:02:25,980 ‎こいつに お菓子を盗まれた 30 00:02:26,063 --> 00:02:28,566 ‎キャラを壊さないで 31 00:02:28,649 --> 00:02:29,609 ‎やめて 32 00:02:31,027 --> 00:02:32,612 ‎反対の者は? 33 00:02:34,071 --> 00:02:37,617 ‎本気で怒ってないだろ? 34 00:02:37,700 --> 00:02:39,452 ‎ええ 大丈夫よ 35 00:02:39,535 --> 00:02:40,578 ‎帰りは? 36 00:02:40,661 --> 00:02:42,455 ‎送っていくわよ 37 00:02:43,289 --> 00:02:43,789 ‎怪物! 38 00:02:44,707 --> 00:02:46,375 ‎死ぬがいい 39 00:02:46,459 --> 00:02:49,629 ‎決闘の始まりだ 40 00:02:54,926 --> 00:02:57,094 ‎戦いが得意なんだな 41 00:02:57,178 --> 00:02:57,929 ‎攻撃的ね 42 00:02:58,012 --> 00:03:00,681 ‎自分でも激しいと思う 43 00:03:14,528 --> 00:03:17,490 ‎オピオイドと ‎ステロイドのせいで 44 00:03:17,573 --> 00:03:19,951 ‎行動を制御できないの 45 00:03:20,034 --> 00:03:20,660 ‎本当? 46 00:03:20,743 --> 00:03:21,369 ‎ええ 47 00:03:21,452 --> 00:03:24,538 ‎心臓の鼓動が ‎とんでもなく速いの 48 00:03:27,917 --> 00:03:31,045 ‎見たか バーノン ‎僕は残るぞ 49 00:03:31,128 --> 00:03:33,214 ‎おい 演技中だぞ 50 00:03:33,297 --> 00:03:34,632 ‎大丈夫? 51 00:03:34,715 --> 00:03:35,216 ‎何? 52 00:03:35,299 --> 00:03:36,592 ‎うわの空よ 53 00:03:36,676 --> 00:03:39,971 ‎ああ 考え事をしてたんだ 54 00:03:40,054 --> 00:03:44,141 ‎言葉を広める ‎もっといい方法はないかと 55 00:03:44,225 --> 00:03:47,478 ‎TEDトークは断られたし 56 00:03:48,104 --> 00:03:50,439 ‎飛行機雲の文字は ‎スペルミスだ 57 00:03:51,023 --> 00:03:53,025 ‎それは僕のせいかも 58 00:03:53,109 --> 00:03:53,818 ‎そうよ 59 00:03:54,443 --> 00:03:55,861 ‎分からないさ 60 00:03:55,945 --> 00:03:58,906 ‎絶対トムね 誤字が多いもの 61 00:03:59,573 --> 00:04:00,658 ‎だけど… 62 00:04:00,741 --> 00:04:01,784 ‎トムのせいだ 63 00:04:01,867 --> 00:04:02,994 ‎あなたね 64 00:04:03,077 --> 00:04:04,620 ‎認めるよ 65 00:04:04,704 --> 00:04:05,746 ‎そうか 66 00:04:05,830 --> 00:04:10,126 ‎あなたはサタンに ‎殺されようとしてるのに 67 00:04:10,209 --> 00:04:13,254 ‎目立つ行動は危険すぎる 68 00:04:13,963 --> 00:04:15,506 ‎確かにそうだ 69 00:04:15,589 --> 00:04:19,510 ‎でも もっといい方法が ‎あるはず 70 00:04:19,593 --> 00:04:22,930 ‎やれることは ‎すべてやったわ 71 00:04:23,014 --> 00:04:25,725 ‎それにお父さんも救えた 72 00:04:25,808 --> 00:04:27,476 ‎僕のおかげだね 73 00:04:28,019 --> 00:04:31,272 ‎すごいことだから ‎忘れないで 74 00:04:31,355 --> 00:04:33,983 ‎何度も言わなくていい 75 00:04:34,567 --> 00:04:35,860 ‎何だか不安で 76 00:04:35,943 --> 00:04:37,945 ‎うわさをすればだ 77 00:04:38,446 --> 00:04:39,864 ‎父さん 調子は? 78 00:04:39,947 --> 00:04:41,198 ‎よろしく 79 00:04:41,282 --> 00:04:43,534 ‎どこにいる? 80 00:04:43,617 --> 00:04:44,910 ‎会社だってば 81 00:04:44,994 --> 00:04:48,998 ‎“トイレに付き添うな”と ‎追い出しただろ 82 00:04:49,081 --> 00:04:51,459 ‎何かあったの? 83 00:04:51,959 --> 00:04:53,544 ‎食事がまずい 84 00:04:54,170 --> 00:04:57,465 ‎母さんの手料理が食べたい 85 00:04:57,548 --> 00:05:00,509 ‎ローストチキンとポテトだね 86 00:05:00,593 --> 00:05:01,635 ‎任せてよ 87 00:05:01,719 --> 00:05:04,555 ‎クラーク 頼むつもりは… 88 00:05:04,638 --> 00:05:06,057 ‎いいんだ 89 00:05:06,140 --> 00:05:07,892 ‎でもクラーク… 90 00:05:07,975 --> 00:05:09,018 ‎いいってば 91 00:05:09,727 --> 00:05:11,771 ‎そうか それならいい 92 00:05:11,854 --> 00:05:14,482 ‎もっと嫌がられるかと 93 00:05:14,565 --> 00:05:16,650 ‎大丈夫 簡単さ 94 00:05:17,443 --> 00:05:19,195 ‎ハーイ ジーン! 95 00:05:19,278 --> 00:05:20,780 ‎アミリーか? 96 00:05:20,863 --> 00:05:22,114 ‎元気そうね 97 00:05:22,198 --> 00:05:25,618 ‎ローストチキンは ‎作ってやった? 98 00:05:26,160 --> 00:05:28,037 ‎チキンは人生の要だ 99 00:05:28,120 --> 00:05:30,039 ‎いや まだだよ 100 00:05:30,122 --> 00:05:31,040 ‎人生の要 101 00:05:31,123 --> 00:05:33,667 ‎今夜ローストチキンを ‎用意するよ 102 00:05:34,168 --> 00:05:35,086 ‎待てない 103 00:05:35,169 --> 00:05:36,295 ‎要だからな 104 00:05:37,004 --> 00:05:38,798 ‎今ので3回目だ 105 00:05:38,881 --> 00:05:41,550 ‎じゃあな 愛する息子よ 106 00:05:42,218 --> 00:05:43,344 ‎バーイ! 107 00:05:43,427 --> 00:05:44,512 ‎バーイ! 108 00:05:45,638 --> 00:05:47,515 ‎チキンは人生の要だ 109 00:05:47,598 --> 00:05:49,308 ‎知らなかったわ 110 00:06:04,490 --> 00:06:05,616 ‎トムだろ 111 00:06:05,699 --> 00:06:06,200 ‎何? 112 00:06:06,283 --> 00:06:09,036 ‎なぜ わざわざ ‎隣の個室に? 113 00:06:09,120 --> 00:06:11,163 ‎面白いね 実は… 114 00:06:11,247 --> 00:06:14,125 ‎話は これで終わりだ 115 00:06:14,208 --> 00:06:17,002 ‎僕が洗礼者トムなら どう? 116 00:06:17,086 --> 00:06:19,964 ‎僕はイスラム教… ‎話しちゃった 117 00:06:20,047 --> 00:06:24,301 ‎イスラム教って ‎キリスト教と全然違う? 118 00:06:24,385 --> 00:06:25,594 ‎そうでもない 119 00:06:27,304 --> 00:06:30,057 ‎イスラム教徒は神を崇め― 120 00:06:30,141 --> 00:06:33,144 ‎ムハンマドを ‎預言者だと信じてる 121 00:06:33,227 --> 00:06:34,353 ‎イエスじゃなく? 122 00:06:34,437 --> 00:06:37,273 ‎イエスも預言者だが 123 00:06:37,356 --> 00:06:40,651 ‎ムハンマドの教えに従うんだ 124 00:06:41,152 --> 00:06:43,988 ‎それに すべては同じ神だ 125 00:06:44,071 --> 00:06:46,740 ‎ユダヤ教もイスラム教も ‎キリスト教もね 126 00:06:46,824 --> 00:06:51,495 ‎クラークが ‎ここで話をした神と同じ 127 00:06:52,079 --> 00:06:52,955 ‎ああ 128 00:06:53,038 --> 00:06:55,708 ‎神は100万人くらい ‎いると思ってた 129 00:06:55,791 --> 00:06:56,876 ‎あっそ 130 00:06:57,460 --> 00:07:02,381 ‎スピリチュアルじゃないが ‎神は 僕に舞い降りた 131 00:07:02,923 --> 00:07:05,509 ‎5500万回は聞いた 132 00:07:05,593 --> 00:07:07,970 ‎テレパシーが使えるかも 133 00:07:08,053 --> 00:07:11,182 ‎これから念で質問を送るね 134 00:07:12,266 --> 00:07:13,017 ‎来ないぞ 135 00:07:13,100 --> 00:07:14,101 ‎クソ! 136 00:07:14,977 --> 00:07:17,188 ‎君は教会に行く? 137 00:07:17,271 --> 00:07:18,230 ‎モスクね 138 00:07:19,523 --> 00:07:21,734 ‎イスラム教の礼拝堂だ 139 00:07:21,817 --> 00:07:24,361 ‎僕をバカにするな 140 00:07:24,445 --> 00:07:25,738 ‎行くの? 141 00:07:25,821 --> 00:07:30,242 ‎行かないよ ‎僕は信仰深くないんだ 142 00:07:30,326 --> 00:07:34,622 ‎年を取るにつれて ‎宗教から離れていった 143 00:07:35,372 --> 00:07:38,959 ‎だから神は ‎クラークに話したのかも 144 00:07:39,043 --> 00:07:42,087 ‎自分を信じる人を ‎知りたくて 145 00:07:42,171 --> 00:07:45,257 ‎なるほど 深いね 146 00:07:47,801 --> 00:07:52,097 ‎なぜ神は ‎僕に舞い降りたのかな? 147 00:07:52,181 --> 00:07:53,057 ‎トム 148 00:07:53,724 --> 00:07:57,228 ‎これで会話は終わりにするぞ 149 00:07:57,770 --> 00:08:02,525 ‎神が 君に舞い降りたのは ‎きっと君に― 150 00:08:03,692 --> 00:08:05,653 ‎目的があったからだ 151 00:08:07,029 --> 00:08:08,280 ‎本気だった 152 00:08:09,031 --> 00:08:11,534 ‎すべての宗教は正しい 153 00:08:11,617 --> 00:08:15,454 ‎だから洗礼者かどうかは ‎関係ないし 154 00:08:15,538 --> 00:08:18,916 ‎君の宗教だって関係ない 155 00:08:18,999 --> 00:08:19,833 ‎君は― 156 00:08:21,752 --> 00:08:24,421 ‎正しいことで ‎祝福されただけ 157 00:08:24,922 --> 00:08:26,006 ‎そうか 158 00:08:26,090 --> 00:08:28,425 ‎さっさと出て行け 159 00:08:28,509 --> 00:08:29,677 ‎分かった 160 00:08:30,886 --> 00:08:34,890 ‎ここへ来るたびに ‎用を足してるのか? 161 00:08:34,974 --> 00:08:36,350 ‎まさか 162 00:08:36,433 --> 00:08:39,520 ‎用を足すのは下の階 ‎相手に失礼だろ 163 00:08:41,105 --> 00:08:41,730 ‎ジャック 164 00:08:41,814 --> 00:08:43,399 ‎やめろよ トム 165 00:08:44,733 --> 00:08:45,401 ‎ハーイ 166 00:08:45,484 --> 00:08:46,443 ‎あら 167 00:08:48,320 --> 00:08:51,574 ‎コーヒー? ‎嫌いじゃなかった? 168 00:08:52,616 --> 00:08:55,494 ‎試してみようかと思って 169 00:08:56,620 --> 00:08:57,413 ‎どう? 170 00:08:57,496 --> 00:08:58,914 ‎コーヒーくさい 171 00:08:58,998 --> 00:09:00,124 ‎でしょうね 172 00:09:00,207 --> 00:09:04,169 ‎ローストチキン作りを ‎手伝うなんて 173 00:09:04,253 --> 00:09:07,047 ‎とても優しいのね 174 00:09:08,132 --> 00:09:11,343 ‎ジーンは昏睡状態だったの 175 00:09:11,427 --> 00:09:14,513 ‎魔法のチキンが必要よ 176 00:09:15,681 --> 00:09:18,017 ‎でも すごいじゃない 177 00:09:18,601 --> 00:09:21,270 ‎さあ まだ味見してない 178 00:09:21,353 --> 00:09:24,273 ‎チキンの話じゃない 179 00:09:25,274 --> 00:09:29,486 ‎ジーンは ‎あなたの恋人の父親でしょ 180 00:09:30,571 --> 00:09:34,533 ‎家庭の味を作ってあげるのは ‎いいことよ 181 00:09:35,534 --> 00:09:38,078 ‎まだ言ってないの? 182 00:09:38,162 --> 00:09:39,705 ‎魔法の言葉を 183 00:09:40,414 --> 00:09:41,624 ‎“〇〇してる” 184 00:09:42,374 --> 00:09:44,918 ‎どの言葉のことかしら 185 00:09:45,002 --> 00:09:48,964 ‎“伝染してる”か ‎“感染してる”? 186 00:09:50,215 --> 00:09:52,092 ‎いつもそうね 187 00:09:52,176 --> 00:09:56,180 ‎つまらない質問は ‎はぐらかす 188 00:09:56,263 --> 00:09:57,723 ‎変な人ね 189 00:09:59,058 --> 00:10:00,934 ‎あなたの方が変 190 00:10:01,685 --> 00:10:02,519 ‎私が? 191 00:10:02,603 --> 00:10:03,562 ‎そうよ 192 00:10:03,646 --> 00:10:06,774 ‎私も変だけど ‎一番変なのは あなた 193 00:10:06,857 --> 00:10:09,818 ‎私を変人呼ばわりするのね 194 00:10:09,902 --> 00:10:12,112 ‎あなたも ずっと変よ 195 00:10:12,196 --> 00:10:14,406 ‎身振り手振りが多いわね 196 00:10:14,490 --> 00:10:15,407 ‎こうかしら 197 00:10:17,618 --> 00:10:18,786 ‎動・け・る 198 00:10:18,869 --> 00:10:20,287 ‎ロ・ボ・ッ・ト・ね 199 00:10:20,371 --> 00:10:22,331 ‎オ・イ・ル・が・欲・し・い 200 00:10:22,414 --> 00:10:24,291 ‎これが私たち 201 00:10:24,375 --> 00:10:26,585 ‎コーヒーを飲みながら 202 00:10:27,503 --> 00:10:31,715 ‎さびたロボットか いいね 203 00:10:31,799 --> 00:10:36,553 ‎よかったら ‎鶏肉を買いに行かない? 204 00:10:36,637 --> 00:10:38,889 ‎ええ もちろん行く 205 00:10:38,972 --> 00:10:40,849 ‎仕事はしないもの 206 00:10:53,737 --> 00:10:55,572 ‎“ウェンディ” 207 00:10:59,868 --> 00:11:00,786 ‎君もすてき 208 00:11:01,995 --> 00:11:03,997 ‎次のステップは 209 00:11:04,498 --> 00:11:07,209 ‎君の行きたい方向に進もう 210 00:11:08,085 --> 00:11:10,087 ‎死なないことを祈ろう 211 00:11:10,587 --> 00:11:12,589 ‎モーシン・ラザより 212 00:11:17,386 --> 00:11:18,429 〝フレッシュマート〞 213 00:11:18,429 --> 00:11:19,513 〝フレッシュマート〞 ‎お父さんのために ‎料理なんてすてきね 214 00:11:19,513 --> 00:11:22,224 ‎お父さんのために ‎料理なんてすてきね 215 00:11:22,307 --> 00:11:24,143 ‎完璧な味だよ 216 00:11:24,226 --> 00:11:25,728 ‎“要”だものね 217 00:11:26,687 --> 00:11:28,063 ‎ネギは要らない 218 00:11:30,190 --> 00:11:33,861 ‎リンゴも要らない ‎要らないってば 219 00:11:33,944 --> 00:11:34,862 ‎これは? 220 00:11:35,612 --> 00:11:36,864 ‎ありがとう 221 00:11:38,365 --> 00:11:40,075 ‎緑の野菜を 222 00:11:40,159 --> 00:11:41,535 ‎ありがとう 223 00:11:41,618 --> 00:11:44,204 ‎でも鶏肉以外はそろった 224 00:11:44,705 --> 00:11:47,082 ‎そろそろ肉売り場に? 225 00:11:47,166 --> 00:11:48,167 ‎いいわ 226 00:12:01,221 --> 00:12:02,514 ‎高級鶏肉だ 227 00:12:05,017 --> 00:12:07,394 ‎生肉は投げないでね 228 00:12:07,478 --> 00:12:09,188 ‎約束はできない 229 00:12:19,990 --> 00:12:20,532 ‎地震よ 230 00:12:20,616 --> 00:12:21,325 ‎マズい 231 00:12:22,075 --> 00:12:22,910 ‎走れ! 232 00:12:23,494 --> 00:12:25,454 ‎逃げろ! 233 00:12:28,874 --> 00:12:30,751 ‎外へ逃げるんだ 234 00:12:31,543 --> 00:12:32,503 ‎走って 235 00:12:33,086 --> 00:12:33,837 ‎ヤバい 236 00:12:33,921 --> 00:12:34,588 ‎行こう 237 00:12:47,601 --> 00:12:48,268 ‎何? 238 00:12:48,352 --> 00:12:49,228 ‎落ち着け 239 00:12:56,568 --> 00:12:57,569 ‎コスプレ? 240 00:12:57,653 --> 00:13:03,075 ‎マリブにはカウボーイの ‎ライブRPGがあって… 241 00:13:03,158 --> 00:13:05,077 ‎そんなものじゃない 242 00:13:06,411 --> 00:13:07,371 ‎だったら― 243 00:13:08,580 --> 00:13:09,540 ‎誰なの? 244 00:13:09,623 --> 00:13:13,085 ‎俺たちは黙示録の四騎士だ 245 00:13:13,168 --> 00:13:14,336 ‎女もいる 246 00:13:15,128 --> 00:13:16,547 ‎分かってる 247 00:13:17,256 --> 00:13:19,716 ‎戦争 飢餓 悪疫 死か 248 00:13:19,800 --> 00:13:21,927 ‎こいつはすごいな 249 00:13:22,010 --> 00:13:26,056 ‎とりあえず自己紹介させてよ 250 00:13:26,139 --> 00:13:27,850 ‎クラークとアミリーだ 251 00:13:27,933 --> 00:13:29,852 ‎あなたが“死”? 252 00:13:31,186 --> 00:13:32,104 ‎“悪病”だ 253 00:13:32,187 --> 00:13:35,315 ‎悪病だって ごめんなさいね 254 00:13:35,399 --> 00:13:35,899 ‎“死”? 255 00:13:35,983 --> 00:13:36,483 ‎“戦争” 256 00:13:37,150 --> 00:13:39,695 ‎また間違えたわね 257 00:13:40,821 --> 00:13:41,864 ‎あなたね 258 00:13:41,947 --> 00:13:43,824 ‎俺は“飢餓”だ 259 00:13:44,908 --> 00:13:45,701 ‎そうか 260 00:13:46,618 --> 00:13:49,872 ‎消去法で ‎あなたが“死”だね 261 00:13:49,955 --> 00:13:50,706 ‎ああ 262 00:13:50,789 --> 00:13:51,957 ‎了解 263 00:13:52,040 --> 00:13:54,126 ‎これは予告されてた 264 00:13:54,710 --> 00:13:57,379 ‎すべての終わりを意味する 265 00:13:58,505 --> 00:13:59,423 ‎何それ 266 00:13:59,506 --> 00:14:04,636 ‎彼らは この世の終わりの ‎話をしに来たのさ 267 00:14:04,720 --> 00:14:08,223 ‎店に押しかけるほどの ‎緊急事態なら 268 00:14:08,307 --> 00:14:10,434 ‎まもなくなんだろ? 269 00:14:10,517 --> 00:14:12,561 ‎君の言うとおりだ 270 00:14:13,312 --> 00:14:14,855 ‎大量の血が流れる 271 00:14:16,440 --> 00:14:18,025 ‎ウソでしょ 272 00:14:18,108 --> 00:14:19,401 ‎それで― 273 00:14:19,484 --> 00:14:22,696 ‎あなたたちは ‎どっちの味方なの? 274 00:14:22,779 --> 00:14:23,822 ‎神の味方か… 275 00:14:23,906 --> 00:14:25,240 ‎質問は終わり 276 00:14:25,324 --> 00:14:30,203 ‎君を連れて行かないと ‎終わりは始まらない 277 00:14:32,581 --> 00:14:33,874 ‎どうする? 278 00:14:34,374 --> 00:14:35,542 ‎抵抗する? 279 00:14:39,087 --> 00:14:39,880 ‎痛そう 280 00:14:40,547 --> 00:14:42,299 ‎よし 逃げよう 281 00:14:42,382 --> 00:14:43,258 ‎食らえ! 282 00:14:43,342 --> 00:14:44,593 ‎どうしよう 283 00:14:44,676 --> 00:14:46,053 ‎釣りはいい 284 00:14:46,595 --> 00:14:48,013 ‎待ってくれ 285 00:14:48,096 --> 00:14:50,182 ‎ああ ヤバいぞ 286 00:14:50,265 --> 00:14:52,851 ‎“アメリカは終わりだ” 287 00:14:52,935 --> 00:14:54,937 ‎本当にマズいぞ 288 00:14:55,896 --> 00:14:58,732 ‎四騎士が現れたんだ 289 00:14:58,815 --> 00:15:01,818 ‎つまり天国で神が破れたか― 290 00:15:02,402 --> 00:15:04,738 ‎僕らが見捨てられたか 291 00:15:04,821 --> 00:15:07,032 ‎そんな気がする 292 00:15:07,115 --> 00:15:09,117 ‎何もできなかったわ 293 00:15:09,201 --> 00:15:11,244 ‎君は よくやってる 294 00:15:11,328 --> 00:15:14,206 ‎ジーンを救ったのはトムよ 295 00:15:14,289 --> 00:15:17,751 ‎君は四騎士を ‎ぶっ飛ばしたんだ 296 00:15:18,877 --> 00:15:21,254 ‎タマを蹴る以外の方法は? 297 00:15:22,506 --> 00:15:23,340 ‎優しいね 298 00:15:24,299 --> 00:15:29,638 ‎もし この世の終わりなら ‎君と一緒で幸せだよ 299 00:15:30,222 --> 00:15:31,056 ‎私も 300 00:15:31,765 --> 00:15:32,933 ‎逆よね 301 00:15:33,016 --> 00:15:36,144 ‎あなたと一緒で ‎よかったってこと 302 00:15:36,228 --> 00:15:37,020 ‎本当よ 303 00:15:38,397 --> 00:15:39,523 ‎ありがとう 304 00:15:39,606 --> 00:15:42,317 ‎でも まだ分からないわ 305 00:15:42,401 --> 00:15:44,361 ‎善人も勝てるはず 306 00:15:47,614 --> 00:15:49,574 ‎今すぐ祈りたい 307 00:15:50,701 --> 00:15:53,787 ‎今すぐに? 分かったわ 308 00:15:54,579 --> 00:15:55,247 ‎神よ 309 00:15:55,330 --> 00:15:57,416 ‎ああ 痛い! 310 00:15:57,499 --> 00:15:59,501 ‎カトリックは大変ね 311 00:15:59,584 --> 00:16:02,087 ‎1つ すべてに感謝を 312 00:16:02,587 --> 00:16:03,547 ‎2つ 313 00:16:03,630 --> 00:16:07,217 ‎期待に沿えずに申し訳ない 314 00:16:07,300 --> 00:16:08,552 ‎ごめん 315 00:16:08,635 --> 00:16:09,761 ‎3つ 316 00:16:10,303 --> 00:16:13,890 ‎黙示録の四騎士が現れて ‎事態は深刻に 317 00:16:14,391 --> 00:16:15,809 ‎マズいわよ 318 00:16:15,892 --> 00:16:16,852 ‎4つ 319 00:16:17,894 --> 00:16:20,105 ‎次の一手が分からない 320 00:16:21,398 --> 00:16:22,691 ‎5つ 321 00:16:22,774 --> 00:16:25,652 ‎5つも話したりして ‎申し訳ない 322 00:16:26,153 --> 00:16:29,031 ‎でも何かしらの啓示を― 323 00:16:30,032 --> 00:16:31,324 ‎与えてください 324 00:16:34,870 --> 00:16:36,204 ‎祈りが通じた? 325 00:16:39,583 --> 00:16:42,544 ‎あなたには失望したわ 326 00:16:44,254 --> 00:16:46,048 ‎何のこと? 母さん 327 00:16:46,131 --> 00:16:48,717 ‎世界中をだますとはね 328 00:16:48,800 --> 00:16:51,428 ‎ウソは不幸を呼ぶのよ 329 00:16:51,928 --> 00:16:56,600 ‎黙示録の四騎士の ‎コスプレ集団まで現れた 330 00:16:56,683 --> 00:16:59,811 ‎あれはコスプレじゃなくて ‎本物だ 331 00:16:59,895 --> 00:17:01,438 ‎緊急事態なんだ 332 00:17:01,521 --> 00:17:04,649 ‎まったく 皆が怖がってた 333 00:17:04,733 --> 00:17:09,654 ‎私の友人がスーパーにいて ‎恐怖の絵文字を送ってきた 334 00:17:09,738 --> 00:17:12,866 ‎ウソつきに ‎育てた覚えはないわ 335 00:17:12,949 --> 00:17:14,326 ‎父さんが育てた 336 00:17:14,409 --> 00:17:18,622 ‎いい加減にして ‎どうやって光るの? 337 00:17:18,705 --> 00:17:22,501 ‎背中にリモコンでもある? 338 00:17:22,584 --> 00:17:25,295 ‎何で皆リモコンだと? 339 00:17:25,378 --> 00:17:28,799 ‎ジーンも ‎体調を壊してるらしいわね 340 00:17:28,882 --> 00:17:31,218 ‎最後にあいさつしないと 341 00:17:31,301 --> 00:17:35,555 ‎奇跡的な回復を遂げてるんだ 342 00:17:35,639 --> 00:17:37,390 ‎いい人だった 343 00:17:37,474 --> 00:17:39,601 ‎また僕の話は無視だ 344 00:17:39,684 --> 00:17:45,190 ‎あなたとジーンは ‎昔から仲が良すぎたのよ 345 00:17:46,066 --> 00:17:46,900 ‎誰? 346 00:17:47,609 --> 00:17:49,444 ‎私? アミリーよ 347 00:17:49,528 --> 00:17:50,779 ‎エ‎ミリーね 348 00:17:50,862 --> 00:17:52,531 ‎ア‎ミリー “A”よ 349 00:17:53,406 --> 00:17:54,616 ‎エイ‎ミリーでは? 350 00:17:55,200 --> 00:17:58,954 ‎私は辞書じゃないけど ‎発音は“アミリー” 351 00:17:59,037 --> 00:18:00,705 ‎私はヘレンよ 352 00:18:00,789 --> 00:18:04,292 ‎由来はギリシャ神話の ‎クソ‎女神ヘレネ 353 00:18:04,376 --> 00:18:06,503 ‎あら ありがとう 354 00:18:07,504 --> 00:18:08,880 ‎いい子ね 355 00:18:08,964 --> 00:18:12,634 ‎でも彼女との関係が ‎始まったのは 356 00:18:12,717 --> 00:18:16,513 ‎あなたがおかしくなったのと ‎同じ時期 357 00:18:16,596 --> 00:18:19,057 ‎偶然じゃないわね 358 00:18:19,141 --> 00:18:21,643 ‎婚前交渉はしてない? 359 00:18:22,519 --> 00:18:23,353 ‎やめてよ 360 00:18:23,436 --> 00:18:25,647 ‎私は いい母親じゃない 361 00:18:25,730 --> 00:18:30,986 ‎でも母親が子供を置いて ‎家を出るのは つらいことよ 362 00:18:31,903 --> 00:18:34,406 ‎あなたに助言しておく 363 00:18:34,489 --> 00:18:38,660 ‎アメリカに ‎ウソをつくのはやめて 364 00:18:38,743 --> 00:18:41,204 ‎婚前交渉はなしよ 365 00:18:41,288 --> 00:18:42,414 ‎母さん 366 00:18:42,497 --> 00:18:43,748 ‎あり得ない 367 00:18:43,832 --> 00:18:46,293 ‎はっきり言わせてもらう 368 00:18:46,793 --> 00:18:50,922 ‎僕が間違ってると ‎言われるのは構わないし 369 00:18:51,006 --> 00:18:52,632 ‎信じなくてもいい 370 00:18:53,216 --> 00:18:58,305 ‎だがアミリーのことは ‎母さんのクソ理論と関係ない 371 00:18:59,723 --> 00:19:02,767 ‎私に そんな口を利くなんて 372 00:19:02,851 --> 00:19:04,936 ‎必要なかったからね 373 00:19:05,020 --> 00:19:07,856 ‎でもアミリーの話は別だ 374 00:19:07,939 --> 00:19:10,150 ‎彼女は最高の女性なんだ 375 00:19:11,735 --> 00:19:12,777 ‎クラーキー 376 00:19:12,861 --> 00:19:13,737 ‎クラーキー? 377 00:19:14,279 --> 00:19:16,239 ‎人形じゃないのよ 378 00:19:16,740 --> 00:19:21,161 ‎誰かさんが後悔する前に ‎帰るとするわ 379 00:19:24,915 --> 00:19:27,250 ‎バカはやめなさいね 380 00:19:32,631 --> 00:19:34,507 ‎あれが母さんだ 381 00:19:37,552 --> 00:19:39,054 ‎まだかい? 382 00:19:39,137 --> 00:19:43,225 ‎待ち伏せしないで ‎見せたくない 383 00:19:43,308 --> 00:19:45,644 ‎僕も着てるんだぞ 384 00:19:48,104 --> 00:19:49,481 〝COC〞 385 00:19:49,481 --> 00:19:51,358 〝COC〞 ‎もう最悪よ 386 00:19:51,441 --> 00:19:52,692 ‎何だよ 387 00:19:53,235 --> 00:19:57,322 ‎クラーク評議会(COC)‎の ‎公式トレーナーだぞ 388 00:19:58,073 --> 00:20:01,034 ‎何か言ってくれよ 389 00:20:01,117 --> 00:20:03,161 ‎じゃあ言わせてもらう 390 00:20:03,245 --> 00:20:07,290 ‎クラーク評議会の ‎頭文字を使うと 391 00:20:07,374 --> 00:20:08,792 ‎“‎ペニス(COCK)‎”みたい 392 00:20:08,875 --> 00:20:11,544 ‎クラーク評議会だってば 393 00:20:12,254 --> 00:20:15,507 ‎洗礼者トムとして言う ‎神聖な言葉だ 394 00:20:15,590 --> 00:20:18,510 ‎誰も洗礼してないでしょ 395 00:20:19,678 --> 00:20:20,887 ‎見ただろ 396 00:20:20,971 --> 00:20:25,433 ‎僕の涙でジーンは助かった ‎あれは洗礼だよ 397 00:20:25,517 --> 00:20:28,728 ‎洗礼には ‎もっと水が必要なはず 398 00:20:28,812 --> 00:20:30,355 ‎少なくとも… 399 00:20:30,438 --> 00:20:31,398 ‎4分の1カップ 400 00:20:31,481 --> 00:20:33,275 ‎息ぴったりね 401 00:20:33,942 --> 00:20:35,944 ‎トレーナーは変えない 402 00:20:36,027 --> 00:20:39,155 ‎評議会メンバーは ‎必ず着ること 403 00:20:39,239 --> 00:20:41,783 ‎ペニスのトレーナーは着ない 404 00:20:41,866 --> 00:20:45,328 ‎フェミニストとして ‎認められないわ 405 00:20:45,412 --> 00:20:46,579 ‎男尊女卑はクソ 406 00:20:47,497 --> 00:20:50,041 ‎ペニスなら“K”がつくだろ 407 00:20:50,125 --> 00:20:51,668 ‎音は同じだ 408 00:20:52,294 --> 00:20:53,586 ‎ただの略語だろ 409 00:20:53,670 --> 00:20:56,756 ‎誰もペニスとは思わない 410 00:20:57,799 --> 00:20:59,092 ‎ペニス? 411 00:21:00,260 --> 00:21:04,931 ‎ペニ… ペニシリンを ‎用意しなきゃ! 412 00:21:15,734 --> 00:21:16,818 ‎うまいよ 413 00:21:17,402 --> 00:21:19,321 ‎焼き具合は完璧 414 00:21:19,404 --> 00:21:22,115 ‎それに皮も文句なしだ 415 00:21:22,699 --> 00:21:25,160 ‎ポテトは悪くない 416 00:21:25,243 --> 00:21:26,161 ‎おっと 417 00:21:26,244 --> 00:21:28,580 ‎チキンは完璧 ‎ポテトは普通? 418 00:21:28,663 --> 00:21:34,044 ‎ポテトで冒険するのも ‎悪いことじゃない 419 00:21:34,711 --> 00:21:36,212 ‎新鮮だよ 420 00:21:36,296 --> 00:21:41,843 ‎材料を選んでる時に ‎凶悪な四騎士に襲われたんだ 421 00:21:41,926 --> 00:21:42,927 ‎母さんも来た 422 00:21:43,011 --> 00:21:44,012 ‎母さん? 423 00:21:45,055 --> 00:21:45,889 ‎何て? 424 00:21:45,972 --> 00:21:48,475 ‎四騎士の話は終わり? 425 00:21:48,558 --> 00:21:51,311 ‎この世の終わりを予告された 426 00:21:51,394 --> 00:21:55,190 ‎母さんは ‎いつもの母さんだったよ 427 00:21:55,273 --> 00:21:56,524 ‎やれやれ 428 00:21:57,025 --> 00:21:59,027 ‎アミリーに失礼を 429 00:21:59,110 --> 00:22:01,446 ‎気に入らなかったみたい 430 00:22:02,697 --> 00:22:04,032 ‎言ってやった? 431 00:22:04,115 --> 00:22:05,742 ‎はっきりね 432 00:22:05,825 --> 00:22:06,951 ‎よかった 433 00:22:07,035 --> 00:22:07,786 ‎すごかった 434 00:22:09,454 --> 00:22:10,663 ‎ありがとう 435 00:22:11,164 --> 00:22:14,376 ‎おいしい食事をありがとう 436 00:22:15,377 --> 00:22:16,795 ‎母を思い出す 437 00:22:17,754 --> 00:22:18,880 ‎よかった 438 00:22:18,963 --> 00:22:21,800 ‎これ以上の息子がいるか? 439 00:22:22,384 --> 00:22:23,385 ‎いないわね 440 00:22:27,097 --> 00:22:30,475 ‎魔法のチキンを ‎食べてなかった 441 00:22:32,685 --> 00:22:33,520 ‎すごい 442 00:22:34,687 --> 00:22:37,732 ‎これは完璧以上の完璧ね 443 00:22:37,816 --> 00:22:39,234 ‎皮が最高 444 00:22:39,317 --> 00:22:41,861 ‎言ったろ? “要”だよ 445 00:22:41,945 --> 00:22:43,154 ‎人生の要 446 00:22:44,572 --> 00:22:45,657 ‎失礼 447 00:22:46,491 --> 00:22:47,784 ‎非通知のフェイスタイムだ 448 00:22:47,784 --> 00:22:48,284 ‎非通知のフェイスタイムだ 〝非通知〞 449 00:22:48,284 --> 00:22:48,368 〝非通知〞 450 00:22:48,368 --> 00:22:49,160 〝非通知〞 ‎出なさい 451 00:22:49,828 --> 00:22:52,497 ‎ガス会社かもしれない 452 00:22:52,580 --> 00:22:54,874 ‎非通知のフェイスタイム? 453 00:22:54,958 --> 00:22:55,542 ‎出ろ 454 00:22:55,625 --> 00:22:56,960 ‎あり得ないわ 455 00:22:57,043 --> 00:22:58,336 ‎出ちゃダメ 456 00:22:58,420 --> 00:22:59,045 ‎出ろ 457 00:22:59,129 --> 00:22:59,671 ‎ダメ 458 00:22:59,754 --> 00:23:00,338 ‎出ろ 459 00:23:00,422 --> 00:23:00,922 ‎分かった 460 00:23:02,257 --> 00:23:03,508 ‎こんにちは 461 00:23:04,134 --> 00:23:05,885 ‎お久しぶりね 462 00:23:05,969 --> 00:23:08,888 ‎ついにシャムエルを殺したの 463 00:23:08,972 --> 00:23:10,014 ‎そうよ 464 00:23:10,098 --> 00:23:14,227 ‎七面鳥みたいに ‎首を切って息の根を止めたわ 465 00:23:14,310 --> 00:23:17,522 ‎赤ん坊みたいに泣いてたわね 466 00:23:18,022 --> 00:23:20,024 ‎ちなみに神も死んだわ 467 00:23:20,108 --> 00:23:20,608 ‎ウソだ 468 00:23:20,692 --> 00:23:21,359 ‎本当よ 469 00:23:21,443 --> 00:23:23,945 ‎だから四騎士が現れたのよ 470 00:23:24,028 --> 00:23:24,946 ‎ウソよ 471 00:23:25,530 --> 00:23:27,574 ‎あんたなんか信じない 472 00:23:28,158 --> 00:23:30,535 ‎ハーイ 本当のことよ 473 00:23:30,618 --> 00:23:34,497 ‎ちなみに今 ‎病院の外にいるわ 474 00:23:35,665 --> 00:23:38,001 ‎どうも すてきな白衣ね 475 00:23:38,084 --> 00:23:41,171 ‎フリスビーの呪文も ‎永遠には… 476 00:23:42,464 --> 00:23:44,924 ‎私が入れば 皆 死ぬわ 477 00:23:45,008 --> 00:23:48,219 ‎一生 地獄で ‎魂を痛めつけてやる 478 00:23:49,429 --> 00:23:51,347 ‎話は以上よ 479 00:23:51,431 --> 00:23:52,849 ‎またね 480 00:23:59,439 --> 00:24:01,399 ‎だから言ったのに 481 00:25:40,790 --> 00:25:42,709 ‎日本語字幕 ウォルシュ 未加