1 00:00:22,843 --> 00:00:26,083 ♪ Oh, give me land, lots of land ♪ 2 00:00:26,163 --> 00:00:28,883 ♪ Under starry skies above ♪ 3 00:00:29,043 --> 00:00:31,523 ♪ Don't fence me in ♪ 4 00:00:31,643 --> 00:00:34,483 ♪ Let me ride through the wide open country ♪ 5 00:00:34,603 --> 00:00:36,163 ♪ That I love ♪ 6 00:00:36,283 --> 00:00:39,243 ♪ Don't fence me in ♪ 7 00:00:39,403 --> 00:00:43,123 ♪ Let me be by myself in the evenin' breeze ♪ 8 00:00:43,243 --> 00:00:46,963 ♪ And listen to the murmur of the cottonwood trees ♪ 9 00:00:47,083 --> 00:00:50,403 ♪ Send me off forever, but I ask you please ♪ 10 00:00:50,523 --> 00:00:53,963 ♪ Don't fence me in ♪ 11 00:00:54,083 --> 00:00:56,123 ♪ 12 00:01:07,963 --> 00:01:11,603 ♪ Just turn me loose, let me straddle my old saddle ♪ 13 00:01:11,723 --> 00:01:15,123 ♪ Underneath western skies ♪ 14 00:01:15,203 --> 00:01:18,963 ♪ On my Cayuse, let me wander over yonder ♪ 15 00:01:19,083 --> 00:01:23,523 ♪ Till I see the mountain rise ♪ 16 00:01:23,643 --> 00:01:27,483 ♪ I want to ride to the ridge where the west commences ♪ 17 00:01:27,603 --> 00:01:31,163 ♪ And gaze at the moon till I lose my senses ♪ 18 00:01:31,323 --> 00:01:34,683 ♪ I can't look at hobbles and I can't stand fences ♪ 19 00:01:34,843 --> 00:01:38,123 ♪ Don't fence me in ♪ 20 00:01:53,283 --> 00:01:56,923 ♪ Let me be by myself in the evenin' breeze ♪ 21 00:01:57,083 --> 00:02:00,723 ♪ And listen to the murmur of the cottonwood trees ♪ 22 00:02:00,843 --> 00:02:04,283 ♪ Send me off forever, but I ask you please ♪ 23 00:02:04,443 --> 00:02:08,003 ♪ Don't fence me in ♪ 24 00:02:08,123 --> 00:02:11,723 ♪ Don't fence me in ♪ 25 00:02:11,883 --> 00:02:16,963 ♪ Don't fence me in ♪ 26 00:02:58,843 --> 00:03:00,923 Ava Bravo. 27 00:03:02,963 --> 00:03:04,923 You are very far from home. 28 00:03:06,363 --> 00:03:09,043 You are in a cold and desolate place. 29 00:03:10,963 --> 00:03:14,243 I am the only soul on Earth who knows you are here. 30 00:03:15,083 --> 00:03:16,883 You are completely off-grid. 31 00:03:17,843 --> 00:03:20,403 No phones or Internet. 32 00:03:20,563 --> 00:03:22,683 All you have is what's in your front pocket. 33 00:03:25,643 --> 00:03:27,843 This is my hunting cabin 34 00:03:28,003 --> 00:03:30,803 and you, Ava Bravo, are about to be hunted. 35 00:03:32,643 --> 00:03:34,563 Five miles directly north of this cabin, 36 00:03:34,683 --> 00:03:36,243 you'll find a lean-to. 37 00:03:36,363 --> 00:03:41,003 Inside is a shiny snowmobile, gassed up, ready to go. 38 00:03:41,123 --> 00:03:43,443 It's your only way off this mountain. 39 00:03:43,563 --> 00:03:46,003 You reach that snowmobile before I get to you. 40 00:03:46,123 --> 00:03:47,803 It's game over for me. 41 00:03:47,923 --> 00:03:49,963 You escape to civilization 42 00:03:50,083 --> 00:03:52,363 and I am left stranded to die in the woods. 43 00:03:55,123 --> 00:03:57,683 As an elite sportsman, I insist on true challenge. 44 00:03:57,763 --> 00:03:59,963 So, I'll be hunting you with limited ammunition. 45 00:04:01,603 --> 00:04:04,323 My rifle holds three bullets and those three bullets 46 00:04:04,443 --> 00:04:06,763 are the only ammunition in my possession. 47 00:04:08,123 --> 00:04:10,043 I get three chances to take you down. 48 00:04:10,163 --> 00:04:11,723 That's it. 49 00:04:11,843 --> 00:04:15,283 Use this to your advantage. Strategize, Ava Bravo. 50 00:04:17,003 --> 00:04:18,923 Two pieces of advice. 51 00:04:19,043 --> 00:04:21,643 First, don't just run off in a straight line. 52 00:04:21,763 --> 00:04:24,523 Second, if you're ransacking the cabin right now 53 00:04:24,643 --> 00:04:28,083 looking for a weapon, you are wasting precious time. 54 00:04:28,243 --> 00:04:29,243 There is nothing here 55 00:04:29,323 --> 00:04:31,203 that you could possibly weaponize. 56 00:04:31,323 --> 00:04:34,563 All you can do is start running. 57 00:04:34,723 --> 00:04:37,843 Because right now, Ava Bravo, I'm down in the basement. 58 00:04:39,683 --> 00:04:41,483 And I'm about to come up. 59 00:04:43,603 --> 00:04:45,763 10 Mississippi... 60 00:04:45,883 --> 00:04:48,883 9 Mississippi... 61 00:04:49,043 --> 00:04:52,283 8 Mississippi... 62 00:04:52,363 --> 00:04:54,843 7 Mississippi... 63 00:04:55,003 --> 00:04:57,483 6 Mississippi... 64 00:04:57,603 --> 00:04:58,683 5... 65 00:06:15,363 --> 00:06:16,523 Ah. 66 00:09:08,603 --> 00:09:10,523 Son of a bitch. 67 00:09:44,283 --> 00:09:46,283 Five miles directly north of this cabin, 68 00:09:46,403 --> 00:09:47,523 you'll find a lean-to. 69 00:09:48,843 --> 00:09:50,683 Inside is a shiny snowmobile. 70 00:13:05,923 --> 00:13:07,843 What the fuck is this? 71 00:13:13,003 --> 00:13:14,523 Fucking crazy man. 72 00:13:53,523 --> 00:13:57,483 I'm a survivor, here, now and forever. 73 00:14:00,363 --> 00:14:02,203 I'm one with the Creator. 74 00:15:22,523 --> 00:15:26,203 I found it. There it is. 75 00:16:28,123 --> 00:16:29,363 Ah! 76 00:16:32,443 --> 00:16:34,443 Son of a bitch! 77 00:16:37,843 --> 00:16:38,843 Psych. 78 00:16:51,963 --> 00:16:53,243 Fucking traps. 79 00:16:55,403 --> 00:16:56,763 Son of a bitch! 80 00:17:52,763 --> 00:17:54,123 Where am I? 81 00:17:59,923 --> 00:18:03,003 There's nothing. There's nothing here. 82 00:18:27,843 --> 00:18:30,203 The son of a bitch brought me here. 83 00:18:30,283 --> 00:18:33,243 And the son of a bitch will take me back. 84 00:19:58,643 --> 00:19:59,963 There it is. 85 00:20:04,003 --> 00:20:06,803 You can do it, you can do it. Come on. 86 00:21:15,683 --> 00:21:20,003 Don't worry, he's tied up. Everything will be fine. 87 00:21:43,683 --> 00:21:44,683 Fuck! 88 00:21:47,323 --> 00:21:48,563 What'd you shoot out there? 89 00:21:52,083 --> 00:21:53,443 Figured you'd be hungry. 90 00:21:56,963 --> 00:21:58,003 More for me. 91 00:21:58,603 --> 00:21:59,963 Don't move! 92 00:22:09,123 --> 00:22:10,603 Well, here we are, Ava B. 93 00:22:11,763 --> 00:22:14,603 You are the first guest to ever outsmart 94 00:22:14,723 --> 00:22:16,763 and outpower me. 95 00:22:17,563 --> 00:22:18,803 Where am I? 96 00:22:19,843 --> 00:22:21,283 Did my spikes get you at all? 97 00:22:23,243 --> 00:22:24,403 -Where am I? -Hmm. 98 00:22:25,443 --> 00:22:26,963 No snowmobile out there, huh? 99 00:22:28,283 --> 00:22:30,643 Yeah, "psych." 100 00:22:30,763 --> 00:22:32,003 Hmm. 101 00:22:32,123 --> 00:22:33,123 Give me your phone. 102 00:22:33,883 --> 00:22:34,963 What phone? 103 00:22:35,083 --> 00:22:36,603 Give me your phone now. 104 00:22:36,683 --> 00:22:37,683 Didn't you listen? 105 00:22:37,803 --> 00:22:39,643 You have a fucking phone! 106 00:22:39,803 --> 00:22:42,043 You searched me and the cabin 107 00:22:42,203 --> 00:22:44,363 after you knocked my ass out, right? 108 00:22:44,443 --> 00:22:45,643 Did you find a phone? 109 00:22:48,603 --> 00:22:49,603 Okay. 110 00:22:50,883 --> 00:22:52,923 You tricked me with your little footprints 111 00:22:53,043 --> 00:22:54,043 in the snow. 112 00:22:54,123 --> 00:22:55,123 Then you whacked me, 113 00:22:55,203 --> 00:22:57,163 you dragged my fat ass down the stairs. 114 00:22:57,283 --> 00:22:58,843 You avoid the trap. 115 00:22:59,003 --> 00:23:00,163 You do all that. 116 00:23:01,043 --> 00:23:03,203 But then you cuff my hands in front of me. 117 00:23:03,963 --> 00:23:05,323 I mean, in the front. 118 00:23:06,443 --> 00:23:08,403 Kind of a dumbass mistake. 119 00:23:08,443 --> 00:23:10,963 How about que te meto este pinche rifle por el culo? 120 00:23:11,083 --> 00:23:13,483 Mm-mm, mm-mm. English, por favor. 121 00:23:15,363 --> 00:23:17,883 'Cause this essentially makes me a one-armed man. 122 00:23:17,963 --> 00:23:19,963 One armed-man can still do a lot of damage. 123 00:23:23,003 --> 00:23:24,043 You know, 124 00:23:24,883 --> 00:23:27,763 I had an actual one-armed man up here last winter. 125 00:23:29,643 --> 00:23:31,123 And he did great. 126 00:23:31,203 --> 00:23:33,443 Well, until he didn't. 127 00:23:34,803 --> 00:23:36,083 Where am I? 128 00:23:36,203 --> 00:23:37,643 Huh? Tell me 129 00:23:37,763 --> 00:23:40,563 how to get out of here or I'm gonna fucking kill you. 130 00:23:40,763 --> 00:23:41,843 Nah. 131 00:23:43,083 --> 00:23:44,563 If you had killing in you, 132 00:23:44,643 --> 00:23:46,443 you would have done it at the start. 133 00:23:46,483 --> 00:23:48,083 You don't know what I have in me. 134 00:23:50,803 --> 00:23:55,083 At some point up that mountain, you realized you need me 135 00:23:55,523 --> 00:23:56,523 to survive. 136 00:23:59,003 --> 00:24:00,003 Sit down. 137 00:24:02,403 --> 00:24:03,483 Let's not forget that. 138 00:24:03,603 --> 00:24:05,003 Sit down! 139 00:24:08,563 --> 00:24:10,363 No problemo, I say. 140 00:24:12,763 --> 00:24:15,043 You know, I had a tough choice to make, too. 141 00:24:15,163 --> 00:24:16,483 I could've hidden. 142 00:24:16,603 --> 00:24:18,003 And bushwhacked you when you came back. 143 00:24:18,123 --> 00:24:19,763 I could've choked ya with these chains, 144 00:24:19,883 --> 00:24:20,923 but instead... 145 00:24:22,083 --> 00:24:23,763 I thought it would be nice to talk. 146 00:24:25,003 --> 00:24:27,523 Have a little meal. You know. 147 00:24:27,643 --> 00:24:29,323 Sorry, that it's just beans and water. 148 00:24:29,483 --> 00:24:30,483 Well, I'm not interested. 149 00:24:30,563 --> 00:24:32,163 A Mexican who doesn't want beans. 150 00:24:33,203 --> 00:24:35,523 -That's a first. -Fuck you. 151 00:24:35,643 --> 00:24:37,083 So, what'd you shoot up there? 152 00:24:37,163 --> 00:24:39,603 Really, 'cause sound... sound travels from miles up here 153 00:24:39,683 --> 00:24:41,843 so I knew that you were still with us. 154 00:24:41,963 --> 00:24:43,803 Hmm? What was it? 155 00:24:47,123 --> 00:24:48,163 Okay. 156 00:24:49,123 --> 00:24:51,603 Doesn't matter. 157 00:24:51,763 --> 00:24:53,003 What does matter... 158 00:24:54,763 --> 00:24:56,443 is that you have now squandered... 159 00:24:57,803 --> 00:24:59,723 ...one precious round. 160 00:25:01,803 --> 00:25:03,403 You should just be careful 161 00:25:03,483 --> 00:25:05,123 that you don't waste another shot. 162 00:25:08,763 --> 00:25:11,363 How about I waste a shot right in your fucking face? 163 00:25:13,083 --> 00:25:15,803 Well, if you don't think you need me to get out. 164 00:25:15,963 --> 00:25:17,923 Maybe, I just kill you 165 00:25:18,043 --> 00:25:20,363 and live in this lovely cabin forever, hmm? 166 00:25:21,883 --> 00:25:23,123 Yeah, it is a nice escape. 167 00:25:25,363 --> 00:25:27,443 Gets a little lonely though. 168 00:25:27,563 --> 00:25:29,203 But you know all about loneliness. 169 00:25:35,323 --> 00:25:38,563 Ava, I truly don't know 170 00:25:38,683 --> 00:25:41,323 what is gonna happen next between us. 171 00:25:43,123 --> 00:25:45,763 And I just find that so exhilarating. 172 00:25:48,923 --> 00:25:50,363 What's that? 173 00:25:50,443 --> 00:25:52,243 Fire off a couple of shots for a test. 174 00:25:52,323 --> 00:25:53,563 Ha, ha, ha, ha. 175 00:25:53,643 --> 00:25:55,003 It's a bird. 176 00:25:55,123 --> 00:25:57,323 Hey, birds fly into buildings sometimes. 177 00:25:59,083 --> 00:26:01,203 Because they make dumbass mistakes, too. 178 00:26:14,363 --> 00:26:16,283 Comin' up on 18 months now, huh? 179 00:26:19,083 --> 00:26:21,243 And you haven't aged a day. 180 00:26:21,363 --> 00:26:22,643 You look great. 181 00:26:36,323 --> 00:26:39,123 You all have something in common. 182 00:26:46,883 --> 00:26:48,723 -Yeah, you hunt survivors. -Yes. 183 00:26:48,843 --> 00:26:50,843 -Real brave, fucking asshole. -You know, if anybody other than 184 00:26:50,923 --> 00:26:52,643 you were doing this, they'd be in a rubber room right now. 185 00:26:52,683 --> 00:26:54,043 No, you need to shut up. Here's what's gonna happen. 186 00:26:54,123 --> 00:26:55,163 - Hey, you're amazing. - You have to shut up. 187 00:26:55,283 --> 00:26:56,563 -I had this war hero up here. -Here's what... No, no, no. 188 00:26:56,643 --> 00:26:57,643 I'm gonna do something even worse. 189 00:26:57,763 --> 00:26:59,363 I need to know how I got here! 190 00:26:59,763 --> 00:27:01,483 There are no roads. 191 00:27:06,043 --> 00:27:07,683 First, there was a snowmobile. 192 00:27:16,643 --> 00:27:18,283 Then a little sled. 193 00:27:20,683 --> 00:27:22,123 Where is it? 194 00:27:22,243 --> 00:27:23,643 The snowmobile. 195 00:27:26,683 --> 00:27:28,683 Come on, I'm not gonna answer that. 196 00:27:39,803 --> 00:27:41,803 Maybe you wanna rethink that answer. 197 00:27:43,483 --> 00:27:45,243 If I die, you die. 198 00:27:52,883 --> 00:27:54,723 - Oh, what is it? - Don't... 199 00:27:58,363 --> 00:28:00,323 What? 200 00:28:00,443 --> 00:28:02,363 I don't know. I swear to God. 201 00:28:08,323 --> 00:28:09,683 - Shoot him. - What? 202 00:28:09,763 --> 00:28:11,643 Shoot him now. Shoot him! 203 00:28:15,763 --> 00:28:17,923 -What the fuck is happening? -In here. 204 00:28:18,003 --> 00:28:19,283 Where are you going? 205 00:28:19,403 --> 00:28:21,723 ♪ 206 00:28:30,403 --> 00:28:31,403 Where are you? 207 00:28:31,523 --> 00:28:33,883 Get into the light, so I can see you. 208 00:28:34,003 --> 00:28:35,963 Do what I say when I say it. 209 00:28:37,323 --> 00:28:38,723 Or I'm gonna open the door. 210 00:28:38,763 --> 00:28:40,763 - Bullshit. - Come on. 211 00:28:40,843 --> 00:28:42,963 I have nothing to lose. 212 00:28:43,123 --> 00:28:44,563 Okay, asshole. 213 00:28:44,683 --> 00:28:46,323 Okay, stop, stop! Okay. 214 00:28:46,403 --> 00:28:48,723 You win. 215 00:28:48,803 --> 00:28:50,603 Back up. 216 00:28:50,723 --> 00:28:53,483 Against the wall, now! 217 00:28:53,603 --> 00:28:54,803 I was just trying to help. 218 00:28:56,763 --> 00:28:58,043 Who is it up there? 219 00:28:58,123 --> 00:28:59,923 How the hell should I know, huh? 220 00:29:00,003 --> 00:29:02,363 Some backwoods hillbilly. Will you just shoot him? 221 00:29:04,563 --> 00:29:07,003 Fuck. 222 00:29:13,363 --> 00:29:14,603 Just shoot him. 223 00:29:16,363 --> 00:29:18,603 There's nothing here. 224 00:29:18,723 --> 00:29:21,683 -What is this? -A tranquilizer. 225 00:29:21,803 --> 00:29:23,803 -This is useless. -Just shoot the fucker! 226 00:29:27,563 --> 00:29:29,603 You look trapped, huh? 227 00:29:29,723 --> 00:29:32,123 Well, fucking improvise something. 228 00:29:32,243 --> 00:29:35,283 I plan, I don't improvise. 229 00:29:35,443 --> 00:29:37,643 Of course. 230 00:29:37,763 --> 00:29:39,203 Because you never had to. 231 00:29:39,283 --> 00:29:41,043 Look, will you just shoot him? 232 00:29:43,523 --> 00:29:44,843 What the fuck are you doing? 233 00:29:47,483 --> 00:29:49,563 That door's not gonna hold forever. 234 00:30:17,843 --> 00:30:18,843 What is it? 235 00:30:19,003 --> 00:30:20,083 Hey! 236 00:30:20,203 --> 00:30:21,603 Hey! 237 00:30:38,283 --> 00:30:40,003 Help! 238 00:30:40,123 --> 00:30:41,483 Stop! 239 00:30:44,483 --> 00:30:46,763 Just shoot the fucker! 240 00:30:46,883 --> 00:30:48,043 Shoot him! 241 00:30:50,483 --> 00:30:51,883 If I die, you die! 242 00:31:04,363 --> 00:31:05,963 You fucking kill him. 243 00:31:13,123 --> 00:31:15,203 No, no, no. 244 00:31:15,323 --> 00:31:16,443 No. 245 00:31:18,163 --> 00:31:19,643 Come on! 246 00:31:24,883 --> 00:31:27,003 You have one left. 247 00:31:27,083 --> 00:31:28,843 Give me that fucking glove. 248 00:31:32,203 --> 00:31:34,603 You impress me at every turn. 249 00:31:34,723 --> 00:31:36,843 Take me to the snowmobile. 250 00:31:50,883 --> 00:31:52,683 Who was that, huh? 251 00:31:55,083 --> 00:31:56,923 Now, you shut up. 252 00:32:02,483 --> 00:32:03,843 Oh, God! 253 00:32:03,963 --> 00:32:06,923 Fuck. 254 00:32:09,683 --> 00:32:11,003 Keep moving. 255 00:32:12,043 --> 00:32:13,963 We gotta deal with this leg. 256 00:32:14,003 --> 00:32:15,403 I don't care about it. 257 00:32:15,523 --> 00:32:18,683 Look, I'm not gonna make it to the snowmobile, alright? 258 00:32:18,763 --> 00:32:19,763 Alright, the bleeding's not gonna stop 259 00:32:19,843 --> 00:32:20,843 from all the fucking walking. 260 00:32:20,923 --> 00:32:22,723 Fuck you and fuck your leg. 261 00:32:22,843 --> 00:32:24,003 Come on! 262 00:32:26,003 --> 00:32:27,203 Do it. 263 00:32:27,323 --> 00:32:30,043 I'd rather go quick than sit here and bleed out. 264 00:32:32,043 --> 00:32:34,803 Go on, pull it. 265 00:32:38,723 --> 00:32:40,003 That's what I thought. 266 00:32:40,083 --> 00:32:42,283 That big bastard's gonna wake up any second. 267 00:32:42,403 --> 00:32:44,763 And he's gonna see our very obvious tracks 268 00:32:44,883 --> 00:32:47,243 and he's gonna be looking for revenge. 269 00:32:47,323 --> 00:32:49,803 That was a dumbass decision you made not to finish him off. 270 00:32:49,883 --> 00:32:51,923 Dumbass. 271 00:32:54,643 --> 00:32:56,603 We're gonna move a lot faster 272 00:32:56,723 --> 00:32:59,723 if... if I'm not coming apart at the seams, right? 273 00:32:59,843 --> 00:33:02,763 I got a first-aid kit and it's right in the backpack. 274 00:33:02,883 --> 00:33:04,243 Fuck. 275 00:33:04,363 --> 00:33:05,763 Fuck, fuck. 276 00:33:07,723 --> 00:33:09,323 Fuck! 277 00:33:11,763 --> 00:33:12,963 You want me to sit down? 278 00:33:13,043 --> 00:33:17,563 Face down on your stomach on to your arms. 279 00:33:17,683 --> 00:33:19,043 Do it! 280 00:33:21,923 --> 00:33:24,483 Oh, okay. 281 00:33:26,283 --> 00:33:27,603 This is smart. 282 00:33:27,683 --> 00:33:28,683 Yeah. 283 00:33:34,123 --> 00:33:36,923 -Don't move. -Oh, that fucking hurts. 284 00:33:38,963 --> 00:33:40,283 Pretty ironic, huh? 285 00:33:41,643 --> 00:33:42,923 You saving me. 286 00:33:44,723 --> 00:33:45,923 I'm saving me. 287 00:33:51,523 --> 00:33:54,883 Yeah, here, pour a little of that tequila on the wound 288 00:33:55,003 --> 00:33:57,363 and then a little into my mug right here. 289 00:34:00,283 --> 00:34:01,963 Just a little taste for the pain. 290 00:34:03,283 --> 00:34:05,523 Shut up. 291 00:34:08,043 --> 00:34:09,083 I guess I'll be fine. 292 00:34:09,163 --> 00:34:10,603 Don't move. 293 00:34:19,483 --> 00:34:21,083 I know who you are. 294 00:34:23,363 --> 00:34:26,603 You're that guy at the barbecue king. 295 00:34:26,723 --> 00:34:29,003 King's Castle Barbecue, yeah. 296 00:34:29,123 --> 00:34:30,443 Buddy King. 297 00:34:30,603 --> 00:34:32,843 It's nice to, uh, meet you. 298 00:34:33,923 --> 00:34:35,643 You have like a hundred restaurants. 299 00:34:35,763 --> 00:34:40,083 155 restaurants around the world. 300 00:34:40,163 --> 00:34:42,523 Your restaurant, it's people, 301 00:34:42,643 --> 00:34:43,883 isn't it, the barbecue? 302 00:34:44,003 --> 00:34:48,363 No, I don't serve human flesh in my restaurants. 303 00:34:48,483 --> 00:34:51,643 I'm an elite sportsman, not a cannibal. 304 00:34:53,443 --> 00:34:55,123 Well, I did eat that one guy. 305 00:34:55,203 --> 00:34:57,043 That was a long time ago, it was really... 306 00:34:57,123 --> 00:34:59,283 It was really more of a bucket list kinda thing. 307 00:34:59,403 --> 00:35:01,963 - Shut up! - Ow! 308 00:35:04,163 --> 00:35:06,043 Done. 309 00:35:06,163 --> 00:35:07,763 -Don't move. -Yeah. 310 00:35:10,483 --> 00:35:12,083 Don't move! 311 00:35:17,123 --> 00:35:18,403 All right, stand up. 312 00:35:21,963 --> 00:35:23,483 How did you get me here? 313 00:35:26,883 --> 00:35:28,203 Tell me the truth. 314 00:35:28,363 --> 00:35:31,243 Like I said, first on a snowmobile 315 00:35:31,403 --> 00:35:32,843 and a sled the rest of the way. 316 00:35:32,963 --> 00:35:35,563 -Before that. -You mean... 317 00:35:35,683 --> 00:35:37,403 From my home. 318 00:35:37,523 --> 00:35:40,523 I spent a couple of months learning your routine. 319 00:35:40,643 --> 00:35:42,283 You wake up, you put on workout clothes, 320 00:35:42,403 --> 00:35:44,203 you grab a few bites of granola, 321 00:35:44,323 --> 00:35:45,563 you hop on your fancy spinning bike, 322 00:35:45,723 --> 00:35:46,843 you go take a shower. 323 00:35:48,043 --> 00:35:50,123 Then you get dressed. 324 00:35:50,203 --> 00:35:51,603 Sometimes, you don't get dressed. 325 00:35:51,683 --> 00:35:53,123 You work from home, you cook for yourself, 326 00:35:53,203 --> 00:35:54,363 you watch TV at night. 327 00:36:01,403 --> 00:36:03,963 How did you get me here? 328 00:36:04,083 --> 00:36:06,163 You rarely leave your house at night. 329 00:36:06,243 --> 00:36:09,963 The occasional, unpredictable night-out with your girlfriends. 330 00:36:11,683 --> 00:36:13,883 Or when you take your garbage out. 331 00:36:14,003 --> 00:36:16,243 Sunday nights, 9:05. 332 00:36:16,403 --> 00:36:17,923 In your purple robe. 333 00:36:18,843 --> 00:36:21,603 Then in the middle of the night, I went into your bedroom, 334 00:36:21,763 --> 00:36:22,963 gave you a shot. 335 00:36:24,243 --> 00:36:25,963 A shot of what? 336 00:36:26,083 --> 00:36:27,883 Fentanyl and heroin. 337 00:36:27,963 --> 00:36:29,683 That tranquilizer from the basement? 338 00:36:34,603 --> 00:36:35,683 Why did you undress me? 339 00:36:42,083 --> 00:36:44,363 Ow, oh. 340 00:36:44,523 --> 00:36:45,923 Get up! 341 00:36:46,083 --> 00:36:48,843 Take me to the fucking snowmobile. 342 00:36:58,563 --> 00:37:00,043 Right now. 343 00:37:00,163 --> 00:37:01,403 Sure. 344 00:37:03,123 --> 00:37:04,643 Don't forget the bag. 345 00:37:06,123 --> 00:37:07,403 Oh. 346 00:37:15,643 --> 00:37:16,923 Hey. 347 00:37:19,803 --> 00:37:21,123 What is this? 348 00:37:21,243 --> 00:37:22,443 I keep seeing them. 349 00:37:44,123 --> 00:37:46,123 No idea. 350 00:37:46,283 --> 00:37:48,123 You want to freeze or you wanna walk? 351 00:38:05,403 --> 00:38:10,003 I do a lot of research so I can learn everything I can 352 00:38:10,083 --> 00:38:11,323 about my guests that come here. 353 00:38:11,363 --> 00:38:13,243 Guests? 354 00:38:13,323 --> 00:38:15,603 Yeah, you've told me. 355 00:38:15,723 --> 00:38:17,443 That creeping around where I live, 356 00:38:17,563 --> 00:38:18,603 looking in my windows. 357 00:38:20,043 --> 00:38:22,403 Observation is a part of that research, of course. 358 00:38:23,803 --> 00:38:26,723 But so is television, and newspaper, 359 00:38:26,883 --> 00:38:28,043 and the Internet, and... 360 00:38:28,163 --> 00:38:30,683 and I read everything that was written 361 00:38:30,843 --> 00:38:32,883 about what happened to you. 362 00:38:33,003 --> 00:38:34,483 But you never did one interview. 363 00:38:34,563 --> 00:38:36,403 -And I never will. -Why? I mean... look, 364 00:38:36,523 --> 00:38:39,683 there's something terrible happened to you, right? 365 00:38:39,763 --> 00:38:41,483 And people wanna know how you got out of it. 366 00:38:43,123 --> 00:38:45,203 I'm not a victim. 367 00:38:45,283 --> 00:38:46,923 Walk, fucking asshole. 368 00:38:49,483 --> 00:38:53,723 I mean how did you get out of that hopeless hole? 369 00:38:53,843 --> 00:38:55,443 Huh? 370 00:38:55,603 --> 00:38:56,723 Just give me a taste. 371 00:38:58,483 --> 00:39:00,723 Stop trying to psychoanalyze me, okay? 372 00:39:00,843 --> 00:39:02,483 Just fucking walk. 373 00:39:04,603 --> 00:39:07,123 ♪ 374 00:39:24,163 --> 00:39:26,043 You ready to share yet? 375 00:39:27,363 --> 00:39:29,683 It doesn't have to be about Albuquerque, okay? 376 00:39:29,803 --> 00:39:31,963 Even though I'm dying to hear. 377 00:39:32,083 --> 00:39:33,363 Look, it could be anything. 378 00:39:33,403 --> 00:39:34,563 Keep moving. 379 00:39:36,683 --> 00:39:38,403 Huh, man, you're tough. 380 00:39:40,203 --> 00:39:43,683 Okay, I'll start, ask me anything. 381 00:39:43,803 --> 00:39:45,603 I'm an open book, go ahead. 382 00:39:48,923 --> 00:39:51,763 Oh. 383 00:40:00,523 --> 00:40:01,883 It's understandable. 384 00:40:03,483 --> 00:40:07,003 You have issues socializing, so I'll be you. 385 00:40:08,443 --> 00:40:13,403 "Buddy... how'd you start a world-famous barbecue?" 386 00:40:14,683 --> 00:40:16,203 Great question, A.B. 387 00:40:17,603 --> 00:40:21,363 Rudy's Bar-B-Q, just outside of San Antonio. 388 00:40:21,443 --> 00:40:23,563 Leon Springs, Texas. You ever been there? 389 00:40:26,803 --> 00:40:29,203 My father took me on a three-week road trip. 390 00:40:29,323 --> 00:40:32,123 And that was actually the first time I met him. 391 00:40:32,203 --> 00:40:33,443 It was when he stole me from my mom 392 00:40:33,483 --> 00:40:34,883 the day we left. 393 00:40:35,003 --> 00:40:37,083 He didn't even know my name. 394 00:40:37,203 --> 00:40:41,603 So, he would just say... "You getting hungry, buddy?" 395 00:40:42,843 --> 00:40:45,843 Or... "You feeling tired, buddy?" 396 00:40:46,923 --> 00:40:49,603 Anyway, so they go to Rudy's and the kid eats 397 00:40:49,763 --> 00:40:53,323 all the cream corn and then the next night, 398 00:40:53,443 --> 00:40:57,203 before they're leaving, the kid's begging the father 399 00:40:57,323 --> 00:40:59,723 if they can go back to Rudy's. 400 00:40:59,843 --> 00:41:04,243 And he says, "Buddy, we can't go to the same place twice." 401 00:41:06,203 --> 00:41:08,883 Oh, the kid starts crying and he goes over, 402 00:41:09,043 --> 00:41:12,603 he hugs the father, and he looks up at him, and he says... 403 00:41:14,563 --> 00:41:15,923 "Please, Dad." 404 00:41:17,803 --> 00:41:21,123 And that was the first and the only time, 405 00:41:21,243 --> 00:41:22,843 he ever called him "dad". 406 00:41:26,963 --> 00:41:28,883 So, you got daddy issues? 407 00:41:30,443 --> 00:41:31,923 -What, you... -Hey! 408 00:41:32,043 --> 00:41:33,923 What, are you trying to psychoanalyze me now? 409 00:41:34,043 --> 00:41:35,083 Huh? 410 00:41:39,803 --> 00:41:41,203 It's not much further. 411 00:41:42,523 --> 00:41:43,883 Let's go. 412 00:41:49,843 --> 00:41:51,883 - Hey, no stopping. - Shh, shh, shh. 413 00:41:53,683 --> 00:41:55,483 What? 414 00:41:55,563 --> 00:41:57,043 It's probably wolves. 415 00:42:03,243 --> 00:42:04,643 Buddy! 416 00:42:06,923 --> 00:42:08,043 Buddy! 417 00:42:12,483 --> 00:42:13,763 What are you waiting for? 418 00:42:13,883 --> 00:42:15,043 Let's go. 419 00:42:16,243 --> 00:42:18,003 Asshole. 420 00:42:34,203 --> 00:42:35,683 Ava. 421 00:42:38,963 --> 00:42:40,483 Oh. 422 00:42:41,923 --> 00:42:46,963 Fuck you! You're an asshole! You're an idiot! 423 00:42:47,043 --> 00:42:48,843 Come on! One more time! 424 00:42:48,923 --> 00:42:50,363 Woah, woah, woah, woah. 425 00:42:50,483 --> 00:42:51,603 Ava. 426 00:42:53,683 --> 00:42:54,803 Ava. 427 00:42:59,443 --> 00:43:00,443 Hey. 428 00:43:01,443 --> 00:43:03,323 I don't want you to die at the bottom of that pit. 429 00:43:05,523 --> 00:43:06,883 And you don't want that. 430 00:43:11,643 --> 00:43:13,163 I mean you don't wanna freeze 431 00:43:13,283 --> 00:43:15,643 and starve at the bottom of a pit. 432 00:43:15,763 --> 00:43:17,083 Motherfucker. 433 00:43:28,243 --> 00:43:29,843 You have hands-down... 434 00:43:32,083 --> 00:43:34,083 been the best I've ever had up here. 435 00:43:41,643 --> 00:43:44,763 I mean, most of the time, it's barely a challenge. 436 00:43:44,883 --> 00:43:46,643 That's why I came up with the three bullet rule, 437 00:43:46,683 --> 00:43:47,763 you know? 438 00:43:50,843 --> 00:43:53,683 But you... 439 00:43:55,443 --> 00:43:58,203 You, Ava, you keep it interesting all on your own. 440 00:44:03,763 --> 00:44:04,883 Ava. 441 00:44:08,843 --> 00:44:10,483 I gotta go take care of something. 442 00:44:12,003 --> 00:44:14,563 The way I see it, you have two choices right now. 443 00:44:16,363 --> 00:44:18,683 You can die at the bottom of that pit 444 00:44:18,843 --> 00:44:22,483 or... when I come back, I'll help you out of there. 445 00:44:23,963 --> 00:44:25,603 And we can finish the game. 446 00:44:26,363 --> 00:44:27,923 The way that it's supposed to be. 447 00:44:28,043 --> 00:44:29,363 Hey, hey, B... Buddy. 448 00:44:33,243 --> 00:44:34,283 I'll be back. 449 00:44:36,003 --> 00:44:37,283 Hey, no, no, no. 450 00:44:37,363 --> 00:44:38,483 Buddy, don't leave me here. 451 00:44:38,643 --> 00:44:39,723 Buddy! 452 00:45:07,283 --> 00:45:09,843 ♪ 453 00:45:44,643 --> 00:45:47,603 ♪ 454 00:46:24,883 --> 00:46:26,243 Buddy. 455 00:47:05,483 --> 00:47:07,763 Come on, where are you? 456 00:47:26,443 --> 00:47:28,883 ♪ 457 00:47:51,923 --> 00:47:54,883 ♪ 458 00:48:05,683 --> 00:48:08,403 ♪ 459 00:48:33,963 --> 00:48:35,043 Oh, shit. 460 00:48:40,963 --> 00:48:42,843 Well, shit. 461 00:48:42,963 --> 00:48:44,643 The way it's supposed to be. 462 00:48:44,803 --> 00:48:47,483 ♪ 463 00:49:09,163 --> 00:49:10,243 Ava. 464 00:49:24,963 --> 00:49:27,083 Don't touch her! 465 00:49:27,163 --> 00:49:30,083 You, Ava Bravo are about to be hunted. 466 00:49:30,243 --> 00:49:32,003 Don't touch her! 467 00:49:32,803 --> 00:49:34,923 You're wasting your precious time. 468 00:49:36,043 --> 00:49:38,403 Don't leave me! 469 00:49:52,563 --> 00:49:55,043 I'm a survivor, here, now and forever. 470 00:49:56,443 --> 00:49:58,643 I'm one with the Creator. 471 00:49:58,723 --> 00:50:01,123 I am made in the image and likeness of the Creator. 472 00:50:02,723 --> 00:50:05,043 I'm a survivor, here, now and forever. 473 00:50:07,043 --> 00:50:08,763 I'm one with the Creator. 474 00:50:08,843 --> 00:50:12,043 I am made in the image and likeness of the Creator. 475 00:50:18,843 --> 00:50:21,643 God, give me strength, please. 476 00:50:26,963 --> 00:50:29,763 ♪ 477 00:50:40,283 --> 00:50:42,723 You didn't let yourself to be beaten. 478 00:50:53,963 --> 00:50:55,483 I won't be beaten. 479 00:50:55,603 --> 00:50:58,203 ♪ 480 00:51:31,923 --> 00:51:33,643 - Miss me? - Psych. 481 00:51:39,443 --> 00:51:40,763 Mmm. 482 00:51:40,883 --> 00:51:43,123 You wanted a little taste, right? 483 00:51:43,243 --> 00:51:46,203 Look how survived a year in that hell house. 484 00:51:46,323 --> 00:51:48,963 I did it the same way I'm gonna survive you. 485 00:51:49,123 --> 00:51:53,483 No crazy ninja skills, no magic tricks. 486 00:51:53,643 --> 00:51:56,403 I just wait for men who think they are so strong 487 00:51:56,563 --> 00:52:01,723 so smart, so scary, to make dumbass mistakes. 488 00:52:01,843 --> 00:52:03,243 Dumbass. 489 00:52:03,363 --> 00:52:04,803 That's no story. 490 00:52:06,563 --> 00:52:07,963 You don't deserve my story. 491 00:52:09,443 --> 00:52:11,603 Here's what we're gonna do, 492 00:52:11,723 --> 00:52:13,483 I find it really hard to believe 493 00:52:13,603 --> 00:52:15,843 that your snowmobile is this far away. 494 00:52:15,923 --> 00:52:18,523 Yeah, well, I usually don't have to hike it with a hole in my leg 495 00:52:18,643 --> 00:52:19,643 or at gun point. 496 00:52:19,803 --> 00:52:21,043 It's not that far, trust me. 497 00:52:21,163 --> 00:52:22,763 If I don't see that fucking snowmobile 498 00:52:22,883 --> 00:52:27,163 in one hour, you are gonna see this one bullet. 499 00:52:28,603 --> 00:52:31,523 Because I trust me way more than I trust you. 500 00:52:33,203 --> 00:52:34,403 If you don't believe me... 501 00:52:36,803 --> 00:52:38,243 ...fucking try me. 502 00:52:41,443 --> 00:52:42,683 One hour. 503 00:52:45,243 --> 00:52:46,323 It's that way. 504 00:52:53,363 --> 00:52:54,523 Move it. 505 00:53:00,923 --> 00:53:02,683 ♪ 506 00:53:15,123 --> 00:53:16,243 -Ava... -Shut up. 507 00:53:21,163 --> 00:53:23,683 -Look, I just wan... -Shut up. 508 00:53:23,803 --> 00:53:25,203 I'm sick of your bullshit. 509 00:53:44,283 --> 00:53:46,443 That thing you had to go to take care of 510 00:53:46,563 --> 00:53:49,123 when I was in your pit, what was it? 511 00:53:49,283 --> 00:53:51,323 I thought I supposed to shut up? 512 00:53:51,443 --> 00:53:52,603 As if that were possible. 513 00:53:56,483 --> 00:53:58,123 It was nothing. 514 00:53:58,243 --> 00:54:00,323 Huh? 515 00:54:00,443 --> 00:54:01,883 It wasn't the soldier? 516 00:54:03,683 --> 00:54:07,523 The one you brought up here to kill, but obviously didn't. 517 00:54:09,203 --> 00:54:10,643 Not very elite. 518 00:54:13,523 --> 00:54:15,523 Seems like a dumbass mistake. 519 00:54:15,603 --> 00:54:16,603 Yeah, well, he's dead now. 520 00:54:16,683 --> 00:54:17,683 -Dead? -Dead. 521 00:54:17,763 --> 00:54:19,123 -You sure? -Sure. 522 00:54:19,203 --> 00:54:21,083 'Cause you keep looking over your shoulder. 523 00:54:22,483 --> 00:54:25,203 Wouldn't be the first time you thought you killed him. 524 00:54:25,323 --> 00:54:27,643 This would be twice now. 525 00:54:27,803 --> 00:54:29,323 You failed. 526 00:54:34,723 --> 00:54:36,883 What? What's the matter? 527 00:54:36,963 --> 00:54:39,243 Don't you like to be fucked up? 528 00:54:43,043 --> 00:54:44,923 You know, I figured something out 529 00:54:45,083 --> 00:54:46,443 about your story, you know. 530 00:54:48,803 --> 00:54:51,883 You've killed before. Right? 531 00:54:52,043 --> 00:54:53,643 Maybe you didn't mean it. That felt bad. 532 00:54:53,763 --> 00:54:55,683 Or maybe you did and that felt better. 533 00:54:55,803 --> 00:54:56,883 But I'm guessing, you got a little blood 534 00:54:57,043 --> 00:54:59,043 on your hands from all that. 535 00:54:59,163 --> 00:55:01,643 Am I right? 536 00:55:01,763 --> 00:55:02,763 Is that what you think? 537 00:55:04,643 --> 00:55:06,683 Well, that's why you cry yourself to sleep every night. 538 00:55:13,123 --> 00:55:14,923 Is that how you got out of Albuquerque? 539 00:55:20,683 --> 00:55:22,563 Help! Help me! 540 00:55:22,723 --> 00:55:24,323 - Over here! - Shut up! 541 00:55:24,403 --> 00:55:25,523 - Help! - No! 542 00:55:25,683 --> 00:55:26,723 I'm up here! 543 00:55:26,843 --> 00:55:28,163 -Help! -No! 544 00:55:29,723 --> 00:55:30,923 No! 545 00:55:33,363 --> 00:55:35,843 Hey, she's got a gun, she's got a gun. 546 00:55:36,003 --> 00:55:37,203 -Woah, lady, hey, hey. -Woah, wait, wait. 547 00:55:37,323 --> 00:55:38,163 - She's crazy. - Listen to me guys. 548 00:55:38,283 --> 00:55:39,643 Woah, woah, woah, lady. 549 00:55:39,763 --> 00:55:40,843 -Please, help me. -Hey, I've been kidnapped. 550 00:55:41,003 --> 00:55:42,523 Oh, I... I need your help. 551 00:55:42,643 --> 00:55:44,403 Please, don't listen to him. 552 00:55:44,523 --> 00:55:46,803 Look at me. Look at me, look at what she did. 553 00:55:46,963 --> 00:55:49,043 Hey, no, no, no. Please wait. 554 00:55:49,163 --> 00:55:51,083 Get down! Get the fuck down! 555 00:55:51,203 --> 00:55:52,443 Okay, I'm sorry. 556 00:55:52,563 --> 00:55:54,163 Don't hit me again, don't hit me again. 557 00:55:54,323 --> 00:55:55,643 Okay, look. Look at what she's done. 558 00:55:55,803 --> 00:55:56,843 -He's lying. -I'm really sorry. 559 00:55:56,963 --> 00:55:58,243 -That is not true. -Okay, I'm sorry. 560 00:55:58,363 --> 00:55:59,763 Listen to me, he's lying. 561 00:55:59,883 --> 00:56:01,963 He kidnapped me, he tried to kill me. I need help. 562 00:56:02,083 --> 00:56:03,763 Listen, hey, my name is Buddy King. 563 00:56:03,883 --> 00:56:05,163 Alright, I own a bunch of barbecue restaurants. 564 00:56:05,283 --> 00:56:06,723 I do TV commercials. Buddy King. 565 00:56:06,843 --> 00:56:08,843 - You're Buddy King? - That's right, nice to meet you. 566 00:56:08,923 --> 00:56:12,323 He's Buddy King. From TV. 567 00:56:12,403 --> 00:56:13,803 -The commercials, yes. -Barbecue Castle. 568 00:56:13,923 --> 00:56:14,883 - Nice to meet you, yeah. - Yes. 569 00:56:15,043 --> 00:56:15,803 That's right King's Castle Barbecue. 570 00:56:15,923 --> 00:56:17,043 And she's trying to kill me. 571 00:56:17,163 --> 00:56:18,763 You're speaking in Spanish. You speak Spanish, right? 572 00:56:18,843 --> 00:56:20,923 Can you get me out of here in that thing? 573 00:56:21,043 --> 00:56:23,803 I need you listen to me. This guy has kidnapped me. 574 00:56:23,883 --> 00:56:26,443 Don't listen to him. He tried to kill me. He's a hunter. 575 00:56:26,523 --> 00:56:28,523 Hey, hey, she's loco, she's loco. 576 00:56:28,603 --> 00:56:29,963 What she's saying? Do not trust her. 577 00:56:30,043 --> 00:56:31,243 Do not trust her, guys. 578 00:56:31,403 --> 00:56:33,923 - Please, help me. - Don't believe her. 579 00:56:34,043 --> 00:56:38,003 Wait. Buddy King is a people hunter? 580 00:56:38,123 --> 00:56:39,443 Yes, he tried to kill me. He's lying. 581 00:56:39,523 --> 00:56:41,163 Look, wait, she... listen to me, listen. 582 00:56:41,323 --> 00:56:43,043 She's an animal rights activist, okay? 583 00:56:43,163 --> 00:56:44,243 And she's probably not too happy 584 00:56:44,363 --> 00:56:45,363 that you guys have been killing animals. 585 00:56:45,443 --> 00:56:48,283 No, don't listen to him. Call the police. 586 00:56:48,363 --> 00:56:51,723 If I was the bad one here, I wouldn't ask you that, right? 587 00:56:51,803 --> 00:56:54,483 - Please. - I can't. No signal. 588 00:56:54,603 --> 00:56:56,483 Just for music. 589 00:56:56,603 --> 00:56:58,083 - Music. - Okay. 590 00:56:58,163 --> 00:57:00,283 Okay, um... 591 00:57:00,363 --> 00:57:03,443 Okay. Hands down. I won't hurt you. 592 00:57:03,563 --> 00:57:04,403 No, no. What's she saying? 593 00:57:04,523 --> 00:57:05,803 Get me out of here in that thing. 594 00:57:05,883 --> 00:57:07,203 No, don't put your hands down. 595 00:57:07,323 --> 00:57:09,443 No, do not trust her. Don't trust her. 596 00:57:09,523 --> 00:57:11,523 I'll give you this gun. Point it at him. 597 00:57:11,643 --> 00:57:12,763 Hey! 598 00:57:12,923 --> 00:57:15,563 Hey, hey, hey, no, no. 599 00:57:15,683 --> 00:57:20,003 I'll give you this gun. Point it at him. 600 00:57:20,083 --> 00:57:21,203 -Okay? -No, no, don't take... 601 00:57:21,363 --> 00:57:22,403 Look at me, look at me, don't take the gun. 602 00:57:22,483 --> 00:57:23,643 -No, no, no, here. -Yes. 603 00:57:23,763 --> 00:57:25,883 Careful with that asshole. 604 00:57:28,843 --> 00:57:31,123 - Look. Guys, just look. - Don't move. 605 00:57:31,283 --> 00:57:33,483 - Look... Just look at me. - What do we do? 606 00:57:33,523 --> 00:57:34,563 Look, look right here. 607 00:57:34,723 --> 00:57:37,403 Get in the snowmobile. Let's go. 608 00:57:37,483 --> 00:57:38,923 Just look at the back of my head. 609 00:57:39,083 --> 00:57:40,323 Can you see that? 610 00:57:40,443 --> 00:57:42,083 Look at my lip, look right here. 611 00:57:42,203 --> 00:57:44,403 Burger King is a people hunter? 612 00:57:55,923 --> 00:57:57,643 ♪ 613 00:58:20,443 --> 00:58:21,603 Hey. 614 00:58:24,883 --> 00:58:26,283 Get away from him. 615 00:58:26,403 --> 00:58:30,283 Get away from him, he's innocent! 616 00:58:30,363 --> 00:58:32,323 Buddy, please don't do anything. Buddy, please don't do it. 617 00:58:32,483 --> 00:58:33,523 No, no, no, no. 618 00:58:33,603 --> 00:58:35,163 Don't... no! 619 00:58:38,643 --> 00:58:40,643 Fucking asshole. 620 00:58:42,043 --> 00:58:44,683 Huh, looks like you're still gonna need mine. 621 00:58:46,683 --> 00:58:48,283 What now? 622 00:58:48,363 --> 00:58:50,963 Are you gonna break my neck now that I can't move? 623 00:58:51,083 --> 00:58:52,803 You fucking animal! 624 00:58:56,203 --> 00:58:57,883 There we go, there we go. 625 00:58:58,003 --> 00:58:59,883 Right here, right here. 626 00:59:00,003 --> 00:59:01,203 -Right here. -Away from me! 627 00:59:03,803 --> 00:59:04,963 Get up. 628 00:59:06,923 --> 00:59:08,123 Oh. 629 00:59:10,123 --> 00:59:12,923 Hey, I'm a step closer. 630 00:59:13,043 --> 00:59:15,523 But I do have this fucked-up leg. 631 00:59:17,003 --> 00:59:18,483 Game on, Ava? Your call. 632 00:59:21,243 --> 00:59:23,283 Oh, oh, oh, oh. 633 00:59:23,443 --> 00:59:24,683 Yeah, it's close. 634 00:59:24,803 --> 00:59:25,923 It was close. 635 00:59:27,643 --> 00:59:29,363 But play time's over. 636 00:59:29,483 --> 00:59:32,003 Hey, yeah. 637 00:59:32,083 --> 00:59:33,843 Alright, this is what we're gonna do. 638 00:59:36,763 --> 00:59:39,043 First, get all my shit in my bag, will you? 639 00:59:45,763 --> 00:59:46,803 Damn. 640 00:59:48,883 --> 00:59:51,643 Here you go, good job. Good job. 641 00:59:53,683 --> 00:59:57,363 Come on, come on. 642 01:00:03,203 --> 01:00:05,203 Great. Thank you very much. 643 01:00:08,523 --> 01:00:09,683 My knife is in there. 644 01:00:17,043 --> 01:00:18,763 Yeah. 645 01:00:18,883 --> 01:00:20,163 Yeah. 646 01:00:34,363 --> 01:00:36,683 You never hand a knife to somebody with the blade 647 01:00:36,723 --> 01:00:37,723 towards them. 648 01:00:37,803 --> 01:00:39,083 You always offer the handle first, 649 01:00:39,203 --> 01:00:40,643 so flip that around. 650 01:00:52,483 --> 01:00:54,203 Hey, throw me my bag now. 651 01:00:58,843 --> 01:01:00,283 Right, you know what's next, right? 652 01:01:02,323 --> 01:01:03,403 Just fucking do it. 653 01:01:05,883 --> 01:01:06,923 Shoot me. 654 01:01:08,563 --> 01:01:10,323 Your story. 655 01:01:10,443 --> 01:01:12,403 Albuquerque, Ava, I just... 656 01:01:12,523 --> 01:01:14,003 Look, my snowmobile is right over that ridge. 657 01:01:14,163 --> 01:01:15,363 You're almost there. 658 01:01:17,323 --> 01:01:19,323 Hey, sit at the edge of the fucking snowmobile. 659 01:01:19,443 --> 01:01:21,443 Go ahead, right there. 660 01:01:21,603 --> 01:01:22,763 We got it. 661 01:01:22,883 --> 01:01:25,563 There you go, sit down and look at me, now. 662 01:01:25,683 --> 01:01:27,043 Let me see you, look at me. 663 01:01:27,163 --> 01:01:28,483 Okay, Albuquerque. 664 01:01:32,963 --> 01:01:34,523 He came down the stairs... 665 01:01:34,643 --> 01:01:37,083 No, no, you don't start a story in the middle. 666 01:01:37,203 --> 01:01:39,323 I want the whole thing, beginning, middle, and end. 667 01:01:39,443 --> 01:01:40,683 I want the tell-all. 668 01:01:43,043 --> 01:01:45,443 But you didn't tell me your whole story. 669 01:01:45,563 --> 01:01:49,523 If you want my story, the whole thing, 670 01:01:49,643 --> 01:01:51,483 then it's only fair you do the same, right? 671 01:01:59,843 --> 01:02:01,963 You'll say the whole story? 672 01:02:02,083 --> 01:02:03,083 Yep. 673 01:02:05,763 --> 01:02:08,163 Deal, deal. 674 01:02:08,283 --> 01:02:10,043 Okay, where was I? 675 01:02:10,163 --> 01:02:11,363 You went back to Rudy's... 676 01:02:11,483 --> 01:02:12,483 Right, right, right. 677 01:02:12,603 --> 01:02:14,763 -Then what? -The police came. 678 01:02:14,843 --> 01:02:16,003 And they asked me if... 679 01:02:19,443 --> 01:02:21,003 ...the man who stole me from my mother's 680 01:02:21,123 --> 01:02:22,643 was my real father. 681 01:02:22,763 --> 01:02:26,203 And I actually didn't know so, I... I shrugged. 682 01:02:29,483 --> 01:02:32,363 My father reached for his ID and they shot him. 683 01:02:34,443 --> 01:02:36,403 That was it. 684 01:02:36,523 --> 01:02:38,883 Okay. The end. 685 01:02:39,003 --> 01:02:41,963 That was boring as shit, but it was a nice appetizer. 686 01:02:43,003 --> 01:02:44,763 Now for the main course. 687 01:02:44,843 --> 01:02:46,443 The whole story. 688 01:02:51,283 --> 01:02:56,963 I was at my mailbox when a delivery van pulled up. 689 01:02:57,083 --> 01:03:02,243 Mmm, he hopped out of the van and said, "Good timing." 690 01:03:02,403 --> 01:03:05,163 Then slid the side door open. 691 01:03:07,843 --> 01:03:09,803 "Your package is in here somewhere." 692 01:03:11,283 --> 01:03:13,083 I had to reach up for it. 693 01:03:15,003 --> 01:03:16,803 And in one second... 694 01:03:18,483 --> 01:03:20,923 someone grabbed me and pulled me inside. 695 01:03:24,283 --> 01:03:29,243 Next thing I remember, I was waking up in the basement. 696 01:03:30,603 --> 01:03:32,883 It was hot down there. 697 01:03:33,043 --> 01:03:34,443 Dark, no windows. 698 01:03:36,363 --> 01:03:39,123 When he'd come down uh, 699 01:03:39,243 --> 01:03:45,043 to either bring food or... rape me... 700 01:03:47,003 --> 01:03:50,683 ...he opened the door at the top of the stairs, 701 01:03:50,843 --> 01:03:53,003 and for one second, this... 702 01:03:55,203 --> 01:03:58,643 bright light from above 703 01:03:59,843 --> 01:04:00,883 shined down. 704 01:04:02,243 --> 01:04:03,843 Ah. 705 01:04:03,923 --> 01:04:05,763 Oh, but then, 706 01:04:05,883 --> 01:04:09,843 he'd lock the door behind him and came down. 707 01:04:14,763 --> 01:04:15,883 Hmm. 708 01:04:19,403 --> 01:04:21,683 One time, he didn't lock the door. 709 01:04:21,803 --> 01:04:24,923 He just went to get something from the other corner 710 01:04:25,043 --> 01:04:30,203 of the basement and the bright light 711 01:04:30,363 --> 01:04:32,683 just lit up the stairs. 712 01:04:34,363 --> 01:04:36,483 I thought I could get out. 713 01:04:39,323 --> 01:04:40,363 So, I ran. 714 01:04:41,643 --> 01:04:42,723 And I got out. 715 01:04:46,563 --> 01:04:47,603 What, that's it? 716 01:04:51,443 --> 01:04:55,483 I told you, there were no fancy tricks, 717 01:04:55,643 --> 01:04:57,323 no ninja skills. 718 01:04:57,443 --> 01:04:58,923 He made a dumbass mistake. 719 01:05:02,323 --> 01:05:04,763 What happened? 720 01:05:15,963 --> 01:05:16,963 He... 721 01:05:18,683 --> 01:05:19,843 He brought down... 722 01:05:21,603 --> 01:05:24,523 he brought down a young girl. 723 01:05:24,643 --> 01:05:26,483 She was only 17. 724 01:05:27,763 --> 01:05:28,883 She was... 725 01:05:31,683 --> 01:05:36,323 She was beautiful, kind, smart... 726 01:05:38,363 --> 01:05:39,683 and scared. 727 01:05:45,163 --> 01:05:46,443 It... 728 01:05:47,603 --> 01:05:49,563 It didn't matter what he did to me. 729 01:05:49,683 --> 01:05:51,203 Just... 730 01:05:52,563 --> 01:05:54,683 Just it didn't matter. 731 01:05:54,803 --> 01:05:58,123 It was listening to him doing that to her. 732 01:06:00,883 --> 01:06:02,683 Her crying. 733 01:06:04,123 --> 01:06:06,483 Her screaming. 734 01:06:06,603 --> 01:06:09,883 I knew I had to get us out of there. 735 01:06:10,003 --> 01:06:12,443 I felt so responsible for her. 736 01:06:12,563 --> 01:06:15,243 I had to get her out of there. 737 01:06:18,483 --> 01:06:21,283 So, the day he left the door open... 738 01:06:23,323 --> 01:06:28,123 and the light just shone down, I yelled. 739 01:06:29,443 --> 01:06:31,083 "Run!" 740 01:06:32,843 --> 01:06:34,083 And we ran. 741 01:06:35,323 --> 01:06:36,963 I made it out of the house. 742 01:06:38,683 --> 01:06:39,963 She didn't. 743 01:06:41,243 --> 01:06:45,363 I hear her screams every day. 744 01:06:50,483 --> 01:06:52,563 We both killed someone we didn't want to. 745 01:06:55,563 --> 01:06:56,883 We're the same. 746 01:07:01,763 --> 01:07:03,123 Okay. 747 01:07:03,243 --> 01:07:04,923 Hey, hey, hey, hey. 748 01:07:05,043 --> 01:07:06,643 Alright, I respect that you tried that. 749 01:07:11,563 --> 01:07:13,083 I appreciate you telling me your story. 750 01:07:15,403 --> 01:07:16,803 I feel really connected to you right now. 751 01:07:16,883 --> 01:07:17,803 I don't know. I don't wanna sound corny, 752 01:07:17,963 --> 01:07:19,603 but... 753 01:07:19,723 --> 01:07:21,683 I do wish the day could go on forever. 754 01:07:24,083 --> 01:07:26,283 But all things come to an end, so... 755 01:07:32,843 --> 01:07:34,083 Let's go. 756 01:07:37,963 --> 01:07:40,083 What? 757 01:07:40,203 --> 01:07:43,043 It's only fair you get to see the finish line. 758 01:07:43,163 --> 01:07:45,123 It's the way it's supposed to be. 759 01:07:45,203 --> 01:07:46,443 Go on. 760 01:07:46,603 --> 01:07:49,123 ♪ 761 01:08:24,923 --> 01:08:26,443 You'll appreciate this. 762 01:08:34,923 --> 01:08:36,163 I can't believe it. 763 01:08:36,923 --> 01:08:38,323 I knew it, I knew it. 764 01:08:38,443 --> 01:08:39,923 -Ava, listen. -I knew I couldn't believe you. 765 01:08:40,083 --> 01:08:41,283 You motherfucker. 766 01:08:43,043 --> 01:08:44,563 You son of a bitch. 767 01:08:44,683 --> 01:08:47,363 Hey, things might not be as dark as they seem right now. 768 01:08:47,523 --> 01:08:48,923 All this? 769 01:08:49,043 --> 01:08:50,963 This whole journey? 770 01:08:51,083 --> 01:08:52,163 You... 771 01:08:52,283 --> 01:08:54,163 You were fucking stalling for time 772 01:08:54,243 --> 01:08:56,323 until you could kill me. 773 01:08:56,443 --> 01:08:59,403 All your talk about fair play, your rules, 774 01:08:59,523 --> 01:09:01,683 your fucking snowmobile. 775 01:09:01,843 --> 01:09:03,523 They were all fucking lies. 776 01:09:03,643 --> 01:09:05,443 They were all fucking lies! 777 01:09:05,563 --> 01:09:08,203 -I'm not going in there again. -Ava, stop. 778 01:09:08,283 --> 01:09:11,963 Fuck you! Fucking asshole! Fuck you! 779 01:09:13,443 --> 01:09:16,203 No, no, you were never gonna let me go. 780 01:09:16,243 --> 01:09:17,763 You just want me to walk you circles to play 781 01:09:17,843 --> 01:09:19,203 your fucking little game. 782 01:09:19,283 --> 01:09:21,603 Okay, you just shut up for a minute and listen. 783 01:09:26,123 --> 01:09:27,963 I admit, yes. 784 01:09:29,123 --> 01:09:31,283 This whole time I have been stalling. 785 01:09:31,643 --> 01:09:33,283 So, I can get the upper hand. 786 01:09:33,443 --> 01:09:35,523 Okay, that just took a little time. 787 01:09:35,643 --> 01:09:37,523 -Okay? -Fuck you. 788 01:09:37,643 --> 01:09:38,963 Right, something happened out there 789 01:09:39,083 --> 01:09:42,483 and I've had to be smarter, and quicker, and craftier 790 01:09:42,603 --> 01:09:43,843 than I have been in years. 791 01:09:43,963 --> 01:09:45,323 Yeah, well, good for you, imbecile. 792 01:09:45,443 --> 01:09:46,963 We... hey, will you just hear me out? 793 01:09:49,043 --> 01:09:50,963 We both got our baggage, right? 794 01:09:51,323 --> 01:09:52,923 And it just made us both a... 795 01:09:53,043 --> 01:09:55,243 a couple of fucked up loners, right? 796 01:09:55,963 --> 01:09:57,363 Just stacks the deck against us. 797 01:09:59,723 --> 01:10:03,963 We had an interesting start, right? 798 01:10:04,123 --> 01:10:06,843 And I don't know if we could ever trust each other. 799 01:10:07,003 --> 01:10:08,243 I mean, I don't even know if that's possible. 800 01:10:09,643 --> 01:10:10,963 I... but what I do know... 801 01:10:13,003 --> 01:10:14,843 is that we don't have to be alone anymore. 802 01:10:15,003 --> 01:10:17,043 ♪ 803 01:10:25,603 --> 01:10:27,003 All gassed up. 804 01:10:27,083 --> 01:10:28,123 Ready to go. 805 01:10:29,243 --> 01:10:31,003 Son of a bitch! 806 01:10:32,043 --> 01:10:33,363 Was it here all the time? 807 01:10:36,003 --> 01:10:37,283 All this fucking time? 808 01:10:39,203 --> 01:10:41,163 We both deserve a nice escape. 809 01:10:41,283 --> 01:10:43,843 And I am not talking about my cabin. 810 01:10:43,963 --> 01:10:45,563 I got a lot of money. 811 01:10:45,683 --> 01:10:47,283 We can go anywhere we want. 812 01:10:49,283 --> 01:10:51,363 Anywhere you want. 813 01:11:04,003 --> 01:11:07,043 So, I've decided to let you decide. 814 01:11:08,083 --> 01:11:09,563 You can stay here with me 815 01:11:11,323 --> 01:11:13,323 or you can jump on that snowmobile. 816 01:11:14,043 --> 01:11:15,803 Ride on out of here. 817 01:11:15,923 --> 01:11:18,043 I won't come for you, honest to God. 818 01:11:20,203 --> 01:11:21,203 Your choice. 819 01:11:41,363 --> 01:11:42,723 Well, that stings. 820 01:11:46,123 --> 01:11:48,163 You really think that I can just let you drive 821 01:11:48,323 --> 01:11:51,043 out of here and leave, huh? 822 01:11:51,963 --> 01:11:53,483 I'd never be free of you. 823 01:11:55,563 --> 01:11:56,763 What... 824 01:11:58,043 --> 01:12:00,043 How the fuck are you still alive? 825 01:12:07,803 --> 01:12:09,443 Are you gonna kill me with my mug? 826 01:12:09,523 --> 01:12:10,523 Shit. 827 01:12:16,723 --> 01:12:19,403 No, with your knife. 828 01:12:22,123 --> 01:12:25,803 Hey, Buddy... we're not the same. 829 01:12:27,883 --> 01:12:30,363 I win, you lose. 830 01:12:31,443 --> 01:12:33,123 Game over. 831 01:12:33,243 --> 01:12:34,563 Son of a bitch. 832 01:12:46,883 --> 01:12:50,443 ♪ After all this time ♪ 833 01:12:51,963 --> 01:12:55,443 ♪ Gutted for no crime ♪ 834 01:12:56,643 --> 01:13:00,683 ♪ For all that's all in lies ♪ 835 01:13:01,923 --> 01:13:05,643 ♪ You will see me fight ♪ 836 01:13:07,123 --> 01:13:11,123 ♪ Because I will gather my wounds ♪ 837 01:13:12,363 --> 01:13:15,883 ♪ And break all the chains from my soul ♪ 838 01:13:17,043 --> 01:13:19,483 ♪ My heart was so cold ♪ 839 01:13:19,603 --> 01:13:21,803 ♪ The fire has come ♪ 840 01:13:22,443 --> 01:13:26,043 ♪ I will not die, you will die ♪ 841 01:13:28,843 --> 01:13:31,363 ♪ You will die ♪ 842 01:13:44,803 --> 01:13:47,123 ♪ Rise ♪ 843 01:13:47,243 --> 01:13:52,203 ♪ I'm stronger and hungry to thrive ♪ 844 01:13:52,323 --> 01:13:54,243 ♪ I'm growing my roots ♪ 845 01:13:54,403 --> 01:13:57,203 ♪ On the rise ♪ 846 01:13:57,363 --> 01:14:01,923 ♪ 847 01:14:03,043 --> 01:14:05,003 ♪ I will rise ♪ 848 01:14:05,123 --> 01:14:12,483 ♪ I will let go of something to rise ♪ 849 01:14:12,563 --> 01:14:17,483 ♪ I know it's not easy to fight ♪ 850 01:14:17,603 --> 01:14:23,083 ♪ 851 01:14:23,203 --> 01:14:27,163 ♪ I will rise ♪ 852 01:14:29,803 --> 01:14:31,883 ♪ Hmmm ♪ 853 01:14:35,403 --> 01:14:36,483 ♪ You were good to me ♪ 854 01:14:36,563 --> 01:14:39,763 ♪ 855 01:14:45,523 --> 01:14:49,603 ♪ 856 01:15:05,763 --> 01:15:08,083 ♪ Rise ♪ 857 01:15:08,203 --> 01:15:12,843 ♪ I'm stronger and hungry to thrive ♪ 858 01:15:13,003 --> 01:15:14,883 ♪ I'm growing my roots ♪ 859 01:15:15,043 --> 01:15:18,003 ♪ On the rise ♪ 860 01:15:18,123 --> 01:15:23,643 ♪ 861 01:15:23,763 --> 01:15:25,643 ♪ I will rise ♪ 862 01:15:25,763 --> 01:15:28,203 ♪ Rise ♪ 863 01:15:28,363 --> 01:15:33,283 ♪ And let go of something tonight ♪ 864 01:15:33,403 --> 01:15:38,243 ♪ I know it's not easy to fight ♪ 865 01:15:38,363 --> 01:15:43,923 ♪ 866 01:15:44,043 --> 01:15:47,683 ♪ I will rise ♪ 867 01:15:50,483 --> 01:15:52,723 ♪ Yeah-oh ♪ 868 01:15:55,683 --> 01:15:58,043 ♪ Yeah ♪ 869 01:16:00,203 --> 01:16:02,483 ♪ Oh ♪ 870 01:16:04,163 --> 01:16:08,083 ♪ I will not die, you will die ♪