1 00:00:01,001 --> 00:00:02,168 [Colter] Previously on Tracker... 2 00:00:02,169 --> 00:00:05,630 Hi, we're looking for Serena Jukic. She used to work with our father years back. 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,089 We're just looking for information, is all. 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,383 You're Ashton's boys? 5 00:00:08,926 --> 00:00:12,136 Our mother said something happened that summer, that he... 6 00:00:12,137 --> 00:00:13,262 snapped. 7 00:00:13,263 --> 00:00:17,350 Ashton was uneasy with the real-world application, 8 00:00:17,351 --> 00:00:20,979 and then they brought in a new batch of test subjects. 9 00:00:21,563 --> 00:00:22,772 You were testing children? 10 00:00:22,773 --> 00:00:25,024 I tried to protect one of the test subjects. 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,359 Kid named Danny Kellerman. 12 00:00:26,360 --> 00:00:28,986 They took Danny away. I never saw him again. 13 00:00:28,987 --> 00:00:30,364 Then we'll try to find him. 14 00:00:31,156 --> 00:00:33,407 A lot of security. They're guarding something. 15 00:00:33,408 --> 00:00:34,535 Here we go. 16 00:00:38,247 --> 00:00:39,413 Hi, Danny. 17 00:00:39,414 --> 00:00:41,207 My name's Colter Shaw. 18 00:00:41,208 --> 00:00:42,834 Dr. Jukic sent me to find you. 19 00:00:43,418 --> 00:00:45,003 I can't leave. 20 00:00:50,717 --> 00:00:52,761 [breathing heavily] 21 00:01:03,772 --> 00:01:06,692 [Dr. Anderson] The more you resist, the harder this is gonna be for you. 22 00:01:10,946 --> 00:01:14,365 No. Please, I can be better, I swear. 23 00:01:14,366 --> 00:01:16,076 - Please? - I've heard that before. 24 00:01:18,370 --> 00:01:20,831 But here we are, Lola. Again. 25 00:01:21,665 --> 00:01:25,877 But we can use this as a learning experience. 26 00:01:27,588 --> 00:01:28,630 [whimpers] 27 00:01:29,506 --> 00:01:31,842 Your friend, Danny, was the same when he was younger, 28 00:01:32,509 --> 00:01:33,884 but he learned. 29 00:01:33,885 --> 00:01:35,012 A quick study. 30 00:01:37,264 --> 00:01:38,724 They're coming for you. 31 00:01:40,267 --> 00:01:42,019 What are you talking about? 32 00:01:43,186 --> 00:01:45,647 Two men. You'll see. 33 00:01:48,108 --> 00:01:49,317 No. 34 00:01:49,318 --> 00:01:51,027 - No. No, please. - Enough of this. 35 00:01:51,028 --> 00:01:52,320 No, no, no. 36 00:01:52,321 --> 00:01:54,323 [gasping] 37 00:01:55,240 --> 00:01:56,867 [gasping slows, stops] 38 00:02:00,579 --> 00:02:02,830 [alarm blaring] 39 00:02:02,831 --> 00:02:05,082 You shouldn't have done that. These people are dangerous. 40 00:02:05,083 --> 00:02:07,209 - I'm trying to help you. - I can't leave without Lola. 41 00:02:07,210 --> 00:02:09,837 - Who's Lola? - She's my friend. She's in trouble. 42 00:02:09,838 --> 00:02:11,506 They took her away. 43 00:02:13,550 --> 00:02:14,925 I almost shot you in the face. 44 00:02:14,926 --> 00:02:16,677 Well, that would have been exciting. 45 00:02:16,678 --> 00:02:19,513 This is... Okay. Hi. We should roll. 46 00:02:19,514 --> 00:02:20,806 We got to deal with this. 47 00:02:20,807 --> 00:02:22,767 It's a panic alarm. We're gonna have company. 48 00:02:22,768 --> 00:02:23,893 We should go fast, then. 49 00:02:23,894 --> 00:02:27,356 Listen, if you want us to help you, you're gonna have to come with us now. 50 00:02:28,774 --> 00:02:30,400 - Stay behind me. - [Danny] Okay. 51 00:02:31,401 --> 00:02:33,403 [alarm continues blaring] 52 00:03:08,146 --> 00:03:11,441 All right. Here we go. Everybody get in. 53 00:03:15,112 --> 00:03:17,363 You need to take me to Lola or I'm not going anywhere. 54 00:03:17,364 --> 00:03:19,615 Please, you have to help me. 55 00:03:19,616 --> 00:03:21,534 - She's got no one else. - Who's Lola? 56 00:03:21,535 --> 00:03:24,912 - Is she another kid in the program? - Yes, but she's different. 57 00:03:24,913 --> 00:03:26,372 How is she different? 58 00:03:26,373 --> 00:03:29,292 - She can see things before they happen. - She's a pre-cog. 59 00:03:29,918 --> 00:03:31,001 Oh, yeah. 60 00:03:31,002 --> 00:03:33,254 The hyperawareness, aggressive déjà vu, whatever you want to call it. 61 00:03:33,255 --> 00:03:35,214 Government's been trying to crack that for decades. 62 00:03:35,215 --> 00:03:36,340 Why'd they take her? 63 00:03:36,341 --> 00:03:38,093 She doesn't want to do this anymore. 64 00:03:38,593 --> 00:03:40,053 Please. 65 00:03:40,554 --> 00:03:42,389 They're going to hurt her. 66 00:03:44,266 --> 00:03:46,934 - Where'd they take her? - They call it the quiet place. 67 00:03:46,935 --> 00:03:48,978 It's where they take you when you don't do as you're told. 68 00:03:48,979 --> 00:03:50,647 - You've been there? - Once. A long time ago. 69 00:03:51,356 --> 00:03:53,232 I don't know where it is. I was blindfolded. 70 00:03:53,233 --> 00:03:56,360 Look, if I could do a session, I might be able to locate her. 71 00:03:56,361 --> 00:03:57,653 A remote viewing session? 72 00:03:57,654 --> 00:04:01,157 Yes, but I can't do it by myself. I would need someone to guide me. 73 00:04:01,158 --> 00:04:02,534 Let's get him to Dr. Jukic. 74 00:04:03,660 --> 00:04:05,871 We can take you to her. She's not too far away. 75 00:04:06,621 --> 00:04:07,955 Let's go. 76 00:04:07,956 --> 00:04:09,624 Come on. Here we go. 77 00:04:29,352 --> 00:04:30,729 [grunts] 78 00:04:37,527 --> 00:04:39,403 - All good? - Yeah, come on in. 79 00:04:39,404 --> 00:04:40,947 My brother owns the dry cleaners. 80 00:04:41,490 --> 00:04:42,991 We'll be fine here for a while. 81 00:04:54,628 --> 00:04:55,629 Danny. 82 00:04:56,755 --> 00:04:57,923 {\an8}Dr. Jukic. 83 00:04:59,132 --> 00:05:01,425 {\an8}I tried looking for you, but they pushed me out. 84 00:05:01,426 --> 00:05:04,094 {\an8}I didn't know how far they went until it was too late. 85 00:05:04,095 --> 00:05:05,931 {\an8}I didn't know what they did to your parents. 86 00:05:08,099 --> 00:05:09,559 {\an8}I hope you can forgive me. 87 00:05:11,061 --> 00:05:12,562 {\an8}Did a long time ago. 88 00:05:15,398 --> 00:05:17,233 {\an8}Uh, we don't have a lot of time. 89 00:05:17,234 --> 00:05:19,443 {\an8}There's a missing girl, Lola. 90 00:05:19,444 --> 00:05:21,320 {\an8}She was in the same program as Danny. 91 00:05:21,321 --> 00:05:23,365 {\an8}I guess they moved her to a different facility already? 92 00:05:24,324 --> 00:05:25,699 {\an8}The quiet place. 93 00:05:25,700 --> 00:05:28,911 {\an8}It's where they adjust their behavior away from the other test subjects. 94 00:05:28,912 --> 00:05:30,621 {\an8}It's usually remote, guarded. 95 00:05:30,622 --> 00:05:32,874 {\an8}- I've never been there. - [Danny] I know I can find her 96 00:05:33,416 --> 00:05:35,001 {\an8}if you'll guide me through a session. 97 00:05:35,919 --> 00:05:38,045 {\an8}- Will this work? - Yes. 98 00:05:38,046 --> 00:05:39,839 {\an8}Let's go fast, because after our little raid, 99 00:05:39,840 --> 00:05:41,173 {\an8}they're likely to move her again. 100 00:05:41,174 --> 00:05:42,384 {\an8}Then let's get started. 101 00:05:47,681 --> 00:05:49,223 {\an8}- Oh. - This is all I could find. 102 00:05:49,224 --> 00:05:52,978 {\an8}I just need it for the binaural beats to encourage a brain wave synchronicity. 103 00:05:56,815 --> 00:05:58,567 {\an8}[exhales forcefully] 104 00:06:00,235 --> 00:06:01,528 {\an8}I'm ready. 105 00:06:02,779 --> 00:06:04,781 {\an8}Okay, breathe. [exhales slowly] 106 00:06:07,659 --> 00:06:09,744 {\an8}[exhales slowly] 107 00:06:12,747 --> 00:06:15,166 {\an8}Feel the weight of your body against the chair. 108 00:06:18,378 --> 00:06:19,504 {\an8}Now let go. 109 00:06:23,884 --> 00:06:26,052 Let your brain go wherever it wants. 110 00:06:30,599 --> 00:06:31,849 It's dark. 111 00:06:31,850 --> 00:06:35,561 There's a single spot of light, like a star. 112 00:06:35,562 --> 00:06:36,605 Good. 113 00:06:37,105 --> 00:06:39,815 - Go towards the light. - Okay. 114 00:06:39,816 --> 00:06:41,735 Can you remember what she was wearing? 115 00:06:43,278 --> 00:06:44,778 Red plaid shirt. 116 00:06:44,779 --> 00:06:46,114 Hold on to that. 117 00:06:47,032 --> 00:06:48,825 Take it to the light. 118 00:06:49,576 --> 00:06:51,035 Okay. 119 00:06:51,036 --> 00:06:52,621 - [door closes] - [Colter sighs] 120 00:06:56,207 --> 00:06:57,541 [sent-message alert chimes] 121 00:06:57,542 --> 00:06:58,960 Who you texting? 122 00:07:00,003 --> 00:07:01,004 Uh, Reenie. 123 00:07:04,591 --> 00:07:05,592 About what? 124 00:07:08,136 --> 00:07:10,763 {\an8}You know, she's... she worries about me. 125 00:07:10,764 --> 00:07:13,433 She's always checking in. You know, "Miss you. 126 00:07:14,434 --> 00:07:15,810 Wish you were here." 127 00:07:16,645 --> 00:07:18,480 But, I mean, you know... you know that. 128 00:07:20,482 --> 00:07:23,025 - I don't know. - No? She doesn't do that to you? No? 129 00:07:23,026 --> 00:07:24,234 - No? - No. 130 00:07:24,235 --> 00:07:25,904 Ha! That's weird. 131 00:07:28,990 --> 00:07:30,533 {\an8}How do you think it's going in there? 132 00:07:31,117 --> 00:07:32,827 {\an8}I guess we'll know when we know. 133 00:07:34,245 --> 00:07:36,998 {\an8}- Yeah, if it even works. - It can work. 134 00:07:38,041 --> 00:07:40,125 {\an8}I mean, presuming he's not so messed up 135 00:07:40,126 --> 00:07:41,710 {\an8}and that you keep your negative vibes in check. 136 00:07:41,711 --> 00:07:45,172 {\an8}I'm not, you know, being negative, just being realistic. 137 00:07:45,173 --> 00:07:47,132 {\an8}Yeah, being a little negative, but don't worry, 138 00:07:47,133 --> 00:07:48,885 {\an8}'cause I'm doubling up on the positive vibes. 139 00:07:53,264 --> 00:07:55,307 {\an8}So, he's just gonna come out and give us a location? 140 00:07:55,308 --> 00:07:57,267 I mean, it depends on what he sees, you know. 141 00:07:57,268 --> 00:08:01,021 Sometimes it's an image or, like, a landmark, right? 142 00:08:01,022 --> 00:08:03,607 Then you cross-check that with the real world, see where it matches. 143 00:08:03,608 --> 00:08:05,943 - Yeah, if he sees anything at all. - How about this? 144 00:08:05,944 --> 00:08:09,530 Why don't you focus on what we're gonna do once we rescue Lola, 145 00:08:09,531 --> 00:08:12,534 because they're not just gonna stop looking for a loose asset. 146 00:08:13,034 --> 00:08:14,910 - Not in my experience, anyway. - I've got a plan. 147 00:08:14,911 --> 00:08:16,454 What is that? 148 00:08:17,831 --> 00:08:19,456 Look, why don't you just try to figure out 149 00:08:19,457 --> 00:08:20,916 how to bring this whole thing to its knees? 150 00:08:20,917 --> 00:08:22,668 Oh, no, I've got... That's fine. 151 00:08:22,669 --> 00:08:24,211 - We got that figured out. - You got a plan? 152 00:08:24,212 --> 00:08:26,423 - Mm-hmm. Well, I'm not gonna tell you. - What is it? 153 00:08:29,050 --> 00:08:31,302 Okay, I'll tell you. So, here's the thing. 154 00:08:32,554 --> 00:08:35,807 If we're gonna shut this thing down and we're gonna have a chance... 155 00:08:36,683 --> 00:08:38,810 we have to unalive the head of the snake. 156 00:08:40,228 --> 00:08:42,313 - Chop it off. - Same thing. Yes. 157 00:08:44,774 --> 00:08:46,276 I like that. It's clean, it's good. 158 00:08:47,277 --> 00:08:49,070 Yeah, but first we gotta find the snake. 159 00:08:49,696 --> 00:08:51,113 [Miller] There were two of them here. 160 00:08:51,114 --> 00:08:53,741 Came in armed, knew what they were doing. 161 00:08:53,742 --> 00:08:55,659 Took out a number of our men. 162 00:08:55,660 --> 00:08:58,371 Colter and Russell Shaw. Trained and capable. 163 00:08:59,372 --> 00:09:01,165 Looks like one of them got you pretty good. 164 00:09:01,166 --> 00:09:02,332 Yes, sir. 165 00:09:02,333 --> 00:09:04,460 - The target was Danny Kellerman? - Yes, sir. 166 00:09:04,461 --> 00:09:05,962 This is his room here. 167 00:09:23,104 --> 00:09:25,398 You said Danny Kellerman hit the panic button. 168 00:09:25,899 --> 00:09:27,734 - Why? - Unclear, sir. 169 00:10:00,058 --> 00:10:01,059 Who's Lola? 170 00:10:01,559 --> 00:10:03,060 Another test subject. 171 00:10:03,061 --> 00:10:06,105 He was a mentor of sorts for her. We pair them up. 172 00:10:06,106 --> 00:10:08,649 - Helps ease them into the program. - Where is she now? 173 00:10:08,650 --> 00:10:12,153 We moved her off-site for recalibration shortly before the break-in. 174 00:10:14,531 --> 00:10:15,656 Why? 175 00:10:15,657 --> 00:10:18,117 She was resistant during the last training session. 176 00:10:18,118 --> 00:10:20,202 It's protocol in extreme cases. 177 00:10:20,203 --> 00:10:21,788 Off-site management. 178 00:10:24,666 --> 00:10:26,417 Seen the security footage. 179 00:10:30,004 --> 00:10:34,425 So Danny calls for help and willingly leaves with these two men. 180 00:10:37,262 --> 00:10:38,263 Idea why? 181 00:10:39,055 --> 00:10:41,641 We're still in the early stages of assessing motive. 182 00:10:43,351 --> 00:10:45,270 They're going after the girl. 183 00:10:47,355 --> 00:10:48,356 Oh. 184 00:10:49,482 --> 00:10:50,817 Makes sense. 185 00:10:51,359 --> 00:10:53,777 Only shame in failure is if we don't learn from it. 186 00:10:53,778 --> 00:10:54,988 Yes, of course. 187 00:10:55,738 --> 00:10:57,322 [gasps] 188 00:10:57,323 --> 00:10:58,783 [grunting] 189 00:11:00,326 --> 00:11:01,578 [body thuds] 190 00:11:21,097 --> 00:11:22,515 [door opens] 191 00:11:24,684 --> 00:11:25,767 How did it go? 192 00:11:25,768 --> 00:11:28,478 I think we might have something on where they're keeping Lola. 193 00:11:28,479 --> 00:11:30,105 Yeah, just a couple of images, 194 00:11:30,106 --> 00:11:33,192 but hopefully you'll be able to get an exact location. 195 00:11:33,193 --> 00:11:35,819 All right, well, let's have them, and we'll start puzzling. 196 00:11:35,820 --> 00:11:38,155 Randy, hey, I need your help with a location. 197 00:11:38,156 --> 00:11:39,865 Talk to me. What am I looking for? 198 00:11:39,866 --> 00:11:41,201 Some sort of power plant. 199 00:11:41,868 --> 00:11:44,494 It's got a cell tower on it near a water tower and a bridge. 200 00:11:44,495 --> 00:11:47,582 All right, power plant, tower, bridge. 201 00:11:48,333 --> 00:11:52,336 {\an8}Got about 4,600 bridges in Idaho and 2,000 water towers, so-- 202 00:11:52,337 --> 00:11:54,087 Okay, wait, hold on. He said, um... 203 00:11:54,088 --> 00:11:55,422 said it was a truss bridge. 204 00:11:55,423 --> 00:11:58,508 Said the water tower was blue, and it was near a two-lane highway. 205 00:11:58,509 --> 00:12:01,803 Hey, check and see if Dorix Logistics is somewhere on that deed. 206 00:12:01,804 --> 00:12:04,432 Okay, that narrows it down. That narrows it down. 207 00:12:07,852 --> 00:12:11,063 Okay, I got that exact combo about 100 miles north of you. 208 00:12:11,064 --> 00:12:13,482 I've got a subdivision of Dorix listed on the lease. 209 00:12:13,483 --> 00:12:15,359 All right, thanks, Randy. Send me the details. 210 00:12:15,360 --> 00:12:16,861 - Appreciate you. - All right, go get 'em. 211 00:12:17,528 --> 00:12:20,155 I mean, an old plant, middle of nowhere. 212 00:12:20,156 --> 00:12:22,407 - Sounds like a quiet place to me, right? - [phone buzzes] 213 00:12:22,408 --> 00:12:23,701 What do you got? 214 00:12:24,869 --> 00:12:26,328 Um... 215 00:12:26,329 --> 00:12:27,914 it's, uh... it's, uh, Reenie. 216 00:12:29,207 --> 00:12:30,958 - Well, you're lying. - Am I? 217 00:12:30,959 --> 00:12:32,459 - Uh-huh, you're doing that thing. - What thing? 218 00:12:32,460 --> 00:12:33,878 The thing with your eyes that you do. 219 00:12:34,462 --> 00:12:35,546 The blinking? 220 00:12:38,258 --> 00:12:39,259 All right. 221 00:12:40,176 --> 00:12:41,718 Remember the plan I was saying? 222 00:12:41,719 --> 00:12:43,845 Find the snake and... [clicks tongue] 223 00:12:43,846 --> 00:12:46,014 So I sent some feelers out, and my source just got back to me. 224 00:12:46,015 --> 00:12:48,225 He says he found something. We need to meet up. 225 00:12:48,226 --> 00:12:49,935 This is the guy you say was 98% reliable? 226 00:12:49,936 --> 00:12:52,729 I mean, maybe 80. 227 00:12:52,730 --> 00:12:53,814 We'll call it 85. 228 00:12:53,815 --> 00:12:56,650 Look, if his intel's legit, we should take a shot. 229 00:12:56,651 --> 00:12:59,695 Yeah, okay. Danny's safe here for a bit, but we're running out of time. 230 00:12:59,696 --> 00:13:01,405 Why don't you find out what your guy has? 231 00:13:01,406 --> 00:13:03,241 - I'll go get Lola. - I need some wheels. 232 00:13:05,076 --> 00:13:06,369 Wheels right behind you. 233 00:13:06,869 --> 00:13:08,787 Come on, let me take the truck. 234 00:13:08,788 --> 00:13:10,372 - No. - Come on. 235 00:13:10,373 --> 00:13:11,456 You're not taking the truck. 236 00:13:11,457 --> 00:13:13,375 You're gonna look great behind the wheel of that thing. 237 00:13:13,376 --> 00:13:16,044 You know what? I will look great, 'cause I can pull it off. 238 00:13:16,045 --> 00:13:18,130 You can't. That's the difference. 239 00:13:18,131 --> 00:13:21,049 That's one difference. Let me know what you find out. 240 00:13:21,050 --> 00:13:22,093 Yeah. 241 00:13:38,693 --> 00:13:40,028 Hey, buddy, you good? 242 00:13:41,237 --> 00:13:42,613 We don't have a lot of time. 243 00:13:43,156 --> 00:13:44,990 - They are on your ass. - Yeah, I'm aware. 244 00:13:44,991 --> 00:13:47,701 So talk to me about Dorix Logistics. How high up do they go? 245 00:13:47,702 --> 00:13:49,078 Suborbital. 246 00:13:50,705 --> 00:13:52,456 - Is DoD backing 'em? - Not directly. 247 00:13:52,457 --> 00:13:54,875 DoD has a "don't ask, don't tell" agreement with them, 248 00:13:54,876 --> 00:13:56,461 but this is too exposed. 249 00:13:57,378 --> 00:13:58,713 They activated someone. 250 00:13:59,213 --> 00:14:02,508 Damon Vickers, Tier-3 operative, former Delta Force. 251 00:14:03,092 --> 00:14:05,428 They're gonna sanitize the entire operation. 252 00:14:06,262 --> 00:14:08,806 That includes you and your brother. 253 00:14:10,975 --> 00:14:11,976 Can they recall the order? 254 00:14:12,560 --> 00:14:15,521 Not unless someone with four stars on their sleeve owes you a favor. 255 00:14:17,106 --> 00:14:19,524 I don't have one of those in my pocket, but a boy can dream. 256 00:14:19,525 --> 00:14:22,111 I'm serious, Shaw. Leave it. 257 00:14:22,904 --> 00:14:24,280 You know that's not gonna happen. 258 00:14:25,865 --> 00:14:27,283 But I do have a plan. 259 00:14:27,867 --> 00:14:30,078 There's no planning your way out of this. 260 00:14:30,828 --> 00:14:31,871 What is it? 261 00:14:32,663 --> 00:14:33,664 They made us. 262 00:14:49,764 --> 00:14:51,599 [tires screech] 263 00:15:09,033 --> 00:15:10,326 [groans] 264 00:16:00,459 --> 00:16:02,044 [chattering] 265 00:16:20,438 --> 00:16:21,731 [gasps, grunts] 266 00:16:44,253 --> 00:16:45,546 [groans] 267 00:16:49,175 --> 00:16:50,301 [body thuds] 268 00:17:15,701 --> 00:17:16,993 Where is she? 269 00:17:16,994 --> 00:17:18,162 Where's Lola? 270 00:17:18,871 --> 00:17:20,831 I-I don't know what you're talking about. 271 00:17:22,041 --> 00:17:23,459 [grunts] 272 00:17:36,722 --> 00:17:37,890 [grunts] 273 00:18:08,337 --> 00:18:10,590 Keep going. Move. 274 00:18:12,592 --> 00:18:13,718 [grunts] 275 00:18:49,837 --> 00:18:52,005 - Lola, are you okay? - Who are you? 276 00:18:52,006 --> 00:18:53,089 Colter Shaw. 277 00:18:53,090 --> 00:18:54,758 [sniffles, pants] 278 00:18:54,759 --> 00:18:57,260 - Came here to take you back to Danny. - Is he okay? 279 00:18:57,261 --> 00:18:58,679 He's okay. He's worried about you. 280 00:18:59,221 --> 00:19:00,890 He can't hurt you anymore, all right? 281 00:19:02,308 --> 00:19:04,476 You gotta come with me. We gotta leave now. 282 00:19:04,477 --> 00:19:06,604 Yeah? Come on. 283 00:19:14,654 --> 00:19:15,946 [exhales forcefully] 284 00:19:19,909 --> 00:19:21,118 [groans] 285 00:19:35,049 --> 00:19:36,717 Got your location from Danny. 286 00:19:37,468 --> 00:19:38,719 Are you taking me to him? 287 00:19:39,512 --> 00:19:43,099 - Not until I know you're both safe. No. - We're never gonna be safe. 288 00:19:43,933 --> 00:19:45,642 I need you to trust me on this one, okay? 289 00:19:45,643 --> 00:19:47,769 There's a way out of this for you, for both of you. 290 00:19:47,770 --> 00:19:49,354 They're never gonna stop sending people after us. 291 00:19:49,355 --> 00:19:51,064 Like that guy back there? 292 00:19:51,065 --> 00:19:52,149 Took care of him. 293 00:19:52,817 --> 00:19:54,318 I'll take care of the next guy. 294 00:19:57,947 --> 00:19:59,447 You didn't kill him. 295 00:19:59,448 --> 00:20:00,491 He's alive. 296 00:20:02,451 --> 00:20:04,370 What are you talking about? How do you know that? 297 00:20:05,287 --> 00:20:06,455 I just know. 298 00:20:10,042 --> 00:20:11,252 She just knows. 299 00:20:22,805 --> 00:20:23,848 [groans] 300 00:20:26,392 --> 00:20:28,352 [phone buzzes] 301 00:20:32,022 --> 00:20:33,106 Russell. 302 00:20:33,107 --> 00:20:36,067 Reenie, you're thinking about me, aren't you? 303 00:20:36,068 --> 00:20:38,486 Oh, my gosh, how did you guess? 304 00:20:38,487 --> 00:20:39,738 Everything okay? 305 00:20:39,739 --> 00:20:42,282 Yeah, listen, I need you to do me a favor. 306 00:20:42,283 --> 00:20:44,618 I'm gonna, uh... [sniffles] ...I'm gonna send you a... 307 00:20:45,453 --> 00:20:48,079 ...a cell phone number, and I need you to, uh, 308 00:20:48,080 --> 00:20:51,291 get me all the incoming phone calls to it over the last 24 hours. 309 00:20:51,292 --> 00:20:52,459 Okay. 310 00:20:52,460 --> 00:20:56,005 I mean, I'll do that, but isn't that more of a Randy's department kind of thing? 311 00:20:57,590 --> 00:20:59,132 Uh, yeah. 312 00:20:59,133 --> 00:21:02,093 Listen, I don't want him to know it was me, okay? 313 00:21:02,094 --> 00:21:03,178 [scoffs] 314 00:21:03,179 --> 00:21:06,265 You mean that you don't want Colter to know that it came from you. 315 00:21:06,891 --> 00:21:09,685 Yeah, you know, it's one of those things. The less people who know, the better. 316 00:21:11,270 --> 00:21:13,104 Russell, come on, you're kinda freaking me out. 317 00:21:13,105 --> 00:21:15,064 No, it's all good. Everything's fine. 318 00:21:15,065 --> 00:21:18,152 But, uh, make sure you cover your footprints on this, okay? 319 00:21:18,903 --> 00:21:20,237 Yeah, sure. Send it over. 320 00:21:20,821 --> 00:21:22,489 I'll keep your little secret. 321 00:21:22,490 --> 00:21:23,824 All right, thanks, Reenie. 322 00:21:26,160 --> 00:21:27,244 [groans] 323 00:21:48,098 --> 00:21:49,308 [groans] 324 00:21:53,062 --> 00:21:54,896 [phone buzzes] 325 00:21:54,897 --> 00:21:56,190 [groans] 326 00:22:01,195 --> 00:22:03,279 - Hey. - I got Lola. 327 00:22:03,280 --> 00:22:05,199 - That's good to hear. - What happened? 328 00:22:06,283 --> 00:22:07,909 We got ambushed. 329 00:22:07,910 --> 00:22:10,204 They took out my contact. I guess we got 330 00:22:10,830 --> 00:22:12,623 a hit out on us, some... 331 00:22:13,165 --> 00:22:16,167 some ex-Delta named Vickers, Damon Vickers. 332 00:22:16,168 --> 00:22:19,087 - Think I just had a run-in with that guy. - Did you take him out? 333 00:22:19,088 --> 00:22:22,049 Thought I did, but Lola here says that he's still alive, so... 334 00:22:22,758 --> 00:22:25,553 Well, I'd take her word for it. [groans] 335 00:22:26,679 --> 00:22:27,805 Did you get hit, Russell? 336 00:22:28,556 --> 00:22:30,391 Uh, yeah, I've had worse. 337 00:22:30,975 --> 00:22:32,518 He needs you. 338 00:22:37,189 --> 00:22:38,816 Where are you? We're coming to you. 339 00:22:47,032 --> 00:22:48,450 - [bartender] What do you need? - Thank you. 340 00:22:50,911 --> 00:22:55,957 One guy rolls in, neutralizes four men 341 00:22:55,958 --> 00:22:59,169 and takes the girl right out of your hands. 342 00:23:00,921 --> 00:23:03,132 Is there anything I'm missing? 343 00:23:04,341 --> 00:23:06,510 It was an unexpected complication. 344 00:23:07,011 --> 00:23:08,177 I'll take care of it. 345 00:23:08,178 --> 00:23:09,638 But you didn't. 346 00:23:11,515 --> 00:23:14,643 Colter Shaw and the asset got away. 347 00:23:15,644 --> 00:23:18,272 Do I need to get somebody else for this? 348 00:23:19,940 --> 00:23:21,150 No, sir. 349 00:23:23,152 --> 00:23:24,153 I'll get them. 350 00:23:27,364 --> 00:23:31,076 Russell Shaw poked his head out. 351 00:23:31,827 --> 00:23:35,748 We've got a satellite recon lock on his location. 352 00:23:45,966 --> 00:23:48,302 - Got it. - You said that last time. 353 00:23:49,511 --> 00:23:50,804 Get it done. 354 00:24:05,569 --> 00:24:07,446 - Russ. - [grunts] 355 00:24:08,405 --> 00:24:09,906 Hey, Russ, look at me. 356 00:24:09,907 --> 00:24:11,616 - Open up. - I was just resting my eyes. 357 00:24:11,617 --> 00:24:12,867 - Let me take a look. - I'm good. 358 00:24:12,868 --> 00:24:14,452 Let me take a look. 359 00:24:14,453 --> 00:24:16,330 - I'm good. - No, you're not good. 360 00:24:16,830 --> 00:24:18,790 You lost a lot of blood. I'll get you fixed up. 361 00:24:18,791 --> 00:24:20,291 You got some anesthetic? 362 00:24:20,292 --> 00:24:21,501 Slows cell repair. 363 00:24:21,502 --> 00:24:23,544 - You don't need it. - I would like it. 364 00:24:23,545 --> 00:24:25,922 Yeah, well, I don't use it. 365 00:24:25,923 --> 00:24:28,175 Of course you don't. You're a psychopath. 366 00:24:29,134 --> 00:24:31,553 Come on, I know what's in there. Give me the anesthetic. 367 00:24:32,137 --> 00:24:34,223 - Yeah, all right. - Hey. 368 00:24:34,848 --> 00:24:35,849 You must be Lola. 369 00:24:36,517 --> 00:24:37,600 You'll live. 370 00:24:37,601 --> 00:24:39,018 Oh! 371 00:24:39,019 --> 00:24:41,938 - Did you hear that? I'm gonna live. - That's good news. 372 00:24:41,939 --> 00:24:44,357 - Yeah. - We're gonna need another plan. 373 00:24:44,358 --> 00:24:45,775 Yeah. 374 00:24:45,776 --> 00:24:47,152 Now our plan is you... 375 00:24:47,695 --> 00:24:50,948 you patch me up, help me figure out how to deal with this Vickers. 376 00:24:52,324 --> 00:24:53,450 We need to hurry. 377 00:24:54,201 --> 00:24:55,452 He's coming. 378 00:24:56,870 --> 00:24:57,871 He's not alone. 379 00:25:04,503 --> 00:25:05,504 [Colter] Here we go. 380 00:25:07,923 --> 00:25:08,966 You all right? 381 00:25:09,800 --> 00:25:11,885 Yeah, I can hold a gun, can't I? 382 00:25:13,053 --> 00:25:14,930 Colter, they're here. 383 00:25:16,223 --> 00:25:17,808 Let's go. Come on, let's go. 384 00:25:22,855 --> 00:25:25,399 - Colt, I'm gonna cover the back. - I got Lola. 385 00:25:46,003 --> 00:25:48,046 Okay. Here we go. 386 00:25:48,047 --> 00:25:49,506 You gotta get in here, okay? 387 00:25:51,800 --> 00:25:52,885 Over there's better. 388 00:26:25,375 --> 00:26:26,585 [groans] 389 00:30:02,676 --> 00:30:03,760 Put it down. 390 00:30:07,264 --> 00:30:08,265 [gun clatters] 391 00:30:09,057 --> 00:30:10,474 Where are they? 392 00:30:10,475 --> 00:30:12,310 Who? [groans] 393 00:30:13,937 --> 00:30:15,063 Danny and Lola. 394 00:30:16,064 --> 00:30:18,649 Tell me where they are, and I'll end this quick. 395 00:30:18,650 --> 00:30:21,819 Oh, you Delta boys, always talking such a big game. 396 00:30:21,820 --> 00:30:23,529 [chuckles, groans] 397 00:30:23,530 --> 00:30:26,365 Okay, okay, all right, I'll tell you. 398 00:30:26,366 --> 00:30:27,409 I'll tell you. 399 00:30:27,951 --> 00:30:29,286 They're, um... 400 00:30:30,495 --> 00:30:32,205 Oh, man, I forgot. I... 401 00:30:33,206 --> 00:30:35,208 I guess you'll just have to kill me. 402 00:30:46,011 --> 00:30:47,595 Don't. 403 00:30:47,596 --> 00:30:49,264 Who put the contract out on us? 404 00:30:58,190 --> 00:31:00,150 - You all right? - Yeah. 405 00:31:00,901 --> 00:31:03,403 - Thank you. I thought that was it for me. - Yeah. 406 00:31:06,198 --> 00:31:09,492 Oh, hey, kid. What do you think? Am I still gonna make it? 407 00:31:09,493 --> 00:31:11,202 I'm sorry, I can't see anything. 408 00:31:11,203 --> 00:31:13,246 Ah, I knew it. I'm a goner. 409 00:31:14,331 --> 00:31:15,332 This isn't over. 410 00:31:15,874 --> 00:31:16,875 No, I know. 411 00:31:17,501 --> 00:31:19,752 I got to get Danny and Lola to safety. 412 00:31:19,753 --> 00:31:21,546 I'm gonna find the head of that snake. 413 00:31:22,881 --> 00:31:24,299 Let's finish this. 414 00:31:43,819 --> 00:31:45,153 You sure about this? 415 00:31:45,946 --> 00:31:47,239 It's what she does. 416 00:31:52,911 --> 00:31:53,954 Barbie. 417 00:31:54,746 --> 00:31:56,163 Thanks for meeting me here. 418 00:31:56,164 --> 00:31:57,665 I was surprised to hear from you. 419 00:31:57,666 --> 00:31:59,000 I was hoping you could help me out. 420 00:31:59,584 --> 00:32:01,169 I'm here. 421 00:32:05,632 --> 00:32:07,425 All right, this is Barbie. 422 00:32:07,968 --> 00:32:09,677 She's gonna take you from here. 423 00:32:09,678 --> 00:32:13,557 [Barbie] Once you get in this van, it's gonna be like you never existed. 424 00:32:14,307 --> 00:32:17,686 Your old names, your old friends, everything gone. 425 00:32:18,562 --> 00:32:21,523 You can never return to your old lives again. 426 00:32:22,023 --> 00:32:23,024 Understand? 427 00:32:23,525 --> 00:32:25,026 Nothing to go back to. 428 00:32:26,570 --> 00:32:29,405 [Barbie] I'll give you your new identities in the van. 429 00:32:29,406 --> 00:32:31,783 Study them, know them inside and out. 430 00:32:32,409 --> 00:32:35,245 You're gonna have time. Long drive ahead. 431 00:32:35,996 --> 00:32:36,997 Let's go. 432 00:32:43,461 --> 00:32:45,130 - Thank you. - [Colter] Yeah. 433 00:32:46,631 --> 00:32:48,925 Thank you. We're gonna be okay. 434 00:32:49,885 --> 00:32:51,052 I know. 435 00:32:52,012 --> 00:32:53,388 - Nice. - [Colter] Thanks. 436 00:32:56,308 --> 00:32:58,894 I don't know how to thank you for everything. 437 00:32:59,895 --> 00:33:01,062 You already have. 438 00:33:02,480 --> 00:33:05,650 You answered questions about my father I've had for a long time, so... 439 00:33:06,484 --> 00:33:07,485 Thank you. 440 00:33:11,114 --> 00:33:12,490 [sighs] 441 00:33:22,792 --> 00:33:23,919 I'll send you a bill. 442 00:33:24,419 --> 00:33:25,503 Got it. 443 00:33:26,922 --> 00:33:28,006 [engine starts] 444 00:33:44,564 --> 00:33:45,565 Hey, there. 445 00:33:48,610 --> 00:33:50,111 How'd you find me? 446 00:33:50,737 --> 00:33:54,074 I pulled this phone from one of your guys. 447 00:33:56,701 --> 00:33:58,286 After they murdered my friend. 448 00:33:59,246 --> 00:34:00,704 I'm sorry about Felton. 449 00:34:00,705 --> 00:34:01,873 Sure, you are. 450 00:34:03,541 --> 00:34:04,751 I know how it works. 451 00:34:06,002 --> 00:34:08,922 Yeah, well, your father never figured that out. 452 00:34:10,090 --> 00:34:11,716 At least you know the rules. 453 00:34:12,425 --> 00:34:14,511 My father made up his own rules. 454 00:34:15,262 --> 00:34:17,137 He didn't like to play other people's games, 455 00:34:17,138 --> 00:34:18,681 especially not Uncle Sam's. 456 00:34:18,682 --> 00:34:21,268 - You don't have that choice. - Don't I? 457 00:34:23,228 --> 00:34:25,063 I can end it right now. 458 00:34:25,772 --> 00:34:27,691 You know what happens then. 459 00:34:28,233 --> 00:34:31,653 Oh, yeah. I'll be looking over my shoulder for the rest of my life. 460 00:34:32,654 --> 00:34:35,656 But if I don't, you send another guy after me 461 00:34:35,657 --> 00:34:37,908 and I'm looking over my shoulder for the rest of my life. 462 00:34:37,909 --> 00:34:40,412 It doesn't have to go that way. 463 00:34:41,246 --> 00:34:42,247 How so? 464 00:34:44,082 --> 00:34:46,751 There's always use for men like you. 465 00:34:47,544 --> 00:34:48,545 [scoffs] 466 00:34:49,671 --> 00:34:50,755 Hard pass. 467 00:34:51,589 --> 00:34:53,216 Before you decide... 468 00:34:58,680 --> 00:34:59,889 there's something... 469 00:35:01,891 --> 00:35:03,476 you'll want to look at. 470 00:35:15,739 --> 00:35:16,740 Take a look. 471 00:35:37,927 --> 00:35:40,055 - This is BS. - You know it isn't. 472 00:35:41,222 --> 00:35:46,019 What's in that file, what he did to Colter, it's all true. 473 00:35:46,519 --> 00:35:51,358 Now, I'm guessing you wouldn't want him to see this, and he doesn't have to. 474 00:35:52,776 --> 00:35:54,319 So think very carefully. 475 00:35:57,364 --> 00:36:00,158 Now, I have a problem that needs fixing. 476 00:36:00,867 --> 00:36:03,203 Do it, and I will put you in the clear. 477 00:36:03,703 --> 00:36:05,288 - And Colter? - Same. 478 00:36:11,294 --> 00:36:14,339 - And the file? - You take it, and you burn it. 479 00:36:14,923 --> 00:36:17,384 No one will ever know what your dad did. 480 00:36:19,344 --> 00:36:21,471 Would you like to hear what the job is? 481 00:36:22,722 --> 00:36:24,224 Does it matter? 482 00:36:25,934 --> 00:36:28,019 That's the correct attitude, son. 483 00:36:35,110 --> 00:36:37,153 [phone buzzes] 484 00:36:38,655 --> 00:36:39,906 [sighs] 485 00:36:40,782 --> 00:36:42,700 Hey, I've been waiting to hear back from you. 486 00:36:42,701 --> 00:36:45,035 I play hard to get. You know that. 487 00:36:45,036 --> 00:36:46,496 Yeah, you and me both. 488 00:36:46,996 --> 00:36:48,497 Everything good? It all worked out? 489 00:36:48,498 --> 00:36:50,874 Oh, yeah. Yeah, always does. 490 00:36:50,875 --> 00:36:54,962 Listen, um, I got another favor to ask, and this one's kind of a biggie. 491 00:36:54,963 --> 00:36:56,131 Of course you do. 492 00:36:56,756 --> 00:36:57,966 What is it? 493 00:37:00,009 --> 00:37:01,010 I, um... 494 00:37:02,011 --> 00:37:03,388 I got to go away for a while, 495 00:37:03,930 --> 00:37:06,557 and I know Colter's gonna start asking and poking around, 496 00:37:06,558 --> 00:37:08,475 but he can't know why. 497 00:37:08,476 --> 00:37:10,603 Hold on. You're not even gonna tell him goodbye? 498 00:37:11,187 --> 00:37:15,023 [sighs] Just tell him that I'm okay and that I had to split. 499 00:37:15,024 --> 00:37:16,484 He can't know why. 500 00:37:17,110 --> 00:37:18,736 - Russell... - I promise, when... 501 00:37:18,737 --> 00:37:20,237 when I get clear of all this, 502 00:37:20,238 --> 00:37:23,283 I'll find you and I'll give you all the details. Deal? 503 00:37:24,951 --> 00:37:25,952 Deal. 504 00:37:27,579 --> 00:37:29,038 I'll see you. 505 00:37:32,125 --> 00:37:34,169 [♪ "Windfall" playing] 506 00:37:54,606 --> 00:37:57,275 ♪ Never seem to get far enough ♪ 507 00:37:58,401 --> 00:38:01,236 ♪ Staying in between the lines ♪ 508 00:38:01,237 --> 00:38:04,448 ♪ Hold on to what you can ♪ 509 00:38:04,449 --> 00:38:07,493 ♪ Waiting for the end ♪ 510 00:38:07,494 --> 00:38:10,078 ♪ Not knowing when ♪ 511 00:38:10,079 --> 00:38:17,419 ♪ May the wind take your troubles away ♪ 512 00:38:17,420 --> 00:38:21,131 ♪ Both feet on the floor Two hands on the wheel ♪ 513 00:38:21,132 --> 00:38:24,969 ♪ May the wind take your troubles away ♪ 514 00:38:39,692 --> 00:38:42,946 ♪ Tryin' to make it far enough ♪ 515 00:38:43,696 --> 00:38:46,114 ♪ To the next time zone ♪ 516 00:38:46,115 --> 00:38:51,078 ♪ Few and far between Past the midnight hour ♪ 517 00:38:51,079 --> 00:38:55,458 ♪ You never feel alone You're really not alone ♪ 518 00:39:08,304 --> 00:39:10,473 [vehicle approaching] 519 00:39:20,149 --> 00:39:21,942 [chuckles] All right, you found the place. 520 00:39:21,943 --> 00:39:24,404 - It wasn't easy. - Well, it's not supposed to be. 521 00:39:25,655 --> 00:39:27,282 I guess you did say off-grid. 522 00:39:28,283 --> 00:39:30,325 No one who's seen it has ever lived to talk about it. 523 00:39:30,326 --> 00:39:33,580 Well, I've been waiting for someone to put me out of my misery. 524 00:39:34,080 --> 00:39:36,498 - It's good to see you. - So what is this place? 525 00:39:36,499 --> 00:39:38,375 It's a long story. 526 00:39:38,376 --> 00:39:40,961 - Home. Sort of. - Yeah? 527 00:39:40,962 --> 00:39:43,589 You're gonna tell me why you had me go down to Echo Ridge 528 00:39:43,590 --> 00:39:45,841 - to get that piece of junk? - Uh-huh. 529 00:39:45,842 --> 00:39:47,844 That belonged to my father. 530 00:39:48,511 --> 00:39:50,471 I had to arm-wrestle my brother for it. 531 00:39:51,264 --> 00:39:54,391 Well, I'm not sure you won on that, but it's got good bones. 532 00:39:54,392 --> 00:39:55,475 Yeah, I think so. 533 00:39:55,476 --> 00:39:56,853 You're gonna fix it up? 534 00:39:57,812 --> 00:39:59,606 Yeah, I need a good project. [sighs] 535 00:40:00,148 --> 00:40:02,233 Well, I got nowhere to be for a few days... 536 00:40:02,859 --> 00:40:05,193 - if you want a hand. - Yeah, I'll take all the help I can get. 537 00:40:05,194 --> 00:40:06,820 - You got beer? - Yeah, you know it. 538 00:40:06,821 --> 00:40:08,031 Come on. 539 00:40:15,997 --> 00:40:17,790 Huh. Look at this. 540 00:40:19,584 --> 00:40:21,501 My old man's. His favorite thing to do. 541 00:40:21,502 --> 00:40:23,755 My old man never took me fishing. 542 00:40:25,006 --> 00:40:28,343 Boy, did I beg him to go, but he just couldn't be bothered. 543 00:40:30,261 --> 00:40:31,554 Teach you how to work on cars? 544 00:40:32,221 --> 00:40:36,809 The next-door neighbor, Larry, used to pay me to sweep his shop. 545 00:40:37,977 --> 00:40:40,896 Yeah, my old man wasn't around very much, 546 00:40:40,897 --> 00:40:43,316 and when he was around, my mother didn't want him in the house. 547 00:40:44,442 --> 00:40:45,860 I didn't blame her. 548 00:40:46,527 --> 00:40:48,237 [sigh] That was a long time ago. 549 00:40:49,155 --> 00:40:51,532 - That stuff sticks with you. - It does. 550 00:40:53,326 --> 00:40:56,788 I made a lot of the same mistakes with my daughter. 551 00:40:57,705 --> 00:40:59,999 Probably why I don't see her much these days, but... 552 00:41:00,833 --> 00:41:02,669 You know, you do what you can and... 553 00:41:03,670 --> 00:41:07,632 and you take everything, you put it in a box, and then you bury it. 554 00:41:09,092 --> 00:41:10,550 What about you? 555 00:41:10,551 --> 00:41:13,804 That stuff your father was working on, you get the answers you were looking for? 556 00:41:13,805 --> 00:41:14,889 No, not quite. 557 00:41:15,640 --> 00:41:17,475 Found out he was trying to do the right thing though. 558 00:41:18,142 --> 00:41:20,060 Yeah, sometimes there's a cost to that. 559 00:41:20,061 --> 00:41:21,270 Yeah, tell me about it. 560 00:41:22,397 --> 00:41:24,273 Let's just say he was, uh... 561 00:41:25,608 --> 00:41:27,110 - complex. - [chuckles] 562 00:41:28,861 --> 00:41:29,946 The best ones are. 563 00:41:30,613 --> 00:41:33,281 Trick is, you gotta take the bad with the good. 564 00:41:33,282 --> 00:41:34,283 There was plenty of that. 565 00:41:35,618 --> 00:41:38,370 At least I know he was doing everything he could, you know. 566 00:41:38,371 --> 00:41:40,039 He was a good man in the end. 567 00:41:42,291 --> 00:41:44,251 I had trouble burying that box you were talking about. 568 00:41:44,252 --> 00:41:45,752 It ain't easy. 569 00:41:45,753 --> 00:41:46,962 And hell, it'll haunt you. 570 00:41:46,963 --> 00:41:49,089 Jump up and say "boo" when you least expect it. 571 00:41:49,090 --> 00:41:50,758 Found that out the hard way. 572 00:41:51,843 --> 00:41:53,928 But, hey, I did get this old truck, right? 573 00:41:56,556 --> 00:41:59,726 Spent a lot of time on this thing, working on it with my dad. 574 00:42:00,309 --> 00:42:02,519 - We got it up and running once... - [chuckles] 575 00:42:02,520 --> 00:42:05,523 ...but, uh, it gave out on us again. 576 00:42:06,774 --> 00:42:09,569 One thing my father was not good at: working on cars. 577 00:42:11,696 --> 00:42:12,697 Nobody's perfect. 578 00:42:14,365 --> 00:42:15,700 Not even close. 579 00:42:27,503 --> 00:42:29,255 I'll get you up and running again.