1
00:00:01,001 --> 00:00:02,168
[Colter] Previously on Tracker...
2
00:00:02,169 --> 00:00:05,630
Hi, we're looking for Serena Jukic. She
used to work with our father years back.
3
00:00:05,631 --> 00:00:07,089
We're just looking
for information, is all.
4
00:00:07,090 --> 00:00:08,383
You're Ashton's boys?
5
00:00:08,926 --> 00:00:12,136
Our mother said something happened
that summer, that he...
6
00:00:12,137 --> 00:00:13,262
snapped.
7
00:00:13,263 --> 00:00:17,350
Ashton was uneasy
with the real-world application,
8
00:00:17,351 --> 00:00:20,979
and then they brought in
a new batch of test subjects.
9
00:00:21,563 --> 00:00:22,772
You were testing children?
10
00:00:22,773 --> 00:00:25,024
I tried to protect one
of the test subjects.
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,359
Kid named Danny Kellerman.
12
00:00:26,360 --> 00:00:28,986
They took Danny away.
I never saw him again.
13
00:00:28,987 --> 00:00:30,364
Then we'll try to find him.
14
00:00:31,156 --> 00:00:33,407
A lot of security.
They're guarding something.
15
00:00:33,408 --> 00:00:34,535
Here we go.
16
00:00:38,247 --> 00:00:39,413
Hi, Danny.
17
00:00:39,414 --> 00:00:41,207
My name's Colter Shaw.
18
00:00:41,208 --> 00:00:42,834
Dr. Jukic sent me to find you.
19
00:00:43,418 --> 00:00:45,003
I can't leave.
20
00:00:50,717 --> 00:00:52,761
[breathing heavily]
21
00:01:03,772 --> 00:01:06,692
[Dr. Anderson] The more you resist,
the harder this is gonna be for you.
22
00:01:10,946 --> 00:01:14,365
No. Please, I can be better, I swear.
23
00:01:14,366 --> 00:01:16,076
- Please?
- I've heard that before.
24
00:01:18,370 --> 00:01:20,831
But here we are, Lola. Again.
25
00:01:21,665 --> 00:01:25,877
But we can use this
as a learning experience.
26
00:01:27,588 --> 00:01:28,630
[whimpers]
27
00:01:29,506 --> 00:01:31,842
Your friend, Danny,
was the same when he was younger,
28
00:01:32,509 --> 00:01:33,884
but he learned.
29
00:01:33,885 --> 00:01:35,012
A quick study.
30
00:01:37,264 --> 00:01:38,724
They're coming for you.
31
00:01:40,267 --> 00:01:42,019
What are you talking about?
32
00:01:43,186 --> 00:01:45,647
Two men. You'll see.
33
00:01:48,108 --> 00:01:49,317
No.
34
00:01:49,318 --> 00:01:51,027
- No. No, please.
- Enough of this.
35
00:01:51,028 --> 00:01:52,320
No, no, no.
36
00:01:52,321 --> 00:01:54,323
[gasping]
37
00:01:55,240 --> 00:01:56,867
[gasping slows, stops]
38
00:02:00,579 --> 00:02:02,830
[alarm blaring]
39
00:02:02,831 --> 00:02:05,082
You shouldn't have done that.
These people are dangerous.
40
00:02:05,083 --> 00:02:07,209
- I'm trying to help you.
- I can't leave without Lola.
41
00:02:07,210 --> 00:02:09,837
- Who's Lola?
- She's my friend. She's in trouble.
42
00:02:09,838 --> 00:02:11,506
They took her away.
43
00:02:13,550 --> 00:02:14,925
I almost shot you in the face.
44
00:02:14,926 --> 00:02:16,677
Well, that would have been exciting.
45
00:02:16,678 --> 00:02:19,513
This is... Okay. Hi. We should roll.
46
00:02:19,514 --> 00:02:20,806
We got to deal with this.
47
00:02:20,807 --> 00:02:22,767
It's a panic alarm.
We're gonna have company.
48
00:02:22,768 --> 00:02:23,893
We should go fast, then.
49
00:02:23,894 --> 00:02:27,356
Listen, if you want us to help you,
you're gonna have to come with us now.
50
00:02:28,774 --> 00:02:30,400
- Stay behind me.
- [Danny] Okay.
51
00:02:31,401 --> 00:02:33,403
[alarm continues blaring]
52
00:03:08,146 --> 00:03:11,441
All right. Here we go. Everybody get in.
53
00:03:15,112 --> 00:03:17,363
You need to take me to Lola
or I'm not going anywhere.
54
00:03:17,364 --> 00:03:19,615
Please, you have to help me.
55
00:03:19,616 --> 00:03:21,534
- She's got no one else.
- Who's Lola?
56
00:03:21,535 --> 00:03:24,912
- Is she another kid in the program?
- Yes, but she's different.
57
00:03:24,913 --> 00:03:26,372
How is she different?
58
00:03:26,373 --> 00:03:29,292
- She can see things before they happen.
- She's a pre-cog.
59
00:03:29,918 --> 00:03:31,001
Oh, yeah.
60
00:03:31,002 --> 00:03:33,254
The hyperawareness, aggressive
déjà vu, whatever you want to call it.
61
00:03:33,255 --> 00:03:35,214
Government's been trying
to crack that for decades.
62
00:03:35,215 --> 00:03:36,340
Why'd they take her?
63
00:03:36,341 --> 00:03:38,093
She doesn't want to do this anymore.
64
00:03:38,593 --> 00:03:40,053
Please.
65
00:03:40,554 --> 00:03:42,389
They're going to hurt her.
66
00:03:44,266 --> 00:03:46,934
- Where'd they take her?
- They call it the quiet place.
67
00:03:46,935 --> 00:03:48,978
It's where they take you
when you don't do as you're told.
68
00:03:48,979 --> 00:03:50,647
- You've been there?
- Once. A long time ago.
69
00:03:51,356 --> 00:03:53,232
I don't know where it is.
I was blindfolded.
70
00:03:53,233 --> 00:03:56,360
Look, if I could do a session,
I might be able to locate her.
71
00:03:56,361 --> 00:03:57,653
A remote viewing session?
72
00:03:57,654 --> 00:04:01,157
Yes, but I can't do it by myself.
I would need someone to guide me.
73
00:04:01,158 --> 00:04:02,534
Let's get him to Dr. Jukic.
74
00:04:03,660 --> 00:04:05,871
We can take you to her.
She's not too far away.
75
00:04:06,621 --> 00:04:07,955
Let's go.
76
00:04:07,956 --> 00:04:09,624
Come on. Here we go.
77
00:04:29,352 --> 00:04:30,729
[grunts]
78
00:04:37,527 --> 00:04:39,403
- All good?
- Yeah, come on in.
79
00:04:39,404 --> 00:04:40,947
My brother owns the dry cleaners.
80
00:04:41,490 --> 00:04:42,991
We'll be fine here for a while.
81
00:04:54,628 --> 00:04:55,629
Danny.
82
00:04:56,755 --> 00:04:57,923
{\an8}Dr. Jukic.
83
00:04:59,132 --> 00:05:01,425
{\an8}I tried looking for you,
but they pushed me out.
84
00:05:01,426 --> 00:05:04,094
{\an8}I didn't know how far they went
until it was too late.
85
00:05:04,095 --> 00:05:05,931
{\an8}I didn't know what they did
to your parents.
86
00:05:08,099 --> 00:05:09,559
{\an8}I hope you can forgive me.
87
00:05:11,061 --> 00:05:12,562
{\an8}Did a long time ago.
88
00:05:15,398 --> 00:05:17,233
{\an8}Uh, we don't have a lot of time.
89
00:05:17,234 --> 00:05:19,443
{\an8}There's a missing girl, Lola.
90
00:05:19,444 --> 00:05:21,320
{\an8}She was in the same program as Danny.
91
00:05:21,321 --> 00:05:23,365
{\an8}I guess they moved her
to a different facility already?
92
00:05:24,324 --> 00:05:25,699
{\an8}The quiet place.
93
00:05:25,700 --> 00:05:28,911
{\an8}It's where they adjust their behavior
away from the other test subjects.
94
00:05:28,912 --> 00:05:30,621
{\an8}It's usually remote, guarded.
95
00:05:30,622 --> 00:05:32,874
{\an8}- I've never been there.
- [Danny] I know I can find her
96
00:05:33,416 --> 00:05:35,001
{\an8}if you'll guide me through a session.
97
00:05:35,919 --> 00:05:38,045
{\an8}- Will this work?
- Yes.
98
00:05:38,046 --> 00:05:39,839
{\an8}Let's go fast,
because after our little raid,
99
00:05:39,840 --> 00:05:41,173
{\an8}they're likely to move her again.
100
00:05:41,174 --> 00:05:42,384
{\an8}Then let's get started.
101
00:05:47,681 --> 00:05:49,223
{\an8}- Oh.
- This is all I could find.
102
00:05:49,224 --> 00:05:52,978
{\an8}I just need it for the binaural beats
to encourage a brain wave synchronicity.
103
00:05:56,815 --> 00:05:58,567
{\an8}[exhales forcefully]
104
00:06:00,235 --> 00:06:01,528
{\an8}I'm ready.
105
00:06:02,779 --> 00:06:04,781
{\an8}Okay, breathe. [exhales slowly]
106
00:06:07,659 --> 00:06:09,744
{\an8}[exhales slowly]
107
00:06:12,747 --> 00:06:15,166
{\an8}Feel the weight of your body
against the chair.
108
00:06:18,378 --> 00:06:19,504
{\an8}Now let go.
109
00:06:23,884 --> 00:06:26,052
Let your brain go wherever it wants.
110
00:06:30,599 --> 00:06:31,849
It's dark.
111
00:06:31,850 --> 00:06:35,561
There's a single spot of light,
like a star.
112
00:06:35,562 --> 00:06:36,605
Good.
113
00:06:37,105 --> 00:06:39,815
- Go towards the light.
- Okay.
114
00:06:39,816 --> 00:06:41,735
Can you remember what she was wearing?
115
00:06:43,278 --> 00:06:44,778
Red plaid shirt.
116
00:06:44,779 --> 00:06:46,114
Hold on to that.
117
00:06:47,032 --> 00:06:48,825
Take it to the light.
118
00:06:49,576 --> 00:06:51,035
Okay.
119
00:06:51,036 --> 00:06:52,621
- [door closes]
- [Colter sighs]
120
00:06:56,207 --> 00:06:57,541
[sent-message alert chimes]
121
00:06:57,542 --> 00:06:58,960
Who you texting?
122
00:07:00,003 --> 00:07:01,004
Uh, Reenie.
123
00:07:04,591 --> 00:07:05,592
About what?
124
00:07:08,136 --> 00:07:10,763
{\an8}You know, she's... she worries about me.
125
00:07:10,764 --> 00:07:13,433
She's always checking in.
You know, "Miss you.
126
00:07:14,434 --> 00:07:15,810
Wish you were here."
127
00:07:16,645 --> 00:07:18,480
But, I mean, you know... you know that.
128
00:07:20,482 --> 00:07:23,025
- I don't know.
- No? She doesn't do that to you? No?
129
00:07:23,026 --> 00:07:24,234
- No?
- No.
130
00:07:24,235 --> 00:07:25,904
Ha! That's weird.
131
00:07:28,990 --> 00:07:30,533
{\an8}How do you think it's going in there?
132
00:07:31,117 --> 00:07:32,827
{\an8}I guess we'll know when we know.
133
00:07:34,245 --> 00:07:36,998
{\an8}- Yeah, if it even works.
- It can work.
134
00:07:38,041 --> 00:07:40,125
{\an8}I mean, presuming he's not so messed up
135
00:07:40,126 --> 00:07:41,710
{\an8}and that you keep
your negative vibes in check.
136
00:07:41,711 --> 00:07:45,172
{\an8}I'm not, you know, being negative,
just being realistic.
137
00:07:45,173 --> 00:07:47,132
{\an8}Yeah, being a little negative,
but don't worry,
138
00:07:47,133 --> 00:07:48,885
{\an8}'cause I'm doubling up
on the positive vibes.
139
00:07:53,264 --> 00:07:55,307
{\an8}So, he's just gonna come out
and give us a location?
140
00:07:55,308 --> 00:07:57,267
I mean, it depends on what he sees,
you know.
141
00:07:57,268 --> 00:08:01,021
Sometimes it's an image or, like,
a landmark, right?
142
00:08:01,022 --> 00:08:03,607
Then you cross-check that with
the real world, see where it matches.
143
00:08:03,608 --> 00:08:05,943
- Yeah, if he sees anything at all.
- How about this?
144
00:08:05,944 --> 00:08:09,530
Why don't you focus on
what we're gonna do once we rescue Lola,
145
00:08:09,531 --> 00:08:12,534
because they're not just gonna
stop looking for a loose asset.
146
00:08:13,034 --> 00:08:14,910
- Not in my experience, anyway.
- I've got a plan.
147
00:08:14,911 --> 00:08:16,454
What is that?
148
00:08:17,831 --> 00:08:19,456
Look, why don't you just try to figure out
149
00:08:19,457 --> 00:08:20,916
how to bring this
whole thing to its knees?
150
00:08:20,917 --> 00:08:22,668
Oh, no, I've got... That's fine.
151
00:08:22,669 --> 00:08:24,211
- We got that figured out.
- You got a plan?
152
00:08:24,212 --> 00:08:26,423
- Mm-hmm. Well, I'm not gonna tell you.
- What is it?
153
00:08:29,050 --> 00:08:31,302
Okay, I'll tell you. So, here's the thing.
154
00:08:32,554 --> 00:08:35,807
If we're gonna shut this thing down
and we're gonna have a chance...
155
00:08:36,683 --> 00:08:38,810
we have to unalive the head of the snake.
156
00:08:40,228 --> 00:08:42,313
- Chop it off.
- Same thing. Yes.
157
00:08:44,774 --> 00:08:46,276
I like that. It's clean, it's good.
158
00:08:47,277 --> 00:08:49,070
Yeah, but first we gotta find the snake.
159
00:08:49,696 --> 00:08:51,113
[Miller] There were two of them here.
160
00:08:51,114 --> 00:08:53,741
Came in armed, knew what they were doing.
161
00:08:53,742 --> 00:08:55,659
Took out a number of our men.
162
00:08:55,660 --> 00:08:58,371
Colter and Russell Shaw.
Trained and capable.
163
00:08:59,372 --> 00:09:01,165
Looks like one of them
got you pretty good.
164
00:09:01,166 --> 00:09:02,332
Yes, sir.
165
00:09:02,333 --> 00:09:04,460
- The target was Danny Kellerman?
- Yes, sir.
166
00:09:04,461 --> 00:09:05,962
This is his room here.
167
00:09:23,104 --> 00:09:25,398
You said Danny Kellerman
hit the panic button.
168
00:09:25,899 --> 00:09:27,734
- Why?
- Unclear, sir.
169
00:10:00,058 --> 00:10:01,059
Who's Lola?
170
00:10:01,559 --> 00:10:03,060
Another test subject.
171
00:10:03,061 --> 00:10:06,105
He was a mentor of sorts for her.
We pair them up.
172
00:10:06,106 --> 00:10:08,649
- Helps ease them into the program.
- Where is she now?
173
00:10:08,650 --> 00:10:12,153
We moved her off-site for
recalibration shortly before the break-in.
174
00:10:14,531 --> 00:10:15,656
Why?
175
00:10:15,657 --> 00:10:18,117
She was resistant during
the last training session.
176
00:10:18,118 --> 00:10:20,202
It's protocol in extreme cases.
177
00:10:20,203 --> 00:10:21,788
Off-site management.
178
00:10:24,666 --> 00:10:26,417
Seen the security footage.
179
00:10:30,004 --> 00:10:34,425
So Danny calls for help
and willingly leaves with these two men.
180
00:10:37,262 --> 00:10:38,263
Idea why?
181
00:10:39,055 --> 00:10:41,641
We're still in the early stages
of assessing motive.
182
00:10:43,351 --> 00:10:45,270
They're going after the girl.
183
00:10:47,355 --> 00:10:48,356
Oh.
184
00:10:49,482 --> 00:10:50,817
Makes sense.
185
00:10:51,359 --> 00:10:53,777
Only shame in failure is
if we don't learn from it.
186
00:10:53,778 --> 00:10:54,988
Yes, of course.
187
00:10:55,738 --> 00:10:57,322
[gasps]
188
00:10:57,323 --> 00:10:58,783
[grunting]
189
00:11:00,326 --> 00:11:01,578
[body thuds]
190
00:11:21,097 --> 00:11:22,515
[door opens]
191
00:11:24,684 --> 00:11:25,767
How did it go?
192
00:11:25,768 --> 00:11:28,478
I think we might have something
on where they're keeping Lola.
193
00:11:28,479 --> 00:11:30,105
Yeah, just a couple of images,
194
00:11:30,106 --> 00:11:33,192
but hopefully you'll be
able to get an exact location.
195
00:11:33,193 --> 00:11:35,819
All right, well, let's have them,
and we'll start puzzling.
196
00:11:35,820 --> 00:11:38,155
Randy, hey,
I need your help with a location.
197
00:11:38,156 --> 00:11:39,865
Talk to me. What am I looking for?
198
00:11:39,866 --> 00:11:41,201
Some sort of power plant.
199
00:11:41,868 --> 00:11:44,494
It's got a cell tower on it
near a water tower and a bridge.
200
00:11:44,495 --> 00:11:47,582
All right, power plant, tower, bridge.
201
00:11:48,333 --> 00:11:52,336
{\an8}Got about 4,600 bridges in Idaho
and 2,000 water towers, so--
202
00:11:52,337 --> 00:11:54,087
Okay, wait, hold on. He said, um...
203
00:11:54,088 --> 00:11:55,422
said it was a truss bridge.
204
00:11:55,423 --> 00:11:58,508
Said the water tower was blue,
and it was near a two-lane highway.
205
00:11:58,509 --> 00:12:01,803
Hey, check and see if Dorix Logistics
is somewhere on that deed.
206
00:12:01,804 --> 00:12:04,432
Okay, that narrows it down.
That narrows it down.
207
00:12:07,852 --> 00:12:11,063
Okay, I got that exact combo
about 100 miles north of you.
208
00:12:11,064 --> 00:12:13,482
I've got a subdivision
of Dorix listed on the lease.
209
00:12:13,483 --> 00:12:15,359
All right, thanks, Randy.
Send me the details.
210
00:12:15,360 --> 00:12:16,861
- Appreciate you.
- All right, go get 'em.
211
00:12:17,528 --> 00:12:20,155
I mean, an old plant, middle of nowhere.
212
00:12:20,156 --> 00:12:22,407
- Sounds like a quiet place to me, right?
- [phone buzzes]
213
00:12:22,408 --> 00:12:23,701
What do you got?
214
00:12:24,869 --> 00:12:26,328
Um...
215
00:12:26,329 --> 00:12:27,914
it's, uh... it's, uh, Reenie.
216
00:12:29,207 --> 00:12:30,958
- Well, you're lying.
- Am I?
217
00:12:30,959 --> 00:12:32,459
- Uh-huh, you're doing that thing.
- What thing?
218
00:12:32,460 --> 00:12:33,878
The thing with your eyes that you do.
219
00:12:34,462 --> 00:12:35,546
The blinking?
220
00:12:38,258 --> 00:12:39,259
All right.
221
00:12:40,176 --> 00:12:41,718
Remember the plan I was saying?
222
00:12:41,719 --> 00:12:43,845
Find the snake and... [clicks tongue]
223
00:12:43,846 --> 00:12:46,014
So I sent some feelers out,
and my source just got back to me.
224
00:12:46,015 --> 00:12:48,225
He says he found something.
We need to meet up.
225
00:12:48,226 --> 00:12:49,935
This is the guy you say was 98% reliable?
226
00:12:49,936 --> 00:12:52,729
I mean, maybe 80.
227
00:12:52,730 --> 00:12:53,814
We'll call it 85.
228
00:12:53,815 --> 00:12:56,650
Look, if his intel's legit,
we should take a shot.
229
00:12:56,651 --> 00:12:59,695
Yeah, okay. Danny's safe here for a bit,
but we're running out of time.
230
00:12:59,696 --> 00:13:01,405
Why don't you find out what your guy has?
231
00:13:01,406 --> 00:13:03,241
- I'll go get Lola.
- I need some wheels.
232
00:13:05,076 --> 00:13:06,369
Wheels right behind you.
233
00:13:06,869 --> 00:13:08,787
Come on, let me take the truck.
234
00:13:08,788 --> 00:13:10,372
- No.
- Come on.
235
00:13:10,373 --> 00:13:11,456
You're not taking the truck.
236
00:13:11,457 --> 00:13:13,375
You're gonna look great
behind the wheel of that thing.
237
00:13:13,376 --> 00:13:16,044
You know what? I will look great,
'cause I can pull it off.
238
00:13:16,045 --> 00:13:18,130
You can't. That's the difference.
239
00:13:18,131 --> 00:13:21,049
That's one difference.
Let me know what you find out.
240
00:13:21,050 --> 00:13:22,093
Yeah.
241
00:13:38,693 --> 00:13:40,028
Hey, buddy, you good?
242
00:13:41,237 --> 00:13:42,613
We don't have a lot of time.
243
00:13:43,156 --> 00:13:44,990
- They are on your ass.
- Yeah, I'm aware.
244
00:13:44,991 --> 00:13:47,701
So talk to me about Dorix Logistics.
How high up do they go?
245
00:13:47,702 --> 00:13:49,078
Suborbital.
246
00:13:50,705 --> 00:13:52,456
- Is DoD backing 'em?
- Not directly.
247
00:13:52,457 --> 00:13:54,875
DoD has a "don't ask, don't tell"
agreement with them,
248
00:13:54,876 --> 00:13:56,461
but this is too exposed.
249
00:13:57,378 --> 00:13:58,713
They activated someone.
250
00:13:59,213 --> 00:14:02,508
Damon Vickers, Tier-3 operative,
former Delta Force.
251
00:14:03,092 --> 00:14:05,428
They're gonna sanitize
the entire operation.
252
00:14:06,262 --> 00:14:08,806
That includes you and your brother.
253
00:14:10,975 --> 00:14:11,976
Can they recall the order?
254
00:14:12,560 --> 00:14:15,521
Not unless someone with four stars
on their sleeve owes you a favor.
255
00:14:17,106 --> 00:14:19,524
I don't have one of those
in my pocket, but a boy can dream.
256
00:14:19,525 --> 00:14:22,111
I'm serious, Shaw. Leave it.
257
00:14:22,904 --> 00:14:24,280
You know that's not gonna happen.
258
00:14:25,865 --> 00:14:27,283
But I do have a plan.
259
00:14:27,867 --> 00:14:30,078
There's no planning your way out of this.
260
00:14:30,828 --> 00:14:31,871
What is it?
261
00:14:32,663 --> 00:14:33,664
They made us.
262
00:14:49,764 --> 00:14:51,599
[tires screech]
263
00:15:09,033 --> 00:15:10,326
[groans]
264
00:16:00,459 --> 00:16:02,044
[chattering]
265
00:16:20,438 --> 00:16:21,731
[gasps, grunts]
266
00:16:44,253 --> 00:16:45,546
[groans]
267
00:16:49,175 --> 00:16:50,301
[body thuds]
268
00:17:15,701 --> 00:17:16,993
Where is she?
269
00:17:16,994 --> 00:17:18,162
Where's Lola?
270
00:17:18,871 --> 00:17:20,831
I-I don't know what you're talking about.
271
00:17:22,041 --> 00:17:23,459
[grunts]
272
00:17:36,722 --> 00:17:37,890
[grunts]
273
00:18:08,337 --> 00:18:10,590
Keep going. Move.
274
00:18:12,592 --> 00:18:13,718
[grunts]
275
00:18:49,837 --> 00:18:52,005
- Lola, are you okay?
- Who are you?
276
00:18:52,006 --> 00:18:53,089
Colter Shaw.
277
00:18:53,090 --> 00:18:54,758
[sniffles, pants]
278
00:18:54,759 --> 00:18:57,260
- Came here to take you back to Danny.
- Is he okay?
279
00:18:57,261 --> 00:18:58,679
He's okay. He's worried about you.
280
00:18:59,221 --> 00:19:00,890
He can't hurt you anymore, all right?
281
00:19:02,308 --> 00:19:04,476
You gotta come with me.
We gotta leave now.
282
00:19:04,477 --> 00:19:06,604
Yeah? Come on.
283
00:19:14,654 --> 00:19:15,946
[exhales forcefully]
284
00:19:19,909 --> 00:19:21,118
[groans]
285
00:19:35,049 --> 00:19:36,717
Got your location from Danny.
286
00:19:37,468 --> 00:19:38,719
Are you taking me to him?
287
00:19:39,512 --> 00:19:43,099
- Not until I know you're both safe. No.
- We're never gonna be safe.
288
00:19:43,933 --> 00:19:45,642
I need you to trust me on this one, okay?
289
00:19:45,643 --> 00:19:47,769
There's a way out of this for you,
for both of you.
290
00:19:47,770 --> 00:19:49,354
They're never gonna stop
sending people after us.
291
00:19:49,355 --> 00:19:51,064
Like that guy back there?
292
00:19:51,065 --> 00:19:52,149
Took care of him.
293
00:19:52,817 --> 00:19:54,318
I'll take care of the next guy.
294
00:19:57,947 --> 00:19:59,447
You didn't kill him.
295
00:19:59,448 --> 00:20:00,491
He's alive.
296
00:20:02,451 --> 00:20:04,370
What are you talking about?
How do you know that?
297
00:20:05,287 --> 00:20:06,455
I just know.
298
00:20:10,042 --> 00:20:11,252
She just knows.
299
00:20:22,805 --> 00:20:23,848
[groans]
300
00:20:26,392 --> 00:20:28,352
[phone buzzes]
301
00:20:32,022 --> 00:20:33,106
Russell.
302
00:20:33,107 --> 00:20:36,067
Reenie, you're thinking about me,
aren't you?
303
00:20:36,068 --> 00:20:38,486
Oh, my gosh, how did you guess?
304
00:20:38,487 --> 00:20:39,738
Everything okay?
305
00:20:39,739 --> 00:20:42,282
Yeah, listen, I need you to do me a favor.
306
00:20:42,283 --> 00:20:44,618
I'm gonna, uh... [sniffles]
...I'm gonna send you a...
307
00:20:45,453 --> 00:20:48,079
...a cell phone number,
and I need you to, uh,
308
00:20:48,080 --> 00:20:51,291
get me all the incoming phone calls
to it over the last 24 hours.
309
00:20:51,292 --> 00:20:52,459
Okay.
310
00:20:52,460 --> 00:20:56,005
I mean, I'll do that, but isn't that more
of a Randy's department kind of thing?
311
00:20:57,590 --> 00:20:59,132
Uh, yeah.
312
00:20:59,133 --> 00:21:02,093
Listen, I don't want him
to know it was me, okay?
313
00:21:02,094 --> 00:21:03,178
[scoffs]
314
00:21:03,179 --> 00:21:06,265
You mean that you don't want
Colter to know that it came from you.
315
00:21:06,891 --> 00:21:09,685
Yeah, you know, it's one of those things.
The less people who know, the better.
316
00:21:11,270 --> 00:21:13,104
Russell, come on,
you're kinda freaking me out.
317
00:21:13,105 --> 00:21:15,064
No, it's all good. Everything's fine.
318
00:21:15,065 --> 00:21:18,152
But, uh, make sure you cover
your footprints on this, okay?
319
00:21:18,903 --> 00:21:20,237
Yeah, sure. Send it over.
320
00:21:20,821 --> 00:21:22,489
I'll keep your little secret.
321
00:21:22,490 --> 00:21:23,824
All right, thanks, Reenie.
322
00:21:26,160 --> 00:21:27,244
[groans]
323
00:21:48,098 --> 00:21:49,308
[groans]
324
00:21:53,062 --> 00:21:54,896
[phone buzzes]
325
00:21:54,897 --> 00:21:56,190
[groans]
326
00:22:01,195 --> 00:22:03,279
- Hey.
- I got Lola.
327
00:22:03,280 --> 00:22:05,199
- That's good to hear.
- What happened?
328
00:22:06,283 --> 00:22:07,909
We got ambushed.
329
00:22:07,910 --> 00:22:10,204
They took out my contact. I guess we got
330
00:22:10,830 --> 00:22:12,623
a hit out on us, some...
331
00:22:13,165 --> 00:22:16,167
some ex-Delta named Vickers,
Damon Vickers.
332
00:22:16,168 --> 00:22:19,087
- Think I just had a run-in with that guy.
- Did you take him out?
333
00:22:19,088 --> 00:22:22,049
Thought I did, but Lola here
says that he's still alive, so...
334
00:22:22,758 --> 00:22:25,553
Well, I'd take her word for it. [groans]
335
00:22:26,679 --> 00:22:27,805
Did you get hit, Russell?
336
00:22:28,556 --> 00:22:30,391
Uh, yeah, I've had worse.
337
00:22:30,975 --> 00:22:32,518
He needs you.
338
00:22:37,189 --> 00:22:38,816
Where are you? We're coming to you.
339
00:22:47,032 --> 00:22:48,450
- [bartender] What do you need?
- Thank you.
340
00:22:50,911 --> 00:22:55,957
One guy rolls in, neutralizes four men
341
00:22:55,958 --> 00:22:59,169
and takes the girl right out
of your hands.
342
00:23:00,921 --> 00:23:03,132
Is there anything I'm missing?
343
00:23:04,341 --> 00:23:06,510
It was an unexpected complication.
344
00:23:07,011 --> 00:23:08,177
I'll take care of it.
345
00:23:08,178 --> 00:23:09,638
But you didn't.
346
00:23:11,515 --> 00:23:14,643
Colter Shaw and the asset got away.
347
00:23:15,644 --> 00:23:18,272
Do I need to get somebody else for this?
348
00:23:19,940 --> 00:23:21,150
No, sir.
349
00:23:23,152 --> 00:23:24,153
I'll get them.
350
00:23:27,364 --> 00:23:31,076
Russell Shaw poked his head out.
351
00:23:31,827 --> 00:23:35,748
We've got a satellite recon lock
on his location.
352
00:23:45,966 --> 00:23:48,302
- Got it.
- You said that last time.
353
00:23:49,511 --> 00:23:50,804
Get it done.
354
00:24:05,569 --> 00:24:07,446
- Russ.
- [grunts]
355
00:24:08,405 --> 00:24:09,906
Hey, Russ, look at me.
356
00:24:09,907 --> 00:24:11,616
- Open up.
- I was just resting my eyes.
357
00:24:11,617 --> 00:24:12,867
- Let me take a look.
- I'm good.
358
00:24:12,868 --> 00:24:14,452
Let me take a look.
359
00:24:14,453 --> 00:24:16,330
- I'm good.
- No, you're not good.
360
00:24:16,830 --> 00:24:18,790
You lost a lot of blood.
I'll get you fixed up.
361
00:24:18,791 --> 00:24:20,291
You got some anesthetic?
362
00:24:20,292 --> 00:24:21,501
Slows cell repair.
363
00:24:21,502 --> 00:24:23,544
- You don't need it.
- I would like it.
364
00:24:23,545 --> 00:24:25,922
Yeah, well, I don't use it.
365
00:24:25,923 --> 00:24:28,175
Of course you don't. You're a psychopath.
366
00:24:29,134 --> 00:24:31,553
Come on, I know what's in there.
Give me the anesthetic.
367
00:24:32,137 --> 00:24:34,223
- Yeah, all right.
- Hey.
368
00:24:34,848 --> 00:24:35,849
You must be Lola.
369
00:24:36,517 --> 00:24:37,600
You'll live.
370
00:24:37,601 --> 00:24:39,018
Oh!
371
00:24:39,019 --> 00:24:41,938
- Did you hear that? I'm gonna live.
- That's good news.
372
00:24:41,939 --> 00:24:44,357
- Yeah.
- We're gonna need another plan.
373
00:24:44,358 --> 00:24:45,775
Yeah.
374
00:24:45,776 --> 00:24:47,152
Now our plan is you...
375
00:24:47,695 --> 00:24:50,948
you patch me up, help me figure out
how to deal with this Vickers.
376
00:24:52,324 --> 00:24:53,450
We need to hurry.
377
00:24:54,201 --> 00:24:55,452
He's coming.
378
00:24:56,870 --> 00:24:57,871
He's not alone.
379
00:25:04,503 --> 00:25:05,504
[Colter] Here we go.
380
00:25:07,923 --> 00:25:08,966
You all right?
381
00:25:09,800 --> 00:25:11,885
Yeah, I can hold a gun, can't I?
382
00:25:13,053 --> 00:25:14,930
Colter, they're here.
383
00:25:16,223 --> 00:25:17,808
Let's go. Come on, let's go.
384
00:25:22,855 --> 00:25:25,399
- Colt, I'm gonna cover the back.
- I got Lola.
385
00:25:46,003 --> 00:25:48,046
Okay. Here we go.
386
00:25:48,047 --> 00:25:49,506
You gotta get in here, okay?
387
00:25:51,800 --> 00:25:52,885
Over there's better.
388
00:26:25,375 --> 00:26:26,585
[groans]
389
00:30:02,676 --> 00:30:03,760
Put it down.
390
00:30:07,264 --> 00:30:08,265
[gun clatters]
391
00:30:09,057 --> 00:30:10,474
Where are they?
392
00:30:10,475 --> 00:30:12,310
Who? [groans]
393
00:30:13,937 --> 00:30:15,063
Danny and Lola.
394
00:30:16,064 --> 00:30:18,649
Tell me where they are,
and I'll end this quick.
395
00:30:18,650 --> 00:30:21,819
Oh, you Delta boys,
always talking such a big game.
396
00:30:21,820 --> 00:30:23,529
[chuckles, groans]
397
00:30:23,530 --> 00:30:26,365
Okay, okay, all right, I'll tell you.
398
00:30:26,366 --> 00:30:27,409
I'll tell you.
399
00:30:27,951 --> 00:30:29,286
They're, um...
400
00:30:30,495 --> 00:30:32,205
Oh, man, I forgot. I...
401
00:30:33,206 --> 00:30:35,208
I guess you'll just have to kill me.
402
00:30:46,011 --> 00:30:47,595
Don't.
403
00:30:47,596 --> 00:30:49,264
Who put the contract out on us?
404
00:30:58,190 --> 00:31:00,150
- You all right?
- Yeah.
405
00:31:00,901 --> 00:31:03,403
- Thank you. I thought that was it for me.
- Yeah.
406
00:31:06,198 --> 00:31:09,492
Oh, hey, kid. What do you think?
Am I still gonna make it?
407
00:31:09,493 --> 00:31:11,202
I'm sorry, I can't see anything.
408
00:31:11,203 --> 00:31:13,246
Ah, I knew it. I'm a goner.
409
00:31:14,331 --> 00:31:15,332
This isn't over.
410
00:31:15,874 --> 00:31:16,875
No, I know.
411
00:31:17,501 --> 00:31:19,752
I got to get Danny and Lola to safety.
412
00:31:19,753 --> 00:31:21,546
I'm gonna find the head of that snake.
413
00:31:22,881 --> 00:31:24,299
Let's finish this.
414
00:31:43,819 --> 00:31:45,153
You sure about this?
415
00:31:45,946 --> 00:31:47,239
It's what she does.
416
00:31:52,911 --> 00:31:53,954
Barbie.
417
00:31:54,746 --> 00:31:56,163
Thanks for meeting me here.
418
00:31:56,164 --> 00:31:57,665
I was surprised to hear from you.
419
00:31:57,666 --> 00:31:59,000
I was hoping you could help me out.
420
00:31:59,584 --> 00:32:01,169
I'm here.
421
00:32:05,632 --> 00:32:07,425
All right, this is Barbie.
422
00:32:07,968 --> 00:32:09,677
She's gonna take you from here.
423
00:32:09,678 --> 00:32:13,557
[Barbie] Once you get in this van,
it's gonna be like you never existed.
424
00:32:14,307 --> 00:32:17,686
Your old names, your old friends,
everything gone.
425
00:32:18,562 --> 00:32:21,523
You can never return
to your old lives again.
426
00:32:22,023 --> 00:32:23,024
Understand?
427
00:32:23,525 --> 00:32:25,026
Nothing to go back to.
428
00:32:26,570 --> 00:32:29,405
[Barbie] I'll give you your
new identities in the van.
429
00:32:29,406 --> 00:32:31,783
Study them, know them inside and out.
430
00:32:32,409 --> 00:32:35,245
You're gonna have time. Long drive ahead.
431
00:32:35,996 --> 00:32:36,997
Let's go.
432
00:32:43,461 --> 00:32:45,130
- Thank you.
- [Colter] Yeah.
433
00:32:46,631 --> 00:32:48,925
Thank you. We're gonna be okay.
434
00:32:49,885 --> 00:32:51,052
I know.
435
00:32:52,012 --> 00:32:53,388
- Nice.
- [Colter] Thanks.
436
00:32:56,308 --> 00:32:58,894
I don't know how to thank you
for everything.
437
00:32:59,895 --> 00:33:01,062
You already have.
438
00:33:02,480 --> 00:33:05,650
You answered questions about my father
I've had for a long time, so...
439
00:33:06,484 --> 00:33:07,485
Thank you.
440
00:33:11,114 --> 00:33:12,490
[sighs]
441
00:33:22,792 --> 00:33:23,919
I'll send you a bill.
442
00:33:24,419 --> 00:33:25,503
Got it.
443
00:33:26,922 --> 00:33:28,006
[engine starts]
444
00:33:44,564 --> 00:33:45,565
Hey, there.
445
00:33:48,610 --> 00:33:50,111
How'd you find me?
446
00:33:50,737 --> 00:33:54,074
I pulled this phone from one of your guys.
447
00:33:56,701 --> 00:33:58,286
After they murdered my friend.
448
00:33:59,246 --> 00:34:00,704
I'm sorry about Felton.
449
00:34:00,705 --> 00:34:01,873
Sure, you are.
450
00:34:03,541 --> 00:34:04,751
I know how it works.
451
00:34:06,002 --> 00:34:08,922
Yeah, well,
your father never figured that out.
452
00:34:10,090 --> 00:34:11,716
At least you know the rules.
453
00:34:12,425 --> 00:34:14,511
My father made up his own rules.
454
00:34:15,262 --> 00:34:17,137
He didn't like
to play other people's games,
455
00:34:17,138 --> 00:34:18,681
especially not Uncle Sam's.
456
00:34:18,682 --> 00:34:21,268
- You don't have that choice.
- Don't I?
457
00:34:23,228 --> 00:34:25,063
I can end it right now.
458
00:34:25,772 --> 00:34:27,691
You know what happens then.
459
00:34:28,233 --> 00:34:31,653
Oh, yeah. I'll be looking over
my shoulder for the rest of my life.
460
00:34:32,654 --> 00:34:35,656
But if I don't,
you send another guy after me
461
00:34:35,657 --> 00:34:37,908
and I'm looking over my shoulder
for the rest of my life.
462
00:34:37,909 --> 00:34:40,412
It doesn't have to go that way.
463
00:34:41,246 --> 00:34:42,247
How so?
464
00:34:44,082 --> 00:34:46,751
There's always use for men like you.
465
00:34:47,544 --> 00:34:48,545
[scoffs]
466
00:34:49,671 --> 00:34:50,755
Hard pass.
467
00:34:51,589 --> 00:34:53,216
Before you decide...
468
00:34:58,680 --> 00:34:59,889
there's something...
469
00:35:01,891 --> 00:35:03,476
you'll want to look at.
470
00:35:15,739 --> 00:35:16,740
Take a look.
471
00:35:37,927 --> 00:35:40,055
- This is BS.
- You know it isn't.
472
00:35:41,222 --> 00:35:46,019
What's in that file,
what he did to Colter, it's all true.
473
00:35:46,519 --> 00:35:51,358
Now, I'm guessing you wouldn't want him
to see this, and he doesn't have to.
474
00:35:52,776 --> 00:35:54,319
So think very carefully.
475
00:35:57,364 --> 00:36:00,158
Now, I have a problem that needs fixing.
476
00:36:00,867 --> 00:36:03,203
Do it, and I will put you in the clear.
477
00:36:03,703 --> 00:36:05,288
- And Colter?
- Same.
478
00:36:11,294 --> 00:36:14,339
- And the file?
- You take it, and you burn it.
479
00:36:14,923 --> 00:36:17,384
No one will ever know what your dad did.
480
00:36:19,344 --> 00:36:21,471
Would you like to hear what the job is?
481
00:36:22,722 --> 00:36:24,224
Does it matter?
482
00:36:25,934 --> 00:36:28,019
That's the correct attitude, son.
483
00:36:35,110 --> 00:36:37,153
[phone buzzes]
484
00:36:38,655 --> 00:36:39,906
[sighs]
485
00:36:40,782 --> 00:36:42,700
Hey, I've been waiting
to hear back from you.
486
00:36:42,701 --> 00:36:45,035
I play hard to get. You know that.
487
00:36:45,036 --> 00:36:46,496
Yeah, you and me both.
488
00:36:46,996 --> 00:36:48,497
Everything good? It all worked out?
489
00:36:48,498 --> 00:36:50,874
Oh, yeah. Yeah, always does.
490
00:36:50,875 --> 00:36:54,962
Listen, um, I got another favor to ask,
and this one's kind of a biggie.
491
00:36:54,963 --> 00:36:56,131
Of course you do.
492
00:36:56,756 --> 00:36:57,966
What is it?
493
00:37:00,009 --> 00:37:01,010
I, um...
494
00:37:02,011 --> 00:37:03,388
I got to go away for a while,
495
00:37:03,930 --> 00:37:06,557
and I know Colter's gonna start asking
and poking around,
496
00:37:06,558 --> 00:37:08,475
but he can't know why.
497
00:37:08,476 --> 00:37:10,603
Hold on.
You're not even gonna tell him goodbye?
498
00:37:11,187 --> 00:37:15,023
[sighs] Just tell him that I'm okay
and that I had to split.
499
00:37:15,024 --> 00:37:16,484
He can't know why.
500
00:37:17,110 --> 00:37:18,736
- Russell...
- I promise, when...
501
00:37:18,737 --> 00:37:20,237
when I get clear of all this,
502
00:37:20,238 --> 00:37:23,283
I'll find you
and I'll give you all the details. Deal?
503
00:37:24,951 --> 00:37:25,952
Deal.
504
00:37:27,579 --> 00:37:29,038
I'll see you.
505
00:37:32,125 --> 00:37:34,169
[♪ "Windfall" playing]
506
00:37:54,606 --> 00:37:57,275
♪ Never seem to get far enough ♪
507
00:37:58,401 --> 00:38:01,236
♪ Staying in between the lines ♪
508
00:38:01,237 --> 00:38:04,448
♪ Hold on to what you can ♪
509
00:38:04,449 --> 00:38:07,493
♪ Waiting for the end ♪
510
00:38:07,494 --> 00:38:10,078
♪ Not knowing when ♪
511
00:38:10,079 --> 00:38:17,419
♪ May the wind take your troubles away ♪
512
00:38:17,420 --> 00:38:21,131
♪ Both feet on the floor
Two hands on the wheel ♪
513
00:38:21,132 --> 00:38:24,969
♪ May the wind take your troubles away ♪
514
00:38:39,692 --> 00:38:42,946
♪ Tryin' to make it far enough ♪
515
00:38:43,696 --> 00:38:46,114
♪ To the next time zone ♪
516
00:38:46,115 --> 00:38:51,078
♪ Few and far between
Past the midnight hour ♪
517
00:38:51,079 --> 00:38:55,458
♪ You never feel alone
You're really not alone ♪
518
00:39:08,304 --> 00:39:10,473
[vehicle approaching]
519
00:39:20,149 --> 00:39:21,942
[chuckles] All right, you found the place.
520
00:39:21,943 --> 00:39:24,404
- It wasn't easy.
- Well, it's not supposed to be.
521
00:39:25,655 --> 00:39:27,282
I guess you did say off-grid.
522
00:39:28,283 --> 00:39:30,325
No one who's seen it has ever lived
to talk about it.
523
00:39:30,326 --> 00:39:33,580
Well, I've been waiting for someone
to put me out of my misery.
524
00:39:34,080 --> 00:39:36,498
- It's good to see you.
- So what is this place?
525
00:39:36,499 --> 00:39:38,375
It's a long story.
526
00:39:38,376 --> 00:39:40,961
- Home. Sort of.
- Yeah?
527
00:39:40,962 --> 00:39:43,589
You're gonna tell me why you had me
go down to Echo Ridge
528
00:39:43,590 --> 00:39:45,841
- to get that piece of junk?
- Uh-huh.
529
00:39:45,842 --> 00:39:47,844
That belonged to my father.
530
00:39:48,511 --> 00:39:50,471
I had to arm-wrestle my brother for it.
531
00:39:51,264 --> 00:39:54,391
Well, I'm not sure you won on that,
but it's got good bones.
532
00:39:54,392 --> 00:39:55,475
Yeah, I think so.
533
00:39:55,476 --> 00:39:56,853
You're gonna fix it up?
534
00:39:57,812 --> 00:39:59,606
Yeah, I need a good project. [sighs]
535
00:40:00,148 --> 00:40:02,233
Well, I got nowhere to be for a few days...
536
00:40:02,859 --> 00:40:05,193
- if you want a hand.
- Yeah, I'll take all the help I can get.
537
00:40:05,194 --> 00:40:06,820
- You got beer?
- Yeah, you know it.
538
00:40:06,821 --> 00:40:08,031
Come on.
539
00:40:15,997 --> 00:40:17,790
Huh. Look at this.
540
00:40:19,584 --> 00:40:21,501
My old man's. His favorite thing to do.
541
00:40:21,502 --> 00:40:23,755
My old man never took me fishing.
542
00:40:25,006 --> 00:40:28,343
Boy, did I beg him to go,
but he just couldn't be bothered.
543
00:40:30,261 --> 00:40:31,554
Teach you how to work on cars?
544
00:40:32,221 --> 00:40:36,809
The next-door neighbor, Larry,
used to pay me to sweep his shop.
545
00:40:37,977 --> 00:40:40,896
Yeah, my old man wasn't around very much,
546
00:40:40,897 --> 00:40:43,316
and when he was around,
my mother didn't want him in the house.
547
00:40:44,442 --> 00:40:45,860
I didn't blame her.
548
00:40:46,527 --> 00:40:48,237
[sigh] That was a long time ago.
549
00:40:49,155 --> 00:40:51,532
- That stuff sticks with you.
- It does.
550
00:40:53,326 --> 00:40:56,788
I made a lot of the same mistakes
with my daughter.
551
00:40:57,705 --> 00:40:59,999
Probably why I don't see
her much these days, but...
552
00:41:00,833 --> 00:41:02,669
You know, you do what you can and...
553
00:41:03,670 --> 00:41:07,632
and you take everything,
you put it in a box, and then you bury it.
554
00:41:09,092 --> 00:41:10,550
What about you?
555
00:41:10,551 --> 00:41:13,804
That stuff your father was working on,
you get the answers you were looking for?
556
00:41:13,805 --> 00:41:14,889
No, not quite.
557
00:41:15,640 --> 00:41:17,475
Found out he was
trying to do the right thing though.
558
00:41:18,142 --> 00:41:20,060
Yeah, sometimes there's a cost to that.
559
00:41:20,061 --> 00:41:21,270
Yeah, tell me about it.
560
00:41:22,397 --> 00:41:24,273
Let's just say he was, uh...
561
00:41:25,608 --> 00:41:27,110
- complex.
- [chuckles]
562
00:41:28,861 --> 00:41:29,946
The best ones are.
563
00:41:30,613 --> 00:41:33,281
Trick is, you gotta take the bad
with the good.
564
00:41:33,282 --> 00:41:34,283
There was plenty of that.
565
00:41:35,618 --> 00:41:38,370
At least I know he was doing
everything he could, you know.
566
00:41:38,371 --> 00:41:40,039
He was a good man in the end.
567
00:41:42,291 --> 00:41:44,251
I had trouble burying
that box you were talking about.
568
00:41:44,252 --> 00:41:45,752
It ain't easy.
569
00:41:45,753 --> 00:41:46,962
And hell, it'll haunt you.
570
00:41:46,963 --> 00:41:49,089
Jump up and say "boo"
when you least expect it.
571
00:41:49,090 --> 00:41:50,758
Found that out the hard way.
572
00:41:51,843 --> 00:41:53,928
But, hey, I did get this old truck, right?
573
00:41:56,556 --> 00:41:59,726
Spent a lot of time on this thing,
working on it with my dad.
574
00:42:00,309 --> 00:42:02,519
- We got it up and running once...
- [chuckles]
575
00:42:02,520 --> 00:42:05,523
...but, uh, it gave out on us again.
576
00:42:06,774 --> 00:42:09,569
One thing my father was not good at:
working on cars.
577
00:42:11,696 --> 00:42:12,697
Nobody's perfect.
578
00:42:14,365 --> 00:42:15,700
Not even close.
579
00:42:27,503 --> 00:42:29,255
I'll get you up and running again.