1
00:00:06,132 --> 00:00:07,925
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:17,477 --> 00:00:20,980
Când am scris despre Clark Thompson,
cel care strălucește,
3
00:00:21,064 --> 00:00:25,568
m-a inspirat
„Da, Virginia, Moș Crăciun există.”
4
00:00:26,778 --> 00:00:30,907
Aveam o mie de scuze pentru care Clark
nu putea fi trimisul Domnului
5
00:00:30,990 --> 00:00:32,241
înainte să-l cunosc.
6
00:00:32,825 --> 00:00:36,454
Chiar dacă eu, personal,
cred în Dumnezeu și în Moș Crăciun,
7
00:00:36,537 --> 00:00:38,956
să văd dovezi adevărate părea imposibil.
8
00:00:39,040 --> 00:00:41,876
Dar cunoscându-l pe Clark
și puterile-i ciudate,
9
00:00:41,959 --> 00:00:43,836
zic sincer că cred în Dumnezeu.
10
00:00:43,920 --> 00:00:46,923
Și cred că Clark e
cel mai nou mesager al lui.
11
00:00:48,299 --> 00:00:51,636
Dacă lumea alege să nu mă creadă
în fața dovezilor zdrobitoare,
12
00:00:51,719 --> 00:00:55,389
inclusiv sosirea
celor Patru Călăreți, e problema lor.
13
00:00:56,974 --> 00:01:00,269
Dar, indiferent câte clicuri primesc,
știu că e adevărat.
14
00:01:01,604 --> 00:01:02,688
ARTICOL PUBLICAT!
15
00:01:02,772 --> 00:01:06,192
Acum, acest Clark Thompson
și-a pus până și prietenii
16
00:01:06,275 --> 00:01:09,237
să facă
pe cei patru Călăreți ai Apocalipsei.
17
00:01:09,320 --> 00:01:11,864
Suntem oameni călare, ticălosule!
18
00:01:11,948 --> 00:01:14,033
Nebunia asta trebuie să înceteze.
19
00:01:14,117 --> 00:01:17,328
Am creat un slogan recent.
Poate l-ați auzit.
20
00:01:17,411 --> 00:01:19,372
Doar cei drepți au dreptate.
21
00:01:19,455 --> 00:01:21,290
- Așa e!
- Și e adevărat.
22
00:01:21,374 --> 00:01:27,171
Doar cei care cred în Hristos
în modul drept au dreptate.
23
00:01:27,255 --> 00:01:28,881
După această logică,
24
00:01:28,965 --> 00:01:31,801
ce le ziceți budiștilor,
musulmanilor, hindușilor
25
00:01:31,884 --> 00:01:33,886
și adepților credinței evreiești?
26
00:01:35,763 --> 00:01:40,393
I-aș sfătui pe toți
să se convertească la creștinism imediat.
27
00:01:40,476 --> 00:01:43,187
Dacă nu vor să ardă
în iad pentru totdeauna
28
00:01:43,271 --> 00:01:45,273
în chinuri și dureri veșnice.
29
00:01:46,482 --> 00:01:47,400
Fiți binecuvântați!
30
00:01:49,402 --> 00:01:50,319
A fost greu.
31
00:01:50,820 --> 00:01:53,030
A fost grozav. Mă trec fiorii.
32
00:01:53,698 --> 00:01:55,783
Mulțumesc, Satalinda.
33
00:01:55,867 --> 00:01:58,578
Doar un bărbat puternic
poate grăi adevărul, nu?
34
00:01:58,661 --> 00:02:01,914
Foarte puternic. Grozavă prezență.
Ai încredere în mine!
35
00:02:01,998 --> 00:02:03,207
Ei bine, am.
36
00:02:03,291 --> 00:02:04,250
În toate.
37
00:02:04,333 --> 00:02:06,335
- Și e grozav pentru ratinguri.
- Da.
38
00:02:08,337 --> 00:02:11,257
Ascultă, vom face
alte interviuri în curând.
39
00:02:11,340 --> 00:02:14,760
Am de stins câteva incendii.
Poate și de aprins câteva.
40
00:02:16,804 --> 00:02:18,347
Ai grijă de tine, Margie!
41
00:02:19,432 --> 00:02:20,308
Sunt Maggie.
42
00:02:22,476 --> 00:02:24,979
Doamne, îmi place de ea. E un om bun.
43
00:02:26,022 --> 00:02:29,108
- Te uiți la cărțile mele?
- Nu, dar trebuie să…
44
00:02:29,192 --> 00:02:31,694
- Știu.
- Mai am una. Patru căsuțe în jos.
45
00:02:31,777 --> 00:02:34,530
Un cuvânt din trei litere pentru „pui”.
46
00:02:35,406 --> 00:02:37,450
- Pui.
- Se potrivește.
47
00:02:38,910 --> 00:02:40,786
Cioc, cioc! Cine e?
48
00:02:40,870 --> 00:02:41,996
- Noi.
- Bună!
49
00:02:42,079 --> 00:02:43,748
- Nu știam că veniți.
- Bună!
50
00:02:43,831 --> 00:02:45,917
Da, eu i-am rugat.
51
00:02:46,000 --> 00:02:50,671
M-am gândit că atunci când Satana îl sună
pe tatăl tău și amenință să-l ucidă
52
00:02:50,755 --> 00:02:54,759
și să ne tortureze sufletele
pe vecie, e timpul să chem detașamentul.
53
00:02:54,842 --> 00:02:58,179
Nu ai șansa în fiecare zi
s-o bați pe Satana.
54
00:02:58,262 --> 00:02:59,597
Haide! Cine e cu mine?
55
00:03:00,097 --> 00:03:01,599
- Tom!
- Nu te răni, Tom!
56
00:03:01,682 --> 00:03:02,516
Ia-o ușor!
57
00:03:03,726 --> 00:03:06,354
Nu cred că vrei să te bați cu Satana.
58
00:03:06,437 --> 00:03:09,440
Sincer, nu.
Ăla e nivelul greu, contra șefului.
59
00:03:09,941 --> 00:03:12,526
Și nu sunt un luptător bun. Îți spune ea.
60
00:03:12,610 --> 00:03:13,694
Nu ești grozav.
61
00:03:13,778 --> 00:03:15,988
Sper și că Dumnezeu ascultă
62
00:03:16,072 --> 00:03:19,951
și vede că încerc să fiu curajoasă,
chiar dacă e înfiorător.
63
00:03:20,034 --> 00:03:21,786
Asta trebuie să conteze.
64
00:03:21,869 --> 00:03:23,746
- Sper…
- Bună, gașcă!
65
00:03:24,330 --> 00:03:26,791
- Frisbee!
- Stai! Tipul ăsta e un înger?
66
00:03:27,375 --> 00:03:28,334
Într-adevăr.
67
00:03:28,417 --> 00:03:30,920
Cred că ești un înger de nivel mediu, nu?
68
00:03:31,003 --> 00:03:32,964
- Cum ai știut?
- După cravată.
69
00:03:33,047 --> 00:03:34,715
Notă mentală despre cravată.
70
00:03:34,799 --> 00:03:37,843
Poți să zbori
cu aripioarele alea cioturoase de pui?
71
00:03:37,927 --> 00:03:41,973
Da. Dar trebuie să fiu împins
ca să merg într-o anumită direcție.
72
00:03:42,890 --> 00:03:45,017
- Ești bine, Frisbee?
- Așa cred.
73
00:03:45,101 --> 00:03:47,228
Și Chamuel? Satana zice că l-a ucis.
74
00:03:47,311 --> 00:03:49,939
Nu știu. Când m-am întors,
Satana era acolo.
75
00:03:50,022 --> 00:03:52,942
Și ținea în mână o sabie cu sânge pe ea.
76
00:03:53,025 --> 00:03:55,236
- Doamne! Dumnezeule!
- O, nu!
77
00:03:55,319 --> 00:03:58,114
Nu l-am văzut pe Chamuel,
nici cadavrul lui.
78
00:03:58,197 --> 00:03:59,657
E o mincinoasă notorie.
79
00:04:00,241 --> 00:04:02,159
Dar nu de asta am venit.
80
00:04:02,243 --> 00:04:06,372
Trebuie să vă spun, vraja care o ține
pe Satana în afara spitalului…
81
00:04:06,872 --> 00:04:08,249
Expiră în zori.
82
00:04:08,749 --> 00:04:09,709
Poftim? De ce?
83
00:04:12,253 --> 00:04:13,087
Voi fi sincer.
84
00:04:13,170 --> 00:04:15,506
- Nu hârțoage!
- Are legătură cu asta.
85
00:04:15,589 --> 00:04:17,925
- Dumnezeule!
- Haide!
86
00:04:18,509 --> 00:04:21,679
O, nu! Ceva rău. Trebuie să plec.
87
00:04:22,555 --> 00:04:23,389
Stai!
88
00:04:24,473 --> 00:04:25,766
- Pe bune!
- Ce?
89
00:04:25,850 --> 00:04:27,101
Am nevoie la baie.
90
00:04:27,184 --> 00:04:29,729
- Înțeles, amice. Vin și eu.
- Nu, mersi.
91
00:04:32,148 --> 00:04:33,733
SPITALUL SFÂNTUL IOSIF
INTRARE
92
00:04:33,816 --> 00:04:36,027
Uite ce am luat! Cine vrea cafea?
93
00:04:36,110 --> 00:04:38,404
Uau! Mulțumesc.
94
00:04:38,487 --> 00:04:40,406
- Fără cofeină. Drăguț!
- Noroc!
95
00:04:40,489 --> 00:04:41,324
Gogoașă?
96
00:04:43,784 --> 00:04:44,618
Gogoașă?
97
00:04:44,702 --> 00:04:47,621
E una dintre glumele tale, nu?
Eu sunt Foametea.
98
00:04:47,705 --> 00:04:51,000
Bem o cafea și mâncăm gogoși, nu?
99
00:04:51,625 --> 00:04:55,671
- Nu faceți ce trebuie făcut.
- Nu acceptăm întrebări de la doamne.
100
00:04:58,382 --> 00:04:59,717
Pac!
101
00:05:00,843 --> 00:05:03,262
Ei bine, acum o faceți, gură spurcată!
102
00:05:04,180 --> 00:05:06,515
- Știi cine sunt?
- Scuze, Satana!
103
00:05:06,599 --> 00:05:08,392
Nu te-am recunoscut în forma asta.
104
00:05:08,476 --> 00:05:12,313
Gură mizerabilă de canal.
Nu-ți accept scuzele.
105
00:05:12,396 --> 00:05:15,733
De ce nu vestiți apocalipsa?
Sunteți aici, nu?
106
00:05:15,816 --> 00:05:18,235
Hai să începem devastarea, nu?
107
00:05:18,319 --> 00:05:20,571
Ni s-a ordonat să venim și să începem.
108
00:05:20,654 --> 00:05:23,616
Dar am primit alte ordine
să așteptăm instrucțiuni.
109
00:05:23,699 --> 00:05:26,994
- Și cine dă ordinele?
- Ei bine…
110
00:05:27,078 --> 00:05:28,829
Răspunde la întrebare!
111
00:05:29,372 --> 00:05:30,456
Ambele părți.
112
00:05:33,167 --> 00:05:35,711
Am venit să îndeplinim
porunca lui Lucifer.
113
00:05:35,795 --> 00:05:37,129
El ne-a adus aici.
114
00:05:37,213 --> 00:05:40,049
Dar acum, partea cealaltă
ne-a spus să ne oprim.
115
00:05:40,716 --> 00:05:42,426
Pe cine o să ascultați?
116
00:05:42,510 --> 00:05:44,095
Nu știm.
117
00:05:44,178 --> 00:05:45,971
Războiul din Rai e nedecis.
118
00:05:46,055 --> 00:05:50,142
Și e cam neclar
cine naiba e la conducere acum.
119
00:05:50,726 --> 00:05:52,561
Suntem aici pentru spectacol.
120
00:05:54,730 --> 00:05:55,856
Spectacol!
121
00:05:55,940 --> 00:05:58,359
Ascultă-te, Miss America!
122
00:05:58,442 --> 00:05:59,819
Spectacol!
123
00:06:00,611 --> 00:06:02,196
Bine!
124
00:06:02,279 --> 00:06:04,115
Măi să fie!
125
00:06:04,198 --> 00:06:07,159
Numele tău e Războiul!
126
00:06:08,327 --> 00:06:12,331
Deci, care dintre voi, ticăloșilor,
va pârjoli naibii Pământul?
127
00:06:19,422 --> 00:06:21,382
Mă ajutați să intru în clădire?
128
00:06:21,465 --> 00:06:25,010
Am înțeles că structura
a fost protejată ca în Harry Potter.
129
00:06:25,094 --> 00:06:27,471
- Cred că n-ai noroc.
- Taci!
130
00:06:27,972 --> 00:06:30,558
Bine. O să-l omor chiar eu pe Clark.
131
00:06:30,641 --> 00:06:32,476
De asta nu ies cu demoni.
132
00:06:33,102 --> 00:06:34,103
CLARK E DUMNEZEU
133
00:06:34,186 --> 00:06:35,479
Hei, ce faci?
134
00:06:37,565 --> 00:06:39,775
Ce scârbă ciufută, nu?
135
00:06:39,859 --> 00:06:42,319
Bine, mă ocup eu. Nu vă faceți griji!
136
00:06:42,820 --> 00:06:44,864
Bună! Ce faci? Eu sunt Moartea.
137
00:06:45,614 --> 00:06:48,909
Nu mai ai mult de trăit.
Ești mort. Bine. E mort.
138
00:06:52,413 --> 00:06:54,123
Ăsta ar putea fi sfârșitul.
139
00:06:55,624 --> 00:06:57,626
- Bună!
- Scumpule.
140
00:07:00,087 --> 00:07:01,755
- Trăiești!
- O, da!
141
00:07:01,839 --> 00:07:04,675
Și Chamuel e cu noi.
Deși, a avut zile mai bune.
142
00:07:05,509 --> 00:07:06,802
Satana a mințit.
143
00:07:07,386 --> 00:07:10,639
Știi că a fost de partea noastră?
Înger perfect.
144
00:07:10,723 --> 00:07:12,057
Apoi, s-a sucit.
145
00:07:12,141 --> 00:07:14,602
Acum, e o tipă foarte rea.
146
00:07:14,685 --> 00:07:17,646
Mă bucur să te văd. Fără tine, nu e nimic.
147
00:07:18,772 --> 00:07:21,567
Aș fi vrut să-ți răspândesc
mesajul mai bine.
148
00:07:21,650 --> 00:07:25,488
Puteai să te descurci mai bine,
dar și mai rău, știi?
149
00:07:25,571 --> 00:07:28,616
- Avionul care scrie pe cer a greșit.
- Știu.
150
00:07:28,699 --> 00:07:30,242
Dar nu asta e problema.
151
00:07:30,326 --> 00:07:32,661
Problema e că, în zilele astea,
152
00:07:32,745 --> 00:07:35,748
multor oameni
nu le pasă dacă există un Dumnezeu.
153
00:07:44,131 --> 00:07:46,675
Ai crede că ți-ar fi
mai ușor să faci asta.
154
00:07:47,301 --> 00:07:49,053
Nu mă pricep la planul fizic.
155
00:07:49,803 --> 00:07:50,888
Da.
156
00:07:53,057 --> 00:07:57,269
Clark, războiul din Rai
nu merge în direcția bună.
157
00:07:58,270 --> 00:08:02,274
Încă nu s-a terminat,
dar dacă nu-i acord toată atenția mea,
158
00:08:02,358 --> 00:08:03,609
Lucifer preia frâiele.
159
00:08:04,193 --> 00:08:08,489
Și s-ar putea să nu am
nicio șansă să spun dacă sunt de acord.
160
00:08:09,073 --> 00:08:11,909
Așa că, voi fi de necontactat o perioadă.
161
00:08:12,618 --> 00:08:13,494
Vei fi singur.
162
00:08:14,745 --> 00:08:16,413
Nu e deloc perfect.
163
00:08:17,164 --> 00:08:18,791
E așa cum e, știi?
164
00:08:19,375 --> 00:08:21,835
Deci, trebuie să-ți iei femeia, pe Amily,
165
00:08:21,919 --> 00:08:24,922
și să ieșiți de aici,
căci voi avea nevoie de voi.
166
00:08:25,506 --> 00:08:26,340
Bine.
167
00:08:26,882 --> 00:08:28,425
Și Amily a fost aleasă?
168
00:08:28,509 --> 00:08:29,343
O, da.
169
00:08:29,426 --> 00:08:32,721
V-am adus împreună. E un om bun.
170
00:08:32,805 --> 00:08:35,099
Trebuie să ieșiți cât puteți.
171
00:08:35,182 --> 00:08:38,894
Apoi, găsește o cale să-mi
răspândești mai bine mesajul. Bine?
172
00:08:38,978 --> 00:08:39,812
Bine.
173
00:08:40,354 --> 00:08:43,440
Dacă ai vrea să-mi spui cum,
ar fi un moment grozav.
174
00:08:43,524 --> 00:08:45,693
Vei ști când vei ști.
175
00:08:46,819 --> 00:08:48,696
- Încerci ceva distractiv?
- Da.
176
00:08:48,779 --> 00:08:52,491
O să-ți spun unde trebuie să mergeți.
177
00:08:55,744 --> 00:08:56,704
Ce tare!
178
00:08:56,787 --> 00:08:58,831
- Distractiv, nu?
- E în creierul meu!
179
00:08:59,873 --> 00:09:01,709
Oricum, trebuie să plec
180
00:09:02,376 --> 00:09:04,086
și ori salvez lumea, ori nu.
181
00:09:04,628 --> 00:09:05,838
- Pa!
- Pa!
182
00:09:09,842 --> 00:09:11,552
Fără cafea de data asta. Bun.
183
00:09:23,105 --> 00:09:23,939
Bună!
184
00:09:24,815 --> 00:09:26,191
Hei! Unde…
185
00:09:26,275 --> 00:09:28,569
Ai fost în baie trei ore și jumătate.
186
00:09:28,652 --> 00:09:30,946
Am tot verificat. Nu era nimeni.
187
00:09:31,030 --> 00:09:34,366
Eram acolo. Vorbeam cu Dumnezeu.
188
00:09:34,450 --> 00:09:36,160
- Poftim? Mamă!
- Bine.
189
00:09:36,243 --> 00:09:38,787
De fiecare dată când nu te urmez,
vorbești cu șefa.
190
00:09:38,871 --> 00:09:42,541
De ce n-o ucide Dumnezeu pe Satana
ca să putem merge acasă?
191
00:09:42,625 --> 00:09:45,377
- Nu cred că-i așa de simplu.
- Vai! Bine.
192
00:09:45,461 --> 00:09:49,048
Domnul îi ajută pe cei
care se ajută singuri, și…
193
00:09:49,131 --> 00:09:51,133
Dumnezeu mi-a spus să evadez.
194
00:09:51,884 --> 00:09:53,510
- O!
- Da, trebuie să plec.
195
00:09:54,553 --> 00:09:57,723
Vrei să evadezi cu mine?
196
00:09:59,600 --> 00:10:00,601
Da. Bine.
197
00:10:00,684 --> 00:10:01,644
Serios?
198
00:10:01,727 --> 00:10:03,270
N-am altceva de făcut.
199
00:10:03,354 --> 00:10:04,563
Mersi. E minunat.
200
00:10:05,731 --> 00:10:08,108
Și de ajutor, căci și tu ai fost aleasă.
201
00:10:08,942 --> 00:10:10,194
Dumnezeu a spus asta?
202
00:10:10,277 --> 00:10:11,695
- Ce?
- E grozav.
203
00:10:11,779 --> 00:10:14,156
Am știut că ai asta în tine. Bravo!
204
00:10:14,239 --> 00:10:16,033
Ce moment frumos!
205
00:10:16,116 --> 00:10:18,202
Unde mi-e telefonul?
206
00:10:18,285 --> 00:10:19,912
Aici. Poftim!
207
00:10:20,663 --> 00:10:25,626
S-ar putea să nu te mai văd o vreme,
așa că o să fac poza asta.
208
00:10:25,709 --> 00:10:26,835
- Bine.
- Da.
209
00:10:26,919 --> 00:10:29,129
- Mă faci mândru.
- Voi ține legătura.
210
00:10:29,213 --> 00:10:31,632
Știu. Dar trebuie să faci ce trebuie, nu?
211
00:10:31,715 --> 00:10:34,677
- E jos. Ridică camera!
- Bine, pozați pentru mine!
212
00:10:34,760 --> 00:10:36,011
- Pozați!
- Cam jos.
213
00:10:36,095 --> 00:10:37,638
- Cu frumoasa Amily.
- Ridică-l!
214
00:10:37,721 --> 00:10:40,432
- Nu mai spune „pozați!” Mă inhibă.
- Apasă!
215
00:10:40,516 --> 00:10:42,142
Mă văd doar pe mine.
216
00:10:42,935 --> 00:10:45,229
- Să-l întorc?
- Apasă butonul central!
217
00:10:45,312 --> 00:10:48,732
- Nu.
- Întoarce-l și apasă-l pe cel din centru!
218
00:10:48,816 --> 00:10:51,694
Zâmbetul meu devine ciudat.
Îl am de prea mult.
219
00:10:51,777 --> 00:10:53,153
- Repede.
- Și, clic!
220
00:10:53,237 --> 00:10:55,197
Da, știu să folosesc un telefon.
221
00:10:55,280 --> 00:10:57,741
- Scuze!
- Ține-l sus și apasă!
222
00:10:57,825 --> 00:10:58,742
Am făcut-o.
223
00:10:58,826 --> 00:11:00,452
Mi-o poți trimite?
224
00:11:00,536 --> 00:11:01,662
E telefonul dv.
225
00:11:01,745 --> 00:11:03,455
A, da.
226
00:11:03,956 --> 00:11:05,582
Scuze! Nu putem merge toți?
227
00:11:06,583 --> 00:11:08,168
Dumnezeu a pomenit doar de Amily.
228
00:11:09,002 --> 00:11:12,506
Presupun că acum suntem
praf în ochii Domnului, nu?
229
00:11:12,589 --> 00:11:13,424
- Nu.
- Ba da.
230
00:11:13,507 --> 00:11:16,385
Cred că Dumnezeu
vrea să fiți toți în siguranță.
231
00:11:16,468 --> 00:11:17,469
Drăguț.
232
00:11:18,721 --> 00:11:19,847
Ce părere ai?
233
00:11:19,930 --> 00:11:23,183
Ești gata să pleci?
Cred că știu unde trebuie să mergem.
234
00:11:23,684 --> 00:11:26,895
- Dumnezeu ți-a pus asta în cap?
- Știu și traseul.
235
00:11:26,979 --> 00:11:28,355
Ceea ce e drăguț.
236
00:11:28,439 --> 00:11:30,983
- E foarte tare.
- Unde mergeți?
237
00:11:31,066 --> 00:11:32,818
Nu pot să-ți zic. Nu e sigur.
238
00:11:32,901 --> 00:11:35,988
- Doamne! Pari foarte tare zicând asta.
- Mersi mult.
239
00:11:36,071 --> 00:11:39,116
Dacă nu e sigur,
nu te las să pleci. Nu fără mine.
240
00:11:39,199 --> 00:11:42,870
- Vreau să faci ceva important.
- Desigur. Orice.
241
00:11:42,953 --> 00:11:45,205
Ai grijă de pisicile mele! Sunt totul.
242
00:11:45,289 --> 00:11:49,501
Și, apropo, Skittles adoră berea,
iar Honey chiar adoră techila.
243
00:11:49,585 --> 00:11:52,463
Le dai pisicilor mele mult alcool sau…
244
00:11:52,546 --> 00:11:54,173
Cât de mult ți se pare mult?
245
00:11:54,256 --> 00:11:56,550
Oricât ar fi mult pentru o pisică.
246
00:11:56,633 --> 00:11:59,970
- Te rog, nu le da alcool!
- La naiba! Răsare soarele.
247
00:12:00,679 --> 00:12:02,514
Ne pierdem protecția în zori.
248
00:12:16,361 --> 00:12:19,072
Cine pune o limită de timp
pentru protecție?
249
00:12:23,452 --> 00:12:25,329
- Nu poate fi bine.
- Nu.
250
00:12:37,883 --> 00:12:40,344
- Să mergem pe aici!
- Bine.
251
00:12:42,930 --> 00:12:44,598
- Se trage.
- Da, se trage.
252
00:12:45,098 --> 00:12:46,016
Haide!
253
00:12:57,444 --> 00:12:59,321
Scuze!
254
00:13:04,117 --> 00:13:05,536
- Scuze!
- Scuzați-ne!
255
00:13:28,517 --> 00:13:30,519
Haide!
256
00:13:32,855 --> 00:13:36,733
Se pare că șarlatanul
va fugi mereu de lumină.
257
00:13:36,817 --> 00:13:40,696
Nu poți distrage privirea RCA
de la trucurile tale malefice.
258
00:13:40,779 --> 00:13:43,115
Chiar credeți rahatul pe care-l ziceți?
259
00:13:43,198 --> 00:13:44,032
Amily.
260
00:13:44,533 --> 00:13:47,494
Regret că ți-ai pierdut
părinții atât de tânăr.
261
00:13:47,578 --> 00:13:50,414
Regret că mătușa ta
s-a purtat oribil cu tine,
262
00:13:50,497 --> 00:13:52,875
zicând că n-o să valorezi nimic.
263
00:13:52,958 --> 00:13:56,712
De asta-ți iei scame de pe cămașă,
fiindcă zicea că ești murdar.
264
00:13:56,795 --> 00:13:58,213
Îmi pare tare rău.
265
00:13:59,131 --> 00:14:01,508
De unde ai știut? N-am zis asta nimănui.
266
00:14:05,262 --> 00:14:06,597
Dumnezeu mă iartă?
267
00:14:09,474 --> 00:14:12,853
Vorbești o altă limbă.
Îți traduc din latină?
268
00:14:12,936 --> 00:14:14,229
Cum ai făcut asta?
269
00:14:14,313 --> 00:14:15,647
Nu știu.
270
00:14:18,025 --> 00:14:20,527
Am memorat căile de ieșire. Sunt șapte.
271
00:14:20,611 --> 00:14:21,737
Pe care mergem?
272
00:14:21,820 --> 00:14:25,324
Pe ușa din față. E evidentă.
N-o să creadă c-o vom alege.
273
00:14:25,407 --> 00:14:27,951
Adică, așa cred. Sau nu sunt sigur.
274
00:14:28,035 --> 00:14:30,454
Dacă e în regulă, te sărut acum.
275
00:14:31,038 --> 00:14:33,290
- Ei bine, e perfect.
- Bine.
276
00:14:38,545 --> 00:14:39,421
Copii!
277
00:14:41,340 --> 00:14:43,508
Hei! Trebuie să mergem.
278
00:14:44,176 --> 00:14:46,428
Da. Moartea iminentă. Bun, să mergem!
279
00:14:46,511 --> 00:14:49,431
Mă scuzați! Mulțumesc pentru asta, apropo.
280
00:14:52,684 --> 00:14:53,560
Bună, amice!
281
00:14:54,394 --> 00:14:55,729
Mă bucur să te revăd.
282
00:14:56,438 --> 00:14:58,523
Ești gata să vii în echipa noastră?
283
00:14:59,149 --> 00:15:01,068
Nu.
284
00:15:01,151 --> 00:15:05,489
Am venit să-l păzesc pe Clark.
Și asta voi face.
285
00:15:05,572 --> 00:15:07,532
Chiar dacă nu te respectă?
286
00:15:09,034 --> 00:15:13,872
Partea noastră îți poate da lucruri.
Tot felul de lucruri.
287
00:15:14,706 --> 00:15:15,749
Ca o cameră
288
00:15:16,500 --> 00:15:17,626
plină de dosare
289
00:15:18,210 --> 00:15:21,588
care nu se termină niciodată.
290
00:15:23,006 --> 00:15:23,840
Ei bine…
291
00:15:24,925 --> 00:15:28,553
Sună foarte bine,
dar ești și împăratul minciunilor.
292
00:15:30,764 --> 00:15:32,933
Așa că, voi rămâne axat pe muncă.
293
00:15:33,517 --> 00:15:36,186
Nu vreau să te rănesc, dar sunt cunoscut…
294
00:15:38,105 --> 00:15:39,523
Spuneam…
295
00:15:42,484 --> 00:15:44,820
- Mamă, Frisbee!
- A durut.
296
00:15:45,904 --> 00:15:48,699
Cum suporți atâtea pedepse?
Foarte impresionant.
297
00:15:48,782 --> 00:15:51,868
E amuzant.
Dacă nu mai luptăm, putem discuta.
298
00:15:52,786 --> 00:15:54,204
N-am timp.
299
00:15:54,287 --> 00:15:56,164
Pot să te întreb ceva?
300
00:15:56,748 --> 00:15:58,750
Putem rămâne prieteni pe vecie?
301
00:15:59,292 --> 00:16:00,293
Ce frumoasă ești!
302
00:16:01,253 --> 00:16:02,254
Știu.
303
00:16:08,385 --> 00:16:10,178
Frisbee-ul ăla n-a zburat.
304
00:16:13,306 --> 00:16:14,474
Dumnezeule!
305
00:16:15,183 --> 00:16:16,560
Throp, ascultă-mă!
306
00:16:16,643 --> 00:16:19,771
Bărbatul care s-a prăbușit
pe ambulanță e un înger.
307
00:16:19,855 --> 00:16:21,440
Un înger al lui Dumnezeu.
308
00:16:21,523 --> 00:16:24,985
Nu putem sta aici. Nu e sigur
pentru Clark. Deci, îl ajuți?
309
00:16:25,861 --> 00:16:27,195
Îl ajuți?
310
00:16:30,115 --> 00:16:31,700
Cineva să mă ajute cu el!
311
00:16:33,660 --> 00:16:34,870
La o parte!
312
00:16:36,163 --> 00:16:37,789
Cred că o să meargă.
313
00:16:40,959 --> 00:16:42,627
A mers pentru mine.
314
00:16:43,420 --> 00:16:45,213
O să vă omor pe toți.
315
00:16:45,297 --> 00:16:47,799
O să sug măduva din sufletele voastre.
316
00:16:49,259 --> 00:16:50,510
Mi-e milă de tine.
317
00:16:50,594 --> 00:16:53,388
Ți-e milă de mine?
318
00:16:53,472 --> 00:16:55,307
Am privit în inima ta.
319
00:16:56,141 --> 00:16:58,643
Vrei ca ceilalți demoni să te respecte.
320
00:16:59,269 --> 00:17:01,396
Vrei să te admire.
321
00:17:02,355 --> 00:17:05,067
N-ar trebui să fii aici,
ucigând muritori slabi.
322
00:17:06,234 --> 00:17:10,363
Meriți să fii în marea bătălie din Rai,
culegând gloria supremă.
323
00:17:11,281 --> 00:17:12,991
Meriți să conduci tu.
324
00:17:14,159 --> 00:17:14,993
Corect.
325
00:17:17,579 --> 00:17:18,830
Asta văd și eu.
326
00:17:20,207 --> 00:17:21,750
Și asta merit.
327
00:17:22,334 --> 00:17:24,169
Și asta voi obține.
328
00:17:27,714 --> 00:17:29,007
Haideți, Călăreți!
329
00:17:30,717 --> 00:17:33,220
Nu cred că reușim.
Nu vreau să fiu zdrobit.
330
00:17:33,303 --> 00:17:35,388
Nu e dorința nimănui. Du-te!
331
00:17:39,142 --> 00:17:41,144
Ai controlat-o mental pe Satana?
332
00:17:41,228 --> 00:17:45,649
Parcă i-am văzut inima malefică
și vanitatea dinăuntru
333
00:17:45,732 --> 00:17:48,276
și i-am spus c-ar trebui să facă ce vrea.
334
00:17:48,360 --> 00:17:50,028
- A făcut-o. Uimitor!
- Mersi.
335
00:17:50,112 --> 00:17:52,447
Stai! Nu trebuia să ne vedem cu Tom aici?
336
00:17:59,704 --> 00:18:01,623
Nu veți trece!
337
00:18:06,211 --> 00:18:08,213
Sunt derutați de semi-goliciunea mea.
338
00:18:08,296 --> 00:18:10,799
- Plecați de aici! Duceți-vă!
- Mersi, Tom.
339
00:18:11,299 --> 00:18:12,884
Poftim! Poți conduce tu?
340
00:18:12,968 --> 00:18:14,010
Hopa!
341
00:18:14,094 --> 00:18:15,178
Doamne!
342
00:18:15,262 --> 00:18:16,805
Unde-i sunt pantalonii?
343
00:18:16,888 --> 00:18:18,598
Bine, demoni.
344
00:18:21,226 --> 00:18:22,686
Sabia aia e evident falsă.
345
00:18:25,438 --> 00:18:26,565
Nu treceți, am zis.
346
00:18:26,648 --> 00:18:27,774
Am spus să nu…
347
00:18:27,858 --> 00:18:29,484
Bine.
348
00:18:48,253 --> 00:18:49,838
De ce m-am dezbrăcat?
349
00:18:54,676 --> 00:18:55,760
Sper că Frisbee e OK.
350
00:18:56,511 --> 00:18:59,222
Da, sunt sigur că e. E un înger. Asta…
351
00:19:00,056 --> 00:19:01,516
Trebuie să conteze.
352
00:19:02,100 --> 00:19:03,226
Da.
353
00:19:03,727 --> 00:19:05,103
- Sper că așa e.
- Da.
354
00:19:06,897 --> 00:19:08,690
Vreau să știu unde e Satana.
355
00:19:10,525 --> 00:19:13,278
Nu știu.
Nici nu simt o vibrație. De obicei…
356
00:19:13,361 --> 00:19:15,780
Speram să simt ceva în legătură cu asta.
357
00:19:15,864 --> 00:19:16,781
- Nu simt.
- Nimic?
358
00:19:16,865 --> 00:19:17,699
Nimic.
359
00:19:17,782 --> 00:19:21,494
Dar nu cred că Dumnezeu ne-ar lăsa
să ne ocupăm singuri de ea.
360
00:19:21,578 --> 00:19:22,787
Sper că nu.
361
00:19:23,705 --> 00:19:26,041
Vreau ca toată lumea să fie bine.
362
00:19:26,124 --> 00:19:27,834
Până și Dumnezeu.
363
00:19:28,919 --> 00:19:29,753
Da.
364
00:19:30,337 --> 00:19:31,671
Și Chamuel.
365
00:19:33,924 --> 00:19:36,843
E ciudat când trebuie
să te rogi pentru îngeri.
366
00:19:37,761 --> 00:19:38,595
Da.
367
00:19:39,346 --> 00:19:43,934
Îl văd în buclă
doar pe Tom în chiloți, așa că…
368
00:19:47,229 --> 00:19:48,605
S-a depășit pe sine.
369
00:19:49,814 --> 00:19:51,399
- Toți au făcut-o.
- Da.
370
00:19:52,525 --> 00:19:54,319
Mulțumesc că ai venit cu mine.
371
00:19:54,903 --> 00:19:55,946
Desigur.
372
00:20:00,617 --> 00:20:03,411
Stele strălucind deasupra…
373
00:20:03,495 --> 00:20:06,998
The Mamas and the Papas.
Îi ador pe The Mamas and the Papas.
374
00:20:07,082 --> 00:20:09,501
Sunt preferații mei după Rush.
375
00:20:09,584 --> 00:20:10,543
Știu.
376
00:20:12,045 --> 00:20:13,630
Cum? Ți-am spus asta?
377
00:20:14,339 --> 00:20:15,173
Nu.
378
00:20:16,341 --> 00:20:20,887
Visează-mă
379
00:20:22,514 --> 00:20:27,018
Zi-mi „noapte bună” și sărută-mă
380
00:20:27,811 --> 00:20:29,688
Ține-mă strâns…
381
00:20:29,771 --> 00:20:30,605
Te iubesc.
382
00:20:30,689 --> 00:20:33,066
…zi-mi că o să-ți fie dor de mine
383
00:20:33,149 --> 00:20:35,568
Cât sunt singură și tristă…
384
00:20:35,652 --> 00:20:36,695
Și eu te iubesc.
385
00:20:38,071 --> 00:20:40,448
- Chiar dacă știai deja asta.
- Știam.
386
00:20:41,825 --> 00:20:42,659
Știi ce?
387
00:20:43,952 --> 00:20:46,037
Poate că totul va fi bine.
388
00:20:47,372 --> 00:20:48,206
Poate.
389
00:23:03,341 --> 00:23:05,427
Subtitrarea: Constantin Ursachi