1 00:00:06,101 --> 00:00:07,861 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:01:12,781 --> 00:01:16,221 Panie i panowie, oto założycielka i CEO serwisu Dopasowani, 3 00:01:17,021 --> 00:01:18,221 Rebecca Webb! 4 00:01:20,461 --> 00:01:22,901 Podzielę się z wami pewnym sekretem. 5 00:01:24,381 --> 00:01:28,101 Moi rodzice okropnie się nienawidzą. 6 00:01:29,141 --> 00:01:32,301 Nie zrozumcie mnie źle. Byli wspaniałymi rodzicami 7 00:01:32,381 --> 00:01:35,701 i doceniam wszystko, co dla mnie zrobili. 8 00:01:35,781 --> 00:01:37,221 Kochali mnie. 9 00:01:37,301 --> 00:01:39,261 Tylko nie siebie nawzajem. 10 00:01:40,261 --> 00:01:42,021 Myślałam, że to normalne. 11 00:01:42,541 --> 00:01:44,621 I chyba dla wielu tak jest. 12 00:01:44,701 --> 00:01:45,901 Tak. 13 00:01:45,981 --> 00:01:47,701 Nawet gdy byłam w związku, 14 00:01:47,781 --> 00:01:49,861 a uwierzcie, wiele ich nie miałam… 15 00:01:52,661 --> 00:01:54,781 zastanawiałam się, czy istnieje ktoś 16 00:01:54,861 --> 00:01:57,621 lepszy, ktoś bardziej odpowiedni. 17 00:01:59,061 --> 00:02:00,541 Spotykałam faceta 18 00:02:00,621 --> 00:02:02,781 i czułam, jakbym grała w kości. 19 00:02:02,861 --> 00:02:05,941 Wypadały mi… trójki. 20 00:02:07,181 --> 00:02:09,981 Może czwórka, gdy mi się poszczęściło. 21 00:02:10,061 --> 00:02:12,541 Zasługujemy na szóstkę, prawda? 22 00:02:14,780 --> 00:02:17,501 Zasługujemy na związek z bajki. 23 00:02:20,381 --> 00:02:22,821 Nie musimy iść na kompromis. 24 00:02:22,901 --> 00:02:24,581 Zmieniłam zasady gry. 25 00:02:24,661 --> 00:02:27,981 Każdy może wyrzucić szóstkę. 26 00:02:28,941 --> 00:02:31,621 KTO JEST TWOJĄ POŁÓWKĄ? 27 00:02:34,941 --> 00:02:37,021 ZRÓB TEST. ZNAJDŹ SWOJĄ DRUGĄ POŁÓWKĘ. 28 00:02:46,181 --> 00:02:47,941 Kosmyk włosów. 29 00:02:49,781 --> 00:02:52,781 Tyle wystarczy, by znaleźć tę jedyną osobę 30 00:02:52,861 --> 00:02:57,301 dobraną genetycznie, z gwarancją, że się w niej zakochasz. 31 00:02:58,341 --> 00:03:00,981 Twoją jedyną, prawdziwą miłość. 32 00:03:03,661 --> 00:03:05,821 I coś wam powiem. 33 00:03:05,901 --> 00:03:07,261 To działa. 34 00:03:08,581 --> 00:03:12,941 Naprawdę. 35 00:03:17,821 --> 00:03:19,781 Gdy poznacie swoją drugą połówkę, 36 00:03:20,781 --> 00:03:23,381 wasze życie całkiem się odmieni. 37 00:03:23,941 --> 00:03:25,021 Jak moje. 38 00:03:26,821 --> 00:03:28,061 Ethan jest nieśmiały. 39 00:03:29,581 --> 00:03:30,941 Nie znosi tego. 40 00:03:32,101 --> 00:03:37,501 Ciągam go ze sobą po świecie, bo nie potrafię się z nim rozstać. 41 00:03:39,701 --> 00:03:42,341 Tego samego chcę dla was. 42 00:03:58,421 --> 00:04:01,581 Prawdziwej, odwzajemnionej miłości. 43 00:04:02,581 --> 00:04:04,301 Nie tego pragniemy? 44 00:04:04,381 --> 00:04:05,221 Tak! 45 00:04:05,301 --> 00:04:07,581 Czy nie to czyni nas ludźmi? 46 00:04:07,661 --> 00:04:08,661 Tak! 47 00:04:08,741 --> 00:04:09,981 Też tak sądzę. 48 00:04:10,941 --> 00:04:12,141 Dziękuję. 49 00:05:34,501 --> 00:05:35,941 Co byś zrobił, gdybym umarła? 50 00:05:36,581 --> 00:05:37,901 Co to za pytanie? 51 00:05:37,981 --> 00:05:39,261 - Powiedz. - Nie wiem. 52 00:05:39,341 --> 00:05:41,381 Pewnie bym się załamał. 53 00:05:41,461 --> 00:05:43,061 Związałbyś się z kimś innym? 54 00:05:43,141 --> 00:05:45,381 Nie wiem. Może po jakimś czasie. 55 00:05:46,421 --> 00:05:49,301 Zrobiłbyś sobie test? 56 00:05:49,861 --> 00:05:53,781 Odczekałbym dobę. Aż ostygniesz. 57 00:05:53,861 --> 00:05:54,741 Bardzo śmieszne. 58 00:05:54,821 --> 00:05:56,061 A co mam powiedzieć? 59 00:05:56,141 --> 00:05:59,421 Że do końca życia samotnie opłakiwałbyś moją stratę. 60 00:05:59,501 --> 00:06:01,221 Opłakiwałbym w chuj. 61 00:06:05,101 --> 00:06:07,701 Gdybyśmy się nie znali, bylibyśmy dopasowani? 62 00:06:07,781 --> 00:06:09,261 Nie wiem. Co cię napadło? 63 00:06:09,341 --> 00:06:10,701 Wszędzie o tym trąbią. 64 00:06:10,781 --> 00:06:12,781 W sieci wciąż widzę, 65 00:06:12,861 --> 00:06:14,461 że ktoś znalazł swoją parę. 66 00:06:16,021 --> 00:06:17,261 Zrobiłaś ten test? 67 00:06:17,341 --> 00:06:19,061 - W życiu! - Ja też nie. 68 00:06:20,821 --> 00:06:22,501 Czemu o tym gadamy? 69 00:06:22,581 --> 00:06:23,701 - Bez powodu. - Bez? 70 00:06:26,821 --> 00:06:27,941 No to dobrze. 71 00:06:28,021 --> 00:06:30,021 Wciąż nie wiem, co jest grane. 72 00:06:30,701 --> 00:06:31,821 Dowcipniś. 73 00:06:33,221 --> 00:06:35,221 Dobra. Idę pod prysznic. 74 00:06:51,901 --> 00:06:52,821 DOPASOWANI 75 00:07:05,341 --> 00:07:06,221 Kurwa! 76 00:07:06,301 --> 00:07:07,181 Halo? 77 00:07:07,261 --> 00:07:08,261 Kate? 78 00:07:09,261 --> 00:07:11,421 Sophia… 79 00:07:12,461 --> 00:07:13,461 nie widzę cię. 80 00:07:13,541 --> 00:07:16,301 Joder. Pieprzona, dziadowska kamera. 81 00:07:17,101 --> 00:07:18,141 Sophia? 82 00:07:21,741 --> 00:07:23,021 Cześć. 83 00:07:25,461 --> 00:07:26,301 Cześć. 84 00:07:27,901 --> 00:07:29,741 Zostałyśmy dopasowane. 85 00:07:30,981 --> 00:07:32,301 Ale numer, co? 86 00:07:34,061 --> 00:07:34,981 No. 87 00:07:41,221 --> 00:07:44,141 Jak dotąd połączono w pary dziesięć milionów osób. 88 00:07:44,221 --> 00:07:45,981 Tymczasem wzrost liczby rozwodów 89 00:07:46,061 --> 00:07:48,381 spowodował apele o interwencję rządu. 90 00:07:48,461 --> 00:07:54,261 Serwis Dopasowani stał się niezwykle bogatą i wpływową firmą, 91 00:07:54,341 --> 00:07:57,301 która decyduje o losie milionów związków. 92 00:07:57,381 --> 00:07:58,261 ZRÓB TEST. ZNAJDŹ SWOJĄ DRUGĄ POŁÓWKĘ. 93 00:07:58,341 --> 00:08:01,101 Kojarzenie DNA zapowiada kłopoty. 94 00:08:01,181 --> 00:08:03,701 Musimy rozważyć skutki uboczne. 95 00:08:03,781 --> 00:08:05,701 Założycielka, Rebecca Webb, 96 00:08:05,781 --> 00:08:08,221 uważa, że jej serwis jest nietykalny, 97 00:08:08,301 --> 00:08:11,301 ale wokół nas rozpadają się małżeństwa. 98 00:08:11,381 --> 00:08:13,301 Ludzie cierpią. 99 00:08:14,181 --> 00:08:16,661 Nasz rząd powinien poważnie rozważyć 100 00:08:16,741 --> 00:08:19,621 zakaz kontynuowania tego procederu. 101 00:08:25,581 --> 00:08:28,221 DOPASOWANI W PIEKLE 102 00:08:30,221 --> 00:08:33,141 Marketing domaga się zdjęcia do pakietu prasowego. 103 00:08:33,221 --> 00:08:34,261 Pokaż. 104 00:08:36,901 --> 00:08:38,060 To. 105 00:08:38,741 --> 00:08:40,180 Damien jest wkurzony. 106 00:08:40,261 --> 00:08:41,741 Jak zwykle. 107 00:08:48,781 --> 00:08:49,741 Damien. 108 00:08:49,821 --> 00:08:52,221 - Widziałaś konferencję prasową? - Tak. 109 00:08:52,301 --> 00:08:55,381 O co jej chodzi? Uwzięła się na nas. 110 00:08:56,181 --> 00:08:58,861 Jeśli wprowadzą restrykcje w zastosowaniu DNA, 111 00:08:58,941 --> 00:09:00,061 to mamy przesrane. 112 00:09:00,141 --> 00:09:03,261 Nie będę przepraszać za pomaganie ludziom. 113 00:09:03,341 --> 00:09:06,301 Gdyby byli szczęśliwie zakochani, 114 00:09:06,381 --> 00:09:07,781 nie zamawialiby testu. 115 00:09:07,861 --> 00:09:09,061 Ludzie chcą wierzyć, 116 00:09:09,141 --> 00:09:11,421 że ich problemy to wina kogoś innego. 117 00:09:12,301 --> 00:09:13,541 Czyli mnie? 118 00:09:13,621 --> 00:09:15,621 Ciebie, imigrantów… 119 00:09:15,701 --> 00:09:17,541 Byle nie ich samych. 120 00:09:18,621 --> 00:09:20,021 Musimy interweniować. 121 00:09:20,101 --> 00:09:21,501 Co proponujesz? 122 00:09:21,581 --> 00:09:22,821 Wiesz, że cię szanuję. 123 00:09:23,381 --> 00:09:26,221 Ale jeśli uznam, że moja inwestycja jest zagrożona, 124 00:09:26,301 --> 00:09:28,581 rzucę cię lwom na pożarcie. 125 00:09:28,661 --> 00:09:30,501 Dzięki za ostrzeżenie. 126 00:09:31,821 --> 00:09:33,661 Planują niezależną rewizję. 127 00:09:33,741 --> 00:09:35,781 Dokopią się do źródeł firmy. 128 00:09:35,861 --> 00:09:36,781 I wiesz co? 129 00:09:36,861 --> 00:09:39,621 Mam przeczucie, że wolisz tego uniknąć. 130 00:09:39,701 --> 00:09:41,261 Lepiej coś wymyśl. 131 00:09:57,181 --> 00:10:00,061 Jak dotąd serwis połączył ponad dziesięć milionów ludzi, 132 00:10:00,581 --> 00:10:02,981 i to oni są jego gorącymi zwolennikami. 133 00:10:03,621 --> 00:10:08,301 Krytycy zarzucają Dopasowanym zachwianie instytucji małżeństwa, 134 00:10:08,381 --> 00:10:10,821 lecz mimo nasilających się sprzeciwów… 135 00:10:10,901 --> 00:10:12,301 ZAŁOŻYCIELKA BRONI DOPASOWANYCH 136 00:10:12,381 --> 00:10:14,501 …Rebecca Webb, założycielka serwisu, 137 00:10:14,581 --> 00:10:16,821 odmawia jakichkolwiek ustępstw. 138 00:10:21,381 --> 00:10:22,901 Musimy to przełożyć. 139 00:10:22,981 --> 00:10:25,341 Wiem, że to nieodpowiednia pora, 140 00:10:25,421 --> 00:10:27,341 ale mam pytania w związku z artykułem. 141 00:10:27,421 --> 00:10:31,301 Nie wspomnę o stanowisku rządu, obiecuję. 142 00:10:32,301 --> 00:10:33,621 Ma pan dziesięć minut. 143 00:10:37,941 --> 00:10:41,141 Chcę porozmawiać o tym, jak stworzyliście dopasowanie. 144 00:10:41,221 --> 00:10:43,861 Nie stworzyliśmy, tylko odkryliśmy. 145 00:10:43,941 --> 00:10:45,621 Zawsze istniało. 146 00:10:45,701 --> 00:10:48,181 My tylko odkryliśmy, jak je udostępnić. 147 00:10:48,741 --> 00:10:52,301 „My”, czyli pani i James Whiting? 148 00:10:52,381 --> 00:10:55,021 Oboje robiliście wtedy doktoraty. 149 00:10:58,421 --> 00:11:00,181 Wszystko było dużo prostsze. 150 00:11:01,101 --> 00:11:04,101 Dopasowanie genetyczne stanowiło ideę, wizję. 151 00:11:04,901 --> 00:11:06,581 Chcieliśmy zmienić świat. 152 00:11:07,421 --> 00:11:10,341 Teraz tylko użeram się z prawnikami i księgowymi. 153 00:11:10,421 --> 00:11:12,221 To dlatego James odszedł? 154 00:11:14,101 --> 00:11:15,221 Głównie dlatego. 155 00:11:15,301 --> 00:11:17,461 Interesowała go jedynie nauka. 156 00:11:17,541 --> 00:11:18,661 Widuje go pani? 157 00:11:19,261 --> 00:11:20,101 Nie. 158 00:11:21,421 --> 00:11:23,221 Podobno się poróżniliście. 159 00:11:24,261 --> 00:11:26,421 Ludzie wierzą w plotki. 160 00:11:26,501 --> 00:11:27,421 To nieprawda. 161 00:11:28,381 --> 00:11:29,701 Czym się teraz zajmuje? 162 00:11:30,341 --> 00:11:31,861 Nie wiem, proszę go spytać. 163 00:11:31,941 --> 00:11:32,941 Próbowałem. 164 00:11:33,021 --> 00:11:35,061 Nie odbiera moich telefonów. 165 00:11:35,701 --> 00:11:37,461 Pewnie nie chce do tego wracać. 166 00:11:37,541 --> 00:11:39,141 Nie potrafię zrozumieć, 167 00:11:39,221 --> 00:11:43,341 czemu ktoś miałby porzucić wielomiliardowy interes. 168 00:11:44,621 --> 00:11:48,221 Nigdy nie zależało nam na pieniądzach. 169 00:11:53,781 --> 00:11:56,781 DWA LATA WCZEŚNIEJ 170 00:11:58,221 --> 00:11:59,061 Świeża miłość. 171 00:11:59,141 --> 00:12:01,021 To nie miłość. On jej nie kocha. 172 00:12:01,101 --> 00:12:01,981 Skąd wiesz? 173 00:12:02,061 --> 00:12:04,141 Przy barze gapił się na moje cycki. 174 00:12:04,221 --> 00:12:05,061 Faceci tak mają. 175 00:12:05,141 --> 00:12:07,141 Gapią się jak na buty na wystawie. 176 00:12:08,061 --> 00:12:09,461 Wiesz, o czym mówię. 177 00:12:09,541 --> 00:12:11,541 Mówi, że ją kocha, by ją przelecieć. 178 00:12:11,621 --> 00:12:13,101 Pewnie tak. 179 00:12:14,341 --> 00:12:16,861 Pomagałem przy badaniach. Mierzyliśmy miłość, 180 00:12:16,941 --> 00:12:19,301 monitorując zmiany biochemiczne w mózgu. 181 00:12:20,181 --> 00:12:21,221 Mierzyliście? 182 00:12:21,981 --> 00:12:22,981 Mierzyliście miłość? 183 00:12:23,061 --> 00:12:26,181 Tak. Poziomy estrogenu i testosteronu, 184 00:12:26,261 --> 00:12:28,021 adrenaliny, dopaminy, serotoniny. 185 00:12:28,101 --> 00:12:30,141 Rosną, gdy kogoś znajdziesz. Miłość. 186 00:12:30,221 --> 00:12:32,941 Więc da się zbadać, czy ktoś cię kocha? 187 00:12:33,941 --> 00:12:36,421 No tak. I co, jak wynik jest negatywny? 188 00:12:36,501 --> 00:12:39,221 Nie marnujesz czasu. Uścisk dłoni i żegnaj. 189 00:12:39,301 --> 00:12:41,701 Uścisk dłoni i… Rany! 190 00:12:42,421 --> 00:12:43,541 Złapał ją za cycka? 191 00:12:44,381 --> 00:12:45,461 - Hej. - Cześć. 192 00:12:45,541 --> 00:12:46,661 Utknąłem w pracy. 193 00:12:46,741 --> 00:12:48,781 Przymierza buty. 194 00:12:48,861 --> 00:12:49,941 Buty to piersi. 195 00:12:51,221 --> 00:12:53,101 Chyba sporo przegapiłem. 196 00:12:58,941 --> 00:13:00,221 O tym właśnie mówię! 197 00:13:20,621 --> 00:13:21,701 On cię nie kocha. 198 00:13:23,181 --> 00:13:24,061 Słucham? 199 00:13:24,141 --> 00:13:25,021 Twój chłopak. 200 00:13:25,101 --> 00:13:26,861 Tylko tak mówi. 201 00:13:27,981 --> 00:13:29,741 Zasługujesz na więcej. 202 00:13:36,381 --> 00:13:38,821 Praca w firmie farmaceutycznej 203 00:13:38,901 --> 00:13:40,141 nie czyni mnie zdrajcą. 204 00:13:40,221 --> 00:13:41,541 Owszem. Powiedz mu. 205 00:13:41,621 --> 00:13:43,741 Jestem spłukana. Opłacisz mój czynsz? 206 00:13:43,821 --> 00:13:48,021 Widzisz? Żaden zdrajca, tylko życzliwy, cudowny współlokator. 207 00:13:48,101 --> 00:13:49,781 - Jasne. - Dzięki. 208 00:13:49,861 --> 00:13:50,901 A ten czego chce? 209 00:13:51,701 --> 00:13:53,181 Mówiłaś coś mojej dziewczynie? 210 00:13:53,261 --> 00:13:55,221 My tu tylko pijemy sobie piwko… 211 00:13:55,301 --> 00:13:57,901 Przymknij się. Co jej powiedziałaś? 212 00:13:57,981 --> 00:14:00,581 - Że jej nie kochasz. - Skąd wiesz? 213 00:14:00,661 --> 00:14:04,581 A jednak? Kochasz ją? Jakie to uczucie, miłość? 214 00:14:05,941 --> 00:14:08,381 Nie wiedziałbyś, choćby nasrała ci w usta. 215 00:14:08,461 --> 00:14:09,421 Tępa dziwka. 216 00:14:09,501 --> 00:14:10,421 Tępa? 217 00:14:11,421 --> 00:14:14,461 Ma doktorat z bioinformatyki i biologii systemów. 218 00:14:14,541 --> 00:14:16,341 Z pewnością nie jest tępa. 219 00:14:17,301 --> 00:14:18,461 Chryste! 220 00:14:25,261 --> 00:14:26,341 Tak mi przykro. 221 00:14:28,501 --> 00:14:30,701 „Nie wiedziałbyś, choćby nasrała ci w usta”? 222 00:14:31,861 --> 00:14:33,141 Co mi odbiło? 223 00:14:38,061 --> 00:14:39,461 Znów krew ci leci. 224 00:14:48,141 --> 00:14:49,701 Nie musiałeś mnie bronić. 225 00:14:49,781 --> 00:14:51,781 Wiem. Wybacz. 226 00:14:51,861 --> 00:14:54,581 Sama bym mu dokopała. 227 00:14:57,181 --> 00:14:58,341 Ale doceniam to. 228 00:14:58,421 --> 00:15:00,541 Więc nie jestem seksistowską świnią? 229 00:15:01,381 --> 00:15:02,381 Nie. 230 00:15:07,421 --> 00:15:09,541 Wracajmy do domu. Zamówię Ubera. 231 00:15:15,901 --> 00:15:17,061 Siemasz. 232 00:15:17,141 --> 00:15:18,301 Dzięki. 233 00:15:18,381 --> 00:15:21,701 Mamy wyniki z laboratorium. Ten gość wyłowiony z rzeki. 234 00:15:21,781 --> 00:15:24,861 Twierdzą, że był pod wodą co najmniej rok. 235 00:15:24,941 --> 00:15:27,141 Uraz czaszki, żeber i mostka. 236 00:15:27,221 --> 00:15:30,021 Mógł odnieść rany w wodzie? Łódź go potrąciła? 237 00:15:30,101 --> 00:15:32,541 Nie wiadomo. Potrzeba więcej badań. 238 00:15:32,621 --> 00:15:37,221 Z kartoteki niewiele wynika. Możliwe, że popełnił samobójstwo. 239 00:15:38,701 --> 00:15:41,101 DOCHODZENIE W SPRAWIE ZAGINIĘCIA 240 00:15:54,581 --> 00:15:56,821 - Hej. - Jak tam joga? 241 00:15:56,901 --> 00:15:58,221 Dobrze. Niezły wycisk. 242 00:15:58,301 --> 00:15:59,901 Może kiedyś wpadnę. 243 00:16:00,501 --> 00:16:01,701 Nie spodobałoby ci się. 244 00:16:02,261 --> 00:16:05,261 Babka obok ustawiła sobie ołtarzyk na macie. 245 00:16:06,221 --> 00:16:07,221 Przecież to trening. 246 00:16:07,301 --> 00:16:09,301 Duchowe doświadczanie oddechu. 247 00:16:09,381 --> 00:16:11,381 Ta się modli to Śiwy, 248 00:16:11,461 --> 00:16:14,061 a ja się pocę, dyszę i powstrzymuję bąki. 249 00:16:14,141 --> 00:16:15,301 Piękna wizja. 250 00:16:16,781 --> 00:16:18,181 Nad czym pracujesz? 251 00:16:19,941 --> 00:16:22,141 Nad profilem Rebekki Webb. 252 00:16:23,621 --> 00:16:26,301 Widziałeś zdjęcia Roba i jego pary na fejsie? 253 00:16:26,381 --> 00:16:27,701 Kto by nie widział. 254 00:16:27,781 --> 00:16:30,141 Podobno wcale nie mówi po angielsku. 255 00:16:30,221 --> 00:16:31,501 Nie uprawiają konwersacji. 256 00:16:32,421 --> 00:16:33,781 Byli świetną parą z Lucy. 257 00:16:33,861 --> 00:16:36,661 Jeszcze jak. Ale zrobił sobie test. 258 00:16:36,741 --> 00:16:39,141 To jakaś sekta. Opętało ich wszystkich. 259 00:16:43,421 --> 00:16:44,541 Co to? 260 00:16:44,621 --> 00:16:46,541 Smar. Naprawiłem ci rower. 261 00:16:46,621 --> 00:16:48,701 Dzięki. Cuchniesz. 262 00:16:48,781 --> 00:16:51,341 Jak prawdziwy, pociągający mężczyzna? 263 00:16:51,421 --> 00:16:52,421 Nie. 264 00:17:10,501 --> 00:17:11,581 Kocham cię. 265 00:17:21,380 --> 00:17:24,860 Czym się różni zwykły pomidor od malinowego? 266 00:17:24,941 --> 00:17:27,620 Malinowe są większe. I bardziej mięsiste. 267 00:17:29,100 --> 00:17:31,301 Nie wiem. Co u Olivera? 268 00:17:32,821 --> 00:17:34,301 Podobał ci się. 269 00:17:34,381 --> 00:17:35,541 No tak. 270 00:17:38,221 --> 00:17:39,141 Zrobiłam test. 271 00:17:39,741 --> 00:17:43,341 Ja pierniczę! Zarzekałaś się, że tego nie zrobisz. 272 00:17:43,421 --> 00:17:44,541 Ty też. 273 00:17:44,621 --> 00:17:45,941 Kłamałam. 274 00:17:46,021 --> 00:17:48,381 Mówiłaś, że to ściema. Schemat Pankracego. 275 00:17:48,461 --> 00:17:49,661 Ponziego. 276 00:17:49,741 --> 00:17:52,661 Mniejsza. Hipokrytka z ciebie. 277 00:17:52,741 --> 00:17:55,021 Dawno nie randkowałaś. Masakra. 278 00:17:55,101 --> 00:17:56,501 Nawet jak kogoś polubisz, 279 00:17:56,581 --> 00:17:58,621 wszystko kręci się wokół dopasowania. 280 00:17:58,701 --> 00:17:59,541 To niezdrowe. 281 00:17:59,621 --> 00:18:00,741 Przesada. 282 00:18:00,821 --> 00:18:02,061 No cóż… 283 00:18:02,141 --> 00:18:03,701 Mów. Kim on jest? 284 00:18:05,101 --> 00:18:05,981 No co? 285 00:18:07,021 --> 00:18:07,941 Nie on, ona. 286 00:18:09,341 --> 00:18:10,421 Sophia. 287 00:18:10,501 --> 00:18:11,661 To nic nowego. 288 00:18:11,741 --> 00:18:15,221 Tak… ale spodziewałam się, że połączą mnie z facetem. 289 00:18:15,941 --> 00:18:16,781 I jak? 290 00:18:18,541 --> 00:18:22,221 Mieszka w Barcelonie, więc spotkałyśmy się online, ale… 291 00:18:23,501 --> 00:18:27,101 czuję, że coś nas łączy. To dziwne. 292 00:18:27,181 --> 00:18:28,821 W sensie pozytywnym? 293 00:18:30,821 --> 00:18:31,781 Pokaż mi ją. 294 00:18:34,861 --> 00:18:36,221 Ładna. 295 00:18:36,781 --> 00:18:38,541 I to bardzo. 296 00:18:38,621 --> 00:18:41,901 Przylatuje w czwartek i mam pietra. 297 00:18:41,981 --> 00:18:43,541 Ktoś się będzie bzykał. 298 00:18:44,901 --> 00:18:47,101 Chodźmy po czosnek. 299 00:18:47,701 --> 00:18:48,541 Sexy. 300 00:18:49,101 --> 00:18:51,181 DOPASOWANI W PIEKLE 301 00:18:59,421 --> 00:19:02,021 Sprawdź tego gościa z transparentem. 302 00:19:02,101 --> 00:19:03,141 Dobra. 303 00:20:02,701 --> 00:20:04,381 Zaczekam, aż skończysz. 304 00:20:04,461 --> 00:20:05,381 Jak miło. 305 00:20:07,421 --> 00:20:10,941 Myślisz, że zaskarbisz sympatię wyborców, 306 00:20:11,021 --> 00:20:12,341 odbierając im miłość? 307 00:20:12,421 --> 00:20:13,461 Zaskarbimy sympatię 308 00:20:13,541 --> 00:20:15,581 ludzi z rozbitych małżeństw. 309 00:20:15,661 --> 00:20:16,821 Dotąd nie było rozwodów? 310 00:20:16,901 --> 00:20:18,181 Nie na taką skalę. 311 00:20:18,261 --> 00:20:20,181 To przejściowy wzrost. 312 00:20:20,261 --> 00:20:22,621 Więcej dopasowań spowoduje spadek. 313 00:20:22,701 --> 00:20:24,181 Rozwody będą rzadkie. 314 00:20:24,261 --> 00:20:26,461 Jesteś prawdziwą fanatyczką. 315 00:20:27,901 --> 00:20:29,501 To skutek związku z Ethanem. 316 00:20:30,501 --> 00:20:32,821 Chcę, by inni doświadczyli tego samego. 317 00:20:32,901 --> 00:20:34,981 Pewnie miałaś szlachetne intencje, 318 00:20:35,061 --> 00:20:38,981 ale nie widzisz wyrządzonego zła. Może nie chcesz. 319 00:20:39,061 --> 00:20:41,981 Widzę miliony ludzi, którzy odnaleźli prawdziwą miłość. 320 00:20:42,981 --> 00:20:45,701 Może zmieniłabyś zdanie, gdybyś też spróbowała. 321 00:20:45,781 --> 00:20:47,821 Jestem zamężna od prawie 20 lat. 322 00:20:47,901 --> 00:20:50,101 - I szczęśliwa? - Przeważnie tak. 323 00:20:50,821 --> 00:20:53,941 Ta twoja wyidealizowana, romantyczna wizja miłości… 324 00:20:54,541 --> 00:20:58,061 Dzieci z rozbitych związków tak tego nie widzą. 325 00:20:58,781 --> 00:21:01,501 - Cenisz sobie rodzinę? - Oczywiście. 326 00:21:01,581 --> 00:21:04,101 A co gdyby twoja córka została dopasowana? 327 00:21:04,181 --> 00:21:06,381 Zależy do kogo. 328 00:21:07,621 --> 00:21:08,501 Kto to? 329 00:21:08,581 --> 00:21:11,461 Stefano Campana z Genui. 330 00:21:11,541 --> 00:21:13,701 Co to ma ze mną wspólnego? 331 00:21:13,781 --> 00:21:16,421 Twoja córka Samantha… Sam… 332 00:21:16,501 --> 00:21:17,661 To jej para. 333 00:21:18,461 --> 00:21:21,661 Zrobiła test w dniu 18. urodzin. 334 00:21:23,141 --> 00:21:25,061 Rodzice rozwiedli się, gdy był mały. 335 00:21:25,821 --> 00:21:29,661 Jego mama miała serię partnerów, którzy źle ją traktowali. 336 00:21:29,741 --> 00:21:32,621 Rzucił szkołę, gdy miał 14 lat. 337 00:21:32,701 --> 00:21:34,821 Wtedy zszedł na złą drogę, 338 00:21:34,901 --> 00:21:36,181 głównie drobne kradzieże. 339 00:21:36,741 --> 00:21:38,581 Jako 17-latek handlował narkotykami, 340 00:21:39,221 --> 00:21:40,821 a niedawno odsiedział rok, 341 00:21:40,901 --> 00:21:43,021 bo pobił dziewczynę za niespłacony dług. 342 00:21:44,421 --> 00:21:47,181 Twoja córka jeszcze o nim nie wie. 343 00:21:47,741 --> 00:21:51,781 Może resztę życia spędzić w nieświadomości. 344 00:21:51,861 --> 00:21:53,701 Powinnam posłać cię do diabła. 345 00:21:53,781 --> 00:21:56,901 Nie zrobisz tego, bo kochasz córkę. 346 00:21:56,981 --> 00:21:59,901 Wydaje ci się, że jesteś ponad wszystkim. 347 00:22:00,421 --> 00:22:02,941 Że możesz wszystko zburzyć. 348 00:22:03,021 --> 00:22:06,461 Tymczasem inni muszą naprawiać szkody. 349 00:22:08,821 --> 00:22:11,901 Życzę twojej córce szczęścia ze Stefano. 350 00:22:11,981 --> 00:22:12,901 Szczerze. 351 00:22:47,381 --> 00:22:48,261 Nick. 352 00:22:48,341 --> 00:22:50,261 Naser, ten facet wyciągnięty z rzeki… 353 00:22:50,341 --> 00:22:53,061 Jego zaginięcie zgłosiła Rebecca Webb. 354 00:22:54,181 --> 00:22:57,301 Rebecca Webb? Od Dopasowanych? 355 00:22:57,381 --> 00:22:59,461 Czytałem raport. Mieszkali razem. 356 00:23:00,981 --> 00:23:02,141 Co teraz? 357 00:23:03,541 --> 00:23:04,861 Znajdź jej adres. 358 00:23:05,621 --> 00:23:07,701 - Dobra. - Dzięki. 359 00:23:08,781 --> 00:23:12,301 Zachowują się, jakby dotąd nie było rozwodów. 360 00:23:12,821 --> 00:23:14,421 To okres przejściowy. 361 00:23:15,341 --> 00:23:18,461 Może nie używaj takich wyrażeń. 362 00:23:18,541 --> 00:23:19,661 Z kim trzymasz? 363 00:23:19,741 --> 00:23:22,221 - Z tobą. Zawsze. - Oby. 364 00:23:23,141 --> 00:23:25,221 Podeślesz jej córce tego gostka, 365 00:23:25,301 --> 00:23:26,701 jeśli cię nie posłucha? 366 00:23:27,421 --> 00:23:30,701 Jeśli kocha córkę bardziej, niż nas nienawidzi, to nie. 367 00:23:30,781 --> 00:23:31,981 Jak to? 368 00:23:33,261 --> 00:23:34,221 Stefano… 369 00:23:35,421 --> 00:23:36,461 to nie jej para. 370 00:23:37,581 --> 00:23:38,901 Jej para to Amerykanin. 371 00:23:39,741 --> 00:23:44,341 Przez rok był w Korpusie Pokoju w Nikaragui podczas studiów medycznych. 372 00:23:45,181 --> 00:23:46,461 Porządny facet. 373 00:23:47,101 --> 00:23:48,861 Jak mogłaś? 374 00:23:48,941 --> 00:23:51,341 Jej mama coś spieprzy. Jak to polityk. 375 00:23:51,421 --> 00:23:54,861 Powie coś zbytnio lub niezbyt rasistowskiego. 376 00:23:55,501 --> 00:23:58,061 Odprawią ją i jej opinia przestanie się liczyć. 377 00:23:58,141 --> 00:23:59,661 A jej córka pozna swoją parę. 378 00:23:59,741 --> 00:24:02,581 Zanim to nastąpi, przekona się, że nie jest łatwo, 379 00:24:02,661 --> 00:24:05,261 i szczerze doceni moją pomoc. 380 00:24:05,781 --> 00:24:07,301 Albo i nie. 381 00:24:08,021 --> 00:24:08,941 A powinna. 382 00:24:09,501 --> 00:24:11,581 Kusi mnie, by podnieść limit wieku. 383 00:24:11,661 --> 00:24:13,501 Młodzi nie wiedzą, co ich omija. 384 00:24:13,581 --> 00:24:17,301 Wieczne poszukiwania, koszmarne randki i mierny seks. 385 00:24:17,381 --> 00:24:18,381 Są rozpuszczeni. 386 00:24:18,981 --> 00:24:20,221 To zrób to. 387 00:24:21,421 --> 00:24:22,661 Oszalałeś? 388 00:24:23,501 --> 00:24:25,901 Nasi główni klienci są w przedziale 18-25. 389 00:24:27,621 --> 00:24:28,941 Masz dupne noże. 390 00:24:29,501 --> 00:24:30,501 Dzięki. 391 00:24:30,581 --> 00:24:33,221 - Rozgrzałaś olej? - Tak. 392 00:24:33,301 --> 00:24:35,021 Wrzuć cebulę. 393 00:24:39,621 --> 00:24:41,101 Dodaj trochę masła. 394 00:24:41,181 --> 00:24:42,061 Ile? 395 00:24:44,141 --> 00:24:45,021 Więcej. 396 00:24:45,101 --> 00:24:46,301 Chcesz mnie utuczyć? 397 00:24:46,381 --> 00:24:48,621 Wyleciałabyś z mojej kuchni. 398 00:24:48,701 --> 00:24:50,461 Nawet nie dałabym ci zmywać. 399 00:24:54,341 --> 00:24:56,421 - Robisz siku? - Musiałam. 400 00:24:56,501 --> 00:24:58,541 Nie widzisz, że gotuję? 401 00:24:59,581 --> 00:25:00,861 To ma być gotowanie? 402 00:25:01,421 --> 00:25:04,141 Pięknie wyglądasz, gdy słabo ci idzie w kuchni. 403 00:25:06,501 --> 00:25:08,181 - A to co? - Papryka. 404 00:25:08,261 --> 00:25:10,021 A jak jest w przepisie? 405 00:25:10,901 --> 00:25:12,341 „Mała papryka pimento”. 406 00:25:12,421 --> 00:25:14,341 To nie jest pimento. 407 00:25:14,421 --> 00:25:17,501 Pimento są bardziej słodkie i aromatyczne. 408 00:25:17,581 --> 00:25:19,061 Robisz miny? 409 00:25:19,701 --> 00:25:20,621 Nie. 410 00:25:21,181 --> 00:25:23,021 Gdybym mogła, dałabym ci klapsa. 411 00:25:23,101 --> 00:25:25,181 Już to widzę! 412 00:25:25,901 --> 00:25:27,301 Nie przypal cebuli. 413 00:25:27,381 --> 00:25:28,341 Szlag! 414 00:25:29,581 --> 00:25:30,581 O nie! 415 00:25:36,261 --> 00:25:37,221 Policja przyszła. 416 00:25:41,301 --> 00:25:42,461 Czego chcą? 417 00:25:42,541 --> 00:25:44,661 Nie wiem. Chcą rozmawiać z tobą. 418 00:25:47,621 --> 00:25:48,621 Pójść z tobą? 419 00:25:49,461 --> 00:25:50,821 Nie trzeba. 420 00:26:12,501 --> 00:26:15,901 Dzień dobry. Detektywi Kate Saunders i Nick Gedny. 421 00:26:16,861 --> 00:26:18,621 - Proszę usiąść. - Dziękuję. 422 00:26:20,821 --> 00:26:21,701 Zatem… 423 00:26:23,021 --> 00:26:24,021 co was sprowadza? 424 00:26:26,101 --> 00:26:29,021 W zeszłym roku zgłosiła pani zaginięcie Bena Nasera. 425 00:26:30,061 --> 00:26:33,701 Muszę poinformować, że wczoraj jego ciało wyłowiono z Tamizy. 426 00:26:34,501 --> 00:26:35,461 Przykro mi. 427 00:26:37,901 --> 00:26:39,061 To na pewno on? 428 00:26:39,661 --> 00:26:40,861 Mamy zgodność DNA 429 00:26:40,941 --> 00:26:43,061 z próbką pobraną w czasie zgłoszenia. 430 00:26:43,781 --> 00:26:44,861 To on. 431 00:26:46,381 --> 00:26:47,941 Przyczyna śmierci? 432 00:26:48,021 --> 00:26:50,141 Wciąż czekamy na wyniki analiz. 433 00:26:50,221 --> 00:26:51,981 To pewnie spory szok, ale… 434 00:26:52,541 --> 00:26:54,421 musimy zadać kilka pytań. 435 00:26:54,501 --> 00:26:55,581 W porządku? 436 00:26:58,021 --> 00:27:00,541 Z raportu o zaginięciu wynika, 437 00:27:00,621 --> 00:27:03,461 że ostatni raz widziała go pani 11 stycznia. 438 00:27:04,181 --> 00:27:05,381 Jak się zachowywał? 439 00:27:09,021 --> 00:27:10,621 Nie czuł się najlepiej. 440 00:27:11,461 --> 00:27:13,901 - I to od jakiegoś czasu. - Jak to? 441 00:27:15,541 --> 00:27:17,061 Zażywał antydepresanty. 442 00:27:17,141 --> 00:27:19,661 Kiedy zaczęła się pani niepokoić? 443 00:27:20,221 --> 00:27:21,261 Tamtego dnia… 444 00:27:22,461 --> 00:27:24,301 Ben nie odbierał telefonu. 445 00:27:25,181 --> 00:27:26,341 Zaczęłam się martwić. 446 00:27:27,741 --> 00:27:30,141 Gdy nie odezwał się aż do rana, 447 00:27:30,221 --> 00:27:31,621 zadzwoniłam na policję. 448 00:27:33,541 --> 00:27:35,701 Co panią z nim łączyło? 449 00:27:38,141 --> 00:27:40,901 Byliśmy przyjaciółmi. Mieszkaliśmy razem. 450 00:27:41,541 --> 00:27:43,101 - Bliskimi przyjaciółmi? - Tak. 451 00:27:44,501 --> 00:27:45,461 Bardzo. 452 00:27:46,221 --> 00:27:47,821 Sypialiście ze sobą? 453 00:27:50,021 --> 00:27:50,941 Nie. 454 00:27:55,061 --> 00:27:57,941 Przepraszam. Muszę na chwilę wyjść. 455 00:27:58,021 --> 00:27:59,341 Oczywiście. 456 00:28:30,901 --> 00:28:33,341 - Wybaczą państwo. - Wszystko w porządku? 457 00:28:33,421 --> 00:28:36,301 Rebecca nie może teraz udzielić więcej odpowiedzi. 458 00:28:36,381 --> 00:28:39,301 Proszę umówić spotkanie przez jej asystenta. 459 00:28:39,901 --> 00:28:41,021 Dobrze. Dziękuję. 460 00:28:41,541 --> 00:28:42,781 Odprowadzę państwa. 461 00:28:54,261 --> 00:28:57,021 Nie jest taka jak w telewizji, prawda? 462 00:28:57,101 --> 00:28:58,181 Wyglądała inaczej. 463 00:28:59,181 --> 00:29:01,101 Rozważałeś skorzystanie z serwisu? 464 00:29:01,181 --> 00:29:02,301 Proszę cię. 465 00:29:02,381 --> 00:29:04,701 Moja dziewczyna jest w ciąży. 466 00:29:06,341 --> 00:29:09,181 Nie twierdzę, że mnie nie kusiło. 467 00:29:17,301 --> 00:29:18,261 Chcesz może… 468 00:29:18,861 --> 00:29:21,741 pójść na koncert w weekend? 469 00:29:22,301 --> 00:29:23,861 Kumpel ma wolny bilet. 470 00:29:24,741 --> 00:29:26,781 Nie mogę. Jadę do rodziców. 471 00:29:26,861 --> 00:29:27,941 Brzmi kiepsko. 472 00:29:29,101 --> 00:29:31,781 Ojciec krytykuje mamę na każdym kroku. 473 00:29:31,861 --> 00:29:34,901 Przez to stała się całkiem bezwolna. 474 00:29:35,461 --> 00:29:37,341 Nawet nie tankuje samochodu, 475 00:29:37,981 --> 00:29:39,741 bo benzyna byłaby nie taka. 476 00:29:40,661 --> 00:29:41,901 Jest jak dziecko. 477 00:29:42,461 --> 00:29:44,741 Tak ją traktuje. 478 00:29:45,461 --> 00:29:46,821 I za to jej nienawidzi. 479 00:29:48,101 --> 00:29:49,061 To tyran. 480 00:29:51,501 --> 00:29:52,981 Czemu wciąż są razem? 481 00:29:53,701 --> 00:29:55,781 Chyba boją się samotności. 482 00:29:57,501 --> 00:30:00,621 A ty czego? 483 00:30:00,701 --> 00:30:02,061 Że będę jak oni. 484 00:30:13,421 --> 00:30:16,221 Nie staniesz się taka jak oni. Musisz tylko… 485 00:30:16,301 --> 00:30:17,901 pozwolić sobie być szczęśliwą. 486 00:30:18,981 --> 00:30:20,341 Jesteś dla siebie surowa. 487 00:30:21,621 --> 00:30:22,981 Czasem po prostu… 488 00:30:23,941 --> 00:30:25,461 pozwól sobie odetchnąć. 489 00:30:27,221 --> 00:30:28,341 Nikt nie jest idealny. 490 00:30:29,581 --> 00:30:30,821 Może nie musi. 491 00:30:32,461 --> 00:30:34,101 I tak może cię uszczęśliwić. 492 00:30:35,261 --> 00:30:36,381 Mogę wypluć? 493 00:30:40,101 --> 00:30:41,621 Ćwiczyłeś tę mowę? 494 00:30:42,661 --> 00:30:44,661 Możliwe. Troszkę. 495 00:30:47,301 --> 00:30:51,341 To było bardzo miłe. 496 00:30:52,421 --> 00:30:55,781 No dobra. Przemyśl to sobie. 497 00:30:56,381 --> 00:30:57,301 Dobrze. 498 00:31:02,341 --> 00:31:03,261 Dziękuję. 499 00:31:20,701 --> 00:31:25,221 Rozważaliśmy uregulowanie komercyjnego zastosowania analiz DNA. 500 00:31:25,781 --> 00:31:29,021 To skomplikowane i kontrowersyjne zagadnienie. 501 00:31:29,101 --> 00:31:32,221 Obie strony prezentują silne argumenty. 502 00:31:32,301 --> 00:31:34,421 Doszłam do wniosku, 503 00:31:35,101 --> 00:31:38,541 że regulacja prawna stanęłaby na drodze nowatorskich sposobów 504 00:31:38,621 --> 00:31:40,861 leczenia wielu poważnych chorób. 505 00:31:41,701 --> 00:31:47,421 Rząd zrezygnował z uchwalenia nowej legislacji. 506 00:31:48,421 --> 00:31:49,621 Dobra wiadomość, co? 507 00:31:50,621 --> 00:31:51,701 Nie cieszysz się? 508 00:31:52,421 --> 00:31:55,261 Tak, tylko nie wiem, jak Rebecca to osiągnęła. 509 00:31:55,341 --> 00:31:56,941 Działa pochopnie. 510 00:31:57,021 --> 00:31:59,541 W końcu noga jej się powinie. 511 00:31:59,621 --> 00:32:00,901 To co zrobisz? 512 00:32:01,901 --> 00:32:03,381 Już zacząłem działać. 513 00:32:03,941 --> 00:32:04,981 Masz jutro czas? 514 00:32:05,821 --> 00:32:06,861 Wybacz, ale nie. 515 00:32:08,461 --> 00:32:09,621 Czwartek mam wolny. 516 00:32:09,701 --> 00:32:10,741 Dam znać. 517 00:32:20,741 --> 00:32:21,901 Jesteś zmęczona. 518 00:32:21,981 --> 00:32:23,301 Chce mi się spać. 519 00:32:24,501 --> 00:32:26,861 Jutro o tej porze będę z tobą w Londynie. 520 00:32:27,901 --> 00:32:29,061 Tak. 521 00:32:29,141 --> 00:32:30,301 Boisz się? 522 00:32:31,301 --> 00:32:33,381 Trochę. A ty? 523 00:32:34,661 --> 00:32:35,621 Trochę. 524 00:32:36,701 --> 00:32:38,061 A jak to nie będzie to samo? 525 00:32:39,101 --> 00:32:41,141 Będzie jeszcze lepiej. Zobaczysz. 526 00:32:43,421 --> 00:32:46,701 Co powie twoja rodzina na to, że twoją parą jest kobieta? 527 00:32:47,941 --> 00:32:49,621 To dla nich żadna nowina. 528 00:32:50,701 --> 00:32:52,701 A jak zareagowali twoi? 529 00:32:54,021 --> 00:32:55,141 Gdy się ujawniłam… 530 00:32:55,661 --> 00:32:57,661 moi rodzice już nie żyli. 531 00:32:58,261 --> 00:33:00,101 Nie miałam się przed kim ujawniać. 532 00:33:00,181 --> 00:33:01,621 Boże, tak mi przykro. 533 00:33:03,701 --> 00:33:05,901 Chciałabym cię uściskać. 534 00:33:08,021 --> 00:33:09,461 Jutro to zrobisz. 535 00:33:10,181 --> 00:33:12,301 I może coś więcej. 536 00:33:14,941 --> 00:33:16,381 Zarumieniłaś się. 537 00:33:17,981 --> 00:33:20,141 Nigdy tak się nie czułam. 538 00:33:20,941 --> 00:33:22,621 Ja też. 539 00:33:23,501 --> 00:33:25,621 Nie byłaś zakochana? 540 00:33:25,701 --> 00:33:26,861 Nie aż tak. 541 00:33:28,221 --> 00:33:29,381 Idź spać. 542 00:33:31,261 --> 00:33:32,981 Do zobaczenia jutro. 543 00:33:33,541 --> 00:33:34,781 Na pewno. 544 00:33:56,901 --> 00:33:59,501 Lekarz sądowy wskazał na złamanie kości. 545 00:33:59,581 --> 00:34:02,421 To wynik upadku, a nie kolizji z łodzią. 546 00:34:02,501 --> 00:34:05,221 - Nie żył, nim znalazł się w wodzie? - Na to wygląda. 547 00:34:07,061 --> 00:34:09,421 Sprawdź wyciąg rozmów i portale. 548 00:34:10,981 --> 00:34:13,101 I umów spotkanie z Rebeccą Webb. 549 00:34:13,180 --> 00:34:14,141 Dobra. 550 00:34:15,421 --> 00:34:17,381 - W porządku? - Tak. 551 00:34:20,180 --> 00:34:22,421 Dzwonił detektyw Gedny. 552 00:34:22,501 --> 00:34:25,941 Chce się umówić na spotkanie. Podobno wiesz, o co chodzi. 553 00:34:27,660 --> 00:34:29,660 Powiedzieć, że nie masz czasu? 554 00:34:31,061 --> 00:34:33,781 - Nie. Umów go na przyszły tydzień. - Dobrze. 555 00:34:36,421 --> 00:34:38,901 Panie i panowie… Rebecca Webb! 556 00:35:00,381 --> 00:35:01,941 SAMOLOT Z BARCELONY WYLĄDOWAŁ 557 00:36:12,621 --> 00:36:16,221 Cześć! Nie mogę teraz odebrać. Zostaw wiadomość. 558 00:36:16,301 --> 00:36:18,101 Cześć, to ja. 559 00:36:19,941 --> 00:36:21,061 Jestem w barze. 560 00:36:21,781 --> 00:36:23,741 Może się zgubiłaś. 561 00:36:24,941 --> 00:36:25,901 Oddzwoń. 562 00:36:51,821 --> 00:36:53,501 - Zajęty? - Tak. 563 00:36:53,581 --> 00:36:55,621 Ben dzwonił. Ma dziś czas. 564 00:37:00,421 --> 00:37:01,461 A z innej beczki… 565 00:37:02,541 --> 00:37:03,661 zerwaliśmy z Emily. 566 00:37:04,901 --> 00:37:05,741 Czemu? 567 00:37:05,821 --> 00:37:08,621 Jej znajoma zdybała mnie na apce randkowej. 568 00:37:08,701 --> 00:37:10,181 Spotykałeś się z innymi? 569 00:37:10,261 --> 00:37:12,941 Nie. Tylko się rozglądałem. 570 00:37:15,621 --> 00:37:16,661 Kutas ze mnie. 571 00:37:17,341 --> 00:37:19,341 - Owszem. - No tak. 572 00:37:22,501 --> 00:37:25,341 - Wybacz. Lubiłam ją. - No, ja też. 573 00:37:30,821 --> 00:37:32,381 Czytałam twój artykuł. 574 00:37:32,461 --> 00:37:36,381 „Metylacja feromonowa w DNA mrówki ognistej”. Chwytliwy tytuł. 575 00:37:37,061 --> 00:37:38,141 Zgadza się. 576 00:37:38,221 --> 00:37:42,021 Twierdzisz, że dobierają się w pary dzięki węglowodorom kutykuli? 577 00:37:42,941 --> 00:37:44,621 Teraz chcesz o tym mówić? 578 00:37:45,421 --> 00:37:47,621 To nie wszystko. Te same mutacje genetyczne 579 00:37:47,701 --> 00:37:50,221 tworzą związki CHC wpływające na zachowanie. 580 00:37:50,301 --> 00:37:53,541 Mrówki rozpoznają się, bo mają te same mutacje DNA? 581 00:37:53,621 --> 00:37:57,101 Dzięki temu utrzymują kolonię. Łączy je nieodparta więź. 582 00:37:58,021 --> 00:38:00,741 Jak ciebie z dziewczynami z apek? 583 00:38:02,221 --> 00:38:04,501 Seks jest spoko. Czasami. 584 00:38:04,581 --> 00:38:06,821 Jedna z nich posadziła mnie na krześle… 585 00:38:06,901 --> 00:38:08,381 Nie chcę wiedzieć. 586 00:38:10,781 --> 00:38:13,301 Ben zaprosił mnie na ślub Jeza i Emmy. 587 00:38:13,381 --> 00:38:14,421 Jako dziewczynę? 588 00:38:14,981 --> 00:38:15,941 Osobę towarzyszącą. 589 00:38:16,021 --> 00:38:18,621 - Bo się nie bzykaliście. - Zamknij się. 590 00:38:19,701 --> 00:38:20,981 Co mi radzisz? 591 00:38:22,101 --> 00:38:24,181 Przeleć go albo wyłóż kawę na ławę. 592 00:38:26,941 --> 00:38:27,901 Sama nie wiem. 593 00:38:27,981 --> 00:38:30,101 Czasem myślę, że do siebie pasujemy. 594 00:38:30,181 --> 00:38:33,261 Mój Boże. Złamiesz mu serce. 595 00:38:35,381 --> 00:38:37,261 Staram się tego uniknąć. 596 00:38:55,061 --> 00:38:55,941 Co jest? 597 00:38:57,101 --> 00:38:59,861 Wciąż myślę o tych twoich mrówkach. 598 00:39:01,101 --> 00:39:04,381 Dzwonisz o 3 rano, by gadać o mrówkach? Zgrywasz się? 599 00:39:04,461 --> 00:39:07,901 Specyficzne wariacje genowe tworzą profile chemiczne. 600 00:39:07,981 --> 00:39:10,181 Dana wariacja odpowiada profilowi CHC. 601 00:39:11,021 --> 00:39:12,021 No i? 602 00:39:12,621 --> 00:39:14,581 Może u ludzi działa to podobnie? 603 00:39:14,661 --> 00:39:17,261 Wystarczy, że spotkasz właściwą osobę. 604 00:39:17,341 --> 00:39:19,941 No tak, teoretycznie to możliwe, 605 00:39:20,021 --> 00:39:23,421 ale u mrówek chemia to główny sposób komunikacji. 606 00:39:23,501 --> 00:39:25,621 My mamy mowę, konwencje, język ciała. 607 00:39:25,701 --> 00:39:26,621 To złożony system. 608 00:39:26,701 --> 00:39:29,861 A jeśli tym wszystkim kieruje nasze CHC? 609 00:39:29,941 --> 00:39:33,101 Może warto skupić się na naszych profilach chemicznych? 610 00:40:00,781 --> 00:40:01,621 Halo? 611 00:40:01,701 --> 00:40:03,981 Kto mówi? Gdzie jest Sophia? 612 00:40:16,181 --> 00:40:17,501 SZPITAL PETERSON 613 00:40:53,181 --> 00:40:56,381 Spojrzała w złą stronę, gdy przechodziła przez ulicę. 614 00:40:58,821 --> 00:41:00,061 Wyjdzie z tego? 615 00:41:00,901 --> 00:41:03,581 Doznała poważnego uszkodzenia mózgu. 616 00:41:04,341 --> 00:41:07,381 Za wcześnie, by określić długotrwałe skutki. 617 00:41:16,061 --> 00:41:17,461 Co zrobi policja? 618 00:41:18,541 --> 00:41:20,181 Zależy, co ustalą. 619 00:41:23,221 --> 00:41:24,861 Ethan musi pozostać czysty. 620 00:41:25,861 --> 00:41:27,861 Nie może być w to zamieszany. 621 00:41:28,581 --> 00:41:30,501 James może stanowić problem. 622 00:41:31,501 --> 00:41:33,861 Zdecyduj, co z nim zrobić. 623 00:42:01,061 --> 00:42:02,061 Rebecca. 624 00:42:03,101 --> 00:42:04,501 Była u mnie policja. 625 00:42:06,061 --> 00:42:07,141 Znaleźli go. 626 00:42:08,501 --> 00:42:09,621 Znaleźli Bena. 627 00:42:12,541 --> 00:42:13,581 Co powiedzieli? 628 00:42:14,181 --> 00:42:16,501 Próbują ustalić przyczynę śmierci. 629 00:42:17,301 --> 00:42:19,181 Zamierzają wszcząć śledztwo. 630 00:42:25,381 --> 00:42:26,501 Musimy się spotkać. 631 00:42:39,341 --> 00:42:43,021 MILION DOPASOWAŃ 632 00:42:49,101 --> 00:42:50,501 NA PODSTAWIE POWIEŚCI „DOPASOWANI” JOHNA MARRSA 633 00:43:16,861 --> 00:43:21,861 Napisy: Ewa Nowicka