1 00:00:01,960 --> 00:00:05,380 ♪ She said "Don't come home if you go to the bar" ♪ 2 00:00:05,380 --> 00:00:08,633 ♪ I said, "Okay, baby" Then got drunk out in the yard ♪ 3 00:00:08,633 --> 00:00:11,803 ♪ 2:00 a.m. I knock-knock Knocked up on the door ♪ 4 00:00:11,803 --> 00:00:13,847 ♪ But she never unlock-locked it ♪ 5 00:00:13,847 --> 00:00:15,765 ♪ Guess I don't live there no more ♪ 6 00:00:15,765 --> 00:00:19,144 ♪ Yeah, she meant business this time ♪ 7 00:00:19,144 --> 00:00:22,439 ♪ I can't believe my bloodshot eyes ♪ 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,524 ♪ I woke up on the wrong side ♪ 9 00:00:24,524 --> 00:00:26,818 ♪ Of the truck bed this morning ♪ 10 00:00:26,818 --> 00:00:30,905 ♪ With a bone dry bottle of Jack I was pouring ♪ 11 00:00:30,905 --> 00:00:32,449 ♪ Damn, she got some nerve ♪ 12 00:00:32,449 --> 00:00:34,409 ♪ When she kicked me to the curb ♪ 13 00:00:34,409 --> 00:00:36,786 ♪ Guess you can say I got what I deserve ♪ 14 00:00:36,786 --> 00:00:39,080 ♪ 'Cause I woke up on the wrong side ♪ 15 00:00:39,080 --> 00:00:41,875 ♪ Of the truck bed this morning ♪ 16 00:00:44,919 --> 00:00:48,381 ♪ I used that empty bag of corn To rest my head ♪ 17 00:00:48,381 --> 00:00:50,425 ♪ A camo jacket for a blanket ♪ 18 00:00:50,425 --> 00:00:52,385 ♪ Then passed out like I was dead... ♪ 19 00:00:53,053 --> 00:00:54,054 Hey. 20 00:00:55,305 --> 00:00:57,640 - What are you doing? - Sorry. I... 21 00:00:57,640 --> 00:00:59,559 My fault. I-I thought you were someone else. 22 00:01:00,351 --> 00:01:01,770 What's your problem, man? 23 00:01:02,187 --> 00:01:03,897 This guy's being all weird. 24 00:01:04,647 --> 00:01:06,775 - What did this creep do? - He grabbed me. 25 00:01:06,775 --> 00:01:09,069 It was an accident. My bad, really. 26 00:01:09,569 --> 00:01:10,862 Bro, what'd you say? 27 00:01:10,862 --> 00:01:12,489 - It was just an accident. I didn't... - Nah. 28 00:01:13,531 --> 00:01:14,574 [grunts] 29 00:01:16,785 --> 00:01:17,952 [people clamoring] 30 00:01:21,164 --> 00:01:22,165 [laughs] 31 00:01:27,295 --> 00:01:28,296 [laughing] 32 00:01:34,969 --> 00:01:36,971 [♪ tense country music playing] 33 00:01:43,770 --> 00:01:45,480 Not sure how much of a job there is here. 34 00:01:45,480 --> 00:01:48,066 Maybe our student just got burned out and needed a break. 35 00:01:48,066 --> 00:01:49,859 [Teddi] That's what I said from the start. 36 00:01:49,859 --> 00:01:53,196 But you're the one that wanted to drive to Wyoming and check it out. 37 00:01:53,196 --> 00:01:54,697 Blake's mother, Polly Baker, 38 00:01:54,697 --> 00:01:56,199 is convinced there's more to it. 39 00:01:56,199 --> 00:01:58,576 She works as a custodian there at the school. 40 00:01:58,576 --> 00:02:00,995 Said she hasn't heard from her son in two days. 41 00:02:00,995 --> 00:02:02,455 Called campus police. 42 00:02:02,455 --> 00:02:04,082 - Anything from them? - [Teddi] No. 43 00:02:04,082 --> 00:02:06,793 They checked the apartment, nothing out of the ordinary. 44 00:02:06,793 --> 00:02:08,962 But he left his cell phone behind. 45 00:02:08,962 --> 00:02:10,964 - [Velma] That's odd. - I don't know. 46 00:02:11,756 --> 00:02:14,551 Not if you wanted to get away for a few days. Not be bothered. 47 00:02:14,551 --> 00:02:16,136 All right. I'm already here. 48 00:02:16,136 --> 00:02:17,929 I'll let you know what she says. 49 00:02:17,929 --> 00:02:21,683 I talked to him two days ago, and then just nothing. 50 00:02:22,600 --> 00:02:24,269 Blake always responds, 51 00:02:24,269 --> 00:02:27,939 even if it's just to say he's busy in the lab and he'll call back. 52 00:02:27,939 --> 00:02:32,485 You said over the phone he's involved in some big grant project? 53 00:02:32,485 --> 00:02:34,237 He's researching protein folding. 54 00:02:35,029 --> 00:02:37,323 Biochemistry department with Professor Lyle Hewitt. 55 00:02:37,323 --> 00:02:40,952 Very prestigious. Potential patents, big pharma circling. 56 00:02:40,952 --> 00:02:43,079 - You must be proud. - I am. 57 00:02:43,079 --> 00:02:46,833 Most of it's over my head, but it makes Blake light up. 58 00:02:48,835 --> 00:02:51,254 You mentioned that he's under a lot of pressure recently? 59 00:02:53,882 --> 00:02:54,883 Well... 60 00:02:57,385 --> 00:02:58,595 He's always had anxiety, 61 00:02:59,137 --> 00:03:01,472 but the last time I talked to him, 62 00:03:01,472 --> 00:03:03,808 I could tell that his head was somewhere else. 63 00:03:04,684 --> 00:03:06,060 [Colter sighs] 64 00:03:06,060 --> 00:03:07,687 I'll go to the lab he works at. 65 00:03:07,687 --> 00:03:09,105 Look around, ask some questions. 66 00:03:09,105 --> 00:03:11,232 Maybe someone knows where he is or what he's up to. 67 00:03:11,232 --> 00:03:13,193 I gotta say, it's only been a couple of days? 68 00:03:13,193 --> 00:03:15,862 I know, but something is wrong. 69 00:03:15,862 --> 00:03:17,155 [Colter sighs] 70 00:03:18,072 --> 00:03:20,283 High pressure grant project, 71 00:03:20,283 --> 00:03:21,826 lot of intense work, maybe... 72 00:03:22,869 --> 00:03:24,829 Maybe he just needed a couple of days away. 73 00:03:29,083 --> 00:03:30,460 Maybe there's more of a story, 74 00:03:30,460 --> 00:03:31,920 something you're not telling me? 75 00:03:34,172 --> 00:03:35,506 Come here. 76 00:03:41,304 --> 00:03:42,388 [Colter sighs] 77 00:03:45,808 --> 00:03:47,435 I know all about family secrets. 78 00:03:48,436 --> 00:03:49,479 I do. 79 00:03:50,188 --> 00:03:51,481 But if there's something, 80 00:03:51,481 --> 00:03:52,732 anything that you have, 81 00:03:53,441 --> 00:03:55,151 that might help me find your son, 82 00:03:56,152 --> 00:03:57,445 you should tell me. 83 00:04:04,118 --> 00:04:06,537 My brother had a psychotic break 84 00:04:06,537 --> 00:04:08,289 when he was the same age as Blake. 85 00:04:09,415 --> 00:04:10,416 He ran off. 86 00:04:12,085 --> 00:04:13,795 We found him a week later, 87 00:04:14,837 --> 00:04:16,381 sleeping on the streets, 88 00:04:16,381 --> 00:04:18,633 talking about demons in his blood. 89 00:04:18,633 --> 00:04:20,093 [Colter] Mmm. 90 00:04:20,093 --> 00:04:22,178 He was diagnosed as schizophrenic. 91 00:04:24,222 --> 00:04:26,641 And you think Blake might have the same thing? 92 00:04:26,641 --> 00:04:29,602 All I know is it's just not like Blake to just vanish like this. 93 00:04:32,480 --> 00:04:34,190 I just need to know my son is safe. 94 00:04:37,402 --> 00:04:38,486 [Polly sniffles] 95 00:04:40,405 --> 00:04:42,365 Trust me when I tell you this. 96 00:04:42,365 --> 00:04:45,118 I'm gonna do everything I can to find your son, okay? 97 00:04:50,164 --> 00:04:53,793 [woman] The fundamental principles of thermodynamics remain the same. 98 00:04:53,793 --> 00:04:55,753 Energy cannot be created or destroyed. 99 00:04:55,753 --> 00:04:59,173 But when it comes to the Second Law of Thermodynamics, 100 00:04:59,173 --> 00:05:00,717 entropy increases 101 00:05:00,717 --> 00:05:03,928 and mechanical work irreversibly turns into heat. 102 00:05:03,928 --> 00:05:06,514 That's where things get a little bit mysterious, 103 00:05:06,514 --> 00:05:09,225 because has it actually been proven? 104 00:05:10,101 --> 00:05:12,687 So the question I want to leave you guys with for next time 105 00:05:12,687 --> 00:05:14,814 posed by Stephen Wolfram is, 106 00:05:14,814 --> 00:05:16,482 does the Second Law always work, 107 00:05:16,482 --> 00:05:17,984 or is it sometimes violated? 108 00:05:17,984 --> 00:05:20,611 And if so, what would we need to prove that? 109 00:05:21,321 --> 00:05:22,780 Okay, guys. Uh, thank you. 110 00:05:22,780 --> 00:05:25,700 Extra credit essays, you can turn it in at the front. 111 00:05:31,080 --> 00:05:32,123 Thank you. 112 00:05:33,207 --> 00:05:34,208 Thank you. 113 00:05:35,710 --> 00:05:36,836 Thank you. 114 00:05:40,173 --> 00:05:41,215 Thermodynamics. 115 00:05:41,924 --> 00:05:43,134 Hey, Dory. 116 00:05:43,134 --> 00:05:44,802 Who would have thought my baby sister's 117 00:05:44,802 --> 00:05:46,262 a physics expert? Come here. 118 00:05:47,680 --> 00:05:49,390 And who would have thought my big brother 119 00:05:49,390 --> 00:05:51,017 would show up after a year 120 00:05:51,017 --> 00:05:52,685 without so much as a phone call? 121 00:05:54,520 --> 00:05:58,524 Uh, yes, I've been, you know, busy. 122 00:05:58,524 --> 00:06:01,069 - I'm sorry, Dory. - So have I. 123 00:06:01,069 --> 00:06:02,612 But I call. I try. 124 00:06:02,612 --> 00:06:04,155 You don't call me back. 125 00:06:05,490 --> 00:06:06,491 I'm sorry. 126 00:06:07,575 --> 00:06:09,786 I'm your little sister. It's my job to give you crap. 127 00:06:09,786 --> 00:06:11,329 What are you doing here? 128 00:06:11,329 --> 00:06:14,290 I just thought I'd swing by and visit. I was in the neighborhood. 129 00:06:15,083 --> 00:06:16,667 You know I can tell when you're lying? 130 00:06:16,667 --> 00:06:19,587 And you hate surprises. So, come on, out with it. 131 00:06:19,587 --> 00:06:22,548 Here on a job, and I wanna talk to you about this. 132 00:06:23,424 --> 00:06:25,051 File folder. Ooh, what's in it? 133 00:06:25,051 --> 00:06:26,552 Stuff about Dad. 134 00:06:30,098 --> 00:06:32,934 I have another class. Come on, walk with me. 135 00:06:35,228 --> 00:06:36,979 I came across that file on a previous job. 136 00:06:36,979 --> 00:06:38,481 They were trying to hurt me, 137 00:06:38,481 --> 00:06:39,857 so they looked into our family. 138 00:06:39,857 --> 00:06:42,318 I've read all these articles before. What's the big deal? 139 00:06:42,318 --> 00:06:45,988 University memos in there about Dad and some other stuff. 140 00:06:47,490 --> 00:06:50,326 Okay, "Ashton Shaw dismissed for cause." 141 00:06:50,326 --> 00:06:53,371 "Evidence of irresponsible and dangerous behavior." 142 00:06:54,455 --> 00:06:57,208 Dad was arrested, breaking and entering, resisted arrest. 143 00:06:57,917 --> 00:06:59,168 He had run ins with the law. 144 00:06:59,168 --> 00:07:00,420 - I don't... - Keep going. 145 00:07:07,093 --> 00:07:09,554 This says Dad was employed by the government for seven years. 146 00:07:09,554 --> 00:07:10,847 Don't you think if this is true, 147 00:07:10,847 --> 00:07:13,641 it's strange that Mom never told us any of this? 148 00:07:16,060 --> 00:07:17,186 I don't know, Colter. 149 00:07:17,186 --> 00:07:18,688 Who knows what Dad was into? 150 00:07:19,188 --> 00:07:21,607 Honestly, Mom was just as crazy as he was. 151 00:07:22,525 --> 00:07:23,901 Why are you looking into that? 152 00:07:23,901 --> 00:07:25,820 I don't know. I'm curious. 153 00:07:25,820 --> 00:07:26,988 Well, I'm not. 154 00:07:26,988 --> 00:07:30,241 I honestly hope we don't make the same mistakes that they did. 155 00:07:30,241 --> 00:07:31,909 I understand what you're saying, 156 00:07:31,909 --> 00:07:33,870 but they're both part of us, right? 157 00:07:33,870 --> 00:07:36,330 Look at you. You're a professor, just like they were. 158 00:07:36,330 --> 00:07:37,707 [scoffs] I'm not gonna go insane 159 00:07:37,707 --> 00:07:39,584 and move to the mountains if you're worried. 160 00:07:39,584 --> 00:07:41,085 - Not what I'm worried about. - Okay. 161 00:07:41,085 --> 00:07:43,045 Then let's just move on. I have. 162 00:07:44,130 --> 00:07:45,673 I talked to Russell by the way. 163 00:07:45,673 --> 00:07:47,091 He says you've been ducking him. 164 00:07:47,091 --> 00:07:48,468 You talked to Russell? 165 00:07:48,468 --> 00:07:50,553 Yeah, some. We keep in touch. 166 00:07:52,138 --> 00:07:53,306 You should talk to him. 167 00:07:53,306 --> 00:07:55,600 I don't have anything to say to Russell. 168 00:07:55,600 --> 00:07:57,852 Okay, fine. Do it your way. You always do. 169 00:07:58,561 --> 00:08:01,230 Can we at least just grab dinner before you leave town? 170 00:08:01,230 --> 00:08:04,484 Yeah, no, I would. You know, I'm on a job. It's a schedule thing. 171 00:08:04,484 --> 00:08:07,487 [sighs] Colter, come on. I don't know when I'm gonna see you again. 172 00:08:07,487 --> 00:08:10,448 Look, I will find a place. I'll even buy. 173 00:08:14,535 --> 00:08:15,828 - Sure. Yeah. - Good. 174 00:08:17,288 --> 00:08:18,289 What's the job? 175 00:08:19,290 --> 00:08:20,958 Missing student. Blake Baker. 176 00:08:21,792 --> 00:08:22,793 Right, yeah. 177 00:08:22,793 --> 00:08:24,795 Uh, we got an email from Campus Police, 178 00:08:24,795 --> 00:08:26,255 saying they're looking for him. 179 00:08:26,255 --> 00:08:28,007 He's a smart kid. Biochem grad student. 180 00:08:28,966 --> 00:08:30,426 His mother works on campus. 181 00:08:30,426 --> 00:08:31,969 Her name's Polly. She's a custodian. 182 00:08:31,969 --> 00:08:34,347 - Know her? - She's been here for years. Sweet woman. 183 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 You don't seem too concerned. 184 00:08:37,642 --> 00:08:39,519 Happens to a couple of students every year. 185 00:08:39,519 --> 00:08:40,853 They burn out, they take off. 186 00:08:41,479 --> 00:08:42,855 It's not that uncommon. 187 00:08:42,855 --> 00:08:45,816 Okay, I'm gonna go check out that lab, actually, so... 188 00:08:45,816 --> 00:08:46,984 I'm... 189 00:08:49,278 --> 00:08:50,321 Dinner. 190 00:08:51,113 --> 00:08:52,782 [Dory] I'll text you a time and a place. 191 00:09:01,707 --> 00:09:03,709 [♪ tense music playing] 192 00:09:49,922 --> 00:09:52,341 - Can we help you? - Looking for Blake Baker. 193 00:09:52,341 --> 00:09:53,759 He works here, right? 194 00:09:53,759 --> 00:09:55,386 Dude, he hasn't been here in two days. 195 00:09:55,386 --> 00:09:57,346 Any idea where he might be? 196 00:09:57,930 --> 00:10:00,266 Nope. Must have flaked. 197 00:10:00,266 --> 00:10:02,602 Flipped out. I don't know. It happens all the time. 198 00:10:02,602 --> 00:10:04,437 Some folks can handle it. Others can't. 199 00:10:04,437 --> 00:10:06,105 His mother's worried about him. 200 00:10:06,105 --> 00:10:07,857 Hired me to help find him. 201 00:10:07,857 --> 00:10:09,108 He wouldn't bail on us. 202 00:10:09,108 --> 00:10:11,360 Well, he's not here. So where is he then? 203 00:10:11,360 --> 00:10:14,071 I don't know. But Blake loved the work we were doing. 204 00:10:15,531 --> 00:10:16,991 What's the work you've been doing? 205 00:10:16,991 --> 00:10:20,244 [male student] Working on the next step of protein structure prediction. 206 00:10:20,244 --> 00:10:22,663 Understanding how proteins choose their shape 207 00:10:22,663 --> 00:10:24,874 is a game changer in drug development. 208 00:10:24,874 --> 00:10:27,001 The problem is some proteins shape shift, 209 00:10:27,001 --> 00:10:29,295 but Professor Hewitt is onto something here. 210 00:10:29,920 --> 00:10:31,380 Professor Hewitt, 211 00:10:31,380 --> 00:10:33,382 uh, this guy's looking for Blake. 212 00:10:33,382 --> 00:10:34,592 And you are? 213 00:10:34,592 --> 00:10:37,845 Colter Shaw. Working for his mother. She hasn't heard from him. 214 00:10:37,845 --> 00:10:39,764 She's worried about his mental state. 215 00:10:41,015 --> 00:10:42,016 [Hewitt sighs] 216 00:10:44,769 --> 00:10:46,562 Can I rely on your discretion? 217 00:10:47,271 --> 00:10:48,856 Sure. I just want to find Blake. 218 00:10:50,191 --> 00:10:54,070 Well, I had a difficult conversation with him two days ago, I guess. 219 00:10:54,070 --> 00:10:57,531 I'm not saying that this has anything to do with Blake going missing, 220 00:10:57,531 --> 00:10:59,033 but maybe. 221 00:10:59,659 --> 00:11:01,786 I caught Blake falsifying his research. 222 00:11:02,578 --> 00:11:03,621 You confronted him? 223 00:11:03,621 --> 00:11:05,956 No, not exactly a confrontation. 224 00:11:05,956 --> 00:11:08,668 I presented him with my suspicion. He denied it. 225 00:11:08,668 --> 00:11:11,837 But his numbers didn't match our actual results. 226 00:11:11,837 --> 00:11:14,423 I told him I wouldn't report him to the Dean's office, 227 00:11:14,423 --> 00:11:16,592 but I had to revoke his lab privileges. 228 00:11:17,551 --> 00:11:18,636 Why would he do that? 229 00:11:19,553 --> 00:11:20,554 I don't know. 230 00:11:21,806 --> 00:11:23,307 But it happens more than you might think. 231 00:11:23,891 --> 00:11:26,310 The last thing we need is another Theranos here. 232 00:11:26,310 --> 00:11:27,395 Elizabeth Holmes. 233 00:11:27,395 --> 00:11:30,439 Mmm-hmm. Blood screening technology valued at billions, 234 00:11:30,439 --> 00:11:33,526 and, unfortunately, it was a fanciful lie. 235 00:11:33,526 --> 00:11:35,444 So the work has monetary value? 236 00:11:35,444 --> 00:11:37,697 It will, if we can scale it up. 237 00:11:37,697 --> 00:11:39,907 So even the smallest mistake would be fatal. 238 00:11:39,907 --> 00:11:42,785 What Blake was doing, it didn't make a lot of sense. 239 00:11:42,785 --> 00:11:43,869 How'd he take it? 240 00:11:44,829 --> 00:11:45,830 Not well. 241 00:11:47,248 --> 00:11:48,999 He's a good kid who made a mistake. 242 00:11:50,126 --> 00:11:52,211 I hope you find him and I hope he's okay. 243 00:11:53,754 --> 00:11:55,840 If he reaches out, will you let me know? 244 00:11:55,840 --> 00:11:57,174 - Of course. - Thank you. 245 00:11:57,174 --> 00:12:00,428 Hey, Dex, I need you to double-check this data before I send it. 246 00:12:13,774 --> 00:12:15,484 I'm sorry I didn't catch your name. 247 00:12:15,484 --> 00:12:17,236 - It's Jada. - Jada. 248 00:12:17,236 --> 00:12:18,696 I'm looking for the student union 249 00:12:18,696 --> 00:12:20,489 and I have no idea where I'm going. 250 00:12:20,489 --> 00:12:22,158 Point me in the right direction? 251 00:12:22,158 --> 00:12:23,492 It's the other side of Commons. 252 00:12:23,492 --> 00:12:25,828 - Tall building. Can't miss it. - Can't miss it. 253 00:12:25,828 --> 00:12:29,081 So the Commons building is which... I don't... [chuckles] 254 00:12:29,707 --> 00:12:32,376 Can you just show me? I don't know where I'm going. 255 00:12:33,836 --> 00:12:35,212 Thanks. 256 00:12:37,882 --> 00:12:40,217 You Blake's girlfriend? I saw that photo of you two. 257 00:12:40,217 --> 00:12:42,094 No, we're just friends. 258 00:12:42,094 --> 00:12:44,472 Hmm. What do you think happened to him? 259 00:12:44,472 --> 00:12:45,806 I'm not getting involved. 260 00:12:45,806 --> 00:12:47,308 I can't get kicked off this grant. 261 00:12:47,308 --> 00:12:49,602 I understand that. But you obviously care about him. 262 00:12:49,602 --> 00:12:52,104 I don't think you believe what everyone's saying. 263 00:12:59,236 --> 00:13:00,696 When was the last time you saw him? 264 00:13:00,696 --> 00:13:02,198 Two days ago. 265 00:13:02,198 --> 00:13:03,824 - At the lab? - No. 266 00:13:03,824 --> 00:13:06,118 Late that night, I was making a delivery for my gig job 267 00:13:06,118 --> 00:13:07,745 over on the north side of town. 268 00:13:07,745 --> 00:13:10,206 - Did he see you? - No, not at first. 269 00:13:10,206 --> 00:13:11,457 Uh... 270 00:13:11,457 --> 00:13:12,917 He was drunk or something, 271 00:13:12,917 --> 00:13:15,336 wearing this stupid red cowboy hat. 272 00:13:15,669 --> 00:13:18,088 He looked absolutely ridiculous. 273 00:13:18,088 --> 00:13:21,383 And I guess maybe he'd been to the big Wild West party. 274 00:13:21,383 --> 00:13:22,885 I don't know. But it was strange. 275 00:13:22,885 --> 00:13:24,553 Strange that he was out having fun? 276 00:13:24,553 --> 00:13:26,514 Yeah, a little. Uh... 277 00:13:26,514 --> 00:13:28,098 Blake's one of the nicest guys, 278 00:13:28,098 --> 00:13:30,768 but not the "partying in a cowboy hat" type. 279 00:13:30,768 --> 00:13:32,686 He's a "nose down in the lab" type. 280 00:13:32,686 --> 00:13:33,979 - You know? - Socially awkward. 281 00:13:33,979 --> 00:13:35,689 Yeah. Especially around woman. 282 00:13:36,315 --> 00:13:39,318 So drinking, socializing, that kind of behavior 283 00:13:39,318 --> 00:13:40,986 is out of the ordinary for him. 284 00:13:40,986 --> 00:13:42,071 [Jada] Yeah. 285 00:13:42,071 --> 00:13:43,906 Did he talk to you when you saw him? 286 00:13:44,740 --> 00:13:46,116 No. I tried to. 287 00:13:46,116 --> 00:13:48,160 I called his name and he ignored me. 288 00:13:48,160 --> 00:13:50,162 Like I said, maybe he was drunk. 289 00:13:50,162 --> 00:13:52,039 Can you tell me where this happened? 290 00:13:54,625 --> 00:13:57,503 - You get into Blake's phone? - All looks legit, C. 291 00:13:57,503 --> 00:13:59,964 Calls to Moms. Texts about school. 292 00:14:00,714 --> 00:14:02,383 But nothing after he went missing. 293 00:14:02,967 --> 00:14:05,219 Uh, well, he left his phone in his dorm. 294 00:14:05,219 --> 00:14:06,846 Anything about a relationship? 295 00:14:06,846 --> 00:14:08,556 You think homeboy was in love? 296 00:14:08,556 --> 00:14:11,100 I don't know. Friend said he was acting different. 297 00:14:11,100 --> 00:14:13,352 Said he was socializing more, living it up. 298 00:14:13,352 --> 00:14:15,312 He's either in love or looking for it. 299 00:14:15,312 --> 00:14:17,565 Still doesn't explain why he went missing. 300 00:14:17,565 --> 00:14:18,941 No, it doesn't. 301 00:14:18,941 --> 00:14:22,695 I'm checking out the location his lab partner saw him at Saturday night. 302 00:14:22,695 --> 00:14:24,280 Maybe I can find something. 303 00:14:24,280 --> 00:14:25,364 Hmm. 304 00:14:26,198 --> 00:14:29,159 Let me comb through his socials, see if they connect me to a wormhole. 305 00:14:31,453 --> 00:14:33,622 All right, here's something. 306 00:14:33,622 --> 00:14:36,375 A lot of messages back and forth with someone. 307 00:14:36,375 --> 00:14:38,419 They also exchanged files, all encrypted. 308 00:14:38,419 --> 00:14:40,337 It's gonna take me a while to get through it. 309 00:14:41,714 --> 00:14:45,301 Hold on a second. I think I found what I'm looking for. 310 00:14:46,427 --> 00:14:48,721 Call me back when you crack the encryption. 311 00:14:55,436 --> 00:14:57,438 [♪ ominous music playing] 312 00:15:17,082 --> 00:15:18,208 {\an8}[knocking] 313 00:15:24,882 --> 00:15:26,091 {\an8}[rattles latch] 314 00:16:32,658 --> 00:16:33,701 {\an8}[sighs] 315 00:17:08,110 --> 00:17:09,820 {\an8}[phone ringing] 316 00:17:13,198 --> 00:17:14,450 {\an8}All right. What do we got? 317 00:17:14,450 --> 00:17:17,453 {\an8}Ooh, our boy Blake was into some girl. 318 00:17:17,453 --> 00:17:18,662 It was more than that. 319 00:17:18,662 --> 00:17:20,789 - You got a name? - I don't have a name yet. 320 00:17:20,789 --> 00:17:22,249 But I do have an alias. 321 00:17:22,249 --> 00:17:25,252 She went by BlondieBaby, so I'm still working on it. 322 00:17:25,252 --> 00:17:27,171 But he definitely was into someone. 323 00:17:27,171 --> 00:17:29,923 - How so? - You know how college is. 324 00:17:30,424 --> 00:17:33,093 You text someone, start vibing. 325 00:17:33,093 --> 00:17:35,471 You ask to meet IRL, and then they ghost you. 326 00:17:36,263 --> 00:17:37,431 I didn't go to college. 327 00:17:38,432 --> 00:17:39,433 Wait, for real? 328 00:17:39,433 --> 00:17:42,728 No, the education system is designed to weed out people who are independent. 329 00:17:42,728 --> 00:17:44,188 People who think for themselves, 330 00:17:44,188 --> 00:17:46,148 who won't surrender to the system. 331 00:17:46,148 --> 00:17:47,274 Okay, C. 332 00:17:47,274 --> 00:17:49,735 Now that's some wake up sheeple wisdom I can get into. 333 00:17:49,735 --> 00:17:53,489 It's an old Chomsky quote my father would always say to us when we complained. 334 00:17:53,489 --> 00:17:55,574 Thought your Dad was in education. 335 00:17:55,574 --> 00:17:57,493 My father was full of contradictions. 336 00:17:57,493 --> 00:17:59,244 What do you got on Blake? 337 00:17:59,244 --> 00:18:02,831 Well, last Saturday night, just before midnight, 338 00:18:02,831 --> 00:18:06,293 Blake texted, "I was at a party. Why'd you no show?" 339 00:18:06,293 --> 00:18:08,545 Then she says, "Sorry. Something came up. 340 00:18:08,545 --> 00:18:10,756 "Bet you were a sexy cowboy. Ready to meet." 341 00:18:10,756 --> 00:18:12,382 She agrees to meet up with him 342 00:18:12,382 --> 00:18:14,176 only if he promised to be discreet. 343 00:18:14,176 --> 00:18:15,469 Then she sent him an address. 344 00:18:15,469 --> 00:18:16,929 Okay. 345 00:18:16,929 --> 00:18:21,350 So he goes to a party, he gets stood up, right? 346 00:18:21,350 --> 00:18:23,560 He leaves his cell phone back at his place, 347 00:18:23,560 --> 00:18:25,437 and then he goes to meet up with her again. 348 00:18:25,437 --> 00:18:27,606 Hold tight. I got an encrypted pic coming in. 349 00:18:29,024 --> 00:18:30,109 Whoa. 350 00:18:30,109 --> 00:18:31,693 - Hello. - What do you got? 351 00:18:31,693 --> 00:18:34,947 These are not the type of pics you'd want to get out. 352 00:18:34,947 --> 00:18:38,450 Got a blonde woman gettin' all kinds of freaky. 353 00:18:39,284 --> 00:18:41,203 Nudes and garden variety BDSM. 354 00:18:41,203 --> 00:18:43,747 How the hell do you know what garden variety is? 355 00:18:43,747 --> 00:18:45,624 Student of the world, Colter. 356 00:18:45,624 --> 00:18:48,627 Let's say she's strapped to a bed in a room with red lighting. 357 00:18:49,461 --> 00:18:50,963 Think I was just at that house. 358 00:18:50,963 --> 00:18:53,507 - He was sending her nudes as well? - How'd you know? 359 00:18:53,507 --> 00:18:55,342 I saw him on a tablet at that same house. 360 00:18:55,342 --> 00:18:57,761 Can you send me her photo? Just her face will do. 361 00:18:57,761 --> 00:18:59,805 Do you one better. I've got a name. 362 00:19:01,181 --> 00:19:02,516 {\an8}Irene Hertzyl. 363 00:19:02,516 --> 00:19:03,976 {\an8}Sending you the pic now. 364 00:19:17,865 --> 00:19:19,408 Excuse me. Hello? 365 00:19:20,200 --> 00:19:22,953 - Oh, sorry. We were just about to close. - Irene Hertzyl? 366 00:19:25,747 --> 00:19:27,416 Or BlondieBaby, right? 367 00:19:29,501 --> 00:19:31,670 I want to know what you were doing with Blake Baker. 368 00:19:33,797 --> 00:19:36,258 He hasn't been seen since he met you at that house. 369 00:19:38,635 --> 00:19:40,429 No, no, no, don't do that. Back up. 370 00:19:44,641 --> 00:19:46,059 What are you looking for? 371 00:19:47,477 --> 00:19:48,478 Huh. 372 00:19:51,690 --> 00:19:53,609 I know about the nude photos that you sent. 373 00:19:53,609 --> 00:19:54,860 Does your husband? 374 00:19:56,153 --> 00:19:58,906 - I don't know what you're talking about. - You don't know? 375 00:20:01,783 --> 00:20:02,784 This is you, right? 376 00:20:04,328 --> 00:20:05,579 I didn't do anything to Blake. 377 00:20:05,579 --> 00:20:08,081 Yet you wanted him to send nude photos. Why? 378 00:20:08,081 --> 00:20:09,875 Leverage has value. Now, please. 379 00:20:09,875 --> 00:20:10,959 Leverage. 380 00:20:12,169 --> 00:20:13,170 Catfishing. 381 00:20:26,767 --> 00:20:29,603 Why were you blackmailing Blake? Was it for money? 382 00:20:35,442 --> 00:20:37,569 You went to a lot of trouble to hide your name. 383 00:20:37,569 --> 00:20:39,279 Now, I am sure the police, 384 00:20:39,279 --> 00:20:42,741 maybe even the FBI, might have some questions for you, 385 00:20:42,741 --> 00:20:44,368 or you could just answer mine, 386 00:20:45,118 --> 00:20:47,120 It was a job. We were hired to do it. 387 00:20:47,120 --> 00:20:48,288 Who hired you? 388 00:20:50,165 --> 00:20:51,917 My husband, Chuck, handles all of that. 389 00:20:51,917 --> 00:20:53,293 It's anonymous on the dark web. 390 00:20:53,293 --> 00:20:54,711 We sell online services. 391 00:20:55,712 --> 00:20:57,714 Bad product reviews, online trolling. 392 00:20:57,714 --> 00:20:58,924 Catfishing. 393 00:20:59,466 --> 00:21:01,343 The client said that they needed leverage. 394 00:21:01,343 --> 00:21:04,930 You figured if you had nude photos of him, you'd have him over a barrel. 395 00:21:04,930 --> 00:21:06,932 It wasn't my idea. 396 00:21:06,932 --> 00:21:09,059 My husband, Chuck. It was his plan. 397 00:21:09,059 --> 00:21:11,603 - I just do what I'm told. - But you did it, right? 398 00:21:11,603 --> 00:21:14,481 You did it. You seduced him. He became obsessed with you. 399 00:21:16,566 --> 00:21:19,569 Why did you lure him to the house with the bondage stuff? 400 00:21:20,445 --> 00:21:22,823 The client said they wanted to really scare him. 401 00:21:22,823 --> 00:21:24,658 Make sure Blake would keep his mouth shut. 402 00:21:24,658 --> 00:21:26,201 It was a setup to intimidate him. 403 00:21:26,201 --> 00:21:27,452 What did Blake know? 404 00:21:27,452 --> 00:21:30,831 Chuck said that he had some evidence that was bad for the client. 405 00:21:30,831 --> 00:21:32,833 Clearly, he knew some sort of secret. 406 00:21:38,213 --> 00:21:39,464 What happened here? 407 00:21:48,015 --> 00:21:49,391 It was bad. 408 00:21:49,391 --> 00:21:51,018 I didn't want this to happen. 409 00:21:53,770 --> 00:21:54,771 Show me. 410 00:21:58,525 --> 00:21:59,776 How did you get here? 411 00:21:59,776 --> 00:22:00,861 I followed her. 412 00:22:00,861 --> 00:22:02,904 From that sick house she told me to meet her at. 413 00:22:02,904 --> 00:22:04,448 I hid in the bushes until she came. 414 00:22:04,448 --> 00:22:05,991 [Irene] Sorry. I didn't... I went to lock up. 415 00:22:05,991 --> 00:22:07,326 I thought he would be gone. 416 00:22:07,326 --> 00:22:09,161 [Blake] Just come with me. 417 00:22:09,161 --> 00:22:10,662 Get out of here! 418 00:22:12,664 --> 00:22:14,166 Chuck. Stop! You hurt him. 419 00:22:14,166 --> 00:22:17,252 - [Chuck] What do you want me to do? - Take him to the hospital. 420 00:22:19,296 --> 00:22:21,214 And he didn't take him to the hospital. 421 00:22:21,214 --> 00:22:24,134 It's been two days. You're not worried about your husband? 422 00:22:24,134 --> 00:22:27,095 This isn't the first time he's taken off without telling me or calling. 423 00:22:28,347 --> 00:22:31,099 You said you initially heard from the client via the dark web? 424 00:22:31,808 --> 00:22:33,894 It's where Chuck does his business on the computer. 425 00:22:33,894 --> 00:22:36,813 So then you know how to send messages to the client? 426 00:22:38,982 --> 00:22:42,277 I'm in, and ready to do my thing. 427 00:22:42,277 --> 00:22:43,945 What do you want the message to say? 428 00:22:43,945 --> 00:22:46,323 "Need to meet in person ASAP. 429 00:22:46,990 --> 00:22:48,200 "I have the evidence." 430 00:22:48,200 --> 00:22:52,245 {\an8}[Bobby] And away we go. 431 00:22:52,245 --> 00:22:53,705 {\an8}Whoever your mystery client is, 432 00:22:53,705 --> 00:22:55,332 they just got the message. 433 00:22:55,332 --> 00:22:57,084 Let me know when you hear a reply. 434 00:22:57,084 --> 00:22:59,169 - You know it. - Thanks. 435 00:22:59,169 --> 00:23:00,629 [Irene] I don't like doing this. 436 00:23:01,505 --> 00:23:03,382 I just do it because Chuck makes me. 437 00:23:04,633 --> 00:23:07,511 Now's your chance to prove it. By doing the right thing. 438 00:23:08,387 --> 00:23:10,097 You're gonna help me find Blake. 439 00:23:16,353 --> 00:23:17,437 [knocking on door] 440 00:23:22,275 --> 00:23:24,569 Dory. What are you doing here? 441 00:23:26,571 --> 00:23:27,823 Dinner. 442 00:23:28,782 --> 00:23:30,117 I am so sorry. 443 00:23:30,117 --> 00:23:31,660 I texted the time, the place. 444 00:23:31,660 --> 00:23:33,954 I got a reply from you saying, "Great." 445 00:23:33,954 --> 00:23:36,873 Sat there for about 30 minutes before I realized, 446 00:23:36,873 --> 00:23:37,958 "Same old Colter." 447 00:23:37,958 --> 00:23:40,252 I got into something. Sorry. Why didn't you call? 448 00:23:40,252 --> 00:23:41,336 I figured showing up 449 00:23:41,336 --> 00:23:43,338 was the only way I'd actually get to see you 450 00:23:43,338 --> 00:23:45,882 rather than hearing "I got caught up in something." 451 00:23:47,426 --> 00:23:48,427 [chuckles] 452 00:23:49,344 --> 00:23:50,887 Or someone. 453 00:23:50,887 --> 00:23:52,097 No. 454 00:23:52,097 --> 00:23:53,974 - It's not what it looks like. - Okay. 455 00:23:54,891 --> 00:23:56,101 Take care, Colter. 456 00:23:56,101 --> 00:23:57,727 No, no, no, hold on a second. 457 00:23:57,727 --> 00:23:59,688 - [sighs] - Dory, hold on a second. 458 00:24:00,105 --> 00:24:02,607 That missing student. Blake? He's in danger. 459 00:24:03,775 --> 00:24:06,027 - Who's the girl? - Her husband attacked Blake. 460 00:24:06,027 --> 00:24:08,113 I think he still has him. I'm not sure. 461 00:24:08,113 --> 00:24:09,948 That's what I'm dealing with. 462 00:24:09,948 --> 00:24:11,867 Okay. Maybe you should call the police. 463 00:24:11,867 --> 00:24:15,120 I can't. I figure there's a 50% chance that Blake is still alive. 464 00:24:15,120 --> 00:24:17,831 I call the police and they show up, that goes to zero. 465 00:24:17,831 --> 00:24:20,459 Look, Blake has some kind of evidence against them, 466 00:24:20,459 --> 00:24:22,794 I think they're holding him, trying to break him. 467 00:24:22,794 --> 00:24:24,546 - Are they mobsters? - I don't know. 468 00:24:24,546 --> 00:24:26,006 [phone buzzing] 469 00:24:27,632 --> 00:24:29,634 - I gotta take this. - Yeah. 470 00:24:29,634 --> 00:24:30,844 Hey, you get a reply? 471 00:24:30,844 --> 00:24:31,928 [Bobby] It's set. 472 00:24:31,928 --> 00:24:34,264 They'll meet you in a parking lot on south side of town. 473 00:24:34,264 --> 00:24:36,433 About 20 minutes away. I'll send you the location. 474 00:24:36,433 --> 00:24:37,726 We gotta go. Okay. 475 00:24:37,726 --> 00:24:40,020 - [text chimes] - Thanks, Bobby. Got it. 476 00:24:42,439 --> 00:24:44,274 All right, look, I, uh... 477 00:24:45,192 --> 00:24:47,527 Dory, I'll call you, I promise. 478 00:24:47,527 --> 00:24:49,237 No, don't do that. Don't promise. 479 00:24:49,237 --> 00:24:51,406 Go do your job. You know where to find me. 480 00:25:05,712 --> 00:25:07,214 Maybe they ain't gonna show. 481 00:25:08,423 --> 00:25:09,591 He'll show. 482 00:25:17,599 --> 00:25:18,934 [Irene] Someone's coming. 483 00:25:35,784 --> 00:25:37,661 - Yes? - Do you have something for me? 484 00:25:38,119 --> 00:25:39,329 A flash drive? 485 00:25:40,163 --> 00:25:41,164 [Colter] Don't move. 486 00:25:42,749 --> 00:25:44,084 Damn it! 487 00:25:44,793 --> 00:25:46,795 [♪ tense music playing] 488 00:26:07,857 --> 00:26:08,858 [car engine starts] 489 00:26:15,824 --> 00:26:17,158 [vehicle passes by] 490 00:26:28,795 --> 00:26:29,796 Hey, come here. 491 00:26:31,506 --> 00:26:33,508 Look at me. Come here. Hey! 492 00:26:33,508 --> 00:26:35,802 Pull the hood down! Pull the hood down! 493 00:26:38,930 --> 00:26:39,931 Dex. 494 00:26:46,980 --> 00:26:48,523 Where the hell is Blake? 495 00:26:49,691 --> 00:26:51,151 [sighs] I don't know, man. 496 00:26:51,151 --> 00:26:52,986 You set this whole thing up with Chuck. 497 00:26:52,986 --> 00:26:54,613 What? I don't know a Chuck. 498 00:26:54,613 --> 00:26:56,615 The guy blackmailing Blake with the photos. 499 00:26:56,615 --> 00:26:58,783 Blake found out, he confronted him, he got hurt. 500 00:26:58,783 --> 00:26:59,951 I wanna know where he is. 501 00:26:59,951 --> 00:27:01,703 No, this is getting out of hand. 502 00:27:01,703 --> 00:27:03,413 Oh, we're beyond way out of hand. 503 00:27:03,413 --> 00:27:06,499 - Why did you do this? - No, I didn't do anything. 504 00:27:06,499 --> 00:27:09,002 You gotta believe me. Okay? All I did was I made an intro. 505 00:27:09,002 --> 00:27:10,503 I gave the name of a dark web service. 506 00:27:10,503 --> 00:27:11,588 To who? 507 00:27:12,464 --> 00:27:14,841 - To who? - To Professor Hewitt. 508 00:27:16,676 --> 00:27:18,803 He wanted help with the Blake problem. 509 00:27:19,888 --> 00:27:21,431 What evidence did Blake have on him? 510 00:27:22,682 --> 00:27:26,394 Blake knew that Professor Hewitt's research in the lab wasn't adding up. 511 00:27:27,228 --> 00:27:29,105 Hewitt said Blake's numbers were off. 512 00:27:29,105 --> 00:27:31,566 No, Blake's were right. They matched the data. 513 00:27:31,566 --> 00:27:34,110 [sighs] The data, 514 00:27:34,110 --> 00:27:36,821 well, it didn't show the progress 515 00:27:36,821 --> 00:27:39,407 that Professor Hewitt was reporting to his investors. 516 00:27:39,407 --> 00:27:41,743 So Hewitt stood to lose millions in investor funds. 517 00:27:41,743 --> 00:27:43,203 [Dex] We were going to get there. 518 00:27:43,203 --> 00:27:44,829 We... We just needed more time. 519 00:27:46,081 --> 00:27:48,041 Professor Hewitt was desperate to shut Blake up. 520 00:27:48,041 --> 00:27:51,836 So I gave him the name of this dark web connection that I'd heard about. 521 00:27:51,836 --> 00:27:53,797 And how'd you know to come here? 522 00:27:53,797 --> 00:27:55,590 Professor Hewitt sent me a message 523 00:27:55,590 --> 00:27:56,966 to meet some blonde woman 524 00:27:56,966 --> 00:27:59,177 and get the evidence, a flash drive that Blake had. 525 00:27:59,177 --> 00:28:00,720 That's all I know. I swear. 526 00:28:00,720 --> 00:28:03,139 You do know they're gonna kill him, right? 527 00:28:03,139 --> 00:28:04,516 What am I supposed to do? 528 00:28:06,559 --> 00:28:08,228 You're gonna call Hewitt 529 00:28:08,228 --> 00:28:09,938 and you're gonna tell him a story 530 00:28:09,938 --> 00:28:11,815 about how you're gonna find the evidence. 531 00:28:11,815 --> 00:28:13,191 Okay, how? 532 00:28:13,191 --> 00:28:15,694 - How is that gonna help? - It's gonna buy me time. 533 00:28:26,246 --> 00:28:27,247 [line ringing] 534 00:28:30,709 --> 00:28:32,419 Dory, I need your help. 535 00:28:33,503 --> 00:28:34,713 Yeah, of course. 536 00:28:34,713 --> 00:28:36,798 Professor Hewitt's the one blackmailing Blake. 537 00:28:36,798 --> 00:28:38,717 He's holding him hostage somewhere on campus. 538 00:28:38,717 --> 00:28:41,010 Whoa, whoa, Lyle Hewitt, our biochem professor? 539 00:28:41,010 --> 00:28:42,721 Why would he be blackmailing a student? 540 00:28:42,721 --> 00:28:45,557 Something to do with evidence about dirty research data. 541 00:28:45,557 --> 00:28:47,267 I don't have time to go into it. 542 00:28:47,267 --> 00:28:49,144 Hewitt's phone, it traces back to his lab. 543 00:28:49,144 --> 00:28:50,729 There's no way he'd be holding Blake 544 00:28:50,729 --> 00:28:51,938 out in the open like that. 545 00:28:51,938 --> 00:28:53,982 You know this campus as well as anyone. 546 00:28:53,982 --> 00:28:57,610 - Where might he have him? - Uh, his office. One of the other labs. 547 00:28:57,610 --> 00:28:59,028 No, he's had him for two days. 548 00:28:59,028 --> 00:29:02,073 Don't think he'd hold him anywhere where someone might come in contact. 549 00:29:03,616 --> 00:29:05,201 One of the old bomb shelters. 550 00:29:05,201 --> 00:29:06,494 There's one under the biochemistry building. 551 00:29:06,494 --> 00:29:07,579 Bomb shelters? 552 00:29:07,579 --> 00:29:10,081 Built during Cold War, but haven't used them in years. 553 00:29:10,081 --> 00:29:12,709 - How do I get there? - I'll come with you. You won't find it. 554 00:29:12,709 --> 00:29:15,295 I'm at the school so I'll meet you at the biochem building. 555 00:29:16,004 --> 00:29:17,338 Dory. I got this one on my own. 556 00:29:17,338 --> 00:29:18,923 - I'm not... Dory! - [line disconnects] 557 00:29:18,923 --> 00:29:20,925 [♪ tense music playing] 558 00:29:31,186 --> 00:29:32,645 The door's probably locked. 559 00:29:33,855 --> 00:29:34,939 I'll take care of it. 560 00:29:35,482 --> 00:29:36,566 No. 561 00:29:37,400 --> 00:29:38,651 No. 562 00:29:38,651 --> 00:29:39,736 [beeps] 563 00:29:39,736 --> 00:29:40,820 You can follow me. 564 00:29:42,614 --> 00:29:44,199 Yeah, that works, too. 565 00:29:46,034 --> 00:29:47,160 You could let me go. 566 00:29:48,411 --> 00:29:50,288 I won't tell anyone about you. 567 00:29:52,207 --> 00:29:55,126 You can't trust Professor Hewitt, you know? 568 00:29:55,126 --> 00:29:56,753 I don't trust anyone, kid. 569 00:29:57,921 --> 00:30:00,632 Just tell me where this evidence is, so I can get paid, 570 00:30:01,382 --> 00:30:02,467 and this can be over. 571 00:30:05,929 --> 00:30:07,430 You sure this is right? 572 00:30:07,430 --> 00:30:09,557 [Dory] Trust me. This must be hard to find. 573 00:30:10,725 --> 00:30:12,894 - You're gonna kill me, aren't you? - Not my problem. 574 00:30:12,894 --> 00:30:14,896 You and the professor work it out. 575 00:30:20,193 --> 00:30:21,277 [door opens] 576 00:30:25,114 --> 00:30:28,284 I talked to Dex. He said he got the location of evidence from your wife. 577 00:30:28,284 --> 00:30:31,704 Found an address in an old jacket pocket that Blake left at your store. 578 00:30:31,704 --> 00:30:34,123 You believe that? It sounds like someone's onto us. 579 00:30:34,123 --> 00:30:36,125 - Call your wife and see. - How stupid are you? 580 00:30:36,125 --> 00:30:38,795 If this is a setup, that's the last thing we're gonna do. 581 00:30:38,795 --> 00:30:40,880 [♪ tense music playing] 582 00:30:46,594 --> 00:30:48,763 You don't understand what happens if this gets out. 583 00:30:48,763 --> 00:30:50,849 Everything I've worked for is over. 584 00:30:50,849 --> 00:30:52,350 My whole life ruined. 585 00:30:52,350 --> 00:30:53,935 I only got one option. 586 00:30:59,357 --> 00:31:00,358 We kill the kid. 587 00:31:09,742 --> 00:31:12,537 No, we will get the evidence. 588 00:31:12,537 --> 00:31:14,247 We'll destroy it. Then there's no proof. 589 00:31:14,247 --> 00:31:16,374 We get the evidence or not, kid knows. 590 00:31:16,374 --> 00:31:17,876 There's only one way this can end. 591 00:31:18,793 --> 00:31:20,420 You want to bury the secret? 592 00:31:20,420 --> 00:31:21,796 Bury the kid. 593 00:31:24,549 --> 00:31:25,550 [breathing heavily] 594 00:31:29,929 --> 00:31:32,056 - I hid the evidence. - Lies. 595 00:31:32,056 --> 00:31:33,892 No, hey, wait. Wait, wait, wait. 596 00:31:35,143 --> 00:31:37,437 - It'll get out even if I'm dead. - [Chuck] He's lying. 597 00:31:37,979 --> 00:31:39,105 This ends now. 598 00:31:40,523 --> 00:31:41,774 Okay, stop. Wait! 599 00:31:43,610 --> 00:31:46,237 You know, there's gotta be another way. Just let me think. 600 00:31:46,237 --> 00:31:48,072 I tried your plan. It didn't work. 601 00:31:48,072 --> 00:31:50,074 So, am I doing this or what? 602 00:32:03,963 --> 00:32:04,964 [Hewitt] Okay. 603 00:32:06,591 --> 00:32:09,218 But I should be the one to do it. Give me the gun. 604 00:32:13,222 --> 00:32:14,307 [Dory] Is that blood? 605 00:32:15,475 --> 00:32:16,476 Call the police. 606 00:32:20,772 --> 00:32:21,773 Please don't. 607 00:32:22,649 --> 00:32:25,109 I don't have reception. I have to go back out. 608 00:32:25,109 --> 00:32:26,402 It's fine. Make the call. 609 00:32:29,530 --> 00:32:31,032 Please, no! 610 00:32:31,032 --> 00:32:32,617 I'll give you the flash drive. 611 00:32:34,702 --> 00:32:36,412 You can have the evidence. 612 00:32:38,665 --> 00:32:39,666 [gasps] 613 00:32:39,666 --> 00:32:40,750 [gun fires] 614 00:32:40,750 --> 00:32:43,002 [♪ intense music playing] 615 00:32:52,887 --> 00:32:54,138 [flashlight clicks off] 616 00:33:05,942 --> 00:33:07,568 [rustling behind door] 617 00:33:10,071 --> 00:33:11,239 [gun firing] 618 00:33:13,116 --> 00:33:16,119 [♪ suspenseful music playing] 619 00:33:33,594 --> 00:33:36,639 Hewitt, I know you killed Chuck. 620 00:33:36,639 --> 00:33:38,766 You want another body on your hands? 621 00:33:38,766 --> 00:33:40,852 Blake's the only one with the evidence. 622 00:33:40,852 --> 00:33:42,729 You kill him, you're never gonna get it. 623 00:33:42,729 --> 00:33:45,106 If you come in here, I'll kill you too. 624 00:33:45,106 --> 00:33:46,274 I am coming in there. 625 00:33:46,274 --> 00:33:48,317 If you have a gun pointed at me, I will take you out. 626 00:33:48,317 --> 00:33:49,652 Do you understand? 627 00:33:49,652 --> 00:33:51,154 Doesn't have to be this way. 628 00:33:52,655 --> 00:33:54,157 Hewitt, put the gun down. 629 00:33:56,159 --> 00:33:57,452 Last chance. 630 00:33:57,452 --> 00:33:59,537 [♪ suspenseful music playing] 631 00:34:07,670 --> 00:34:09,005 Are you okay? 632 00:34:09,005 --> 00:34:10,673 Yeah. Thank you. 633 00:34:13,426 --> 00:34:14,427 You'll live. 634 00:34:23,561 --> 00:34:24,771 Uh, Mr. Shaw. 635 00:34:26,439 --> 00:34:28,441 Don't think you want to leave town without this. 636 00:34:28,441 --> 00:34:29,609 Thank you. 637 00:34:30,193 --> 00:34:32,737 I have my son back, healthy and safe. 638 00:34:32,737 --> 00:34:34,405 There's no price I wouldn't pay. 639 00:34:35,531 --> 00:34:36,532 How you holding up? 640 00:34:37,533 --> 00:34:39,744 A little banged up, but relieved. 641 00:34:39,744 --> 00:34:42,413 - I'll be fine. - You're about to feel even better. 642 00:34:44,332 --> 00:34:45,958 Professor Hewitt is facing murder 643 00:34:45,958 --> 00:34:47,502 and attempted murder charges. 644 00:34:47,502 --> 00:34:50,004 Hopefully, he's gonna spend the rest of his life in prison. 645 00:34:50,963 --> 00:34:52,423 What's gonna happen to Dex? 646 00:34:52,423 --> 00:34:54,300 He's probably gonna do a little jail time. 647 00:34:54,300 --> 00:34:56,135 If he's lucky, he'll get probation. 648 00:34:56,135 --> 00:34:58,846 But he's young enough. He can turn his life around. 649 00:34:58,846 --> 00:35:00,556 I've got one question for you, though. 650 00:35:00,556 --> 00:35:03,392 - Anything. - The evidence. Did you have it? 651 00:35:04,435 --> 00:35:06,104 I hid it in Jada's locker in the lab. 652 00:35:06,104 --> 00:35:08,189 The only person I would trust with this. 653 00:35:08,189 --> 00:35:10,274 Okay. All right. Does she know? 654 00:35:10,274 --> 00:35:11,818 - No idea. - [chuckles] 655 00:35:12,693 --> 00:35:16,155 So, where do you go next? Another job? 656 00:35:17,406 --> 00:35:18,533 Probably, yeah. 657 00:35:19,242 --> 00:35:21,160 First, I have a promise to keep. 658 00:35:21,160 --> 00:35:23,204 - Be good. - Thank you. 659 00:35:23,204 --> 00:35:24,288 Thank you. 660 00:35:24,288 --> 00:35:27,667 [♪ sentimental music playing, Nickel Creek "Out of the Woods"] 661 00:35:29,961 --> 00:35:31,671 [engine starts] 662 00:35:37,885 --> 00:35:38,970 [Dory] Thanks. 663 00:35:40,054 --> 00:35:42,014 You are already checking your watch? 664 00:35:44,767 --> 00:35:46,477 You're heading out tonight, aren't you? 665 00:35:47,728 --> 00:35:48,813 [sighs] 666 00:35:49,772 --> 00:35:50,857 Maybe. 667 00:35:53,442 --> 00:35:55,820 Okay, fine. I will take what I can get. 668 00:36:01,909 --> 00:36:02,910 What? 669 00:36:04,495 --> 00:36:05,621 Hmm? 670 00:36:09,375 --> 00:36:10,751 Why don't you stop by more? 671 00:36:13,754 --> 00:36:16,090 Uh, it's... Nothing. No reason. 672 00:36:18,843 --> 00:36:19,886 Yeah. 673 00:36:21,137 --> 00:36:23,347 I think a little part of you might resent me. 674 00:36:23,347 --> 00:36:24,807 Resent you? 675 00:36:24,807 --> 00:36:26,767 - Why would I resent you? - Because I left. 676 00:36:27,268 --> 00:36:29,687 When Uncle Dave and Aunt Melissa said come live with us, 677 00:36:29,687 --> 00:36:31,731 I was the first one to jump in that car. 678 00:36:32,523 --> 00:36:34,066 And you didn't. You stayed. 679 00:36:36,819 --> 00:36:37,904 I did stay. 680 00:36:42,033 --> 00:36:43,034 Mom needed me. 681 00:36:45,620 --> 00:36:47,205 Dad had died. Russell was gone. 682 00:36:47,205 --> 00:36:49,165 I didn't think going to the city was right. 683 00:36:49,165 --> 00:36:51,626 - You didn't need to stay. - She didn't have anyone. 684 00:36:52,627 --> 00:36:53,669 No one. 685 00:36:55,087 --> 00:36:57,298 - After what Dad put us through... - No. 686 00:36:57,298 --> 00:37:00,509 Mom went along with every wild idea Dad had. 687 00:37:00,509 --> 00:37:03,262 Living off the grid, sleeping with one eye open, 688 00:37:03,262 --> 00:37:05,097 just waiting for that boogeyman to come. 689 00:37:05,097 --> 00:37:06,599 His ideas, not hers. 690 00:37:06,599 --> 00:37:08,351 I love you, but no. Grow up. 691 00:37:08,351 --> 00:37:10,228 Mom was not some fragile woman 692 00:37:10,228 --> 00:37:12,813 that just got dragged along against her will. 693 00:37:12,813 --> 00:37:14,523 I thought you said you moved on. 694 00:37:16,525 --> 00:37:17,610 I have. 695 00:37:18,819 --> 00:37:21,405 I was hoping that if you and I talked, maybe you could, too. 696 00:37:21,989 --> 00:37:23,658 It's time to put it behind us. 697 00:37:24,825 --> 00:37:25,826 All of us. 698 00:37:27,161 --> 00:37:28,788 You talking about Russell? 699 00:37:28,788 --> 00:37:29,872 Don't. 700 00:37:31,040 --> 00:37:35,544 I want my brothers back together. Yeah. 701 00:37:36,337 --> 00:37:38,464 And Mom, whatever version she told you, 702 00:37:38,464 --> 00:37:40,216 is either one, a complete lie, 703 00:37:40,216 --> 00:37:42,885 or two, some BS story just to keep you around. 704 00:37:42,885 --> 00:37:46,430 - What's that supposed to mean? - It means we get to go on. 705 00:37:47,014 --> 00:37:48,307 What happened happened. 706 00:37:49,642 --> 00:37:52,228 But I'm not gonna let it have power over me. 707 00:37:52,228 --> 00:37:53,312 And Mom, 708 00:37:54,522 --> 00:37:56,691 that's all she has, is the past. 709 00:37:56,691 --> 00:37:59,944 And that's why she holds it over us, because she can't let it go. 710 00:37:59,944 --> 00:38:01,988 She's got this image of who Dad was. 711 00:38:01,988 --> 00:38:03,364 And sure, yeah. 712 00:38:03,364 --> 00:38:05,324 That's a version of the events, 713 00:38:06,993 --> 00:38:08,995 but that is not what happened. 714 00:38:10,037 --> 00:38:11,247 [sighs] 715 00:38:13,374 --> 00:38:14,959 Maybe it's more complicated than that. 716 00:38:14,959 --> 00:38:17,753 And maybe it was all a lie. 717 00:38:21,674 --> 00:38:24,093 It's time to put it behind us, don't you think? 718 00:38:29,890 --> 00:38:31,017 Just... 719 00:38:33,936 --> 00:38:35,187 please call Russell. 720 00:38:36,272 --> 00:38:38,357 ♪ I might as well be dreaming ♪ 721 00:38:38,357 --> 00:38:42,570 ♪ Run 'round in my head ♪ 722 00:38:43,362 --> 00:38:46,032 ♪ I might as well be dreaming... ♪ 723 00:38:46,032 --> 00:38:47,116 What's good here? 724 00:38:47,116 --> 00:38:50,619 ♪ Run 'round in my head ♪ 725 00:38:51,829 --> 00:38:57,626 ♪ If this is gonna Run 'round in my head ♪ 726 00:38:57,626 --> 00:39:00,212 ♪ I might as well be dreaming ♪ 727 00:39:00,212 --> 00:39:04,258 ♪ Run 'round in my head ♪ 728 00:39:16,228 --> 00:39:18,022 [♪ dramatic music playing]