1
00:00:01,960 --> 00:00:05,380
♪ She said
"Don't come home if you go to the bar" ♪
2
00:00:05,380 --> 00:00:08,633
♪ I said, "Okay, baby"
Then got drunk out in the yard ♪
3
00:00:08,633 --> 00:00:11,803
♪ 2:00 a.m. I knock-knock
Knocked up on the door ♪
4
00:00:11,803 --> 00:00:13,847
♪ But she never unlock-locked it ♪
5
00:00:13,847 --> 00:00:15,765
♪ Guess I don't live there no more ♪
6
00:00:15,765 --> 00:00:19,144
♪ Yeah, she meant
business this time ♪
7
00:00:19,144 --> 00:00:22,439
♪ I can't believe my bloodshot eyes ♪
8
00:00:22,439 --> 00:00:24,524
♪ I woke up on the wrong side ♪
9
00:00:24,524 --> 00:00:26,818
♪ Of the truck bed this morning ♪
10
00:00:26,818 --> 00:00:30,905
♪ With a bone dry
bottle of Jack I was pouring ♪
11
00:00:30,905 --> 00:00:32,449
♪ Damn, she got some nerve ♪
12
00:00:32,449 --> 00:00:34,409
♪ When she kicked me to the curb ♪
13
00:00:34,409 --> 00:00:36,786
♪ Guess you can say
I got what I deserve ♪
14
00:00:36,786 --> 00:00:39,080
♪ 'Cause I woke up on the wrong side ♪
15
00:00:39,080 --> 00:00:41,875
♪ Of the truck bed this morning ♪
16
00:00:44,919 --> 00:00:48,381
♪ I used that empty bag of corn
To rest my head ♪
17
00:00:48,381 --> 00:00:50,425
♪ A camo jacket for a blanket ♪
18
00:00:50,425 --> 00:00:52,385
♪ Then passed out
like I was dead... ♪
19
00:00:53,053 --> 00:00:54,054
Hey.
20
00:00:55,305 --> 00:00:57,640
- What are you doing?
- Sorry. I...
21
00:00:57,640 --> 00:00:59,559
My fault. I-I thought
you were someone else.
22
00:01:00,351 --> 00:01:01,770
What's your problem, man?
23
00:01:02,187 --> 00:01:03,897
This guy's being all weird.
24
00:01:04,647 --> 00:01:06,775
- What did this creep do?
- He grabbed me.
25
00:01:06,775 --> 00:01:09,069
It was an accident. My bad, really.
26
00:01:09,569 --> 00:01:10,862
Bro, what'd you say?
27
00:01:10,862 --> 00:01:12,489
- It was just an accident. I didn't...
- Nah.
28
00:01:13,531 --> 00:01:14,574
[grunts]
29
00:01:16,785 --> 00:01:17,952
[people clamoring]
30
00:01:21,164 --> 00:01:22,165
[laughs]
31
00:01:27,295 --> 00:01:28,296
[laughing]
32
00:01:34,969 --> 00:01:36,971
[♪ tense country music playing]
33
00:01:43,770 --> 00:01:45,480
Not sure how much
of a job there is here.
34
00:01:45,480 --> 00:01:48,066
Maybe our student
just got burned out and needed a break.
35
00:01:48,066 --> 00:01:49,859
[Teddi] That's what I said from the start.
36
00:01:49,859 --> 00:01:53,196
But you're the one that wanted to drive
to Wyoming and check it out.
37
00:01:53,196 --> 00:01:54,697
Blake's mother, Polly Baker,
38
00:01:54,697 --> 00:01:56,199
is convinced there's more to it.
39
00:01:56,199 --> 00:01:58,576
She works as a custodian there
at the school.
40
00:01:58,576 --> 00:02:00,995
Said she hasn't heard
from her son in two days.
41
00:02:00,995 --> 00:02:02,455
Called campus police.
42
00:02:02,455 --> 00:02:04,082
- Anything from them?
- [Teddi] No.
43
00:02:04,082 --> 00:02:06,793
They checked the apartment,
nothing out of the ordinary.
44
00:02:06,793 --> 00:02:08,962
But he left
his cell phone behind.
45
00:02:08,962 --> 00:02:10,964
- [Velma] That's odd.
- I don't know.
46
00:02:11,756 --> 00:02:14,551
Not if you wanted to get away
for a few days. Not be bothered.
47
00:02:14,551 --> 00:02:16,136
All right. I'm already here.
48
00:02:16,136 --> 00:02:17,929
I'll let you know
what she says.
49
00:02:17,929 --> 00:02:21,683
I talked to him two days ago,
and then just nothing.
50
00:02:22,600 --> 00:02:24,269
Blake always responds,
51
00:02:24,269 --> 00:02:27,939
even if it's just to say he's busy
in the lab and he'll call back.
52
00:02:27,939 --> 00:02:32,485
You said over the phone
he's involved in some big grant project?
53
00:02:32,485 --> 00:02:34,237
He's researching protein folding.
54
00:02:35,029 --> 00:02:37,323
Biochemistry department
with Professor Lyle Hewitt.
55
00:02:37,323 --> 00:02:40,952
Very prestigious.
Potential patents, big pharma circling.
56
00:02:40,952 --> 00:02:43,079
- You must be proud.
- I am.
57
00:02:43,079 --> 00:02:46,833
Most of it's over my head,
but it makes Blake light up.
58
00:02:48,835 --> 00:02:51,254
You mentioned that he's under
a lot of pressure recently?
59
00:02:53,882 --> 00:02:54,883
Well...
60
00:02:57,385 --> 00:02:58,595
He's always had anxiety,
61
00:02:59,137 --> 00:03:01,472
but the last time I talked to him,
62
00:03:01,472 --> 00:03:03,808
I could tell that his head
was somewhere else.
63
00:03:04,684 --> 00:03:06,060
[Colter sighs]
64
00:03:06,060 --> 00:03:07,687
I'll go to the lab he works at.
65
00:03:07,687 --> 00:03:09,105
Look around, ask some questions.
66
00:03:09,105 --> 00:03:11,232
Maybe someone
knows where he is or what he's up to.
67
00:03:11,232 --> 00:03:13,193
I gotta say, it's only been
a couple of days?
68
00:03:13,193 --> 00:03:15,862
I know, but something is wrong.
69
00:03:15,862 --> 00:03:17,155
[Colter sighs]
70
00:03:18,072 --> 00:03:20,283
High pressure grant project,
71
00:03:20,283 --> 00:03:21,826
lot of intense work, maybe...
72
00:03:22,869 --> 00:03:24,829
Maybe he just needed
a couple of days away.
73
00:03:29,083 --> 00:03:30,460
Maybe there's more of a story,
74
00:03:30,460 --> 00:03:31,920
something you're not telling me?
75
00:03:34,172 --> 00:03:35,506
Come here.
76
00:03:41,304 --> 00:03:42,388
[Colter sighs]
77
00:03:45,808 --> 00:03:47,435
I know all about family secrets.
78
00:03:48,436 --> 00:03:49,479
I do.
79
00:03:50,188 --> 00:03:51,481
But if there's something,
80
00:03:51,481 --> 00:03:52,732
anything that you have,
81
00:03:53,441 --> 00:03:55,151
that might help me find your son,
82
00:03:56,152 --> 00:03:57,445
you should tell me.
83
00:04:04,118 --> 00:04:06,537
My brother had a psychotic break
84
00:04:06,537 --> 00:04:08,289
when he was the same age as Blake.
85
00:04:09,415 --> 00:04:10,416
He ran off.
86
00:04:12,085 --> 00:04:13,795
We found him a week later,
87
00:04:14,837 --> 00:04:16,381
sleeping on the streets,
88
00:04:16,381 --> 00:04:18,633
talking about demons in his blood.
89
00:04:18,633 --> 00:04:20,093
[Colter] Mmm.
90
00:04:20,093 --> 00:04:22,178
He was diagnosed as schizophrenic.
91
00:04:24,222 --> 00:04:26,641
And you think Blake
might have the same thing?
92
00:04:26,641 --> 00:04:29,602
All I know is it's just not like Blake
to just vanish like this.
93
00:04:32,480 --> 00:04:34,190
I just need to know my son is safe.
94
00:04:37,402 --> 00:04:38,486
[Polly sniffles]
95
00:04:40,405 --> 00:04:42,365
Trust me when I tell you this.
96
00:04:42,365 --> 00:04:45,118
I'm gonna do everything I can
to find your son, okay?
97
00:04:50,164 --> 00:04:53,793
[woman] The fundamental principles
of thermodynamics remain the same.
98
00:04:53,793 --> 00:04:55,753
Energy cannot be created or destroyed.
99
00:04:55,753 --> 00:04:59,173
But when it comes
to the Second Law of Thermodynamics,
100
00:04:59,173 --> 00:05:00,717
entropy increases
101
00:05:00,717 --> 00:05:03,928
and mechanical work
irreversibly turns into heat.
102
00:05:03,928 --> 00:05:06,514
That's where things get
a little bit mysterious,
103
00:05:06,514 --> 00:05:09,225
because has it actually been proven?
104
00:05:10,101 --> 00:05:12,687
So the question I want to
leave you guys with for next time
105
00:05:12,687 --> 00:05:14,814
posed by Stephen Wolfram is,
106
00:05:14,814 --> 00:05:16,482
does the Second Law always work,
107
00:05:16,482 --> 00:05:17,984
or is it sometimes violated?
108
00:05:17,984 --> 00:05:20,611
And if so,
what would we need to prove that?
109
00:05:21,321 --> 00:05:22,780
Okay, guys. Uh, thank you.
110
00:05:22,780 --> 00:05:25,700
Extra credit essays,
you can turn it in at the front.
111
00:05:31,080 --> 00:05:32,123
Thank you.
112
00:05:33,207 --> 00:05:34,208
Thank you.
113
00:05:35,710 --> 00:05:36,836
Thank you.
114
00:05:40,173 --> 00:05:41,215
Thermodynamics.
115
00:05:41,924 --> 00:05:43,134
Hey, Dory.
116
00:05:43,134 --> 00:05:44,802
Who would have thought my baby sister's
117
00:05:44,802 --> 00:05:46,262
a physics expert? Come here.
118
00:05:47,680 --> 00:05:49,390
And who would have thought my big brother
119
00:05:49,390 --> 00:05:51,017
would show up after a year
120
00:05:51,017 --> 00:05:52,685
without so much as a phone call?
121
00:05:54,520 --> 00:05:58,524
Uh, yes, I've been, you know, busy.
122
00:05:58,524 --> 00:06:01,069
- I'm sorry, Dory.
- So have I.
123
00:06:01,069 --> 00:06:02,612
But I call. I try.
124
00:06:02,612 --> 00:06:04,155
You don't call me back.
125
00:06:05,490 --> 00:06:06,491
I'm sorry.
126
00:06:07,575 --> 00:06:09,786
I'm your little sister.
It's my job to give you crap.
127
00:06:09,786 --> 00:06:11,329
What are you doing here?
128
00:06:11,329 --> 00:06:14,290
I just thought I'd swing by and visit.
I was in the neighborhood.
129
00:06:15,083 --> 00:06:16,667
You know I can tell when you're lying?
130
00:06:16,667 --> 00:06:19,587
And you hate surprises.
So, come on, out with it.
131
00:06:19,587 --> 00:06:22,548
Here on a job,
and I wanna talk to you about this.
132
00:06:23,424 --> 00:06:25,051
File folder. Ooh, what's in it?
133
00:06:25,051 --> 00:06:26,552
Stuff about Dad.
134
00:06:30,098 --> 00:06:32,934
I have another class.
Come on, walk with me.
135
00:06:35,228 --> 00:06:36,979
I came across that file on a previous job.
136
00:06:36,979 --> 00:06:38,481
They were trying to hurt me,
137
00:06:38,481 --> 00:06:39,857
so they looked into our family.
138
00:06:39,857 --> 00:06:42,318
I've read all these articles before.
What's the big deal?
139
00:06:42,318 --> 00:06:45,988
University memos in there
about Dad and some other stuff.
140
00:06:47,490 --> 00:06:50,326
Okay, "Ashton Shaw dismissed for cause."
141
00:06:50,326 --> 00:06:53,371
"Evidence of irresponsible
and dangerous behavior."
142
00:06:54,455 --> 00:06:57,208
Dad was arrested,
breaking and entering, resisted arrest.
143
00:06:57,917 --> 00:06:59,168
He had run ins with the law.
144
00:06:59,168 --> 00:07:00,420
- I don't...
- Keep going.
145
00:07:07,093 --> 00:07:09,554
This says Dad was employed by
the government for seven years.
146
00:07:09,554 --> 00:07:10,847
Don't you think if this is true,
147
00:07:10,847 --> 00:07:13,641
it's strange that Mom
never told us any of this?
148
00:07:16,060 --> 00:07:17,186
I don't know, Colter.
149
00:07:17,186 --> 00:07:18,688
Who knows what Dad was into?
150
00:07:19,188 --> 00:07:21,607
Honestly, Mom was just
as crazy as he was.
151
00:07:22,525 --> 00:07:23,901
Why are you looking into that?
152
00:07:23,901 --> 00:07:25,820
I don't know. I'm curious.
153
00:07:25,820 --> 00:07:26,988
Well, I'm not.
154
00:07:26,988 --> 00:07:30,241
I honestly hope we don't make
the same mistakes that they did.
155
00:07:30,241 --> 00:07:31,909
I understand
what you're saying,
156
00:07:31,909 --> 00:07:33,870
but they're both part of us, right?
157
00:07:33,870 --> 00:07:36,330
Look at you.
You're a professor, just like they were.
158
00:07:36,330 --> 00:07:37,707
[scoffs] I'm not gonna go insane
159
00:07:37,707 --> 00:07:39,584
and move to the mountains
if you're worried.
160
00:07:39,584 --> 00:07:41,085
- Not what I'm worried about.
- Okay.
161
00:07:41,085 --> 00:07:43,045
Then let's just move on. I have.
162
00:07:44,130 --> 00:07:45,673
I talked to Russell by the way.
163
00:07:45,673 --> 00:07:47,091
He says you've been ducking him.
164
00:07:47,091 --> 00:07:48,468
You talked to Russell?
165
00:07:48,468 --> 00:07:50,553
Yeah, some. We keep in touch.
166
00:07:52,138 --> 00:07:53,306
You should talk to him.
167
00:07:53,306 --> 00:07:55,600
I don't have anything to say to Russell.
168
00:07:55,600 --> 00:07:57,852
Okay, fine. Do it your way.
You always do.
169
00:07:58,561 --> 00:08:01,230
Can we at least just grab dinner
before you leave town?
170
00:08:01,230 --> 00:08:04,484
Yeah, no, I would. You know, I'm on a job.
It's a schedule thing.
171
00:08:04,484 --> 00:08:07,487
[sighs] Colter, come on.
I don't know when I'm gonna see you again.
172
00:08:07,487 --> 00:08:10,448
Look, I will find a place. I'll even buy.
173
00:08:14,535 --> 00:08:15,828
- Sure. Yeah.
- Good.
174
00:08:17,288 --> 00:08:18,289
What's the job?
175
00:08:19,290 --> 00:08:20,958
Missing student. Blake Baker.
176
00:08:21,792 --> 00:08:22,793
Right, yeah.
177
00:08:22,793 --> 00:08:24,795
Uh, we got an email from Campus Police,
178
00:08:24,795 --> 00:08:26,255
saying they're looking for him.
179
00:08:26,255 --> 00:08:28,007
He's a smart kid.
Biochem grad student.
180
00:08:28,966 --> 00:08:30,426
His mother works on campus.
181
00:08:30,426 --> 00:08:31,969
Her name's Polly. She's a custodian.
182
00:08:31,969 --> 00:08:34,347
- Know her?
- She's been here for years. Sweet woman.
183
00:08:35,640 --> 00:08:37,642
You don't seem too concerned.
184
00:08:37,642 --> 00:08:39,519
Happens to a couple of students
every year.
185
00:08:39,519 --> 00:08:40,853
They burn out, they take off.
186
00:08:41,479 --> 00:08:42,855
It's not that uncommon.
187
00:08:42,855 --> 00:08:45,816
Okay, I'm gonna go check out
that lab, actually, so...
188
00:08:45,816 --> 00:08:46,984
I'm...
189
00:08:49,278 --> 00:08:50,321
Dinner.
190
00:08:51,113 --> 00:08:52,782
[Dory] I'll text you a time and a place.
191
00:09:01,707 --> 00:09:03,709
[♪ tense music playing]
192
00:09:49,922 --> 00:09:52,341
- Can we help you?
- Looking for Blake Baker.
193
00:09:52,341 --> 00:09:53,759
He works here, right?
194
00:09:53,759 --> 00:09:55,386
Dude, he hasn't been here in two days.
195
00:09:55,386 --> 00:09:57,346
Any idea where he might be?
196
00:09:57,930 --> 00:10:00,266
Nope. Must have flaked.
197
00:10:00,266 --> 00:10:02,602
Flipped out. I don't know.
It happens all the time.
198
00:10:02,602 --> 00:10:04,437
Some folks can handle it.
Others can't.
199
00:10:04,437 --> 00:10:06,105
His mother's worried about him.
200
00:10:06,105 --> 00:10:07,857
Hired me to help find him.
201
00:10:07,857 --> 00:10:09,108
He wouldn't bail on us.
202
00:10:09,108 --> 00:10:11,360
Well, he's not here.
So where is he then?
203
00:10:11,360 --> 00:10:14,071
I don't know.
But Blake loved the work we were doing.
204
00:10:15,531 --> 00:10:16,991
What's the work you've been doing?
205
00:10:16,991 --> 00:10:20,244
[male student] Working on the next step
of protein structure prediction.
206
00:10:20,244 --> 00:10:22,663
Understanding how proteins
choose their shape
207
00:10:22,663 --> 00:10:24,874
is a game changer in drug development.
208
00:10:24,874 --> 00:10:27,001
The problem is some proteins shape shift,
209
00:10:27,001 --> 00:10:29,295
but Professor Hewitt
is onto something here.
210
00:10:29,920 --> 00:10:31,380
Professor Hewitt,
211
00:10:31,380 --> 00:10:33,382
uh, this guy's looking for Blake.
212
00:10:33,382 --> 00:10:34,592
And you are?
213
00:10:34,592 --> 00:10:37,845
Colter Shaw. Working for his mother.
She hasn't heard from him.
214
00:10:37,845 --> 00:10:39,764
She's worried about his mental state.
215
00:10:41,015 --> 00:10:42,016
[Hewitt sighs]
216
00:10:44,769 --> 00:10:46,562
Can I rely on your discretion?
217
00:10:47,271 --> 00:10:48,856
Sure. I just want to find Blake.
218
00:10:50,191 --> 00:10:54,070
Well, I had a difficult conversation
with him two days ago, I guess.
219
00:10:54,070 --> 00:10:57,531
I'm not saying that this has anything
to do with Blake going missing,
220
00:10:57,531 --> 00:10:59,033
but maybe.
221
00:10:59,659 --> 00:11:01,786
I caught Blake falsifying his research.
222
00:11:02,578 --> 00:11:03,621
You confronted him?
223
00:11:03,621 --> 00:11:05,956
No, not exactly a confrontation.
224
00:11:05,956 --> 00:11:08,668
I presented him with my suspicion.
He denied it.
225
00:11:08,668 --> 00:11:11,837
But his numbers didn't match
our actual results.
226
00:11:11,837 --> 00:11:14,423
I told him I wouldn't report him
to the Dean's office,
227
00:11:14,423 --> 00:11:16,592
but I had to revoke his lab privileges.
228
00:11:17,551 --> 00:11:18,636
Why would he do that?
229
00:11:19,553 --> 00:11:20,554
I don't know.
230
00:11:21,806 --> 00:11:23,307
But it happens more than you might think.
231
00:11:23,891 --> 00:11:26,310
The last thing we need
is another Theranos here.
232
00:11:26,310 --> 00:11:27,395
Elizabeth Holmes.
233
00:11:27,395 --> 00:11:30,439
Mmm-hmm. Blood screening technology
valued at billions,
234
00:11:30,439 --> 00:11:33,526
and, unfortunately, it was a fanciful lie.
235
00:11:33,526 --> 00:11:35,444
So the work has monetary value?
236
00:11:35,444 --> 00:11:37,697
It will, if we can scale it up.
237
00:11:37,697 --> 00:11:39,907
So even the smallest mistake
would be fatal.
238
00:11:39,907 --> 00:11:42,785
What Blake was doing,
it didn't make a lot of sense.
239
00:11:42,785 --> 00:11:43,869
How'd he take it?
240
00:11:44,829 --> 00:11:45,830
Not well.
241
00:11:47,248 --> 00:11:48,999
He's a good kid who made a mistake.
242
00:11:50,126 --> 00:11:52,211
I hope you find him and I hope he's okay.
243
00:11:53,754 --> 00:11:55,840
If he reaches out, will you let me know?
244
00:11:55,840 --> 00:11:57,174
- Of course.
- Thank you.
245
00:11:57,174 --> 00:12:00,428
Hey, Dex, I need you to double-check
this data before I send it.
246
00:12:13,774 --> 00:12:15,484
I'm sorry I didn't catch your name.
247
00:12:15,484 --> 00:12:17,236
- It's Jada.
- Jada.
248
00:12:17,236 --> 00:12:18,696
I'm looking for the student union
249
00:12:18,696 --> 00:12:20,489
and I have no idea where I'm going.
250
00:12:20,489 --> 00:12:22,158
Point me in the right direction?
251
00:12:22,158 --> 00:12:23,492
It's the other side of Commons.
252
00:12:23,492 --> 00:12:25,828
- Tall building. Can't miss it.
- Can't miss it.
253
00:12:25,828 --> 00:12:29,081
So the Commons building is which...
I don't... [chuckles]
254
00:12:29,707 --> 00:12:32,376
Can you just show me?
I don't know where I'm going.
255
00:12:33,836 --> 00:12:35,212
Thanks.
256
00:12:37,882 --> 00:12:40,217
You Blake's girlfriend?
I saw that photo of you two.
257
00:12:40,217 --> 00:12:42,094
No, we're just friends.
258
00:12:42,094 --> 00:12:44,472
Hmm. What do you
think happened to him?
259
00:12:44,472 --> 00:12:45,806
I'm not getting involved.
260
00:12:45,806 --> 00:12:47,308
I can't get kicked off this grant.
261
00:12:47,308 --> 00:12:49,602
I understand that.
But you obviously care about him.
262
00:12:49,602 --> 00:12:52,104
I don't think you believe
what everyone's saying.
263
00:12:59,236 --> 00:13:00,696
When was the last time you saw him?
264
00:13:00,696 --> 00:13:02,198
Two days ago.
265
00:13:02,198 --> 00:13:03,824
- At the lab?
- No.
266
00:13:03,824 --> 00:13:06,118
Late that night,
I was making a delivery for my gig job
267
00:13:06,118 --> 00:13:07,745
over on the north side of town.
268
00:13:07,745 --> 00:13:10,206
- Did he see you?
- No, not at first.
269
00:13:10,206 --> 00:13:11,457
Uh...
270
00:13:11,457 --> 00:13:12,917
He was drunk or something,
271
00:13:12,917 --> 00:13:15,336
wearing this stupid red cowboy hat.
272
00:13:15,669 --> 00:13:18,088
He looked absolutely ridiculous.
273
00:13:18,088 --> 00:13:21,383
And I guess maybe he'd been
to the big Wild West party.
274
00:13:21,383 --> 00:13:22,885
I don't know. But it was strange.
275
00:13:22,885 --> 00:13:24,553
Strange that he was out having fun?
276
00:13:24,553 --> 00:13:26,514
Yeah, a little. Uh...
277
00:13:26,514 --> 00:13:28,098
Blake's one of the nicest guys,
278
00:13:28,098 --> 00:13:30,768
but not the "partying
in a cowboy hat" type.
279
00:13:30,768 --> 00:13:32,686
He's a "nose down in the lab" type.
280
00:13:32,686 --> 00:13:33,979
- You know?
- Socially awkward.
281
00:13:33,979 --> 00:13:35,689
Yeah. Especially around woman.
282
00:13:36,315 --> 00:13:39,318
So drinking, socializing,
that kind of behavior
283
00:13:39,318 --> 00:13:40,986
is out of the ordinary for him.
284
00:13:40,986 --> 00:13:42,071
[Jada] Yeah.
285
00:13:42,071 --> 00:13:43,906
Did he talk to you when you saw him?
286
00:13:44,740 --> 00:13:46,116
No. I tried to.
287
00:13:46,116 --> 00:13:48,160
I called his name and he ignored me.
288
00:13:48,160 --> 00:13:50,162
Like I said, maybe he was drunk.
289
00:13:50,162 --> 00:13:52,039
Can you tell me where this happened?
290
00:13:54,625 --> 00:13:57,503
- You get into Blake's phone?
- All looks legit, C.
291
00:13:57,503 --> 00:13:59,964
Calls to Moms. Texts about school.
292
00:14:00,714 --> 00:14:02,383
But nothing after he went missing.
293
00:14:02,967 --> 00:14:05,219
Uh, well, he left his phone in his dorm.
294
00:14:05,219 --> 00:14:06,846
Anything about a relationship?
295
00:14:06,846 --> 00:14:08,556
You think homeboy was in love?
296
00:14:08,556 --> 00:14:11,100
I don't know.
Friend said he was acting different.
297
00:14:11,100 --> 00:14:13,352
Said he was socializing more,
living it up.
298
00:14:13,352 --> 00:14:15,312
He's either in love or looking for it.
299
00:14:15,312 --> 00:14:17,565
Still doesn't explain why he went missing.
300
00:14:17,565 --> 00:14:18,941
No, it doesn't.
301
00:14:18,941 --> 00:14:22,695
I'm checking out the location
his lab partner saw him at Saturday night.
302
00:14:22,695 --> 00:14:24,280
Maybe I can find something.
303
00:14:24,280 --> 00:14:25,364
Hmm.
304
00:14:26,198 --> 00:14:29,159
Let me comb through his socials,
see if they connect me to a wormhole.
305
00:14:31,453 --> 00:14:33,622
All right, here's something.
306
00:14:33,622 --> 00:14:36,375
A lot of messages
back and forth with someone.
307
00:14:36,375 --> 00:14:38,419
They also exchanged files,
all encrypted.
308
00:14:38,419 --> 00:14:40,337
It's gonna take me a while
to get through it.
309
00:14:41,714 --> 00:14:45,301
Hold on a second.
I think I found what I'm looking for.
310
00:14:46,427 --> 00:14:48,721
Call me back when you crack
the encryption.
311
00:14:55,436 --> 00:14:57,438
[♪ ominous music playing]
312
00:15:17,082 --> 00:15:18,208
{\an8}[knocking]
313
00:15:24,882 --> 00:15:26,091
{\an8}[rattles latch]
314
00:16:32,658 --> 00:16:33,701
{\an8}[sighs]
315
00:17:08,110 --> 00:17:09,820
{\an8}[phone ringing]
316
00:17:13,198 --> 00:17:14,450
{\an8}All right. What do we got?
317
00:17:14,450 --> 00:17:17,453
{\an8}Ooh, our boy Blake was into some girl.
318
00:17:17,453 --> 00:17:18,662
It was more than that.
319
00:17:18,662 --> 00:17:20,789
- You got a name?
- I don't have a name yet.
320
00:17:20,789 --> 00:17:22,249
But I do have an alias.
321
00:17:22,249 --> 00:17:25,252
She went by BlondieBaby,
so I'm still working on it.
322
00:17:25,252 --> 00:17:27,171
But he definitely was into someone.
323
00:17:27,171 --> 00:17:29,923
- How so?
- You know how college is.
324
00:17:30,424 --> 00:17:33,093
You text someone, start vibing.
325
00:17:33,093 --> 00:17:35,471
You ask to meet IRL,
and then they ghost you.
326
00:17:36,263 --> 00:17:37,431
I didn't go to college.
327
00:17:38,432 --> 00:17:39,433
Wait, for real?
328
00:17:39,433 --> 00:17:42,728
No, the education system is designed
to weed out people who are independent.
329
00:17:42,728 --> 00:17:44,188
People who think for themselves,
330
00:17:44,188 --> 00:17:46,148
who won't surrender to the system.
331
00:17:46,148 --> 00:17:47,274
Okay, C.
332
00:17:47,274 --> 00:17:49,735
Now that's some wake up sheeple wisdom
I can get into.
333
00:17:49,735 --> 00:17:53,489
It's an old Chomsky quote my father
would always say to us when we complained.
334
00:17:53,489 --> 00:17:55,574
Thought your Dad was in education.
335
00:17:55,574 --> 00:17:57,493
My father was full of contradictions.
336
00:17:57,493 --> 00:17:59,244
What do you got on Blake?
337
00:17:59,244 --> 00:18:02,831
Well, last Saturday night,
just before midnight,
338
00:18:02,831 --> 00:18:06,293
Blake texted,
"I was at a party. Why'd you no show?"
339
00:18:06,293 --> 00:18:08,545
Then she says,
"Sorry. Something came up.
340
00:18:08,545 --> 00:18:10,756
"Bet you were a sexy cowboy.
Ready to meet."
341
00:18:10,756 --> 00:18:12,382
She agrees to meet up with him
342
00:18:12,382 --> 00:18:14,176
only if he promised to be discreet.
343
00:18:14,176 --> 00:18:15,469
Then she sent him an address.
344
00:18:15,469 --> 00:18:16,929
Okay.
345
00:18:16,929 --> 00:18:21,350
So he goes to a party,
he gets stood up, right?
346
00:18:21,350 --> 00:18:23,560
He leaves his cell phone
back at his place,
347
00:18:23,560 --> 00:18:25,437
and then he goes to meet up
with her again.
348
00:18:25,437 --> 00:18:27,606
Hold tight.
I got an encrypted pic coming in.
349
00:18:29,024 --> 00:18:30,109
Whoa.
350
00:18:30,109 --> 00:18:31,693
- Hello.
- What do you got?
351
00:18:31,693 --> 00:18:34,947
These are not the type of pics
you'd want to get out.
352
00:18:34,947 --> 00:18:38,450
Got a blonde woman
gettin' all kinds of freaky.
353
00:18:39,284 --> 00:18:41,203
Nudes and garden variety BDSM.
354
00:18:41,203 --> 00:18:43,747
How the hell do you know
what garden variety is?
355
00:18:43,747 --> 00:18:45,624
Student of the world, Colter.
356
00:18:45,624 --> 00:18:48,627
Let's say she's strapped
to a bed in a room with red lighting.
357
00:18:49,461 --> 00:18:50,963
Think I was just at that house.
358
00:18:50,963 --> 00:18:53,507
- He was sending her nudes as well?
- How'd you know?
359
00:18:53,507 --> 00:18:55,342
I saw him on a tablet at that same house.
360
00:18:55,342 --> 00:18:57,761
Can you send me her photo?
Just her face will do.
361
00:18:57,761 --> 00:18:59,805
Do you one better. I've got a name.
362
00:19:01,181 --> 00:19:02,516
{\an8}Irene Hertzyl.
363
00:19:02,516 --> 00:19:03,976
{\an8}Sending you the pic now.
364
00:19:17,865 --> 00:19:19,408
Excuse me. Hello?
365
00:19:20,200 --> 00:19:22,953
- Oh, sorry. We were just about to close.
- Irene Hertzyl?
366
00:19:25,747 --> 00:19:27,416
Or BlondieBaby, right?
367
00:19:29,501 --> 00:19:31,670
I want to know what you were doing
with Blake Baker.
368
00:19:33,797 --> 00:19:36,258
He hasn't been seen
since he met you at that house.
369
00:19:38,635 --> 00:19:40,429
No, no, no, don't do that. Back up.
370
00:19:44,641 --> 00:19:46,059
What are you looking for?
371
00:19:47,477 --> 00:19:48,478
Huh.
372
00:19:51,690 --> 00:19:53,609
I know about the nude photos
that you sent.
373
00:19:53,609 --> 00:19:54,860
Does your husband?
374
00:19:56,153 --> 00:19:58,906
- I don't know what you're talking about.
- You don't know?
375
00:20:01,783 --> 00:20:02,784
This is you, right?
376
00:20:04,328 --> 00:20:05,579
I didn't do anything to Blake.
377
00:20:05,579 --> 00:20:08,081
Yet you wanted him
to send nude photos. Why?
378
00:20:08,081 --> 00:20:09,875
Leverage has value. Now, please.
379
00:20:09,875 --> 00:20:10,959
Leverage.
380
00:20:12,169 --> 00:20:13,170
Catfishing.
381
00:20:26,767 --> 00:20:29,603
Why were you blackmailing Blake?
Was it for money?
382
00:20:35,442 --> 00:20:37,569
You went to a lot of trouble
to hide your name.
383
00:20:37,569 --> 00:20:39,279
Now, I am sure the police,
384
00:20:39,279 --> 00:20:42,741
maybe even the FBI,
might have some questions for you,
385
00:20:42,741 --> 00:20:44,368
or you could just answer mine,
386
00:20:45,118 --> 00:20:47,120
It was a job.
We were hired to do it.
387
00:20:47,120 --> 00:20:48,288
Who hired you?
388
00:20:50,165 --> 00:20:51,917
My husband, Chuck,
handles all of that.
389
00:20:51,917 --> 00:20:53,293
It's anonymous on the dark web.
390
00:20:53,293 --> 00:20:54,711
We sell online services.
391
00:20:55,712 --> 00:20:57,714
Bad product reviews, online trolling.
392
00:20:57,714 --> 00:20:58,924
Catfishing.
393
00:20:59,466 --> 00:21:01,343
The client said that
they needed leverage.
394
00:21:01,343 --> 00:21:04,930
You figured if you had nude photos of him,
you'd have him over a barrel.
395
00:21:04,930 --> 00:21:06,932
It wasn't my idea.
396
00:21:06,932 --> 00:21:09,059
My husband, Chuck.
It was his plan.
397
00:21:09,059 --> 00:21:11,603
- I just do what I'm told.
- But you did it, right?
398
00:21:11,603 --> 00:21:14,481
You did it. You seduced him.
He became obsessed with you.
399
00:21:16,566 --> 00:21:19,569
Why did you lure him to the house
with the bondage stuff?
400
00:21:20,445 --> 00:21:22,823
The client said they wanted
to really scare him.
401
00:21:22,823 --> 00:21:24,658
Make sure Blake would
keep his mouth shut.
402
00:21:24,658 --> 00:21:26,201
It was a setup to intimidate him.
403
00:21:26,201 --> 00:21:27,452
What did Blake know?
404
00:21:27,452 --> 00:21:30,831
Chuck said that he had some evidence
that was bad for the client.
405
00:21:30,831 --> 00:21:32,833
Clearly, he knew some sort of secret.
406
00:21:38,213 --> 00:21:39,464
What happened here?
407
00:21:48,015 --> 00:21:49,391
It was bad.
408
00:21:49,391 --> 00:21:51,018
I didn't want this to happen.
409
00:21:53,770 --> 00:21:54,771
Show me.
410
00:21:58,525 --> 00:21:59,776
How did you get here?
411
00:21:59,776 --> 00:22:00,861
I followed her.
412
00:22:00,861 --> 00:22:02,904
From that sick house
she told me to meet her at.
413
00:22:02,904 --> 00:22:04,448
I hid in the bushes until she came.
414
00:22:04,448 --> 00:22:05,991
[Irene] Sorry. I didn't...
I went to lock up.
415
00:22:05,991 --> 00:22:07,326
I thought he would be gone.
416
00:22:07,326 --> 00:22:09,161
[Blake] Just come with me.
417
00:22:09,161 --> 00:22:10,662
Get out of here!
418
00:22:12,664 --> 00:22:14,166
Chuck. Stop! You hurt him.
419
00:22:14,166 --> 00:22:17,252
- [Chuck] What do you want me to do?
- Take him to the hospital.
420
00:22:19,296 --> 00:22:21,214
And he didn't take him to the hospital.
421
00:22:21,214 --> 00:22:24,134
It's been two days.
You're not worried about your husband?
422
00:22:24,134 --> 00:22:27,095
This isn't the first time he's taken off
without telling me or calling.
423
00:22:28,347 --> 00:22:31,099
You said you initially
heard from the client via the dark web?
424
00:22:31,808 --> 00:22:33,894
It's where Chuck does
his business on the computer.
425
00:22:33,894 --> 00:22:36,813
So then you know
how to send messages to the client?
426
00:22:38,982 --> 00:22:42,277
I'm in, and ready to do my thing.
427
00:22:42,277 --> 00:22:43,945
What do you want
the message to say?
428
00:22:43,945 --> 00:22:46,323
"Need to meet in person ASAP.
429
00:22:46,990 --> 00:22:48,200
"I have the evidence."
430
00:22:48,200 --> 00:22:52,245
{\an8}[Bobby] And away we go.
431
00:22:52,245 --> 00:22:53,705
{\an8}Whoever your mystery client is,
432
00:22:53,705 --> 00:22:55,332
they just got the message.
433
00:22:55,332 --> 00:22:57,084
Let me know when you hear a reply.
434
00:22:57,084 --> 00:22:59,169
- You know it.
- Thanks.
435
00:22:59,169 --> 00:23:00,629
[Irene] I don't like doing this.
436
00:23:01,505 --> 00:23:03,382
I just do it because Chuck makes me.
437
00:23:04,633 --> 00:23:07,511
Now's your chance to prove it.
By doing the right thing.
438
00:23:08,387 --> 00:23:10,097
You're gonna help me find Blake.
439
00:23:16,353 --> 00:23:17,437
[knocking on door]
440
00:23:22,275 --> 00:23:24,569
Dory. What are you doing here?
441
00:23:26,571 --> 00:23:27,823
Dinner.
442
00:23:28,782 --> 00:23:30,117
I am so sorry.
443
00:23:30,117 --> 00:23:31,660
I texted the time, the place.
444
00:23:31,660 --> 00:23:33,954
I got a reply
from you saying, "Great."
445
00:23:33,954 --> 00:23:36,873
Sat there for
about 30 minutes before I realized,
446
00:23:36,873 --> 00:23:37,958
"Same old Colter."
447
00:23:37,958 --> 00:23:40,252
I got into something.
Sorry. Why didn't you call?
448
00:23:40,252 --> 00:23:41,336
I figured showing up
449
00:23:41,336 --> 00:23:43,338
was the only way
I'd actually get to see you
450
00:23:43,338 --> 00:23:45,882
rather than hearing
"I got caught up in something."
451
00:23:47,426 --> 00:23:48,427
[chuckles]
452
00:23:49,344 --> 00:23:50,887
Or someone.
453
00:23:50,887 --> 00:23:52,097
No.
454
00:23:52,097 --> 00:23:53,974
- It's not what it looks like.
- Okay.
455
00:23:54,891 --> 00:23:56,101
Take care, Colter.
456
00:23:56,101 --> 00:23:57,727
No, no, no, hold on a second.
457
00:23:57,727 --> 00:23:59,688
- [sighs]
- Dory, hold on a second.
458
00:24:00,105 --> 00:24:02,607
That missing student.
Blake? He's in danger.
459
00:24:03,775 --> 00:24:06,027
- Who's the girl?
- Her husband attacked Blake.
460
00:24:06,027 --> 00:24:08,113
I think he still has him.
I'm not sure.
461
00:24:08,113 --> 00:24:09,948
That's what I'm dealing with.
462
00:24:09,948 --> 00:24:11,867
Okay. Maybe you should call the police.
463
00:24:11,867 --> 00:24:15,120
I can't. I figure there's a 50% chance
that Blake is still alive.
464
00:24:15,120 --> 00:24:17,831
I call the police and they show up,
that goes to zero.
465
00:24:17,831 --> 00:24:20,459
Look, Blake has some kind of
evidence against them,
466
00:24:20,459 --> 00:24:22,794
I think they're holding him,
trying to break him.
467
00:24:22,794 --> 00:24:24,546
- Are they mobsters?
- I don't know.
468
00:24:24,546 --> 00:24:26,006
[phone buzzing]
469
00:24:27,632 --> 00:24:29,634
- I gotta take this.
- Yeah.
470
00:24:29,634 --> 00:24:30,844
Hey, you get a reply?
471
00:24:30,844 --> 00:24:31,928
[Bobby] It's set.
472
00:24:31,928 --> 00:24:34,264
They'll meet you
in a parking lot on south side of town.
473
00:24:34,264 --> 00:24:36,433
About 20 minutes away.
I'll send you the location.
474
00:24:36,433 --> 00:24:37,726
We gotta go. Okay.
475
00:24:37,726 --> 00:24:40,020
- [text chimes]
- Thanks, Bobby. Got it.
476
00:24:42,439 --> 00:24:44,274
All right, look, I, uh...
477
00:24:45,192 --> 00:24:47,527
Dory, I'll call you, I promise.
478
00:24:47,527 --> 00:24:49,237
No, don't do that.
Don't promise.
479
00:24:49,237 --> 00:24:51,406
Go do your job.
You know where to find me.
480
00:25:05,712 --> 00:25:07,214
Maybe they ain't gonna show.
481
00:25:08,423 --> 00:25:09,591
He'll show.
482
00:25:17,599 --> 00:25:18,934
[Irene] Someone's coming.
483
00:25:35,784 --> 00:25:37,661
- Yes?
- Do you have something for me?
484
00:25:38,119 --> 00:25:39,329
A flash drive?
485
00:25:40,163 --> 00:25:41,164
[Colter] Don't move.
486
00:25:42,749 --> 00:25:44,084
Damn it!
487
00:25:44,793 --> 00:25:46,795
[♪ tense music playing]
488
00:26:07,857 --> 00:26:08,858
[car engine starts]
489
00:26:15,824 --> 00:26:17,158
[vehicle passes by]
490
00:26:28,795 --> 00:26:29,796
Hey, come here.
491
00:26:31,506 --> 00:26:33,508
Look at me. Come here. Hey!
492
00:26:33,508 --> 00:26:35,802
Pull the hood down!
Pull the hood down!
493
00:26:38,930 --> 00:26:39,931
Dex.
494
00:26:46,980 --> 00:26:48,523
Where the hell is Blake?
495
00:26:49,691 --> 00:26:51,151
[sighs] I don't know, man.
496
00:26:51,151 --> 00:26:52,986
You set this whole thing
up with Chuck.
497
00:26:52,986 --> 00:26:54,613
What? I don't know a Chuck.
498
00:26:54,613 --> 00:26:56,615
The guy blackmailing Blake
with the photos.
499
00:26:56,615 --> 00:26:58,783
Blake found out,
he confronted him, he got hurt.
500
00:26:58,783 --> 00:26:59,951
I wanna know where he is.
501
00:26:59,951 --> 00:27:01,703
No, this is getting out of hand.
502
00:27:01,703 --> 00:27:03,413
Oh, we're beyond way out of hand.
503
00:27:03,413 --> 00:27:06,499
- Why did you do this?
- No, I didn't do anything.
504
00:27:06,499 --> 00:27:09,002
You gotta believe me.
Okay? All I did was I made an intro.
505
00:27:09,002 --> 00:27:10,503
I gave the name of a dark web service.
506
00:27:10,503 --> 00:27:11,588
To who?
507
00:27:12,464 --> 00:27:14,841
- To who?
- To Professor Hewitt.
508
00:27:16,676 --> 00:27:18,803
He wanted help
with the Blake problem.
509
00:27:19,888 --> 00:27:21,431
What evidence did Blake have on him?
510
00:27:22,682 --> 00:27:26,394
Blake knew that Professor Hewitt's
research in the lab wasn't adding up.
511
00:27:27,228 --> 00:27:29,105
Hewitt said Blake's numbers were off.
512
00:27:29,105 --> 00:27:31,566
No, Blake's were right.
They matched the data.
513
00:27:31,566 --> 00:27:34,110
[sighs] The data,
514
00:27:34,110 --> 00:27:36,821
well, it didn't show the progress
515
00:27:36,821 --> 00:27:39,407
that Professor Hewitt
was reporting to his investors.
516
00:27:39,407 --> 00:27:41,743
So Hewitt stood to lose millions
in investor funds.
517
00:27:41,743 --> 00:27:43,203
[Dex] We were going to get there.
518
00:27:43,203 --> 00:27:44,829
We... We just needed more time.
519
00:27:46,081 --> 00:27:48,041
Professor Hewitt
was desperate to shut Blake up.
520
00:27:48,041 --> 00:27:51,836
So I gave him the name of this
dark web connection that I'd heard about.
521
00:27:51,836 --> 00:27:53,797
And how'd you know to come here?
522
00:27:53,797 --> 00:27:55,590
Professor Hewitt sent me a message
523
00:27:55,590 --> 00:27:56,966
to meet some blonde woman
524
00:27:56,966 --> 00:27:59,177
and get the evidence,
a flash drive that Blake had.
525
00:27:59,177 --> 00:28:00,720
That's all I know. I swear.
526
00:28:00,720 --> 00:28:03,139
You do know
they're gonna kill him, right?
527
00:28:03,139 --> 00:28:04,516
What am I supposed to do?
528
00:28:06,559 --> 00:28:08,228
You're gonna call Hewitt
529
00:28:08,228 --> 00:28:09,938
and you're gonna tell him a story
530
00:28:09,938 --> 00:28:11,815
about how you're gonna
find the evidence.
531
00:28:11,815 --> 00:28:13,191
Okay, how?
532
00:28:13,191 --> 00:28:15,694
- How is that gonna help?
- It's gonna buy me time.
533
00:28:26,246 --> 00:28:27,247
[line ringing]
534
00:28:30,709 --> 00:28:32,419
Dory, I need your help.
535
00:28:33,503 --> 00:28:34,713
Yeah, of course.
536
00:28:34,713 --> 00:28:36,798
Professor Hewitt's
the one blackmailing Blake.
537
00:28:36,798 --> 00:28:38,717
He's holding him hostage
somewhere on campus.
538
00:28:38,717 --> 00:28:41,010
Whoa, whoa, Lyle Hewitt,
our biochem professor?
539
00:28:41,010 --> 00:28:42,721
Why would he be
blackmailing a student?
540
00:28:42,721 --> 00:28:45,557
Something to do with evidence
about dirty research data.
541
00:28:45,557 --> 00:28:47,267
I don't have time to go into it.
542
00:28:47,267 --> 00:28:49,144
Hewitt's phone,
it traces back to his lab.
543
00:28:49,144 --> 00:28:50,729
There's no way he'd be holding Blake
544
00:28:50,729 --> 00:28:51,938
out in the open like that.
545
00:28:51,938 --> 00:28:53,982
You know this campus
as well as anyone.
546
00:28:53,982 --> 00:28:57,610
- Where might he have him?
- Uh, his office. One of the other labs.
547
00:28:57,610 --> 00:28:59,028
No, he's had him for two days.
548
00:28:59,028 --> 00:29:02,073
Don't think he'd hold him anywhere
where someone might come in contact.
549
00:29:03,616 --> 00:29:05,201
One of the old bomb shelters.
550
00:29:05,201 --> 00:29:06,494
There's one under
the biochemistry building.
551
00:29:06,494 --> 00:29:07,579
Bomb shelters?
552
00:29:07,579 --> 00:29:10,081
Built during Cold War,
but haven't used them in years.
553
00:29:10,081 --> 00:29:12,709
- How do I get there?
- I'll come with you. You won't find it.
554
00:29:12,709 --> 00:29:15,295
I'm at the school
so I'll meet you at the biochem building.
555
00:29:16,004 --> 00:29:17,338
Dory. I got this one on my own.
556
00:29:17,338 --> 00:29:18,923
- I'm not... Dory!
- [line disconnects]
557
00:29:18,923 --> 00:29:20,925
[♪ tense music playing]
558
00:29:31,186 --> 00:29:32,645
The door's probably locked.
559
00:29:33,855 --> 00:29:34,939
I'll take care of it.
560
00:29:35,482 --> 00:29:36,566
No.
561
00:29:37,400 --> 00:29:38,651
No.
562
00:29:38,651 --> 00:29:39,736
[beeps]
563
00:29:39,736 --> 00:29:40,820
You can follow me.
564
00:29:42,614 --> 00:29:44,199
Yeah, that works, too.
565
00:29:46,034 --> 00:29:47,160
You could let me go.
566
00:29:48,411 --> 00:29:50,288
I won't tell anyone about you.
567
00:29:52,207 --> 00:29:55,126
You can't trust
Professor Hewitt, you know?
568
00:29:55,126 --> 00:29:56,753
I don't trust anyone, kid.
569
00:29:57,921 --> 00:30:00,632
Just tell me where this evidence is,
so I can get paid,
570
00:30:01,382 --> 00:30:02,467
and this can be over.
571
00:30:05,929 --> 00:30:07,430
You sure this is right?
572
00:30:07,430 --> 00:30:09,557
[Dory] Trust me.
This must be hard to find.
573
00:30:10,725 --> 00:30:12,894
- You're gonna kill me, aren't you?
- Not my problem.
574
00:30:12,894 --> 00:30:14,896
You and the professor work it out.
575
00:30:20,193 --> 00:30:21,277
[door opens]
576
00:30:25,114 --> 00:30:28,284
I talked to Dex. He said he got
the location of evidence from your wife.
577
00:30:28,284 --> 00:30:31,704
Found an address in an old jacket pocket
that Blake left at your store.
578
00:30:31,704 --> 00:30:34,123
You believe that?
It sounds like someone's onto us.
579
00:30:34,123 --> 00:30:36,125
- Call your wife and see.
- How stupid are you?
580
00:30:36,125 --> 00:30:38,795
If this is a setup,
that's the last thing we're gonna do.
581
00:30:38,795 --> 00:30:40,880
[♪ tense music playing]
582
00:30:46,594 --> 00:30:48,763
You don't understand
what happens if this gets out.
583
00:30:48,763 --> 00:30:50,849
Everything I've worked for is over.
584
00:30:50,849 --> 00:30:52,350
My whole life ruined.
585
00:30:52,350 --> 00:30:53,935
I only got one option.
586
00:30:59,357 --> 00:31:00,358
We kill the kid.
587
00:31:09,742 --> 00:31:12,537
No, we will get the evidence.
588
00:31:12,537 --> 00:31:14,247
We'll destroy it.
Then there's no proof.
589
00:31:14,247 --> 00:31:16,374
We get the evidence or not, kid knows.
590
00:31:16,374 --> 00:31:17,876
There's only one way this can end.
591
00:31:18,793 --> 00:31:20,420
You want to bury the secret?
592
00:31:20,420 --> 00:31:21,796
Bury the kid.
593
00:31:24,549 --> 00:31:25,550
[breathing heavily]
594
00:31:29,929 --> 00:31:32,056
- I hid the evidence.
- Lies.
595
00:31:32,056 --> 00:31:33,892
No, hey, wait. Wait, wait, wait.
596
00:31:35,143 --> 00:31:37,437
- It'll get out even if I'm dead.
- [Chuck] He's lying.
597
00:31:37,979 --> 00:31:39,105
This ends now.
598
00:31:40,523 --> 00:31:41,774
Okay, stop. Wait!
599
00:31:43,610 --> 00:31:46,237
You know, there's gotta be another way.
Just let me think.
600
00:31:46,237 --> 00:31:48,072
I tried your plan. It didn't work.
601
00:31:48,072 --> 00:31:50,074
So, am I doing this or what?
602
00:32:03,963 --> 00:32:04,964
[Hewitt] Okay.
603
00:32:06,591 --> 00:32:09,218
But I should be the one to do it.
Give me the gun.
604
00:32:13,222 --> 00:32:14,307
[Dory] Is that blood?
605
00:32:15,475 --> 00:32:16,476
Call the police.
606
00:32:20,772 --> 00:32:21,773
Please don't.
607
00:32:22,649 --> 00:32:25,109
I don't have reception.
I have to go back out.
608
00:32:25,109 --> 00:32:26,402
It's fine. Make the call.
609
00:32:29,530 --> 00:32:31,032
Please, no!
610
00:32:31,032 --> 00:32:32,617
I'll give you the flash drive.
611
00:32:34,702 --> 00:32:36,412
You can have the evidence.
612
00:32:38,665 --> 00:32:39,666
[gasps]
613
00:32:39,666 --> 00:32:40,750
[gun fires]
614
00:32:40,750 --> 00:32:43,002
[♪ intense music playing]
615
00:32:52,887 --> 00:32:54,138
[flashlight clicks off]
616
00:33:05,942 --> 00:33:07,568
[rustling behind door]
617
00:33:10,071 --> 00:33:11,239
[gun firing]
618
00:33:13,116 --> 00:33:16,119
[♪ suspenseful music playing]
619
00:33:33,594 --> 00:33:36,639
Hewitt, I know you killed Chuck.
620
00:33:36,639 --> 00:33:38,766
You want another body on your hands?
621
00:33:38,766 --> 00:33:40,852
Blake's the only one with the evidence.
622
00:33:40,852 --> 00:33:42,729
You kill him,
you're never gonna get it.
623
00:33:42,729 --> 00:33:45,106
If you come in here,
I'll kill you too.
624
00:33:45,106 --> 00:33:46,274
I am coming in there.
625
00:33:46,274 --> 00:33:48,317
If you have a gun pointed at me,
I will take you out.
626
00:33:48,317 --> 00:33:49,652
Do you understand?
627
00:33:49,652 --> 00:33:51,154
Doesn't have to be this way.
628
00:33:52,655 --> 00:33:54,157
Hewitt, put the gun down.
629
00:33:56,159 --> 00:33:57,452
Last chance.
630
00:33:57,452 --> 00:33:59,537
[♪ suspenseful music playing]
631
00:34:07,670 --> 00:34:09,005
Are you okay?
632
00:34:09,005 --> 00:34:10,673
Yeah. Thank you.
633
00:34:13,426 --> 00:34:14,427
You'll live.
634
00:34:23,561 --> 00:34:24,771
Uh, Mr. Shaw.
635
00:34:26,439 --> 00:34:28,441
Don't think you want
to leave town without this.
636
00:34:28,441 --> 00:34:29,609
Thank you.
637
00:34:30,193 --> 00:34:32,737
I have my son back, healthy and safe.
638
00:34:32,737 --> 00:34:34,405
There's no price I wouldn't pay.
639
00:34:35,531 --> 00:34:36,532
How you holding up?
640
00:34:37,533 --> 00:34:39,744
A little banged up, but relieved.
641
00:34:39,744 --> 00:34:42,413
- I'll be fine.
- You're about to feel even better.
642
00:34:44,332 --> 00:34:45,958
Professor Hewitt is facing murder
643
00:34:45,958 --> 00:34:47,502
and attempted murder charges.
644
00:34:47,502 --> 00:34:50,004
Hopefully, he's gonna spend
the rest of his life in prison.
645
00:34:50,963 --> 00:34:52,423
What's gonna happen to Dex?
646
00:34:52,423 --> 00:34:54,300
He's probably gonna do a little jail time.
647
00:34:54,300 --> 00:34:56,135
If he's lucky, he'll get probation.
648
00:34:56,135 --> 00:34:58,846
But he's young enough.
He can turn his life around.
649
00:34:58,846 --> 00:35:00,556
I've got one question
for you, though.
650
00:35:00,556 --> 00:35:03,392
- Anything.
- The evidence. Did you have it?
651
00:35:04,435 --> 00:35:06,104
I hid it in Jada's locker in the lab.
652
00:35:06,104 --> 00:35:08,189
The only person I would trust with this.
653
00:35:08,189 --> 00:35:10,274
Okay. All right. Does she know?
654
00:35:10,274 --> 00:35:11,818
- No idea.
- [chuckles]
655
00:35:12,693 --> 00:35:16,155
So, where do you go next?
Another job?
656
00:35:17,406 --> 00:35:18,533
Probably, yeah.
657
00:35:19,242 --> 00:35:21,160
First, I have a promise to keep.
658
00:35:21,160 --> 00:35:23,204
- Be good.
- Thank you.
659
00:35:23,204 --> 00:35:24,288
Thank you.
660
00:35:24,288 --> 00:35:27,667
[♪ sentimental music playing,
Nickel Creek "Out of the Woods"]
661
00:35:29,961 --> 00:35:31,671
[engine starts]
662
00:35:37,885 --> 00:35:38,970
[Dory] Thanks.
663
00:35:40,054 --> 00:35:42,014
You are already checking your watch?
664
00:35:44,767 --> 00:35:46,477
You're heading out tonight, aren't you?
665
00:35:47,728 --> 00:35:48,813
[sighs]
666
00:35:49,772 --> 00:35:50,857
Maybe.
667
00:35:53,442 --> 00:35:55,820
Okay, fine.
I will take what I can get.
668
00:36:01,909 --> 00:36:02,910
What?
669
00:36:04,495 --> 00:36:05,621
Hmm?
670
00:36:09,375 --> 00:36:10,751
Why don't you stop by more?
671
00:36:13,754 --> 00:36:16,090
Uh, it's... Nothing. No reason.
672
00:36:18,843 --> 00:36:19,886
Yeah.
673
00:36:21,137 --> 00:36:23,347
I think a little part of you
might resent me.
674
00:36:23,347 --> 00:36:24,807
Resent you?
675
00:36:24,807 --> 00:36:26,767
- Why would I resent you?
- Because I left.
676
00:36:27,268 --> 00:36:29,687
When Uncle Dave
and Aunt Melissa said come live with us,
677
00:36:29,687 --> 00:36:31,731
I was the first one to jump in that car.
678
00:36:32,523 --> 00:36:34,066
And you didn't. You stayed.
679
00:36:36,819 --> 00:36:37,904
I did stay.
680
00:36:42,033 --> 00:36:43,034
Mom needed me.
681
00:36:45,620 --> 00:36:47,205
Dad had died.
Russell was gone.
682
00:36:47,205 --> 00:36:49,165
I didn't think going
to the city was right.
683
00:36:49,165 --> 00:36:51,626
- You didn't need to stay.
- She didn't have anyone.
684
00:36:52,627 --> 00:36:53,669
No one.
685
00:36:55,087 --> 00:36:57,298
- After what Dad put us through...
- No.
686
00:36:57,298 --> 00:37:00,509
Mom went along with
every wild idea Dad had.
687
00:37:00,509 --> 00:37:03,262
Living off the grid,
sleeping with one eye open,
688
00:37:03,262 --> 00:37:05,097
just waiting for that boogeyman to come.
689
00:37:05,097 --> 00:37:06,599
His ideas, not hers.
690
00:37:06,599 --> 00:37:08,351
I love you, but no. Grow up.
691
00:37:08,351 --> 00:37:10,228
Mom was not some fragile woman
692
00:37:10,228 --> 00:37:12,813
that just got
dragged along against her will.
693
00:37:12,813 --> 00:37:14,523
I thought you said
you moved on.
694
00:37:16,525 --> 00:37:17,610
I have.
695
00:37:18,819 --> 00:37:21,405
I was hoping that
if you and I talked, maybe you could, too.
696
00:37:21,989 --> 00:37:23,658
It's time to put it behind us.
697
00:37:24,825 --> 00:37:25,826
All of us.
698
00:37:27,161 --> 00:37:28,788
You talking about Russell?
699
00:37:28,788 --> 00:37:29,872
Don't.
700
00:37:31,040 --> 00:37:35,544
I want my brothers back together. Yeah.
701
00:37:36,337 --> 00:37:38,464
And Mom,
whatever version she told you,
702
00:37:38,464 --> 00:37:40,216
is either one, a complete lie,
703
00:37:40,216 --> 00:37:42,885
or two, some BS story
just to keep you around.
704
00:37:42,885 --> 00:37:46,430
- What's that supposed to mean?
- It means we get to go on.
705
00:37:47,014 --> 00:37:48,307
What happened happened.
706
00:37:49,642 --> 00:37:52,228
But I'm not gonna let it
have power over me.
707
00:37:52,228 --> 00:37:53,312
And Mom,
708
00:37:54,522 --> 00:37:56,691
that's all she has,
is the past.
709
00:37:56,691 --> 00:37:59,944
And that's why she holds it over us,
because she can't let it go.
710
00:37:59,944 --> 00:38:01,988
She's got this image of who Dad was.
711
00:38:01,988 --> 00:38:03,364
And sure, yeah.
712
00:38:03,364 --> 00:38:05,324
That's a version of the events,
713
00:38:06,993 --> 00:38:08,995
but that is not what happened.
714
00:38:10,037 --> 00:38:11,247
[sighs]
715
00:38:13,374 --> 00:38:14,959
Maybe it's more complicated than that.
716
00:38:14,959 --> 00:38:17,753
And maybe it was all a lie.
717
00:38:21,674 --> 00:38:24,093
It's time to put it behind us,
don't you think?
718
00:38:29,890 --> 00:38:31,017
Just...
719
00:38:33,936 --> 00:38:35,187
please call Russell.
720
00:38:36,272 --> 00:38:38,357
♪ I might as well be dreaming ♪
721
00:38:38,357 --> 00:38:42,570
♪ Run 'round in my head ♪
722
00:38:43,362 --> 00:38:46,032
♪ I might as well be dreaming... ♪
723
00:38:46,032 --> 00:38:47,116
What's good here?
724
00:38:47,116 --> 00:38:50,619
♪ Run 'round in my head ♪
725
00:38:51,829 --> 00:38:57,626
♪ If this is gonna
Run 'round in my head ♪
726
00:38:57,626 --> 00:39:00,212
♪ I might as well
be dreaming ♪
727
00:39:00,212 --> 00:39:04,258
♪ Run 'round in my head ♪
728
00:39:16,228 --> 00:39:18,022
[♪ dramatic music playing]