1 00:00:06,101 --> 00:00:07,861 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:12,261 --> 00:00:13,101 Oletko kunnossa? 3 00:00:17,221 --> 00:00:18,221 Hyvin se menee. 4 00:00:30,541 --> 00:00:31,381 Onko tuo Connor? 5 00:00:32,301 --> 00:00:33,701 Turvallisuuspäällikköni. 6 00:00:33,781 --> 00:00:36,581 Kerroitko hänelle Benistä? -Luotan häneen. 7 00:00:37,861 --> 00:00:40,581 Hän sai potkut poliisista korruption takia. 8 00:00:41,661 --> 00:00:43,621 Hän rakastui väärään ihmiseen. 9 00:00:44,221 --> 00:00:47,461 Et pidä hänestä, koska hän vei ihastuksesi. 10 00:00:47,541 --> 00:00:51,021 En pidä hänestä, koska hän on kusipää. 11 00:00:53,021 --> 00:00:54,101 Hyvä nähdä sinua. 12 00:01:01,261 --> 00:01:02,501 Tämä on kamalaa. 13 00:01:05,701 --> 00:01:07,501 Poliisi haluaa jututtaa sinua. 14 00:01:09,501 --> 00:01:10,901 Mitä aiot sanoa? 15 00:01:14,741 --> 00:01:16,981 Ei taida olla vaihtoehtoja. 16 00:01:18,101 --> 00:01:20,381 Olisi pitänyt kertoa heti poliisille. 17 00:01:21,181 --> 00:01:22,101 En voinut. 18 00:01:24,941 --> 00:01:26,141 Tunnetko syyllisyyttä? 19 00:01:28,621 --> 00:01:30,381 Tietenkin tunnen. 20 00:01:34,261 --> 00:01:36,861 Mietin vain sitä, kun löit häntä. 21 00:01:38,861 --> 00:01:40,181 Verta oli kaikkialla. 22 00:01:47,461 --> 00:01:50,261 Ei olisi pitänyt luottaa sinuun. Tämä on sinun syysi. 23 00:01:50,341 --> 00:01:51,741 Näpit irti minusta! 24 00:02:02,421 --> 00:02:03,981 Asetit minulle ansan. 25 00:02:04,061 --> 00:02:05,941 Jos joudumme vastatusten, 26 00:02:06,021 --> 00:02:08,421 petät minut pelastaaksesi itsesi. 27 00:02:08,501 --> 00:02:09,421 Ai kuten sinä? 28 00:02:09,501 --> 00:02:12,301 Aivan. Älä tee mitään typerää. 29 00:02:14,701 --> 00:02:16,541 Älä viitsi. Oikeasti? 30 00:02:17,301 --> 00:02:18,741 Olet yhä mulkku. 31 00:02:29,861 --> 00:02:30,781 Helvetti. 32 00:02:41,461 --> 00:02:44,301 18 KUUKAUTTA AIEMMIN 33 00:02:59,181 --> 00:03:00,021 Mitä nyt? 34 00:03:00,101 --> 00:03:03,781 Hän on surkea tanssija, mutta loistava tiedemies. 35 00:03:03,861 --> 00:03:05,261 Totta. 36 00:03:06,621 --> 00:03:08,461 Emmekö kerro? -Kerro mitä? 37 00:03:09,781 --> 00:03:11,581 Mitä? -Teimme sen! 38 00:03:11,661 --> 00:03:14,661 Keksimme tavan löytää ihmisille pari. 39 00:03:16,581 --> 00:03:17,421 Ihan totta? 40 00:03:18,261 --> 00:03:20,261 Se pitää tehdä. -Mikä? 41 00:03:20,341 --> 00:03:21,981 Maailman kuningas. -Älä. 42 00:03:22,061 --> 00:03:23,501 Nopeasti sitten. -On pakko. 43 00:03:24,901 --> 00:03:26,141 Maailman kuningas! 44 00:03:26,821 --> 00:03:28,061 Senkin mulkku. 45 00:03:28,141 --> 00:03:29,981 Maailman kuningas! 46 00:03:31,421 --> 00:03:33,581 Hei, onneksi olkoon. 47 00:03:39,341 --> 00:03:42,781 Maailman kuningas kaatui naamalleen vessan lattialle. 48 00:03:43,501 --> 00:03:44,661 Onko hän kunnossa? 49 00:03:58,261 --> 00:03:59,221 Hän teki sen. 50 00:04:02,021 --> 00:04:03,181 Jos se toimii, 51 00:04:03,901 --> 00:04:06,501 kenelläkään ei ole tapaamistarinaa. 52 00:04:06,581 --> 00:04:08,341 Tapatte koko genren. 53 00:04:08,941 --> 00:04:11,501 "Ryyppäsimme ja menimme naimaan." 54 00:04:11,581 --> 00:04:13,501 Äiti ei kerro sitä niin. 55 00:04:18,701 --> 00:04:20,461 Muistatko, miten tapasimme? 56 00:04:20,981 --> 00:04:21,821 Totta kai. 57 00:04:25,300 --> 00:04:26,581 Mitä ajattelit minusta? 58 00:04:27,781 --> 00:04:29,581 Lupaan, etten loukkaannu. 59 00:04:32,141 --> 00:04:33,181 Pidin sinua fiksuna. 60 00:04:33,741 --> 00:04:35,181 Fiksuna? -Älykkäänä. 61 00:04:38,581 --> 00:04:40,941 Minä pidin sinua söpönä. -Söpönä? 62 00:04:41,861 --> 00:04:43,341 Kuin koiranpentu. -Hienoa. 63 00:04:43,941 --> 00:04:45,501 Olen siis koiranpentu. 64 00:04:46,221 --> 00:04:49,341 Kaikki pitävät niistä. -Mutta eivät halua panna. 65 00:04:53,341 --> 00:04:54,301 Mitä? 66 00:05:22,901 --> 00:05:23,941 Sitä pitää testata. 67 00:05:24,021 --> 00:05:25,741 Tiedän. Miten? 68 00:05:26,261 --> 00:05:30,461 Parin löytämiseksi tarvitaan miljoonia DNA-näytteitä. 69 00:05:31,141 --> 00:05:32,781 Kana ja munia. 70 00:05:33,621 --> 00:05:35,301 Olisinpa pitänyt vapaapäivän. 71 00:05:40,421 --> 00:05:41,701 Makasin Benin kanssa. 72 00:05:43,701 --> 00:05:45,541 Olin kännissä. Se oli virhe. 73 00:05:46,101 --> 00:05:47,101 Olen idiootti. 74 00:05:47,661 --> 00:05:48,501 Miltä tuntui? 75 00:05:48,581 --> 00:05:51,581 Ihan hyvältä. Ei vain oikein innosta. 76 00:05:51,661 --> 00:05:52,581 Hyvä on. 77 00:05:52,661 --> 00:05:55,341 Hän haluaa uudestaan. 78 00:05:55,981 --> 00:05:57,261 On varmasti vielä kovana. 79 00:05:57,341 --> 00:05:58,221 Pää kiinni. 80 00:06:24,781 --> 00:06:26,101 Pitää lähteä töihin. 81 00:07:02,981 --> 00:07:03,821 Hei. 82 00:07:04,421 --> 00:07:07,581 Ben Naserin puhelutiedot. 83 00:07:07,661 --> 00:07:10,381 Soitti katoamisiltana Rebecca Webbille 9 kertaa. 84 00:07:10,461 --> 00:07:13,581 Vau. Halusi tosiaan puhua. 85 00:07:13,661 --> 00:07:15,141 Lähetti viestin klo 21.58. 86 00:07:15,221 --> 00:07:16,301 Mitä siinä sanottiin? 87 00:07:17,341 --> 00:07:19,501 Tuossa. "Valehtelit minulle." 88 00:07:20,101 --> 00:07:23,701 Rebecca soitti Benille klo 22.09 ja viisi kertaa sen jälkeen. 89 00:07:26,301 --> 00:07:28,661 Koska tapaamme hänet? -Huomenna yhdeltä. 90 00:07:36,621 --> 00:07:39,341 Haluatko mennä lounaalle tänään? 91 00:07:39,421 --> 00:07:42,661 En voi. Työaikaani muutettiin. 92 00:07:43,181 --> 00:07:44,141 Selvä. 93 00:07:44,221 --> 00:07:45,221 Nähdään. 94 00:08:06,781 --> 00:08:07,741 Hei! 95 00:08:10,261 --> 00:08:11,381 Hei. -Mitä kuuluu? 96 00:08:12,781 --> 00:08:14,101 Flat white? -Hienoa. 97 00:08:14,181 --> 00:08:15,141 Käykö? -Kiitos. 98 00:08:18,301 --> 00:08:19,621 Mitä olet puuhaillut? 99 00:08:20,261 --> 00:08:21,101 Sitä tavallista. 100 00:08:21,181 --> 00:08:23,101 Töitä. Ei mitään ihmeellistä. 101 00:08:24,021 --> 00:08:25,661 On pitänyt kysyä… 102 00:08:26,621 --> 00:08:29,861 Miten saat hiuksesi noin kiiltäviksi ja upeiksi? 103 00:08:30,381 --> 00:08:33,301 Tunnen tyypin Sohossa. Annan numeron. 104 00:08:33,981 --> 00:08:34,821 Olet onnekas. 105 00:08:35,861 --> 00:08:37,341 Mitä tarkoitat? 106 00:08:38,341 --> 00:08:42,421 Sinun ei tarvitse nähdä vaivaa ulkonäkösi eteen. 107 00:08:43,820 --> 00:08:44,901 Hannah… 108 00:08:45,781 --> 00:08:46,820 Flirttailetko sinä? 109 00:08:46,901 --> 00:08:49,541 No… Minä vain… 110 00:08:49,621 --> 00:08:52,101 Vitsi! -Anteeksi! Aivan. 111 00:08:52,181 --> 00:08:53,941 Hei, Hannah. Se olet sinä. 112 00:08:54,021 --> 00:08:55,541 Mitä teet täällä? 113 00:08:55,621 --> 00:08:57,181 Olin uuden asiakkaan luona. 114 00:09:00,101 --> 00:09:02,861 Hei, olen Lucy. -Hei. Megan. Istu alas. 115 00:09:02,941 --> 00:09:05,221 Minun pitää mennä. 116 00:09:06,461 --> 00:09:08,661 Pitäisi kai palata töihin. 117 00:09:08,741 --> 00:09:11,221 Oli hauska tavata. -Samoin. Heippa. 118 00:09:11,301 --> 00:09:13,101 Soittelen. -Oletko lähdössä? 119 00:09:13,181 --> 00:09:14,701 Vuoroni vaihdettiin. 120 00:09:14,781 --> 00:09:18,861 Syödäänkö huomenna meillä? -Selvä. Nähdään. 121 00:09:22,381 --> 00:09:23,301 Heippa. 122 00:09:26,661 --> 00:09:27,781 Lucy! 123 00:09:30,581 --> 00:09:33,541 Tuo oli kiusallista ja outoa. Kuka se oli? 124 00:09:33,621 --> 00:09:34,701 Ystävä. 125 00:09:34,781 --> 00:09:39,181 Häpesitkö minua? -En häpeä sinua. 126 00:09:39,261 --> 00:09:41,621 Et selvästikään halunnut minua pöytään. 127 00:09:44,621 --> 00:09:45,461 Minä menen. 128 00:09:47,461 --> 00:09:48,301 Lucy! 129 00:09:53,061 --> 00:09:55,141 Hän on Markin DNA-pari. 130 00:09:57,221 --> 00:09:58,101 Sinun Markisi? 131 00:09:59,301 --> 00:10:00,661 Markin pari? 132 00:10:06,341 --> 00:10:07,781 Mitä sinä teit? 133 00:10:11,781 --> 00:10:14,021 Tein testin Markin puolesta. -Luoja. 134 00:10:14,101 --> 00:10:17,421 Olin mustasukkainen, kun tiesin, että hänelle on joku. 135 00:10:17,501 --> 00:10:18,901 Löysin naisen Facebookista. 136 00:10:18,981 --> 00:10:22,661 Naisen, johon hän rakastuu varmasti. 137 00:10:22,741 --> 00:10:24,741 Eikö hän tiedä, kuka sinä olet? 138 00:10:25,701 --> 00:10:28,821 Piti ottaa selvää. -No, millainen hän on? 139 00:10:28,901 --> 00:10:31,781 Näit hänet. Kaunis, hauska, älykäs… 140 00:10:31,861 --> 00:10:33,461 Mark pitäisi hänestä. 141 00:10:33,541 --> 00:10:36,301 "Megan ja Mark." He kuulostavatkin parilta. 142 00:10:36,381 --> 00:10:38,341 Olet seonnut. Ihan oikeasti. 143 00:10:38,421 --> 00:10:40,661 Olenko? Mieti itseäsi ja Robia. 144 00:10:41,741 --> 00:10:44,381 Ei Mark tee samaa sinulle. 145 00:10:45,461 --> 00:10:48,301 Olette kuvottavan rakastuneita. Ihmisiä rasittaa. 146 00:10:48,381 --> 00:10:49,621 Mitä jos se ei riitä? 147 00:10:50,581 --> 00:10:53,581 Hän voi rakastaa Megania enemmän. -Megan on vieras! 148 00:10:54,861 --> 00:10:56,981 Mitä hän luulee tapahtuneen parilleen? 149 00:10:57,061 --> 00:10:58,661 Hän kertoi itsestään. 150 00:10:58,741 --> 00:11:01,941 Pari ei tee sitä. Megan luulee, ettei häntä kiinnosta. 151 00:11:02,021 --> 00:11:03,221 Hän oli tolaltaan. 152 00:11:03,301 --> 00:11:05,501 Antaisinko hänen tuhota avioliittoni? 153 00:11:05,581 --> 00:11:06,781 En salli sitä. 154 00:11:06,861 --> 00:11:08,021 Tämä on sairasta. 155 00:11:08,101 --> 00:11:09,741 Hän työskentelee Lontoossa. 156 00:11:10,301 --> 00:11:13,861 Mitä jos he tapaavat metrossa tai kahvilassa? 157 00:11:13,941 --> 00:11:15,621 Olet naurettava. 158 00:11:15,701 --> 00:11:18,101 Mark rakastaa sinua. 159 00:11:18,181 --> 00:11:20,141 En ole hänen parinsa. 160 00:11:20,861 --> 00:11:21,781 Megan on. 161 00:11:23,301 --> 00:11:24,221 Kiitoksia. 162 00:11:26,181 --> 00:11:27,541 Tässä. Kiitos. 163 00:11:28,661 --> 00:11:29,621 Miltä maistuu? 164 00:11:31,101 --> 00:11:31,941 Hyvältä. 165 00:11:33,981 --> 00:11:35,221 Tarvitsetko jotain? 166 00:11:35,301 --> 00:11:36,981 Rebecca Webb haluaa jutella. 167 00:11:38,581 --> 00:11:39,421 Miksi? 168 00:11:39,981 --> 00:11:41,301 Hänellä on sinulle juttu. 169 00:11:42,101 --> 00:11:43,341 Ota kahvi mukaan. 170 00:11:55,261 --> 00:11:56,181 Hei, Mark. 171 00:11:56,781 --> 00:11:57,661 Mitä kuuluu? 172 00:11:57,741 --> 00:12:00,501 Hyvää. Haluan vain tietää, mistä on kyse. 173 00:12:01,061 --> 00:12:02,021 Olen utelias. 174 00:12:02,541 --> 00:12:04,461 Miksi ryhdyit toimittajaksi? 175 00:12:05,461 --> 00:12:06,301 En tiedä. 176 00:12:06,381 --> 00:12:09,221 Pidän kirjoittamisesta. Se vain tapahtui. 177 00:12:09,301 --> 00:12:11,341 Eivätkö ihmiset ala toimittajiksi, 178 00:12:11,421 --> 00:12:13,821 kun eivät kelpaa kirjailijoiksi? 179 00:12:14,421 --> 00:12:16,701 Taitaa olla harhaluulo. -Kenties. 180 00:12:17,301 --> 00:12:20,381 Sillä maksaa laskut. -Hädin tuskin. 181 00:12:21,821 --> 00:12:22,741 Pärjään hyvin. 182 00:12:24,101 --> 00:12:26,261 Haluan auttaa uraasi. 183 00:12:27,181 --> 00:12:28,021 Aina välillä - 184 00:12:28,101 --> 00:12:30,821 löydän tietoa, joka saattaisi kiinnostaa sinua. 185 00:12:31,381 --> 00:12:32,541 Miksi minä? 186 00:12:33,141 --> 00:12:36,341 "Rebecca Webbin omaisuutta isompi on vain hänen egonsa." 187 00:12:36,421 --> 00:12:38,781 Niin sanoit artikkelissasi. 188 00:12:38,861 --> 00:12:40,021 Pitää paikkansa. 189 00:12:40,101 --> 00:12:41,541 Et ole fani. 190 00:12:41,621 --> 00:12:44,821 Ihmiset eivät epäile, että annan sinulle tietoa. 191 00:12:44,901 --> 00:12:47,661 Mutta voinko luottaa sinuun? 192 00:12:49,101 --> 00:12:50,581 En paljasta lähteitäni. 193 00:12:54,181 --> 00:12:57,021 Jos petät minut, et myy edes The Big Issueta. 194 00:13:02,501 --> 00:13:04,181 Osta kestomuki kahvillesi. 195 00:13:04,941 --> 00:13:08,341 On pitänytkin… -Älä keksi tekosyitä, vaan tee se. 196 00:13:13,621 --> 00:13:15,301 Ja, Mark. Olet väärässä. 197 00:13:15,941 --> 00:13:18,221 Kenenkään ego ei ole omaisuuttani isompi. 198 00:14:14,261 --> 00:14:17,141 Anteeksi. Muistotilaisuus. Paljon järjestettävää. 199 00:14:17,221 --> 00:14:18,261 Totta kai. 200 00:14:18,821 --> 00:14:22,341 Olisi pitänyt odottaa, kunnes voimme järjestää hautajaiset. 201 00:14:23,341 --> 00:14:25,781 Äiti ja isä halusivat tehdä jotain. 202 00:14:25,861 --> 00:14:26,901 Miten voit? 203 00:14:28,941 --> 00:14:30,941 Voin hyvin, sitten muistan. 204 00:14:31,821 --> 00:14:34,701 Aloin itkeä eilen supermarketissa. 205 00:14:35,341 --> 00:14:38,021 Banaanit eivät menneet pikakassan skannerista. 206 00:14:38,101 --> 00:14:39,181 Aloin nyyhkyttää. 207 00:14:39,261 --> 00:14:42,461 Takana oli jonoa. Näytin varmaan sekopäältä. 208 00:14:43,981 --> 00:14:44,941 Entä vanhempasi? 209 00:14:46,301 --> 00:14:47,221 Äiti… 210 00:14:48,781 --> 00:14:52,021 Isä, en ole… 211 00:14:53,301 --> 00:14:55,661 Vaikea uskoa, että se on Ben. 212 00:14:59,181 --> 00:15:01,341 Jos voin… 213 00:15:02,501 --> 00:15:03,741 Jos voin tehdä jotain. 214 00:15:04,381 --> 00:15:06,581 Kiitos. Ole hyvä. 215 00:15:07,421 --> 00:15:08,741 Maitoa? -Ei. 216 00:15:13,261 --> 00:15:14,421 Rebeccalta. 217 00:15:15,581 --> 00:15:16,941 Hän kävi eilen. 218 00:15:17,021 --> 00:15:18,141 Tapasitko hänet? 219 00:15:18,781 --> 00:15:20,341 Hän on ollut avulias. 220 00:15:20,981 --> 00:15:23,901 Hän halusi maksaa muistotilaisuuden. 221 00:15:24,981 --> 00:15:25,981 Oletteko jutelleet? 222 00:15:26,781 --> 00:15:28,661 Hän soitti. 223 00:15:29,781 --> 00:15:31,821 Mitä välillänne tapahtui? 224 00:15:32,661 --> 00:15:34,461 Riitaannuitteko? 225 00:15:35,341 --> 00:15:38,021 Kun Ben katosi… 226 00:15:38,941 --> 00:15:42,101 Firmakin aiheutti ongelmia. Oli päästävä pois. 227 00:15:43,021 --> 00:15:45,181 Syytin Rebeccaa. 228 00:15:45,301 --> 00:15:47,941 Ben olisi ollut onnellinen hänen kanssaan. 229 00:15:50,181 --> 00:15:51,581 Tunnen syyllisyyttä. 230 00:15:51,661 --> 00:15:53,941 Rebecca on auttanut meitä paljon. 231 00:15:56,381 --> 00:15:57,501 Miten niin? 232 00:15:58,501 --> 00:16:00,421 Hän osti meille talon. 233 00:16:02,741 --> 00:16:04,061 Tämän talonko? 234 00:16:04,141 --> 00:16:07,501 Ben lainasi hänelle rahaa vuokraa ja muuta varten. 235 00:16:07,581 --> 00:16:10,821 Rebecca ei olisi voinut perustaa firmaa ilman häntä. 236 00:16:11,901 --> 00:16:12,741 Mitä? 237 00:16:13,621 --> 00:16:15,861 Hän on hyvin avokätinen. 238 00:16:16,821 --> 00:16:18,221 Hän on ollut hyvä meille. 239 00:16:22,061 --> 00:16:23,061 Puhuiko Ben… 240 00:16:24,461 --> 00:16:25,821 Puhuiko hän kanssasi - 241 00:16:28,381 --> 00:16:30,141 itsemurhasta? 242 00:16:32,781 --> 00:16:33,661 Ei. 243 00:16:44,221 --> 00:16:45,541 Mietit Beniä. 244 00:16:47,861 --> 00:16:51,461 Älä ole ankara itsellesi. Olet auttanut hänen perhettään. 245 00:16:54,541 --> 00:16:55,861 Pitäisikö tietää jotain? 246 00:16:56,981 --> 00:16:57,941 Esimerkiksi? 247 00:16:58,021 --> 00:16:59,981 En tiedä, tapahtuneesta. 248 00:17:00,061 --> 00:17:01,221 Ei. 249 00:17:01,301 --> 00:17:03,501 En anna tämän vaikuttaa meihin. 250 00:17:06,101 --> 00:17:07,901 Tulenko muistotilaisuuteen? 251 00:17:07,981 --> 00:17:10,261 Se ei ole hyvä idea. 252 00:17:10,340 --> 00:17:13,581 Ben piti minusta. Se voisi olla kiusallista perheelle. 253 00:17:17,941 --> 00:17:19,461 Ikävä nähdä sinun kärsivän. 254 00:17:20,061 --> 00:17:21,941 Sano, jos voin auttaa jotenkin. 255 00:17:22,021 --> 00:17:22,941 Miten tahansa. 256 00:17:26,301 --> 00:17:27,581 NSB. 257 00:17:28,701 --> 00:17:29,860 Mitä heistä? 258 00:17:29,941 --> 00:17:32,781 Yksi maailman suurimmista DNA-tietokannoista. 259 00:17:32,860 --> 00:17:35,381 Eivät he auta meitä. 260 00:17:36,021 --> 00:17:40,141 Otamme Benin koneella yhteyden järjestelmään ja lataamme tietokannan. 261 00:17:41,981 --> 00:17:43,221 Lasketko leikkiä? -En. 262 00:17:43,301 --> 00:17:47,021 Haluatko varastaa tietokannan? -Lainata sitä ja tehdä kokeita. 263 00:17:47,101 --> 00:17:48,581 Aivan. Ja entä Ben? 264 00:17:48,661 --> 00:17:50,741 Hänelle ei kannata kertoa. 265 00:17:50,821 --> 00:17:52,021 Niinkö? 266 00:17:52,661 --> 00:17:55,701 Tekisitkö niin? -Ainoa tapa selvittää, toimiiko se. 267 00:17:55,781 --> 00:17:57,901 Ehkä se ei ole sen arvoista. 268 00:17:57,981 --> 00:18:01,261 Olemme lähellä. Haluatko todella luovuttaa? 269 00:18:01,341 --> 00:18:04,661 En halua pettää ystäväämme ja joutua vankilaan. 270 00:18:04,741 --> 00:18:06,701 Tiedettä pitää testata. 271 00:18:08,261 --> 00:18:11,021 Haluat sitä. -Totta kai haluan. 272 00:18:11,101 --> 00:18:13,181 Se on vain dataa, emme satuta ketään. 273 00:18:13,261 --> 00:18:15,061 Kukaan ei saa tietää. -Paitsi me. 274 00:18:16,621 --> 00:18:17,941 En voi tehdä sitä Benille. 275 00:18:20,941 --> 00:18:23,421 Etkö varmasti halua tulla leffaan? 276 00:18:23,501 --> 00:18:26,741 Trikoomiehet tappelevat. Ei kiinnosta. 277 00:18:28,141 --> 00:18:33,181 Oli miten oli, minua kiinnostaa aina. 278 00:18:33,821 --> 00:18:35,181 Anna tulla, beibi! 279 00:18:35,261 --> 00:18:36,261 Pidä hauskaa. 280 00:18:36,341 --> 00:18:37,501 Nähdään. 281 00:19:20,501 --> 00:19:21,781 Varastin tietokannan. 282 00:19:24,781 --> 00:19:27,701 En voi uskoa sitä. -Tiesit siitä. 283 00:19:29,181 --> 00:19:32,141 Syytä minua. Olen se huono ihminen. 284 00:19:32,221 --> 00:19:34,221 Haista paska. Kukaan ei pakottanut. 285 00:19:34,301 --> 00:19:38,421 Käytin algoritmia näytteisiin. 286 00:19:39,781 --> 00:19:41,061 Se toimii. 287 00:19:43,221 --> 00:19:44,381 Näytä. 288 00:19:46,701 --> 00:19:48,021 Ensimmäisissä testeissä - 289 00:19:48,101 --> 00:19:53,341 käytin 100 000 näytettä. 98 vastasi CCDC25:ssä. 290 00:19:53,421 --> 00:19:55,461 Kromosomi 8? Jessus. 291 00:19:58,781 --> 00:20:01,701 Mitä jos hän ei toivu? -Et saa ajatella niin. 292 00:20:01,781 --> 00:20:04,181 Aivovamma? Pitääkö minun huolehtia hänestä? 293 00:20:04,261 --> 00:20:07,741 Se ei ole sinun vastuullasi. Entä hänen perheensä? 294 00:20:08,781 --> 00:20:11,461 Vanhemmat kuolleet. Hänellä ei ole perhettä. 295 00:20:11,541 --> 00:20:12,701 Kerroitko omallesi? 296 00:20:13,981 --> 00:20:15,461 Ai että parini on nainen? 297 00:20:16,701 --> 00:20:19,141 Tai että hän on koomassa. 298 00:20:20,461 --> 00:20:24,101 Tai että kiihotuin, kun suutelin häntä tajuttomana. 299 00:20:25,021 --> 00:20:26,821 Sitä ei kannata sanoa. 300 00:20:29,141 --> 00:20:31,421 Hei, ihan totta. 301 00:20:34,021 --> 00:20:36,221 En tiedä, mitä pitäisi tuntea. 302 00:20:38,141 --> 00:20:41,621 Kunpa en olisi löytänyt paria. -Et tarkoita tuota. 303 00:20:41,701 --> 00:20:42,581 Tarkoitanpa. 304 00:20:46,141 --> 00:20:47,181 Mennään lasilliselle. 305 00:20:47,861 --> 00:20:48,861 En voi. 306 00:20:49,501 --> 00:20:51,101 Menetkö sairaalaan? 307 00:20:52,541 --> 00:20:53,661 On pakko. 308 00:21:03,181 --> 00:21:04,141 Mitä sanot? 309 00:21:06,261 --> 00:21:07,901 Sanon, 310 00:21:08,541 --> 00:21:13,021 että pillifarkut eivät sovi tuolle kehotyypille. 311 00:21:13,101 --> 00:21:15,301 Mutta sinulle sopivat. 312 00:21:23,621 --> 00:21:25,421 Nämä ovat naurettavat. 313 00:21:37,381 --> 00:21:38,741 Mark teki hyvää työtä. 314 00:21:40,541 --> 00:21:41,381 Valmiina? 315 00:21:43,421 --> 00:21:45,261 Paljonko heitä on? 316 00:21:45,341 --> 00:21:46,261 Tarpeeksi. 317 00:21:49,661 --> 00:21:51,101 Rebecca! 318 00:21:51,181 --> 00:21:52,981 Rebecca! 319 00:21:56,981 --> 00:21:58,141 Taaemmas! 320 00:22:37,901 --> 00:22:38,741 Voi paska. 321 00:22:38,821 --> 00:22:40,821 THE ONEN PERUSTAJAN YSTÄVÄN RUUMIS LÖYDETTY 322 00:22:46,501 --> 00:22:47,701 Charlotte. 323 00:22:47,781 --> 00:22:50,221 Media tietää yhteydestäsi Ben Naseriin. 324 00:22:50,301 --> 00:22:51,901 Siitä puhutaan netissä. 325 00:22:51,981 --> 00:22:55,301 He olivat taloni edessä. Miten he saivat tietää? 326 00:22:55,381 --> 00:22:56,741 Poliisi vuosi kai tiedon. 327 00:22:56,821 --> 00:22:58,221 Annetaan lausunto. 328 00:22:58,301 --> 00:23:00,861 Kirjoitan jotain valmiiksi. 329 00:23:00,941 --> 00:23:01,781 Selvä. 330 00:23:10,541 --> 00:23:11,821 PARITUS ON SAIRASTA 331 00:23:18,301 --> 00:23:19,941 TERVETULOA - THE ONE 332 00:23:24,221 --> 00:23:26,501 Rebecca! 333 00:23:39,541 --> 00:23:41,501 Kirjoitin lausunnon medialle. 334 00:23:41,581 --> 00:23:42,861 Luen sen myöhemmin. 335 00:23:44,501 --> 00:23:45,981 Pitääkö tietää muuta? 336 00:23:46,061 --> 00:23:47,341 Esimerkiksi? 337 00:23:47,421 --> 00:23:49,581 Minun pitää tietää kaikki. 338 00:23:50,541 --> 00:23:52,221 Tiedät kaiken. 339 00:23:52,301 --> 00:23:53,421 Entä poliisi? 340 00:23:54,061 --> 00:23:55,261 Hoidan poliisin. 341 00:23:57,101 --> 00:23:58,661 Johtokunta odottaa. 342 00:23:58,741 --> 00:23:59,821 Mene. Hoidan tämän. 343 00:24:09,301 --> 00:24:10,221 Hei. 344 00:24:10,301 --> 00:24:12,021 Hei. -Oletko kunnossa? 345 00:24:12,101 --> 00:24:14,141 Olen. Älä lähde ulos. 346 00:24:15,061 --> 00:24:17,341 Pitää mennä. Soittelen. 347 00:24:17,421 --> 00:24:18,901 Mikä se juttu ystävästäsi on? 348 00:24:18,981 --> 00:24:20,701 Vaikuttaako se firmaan? 349 00:24:20,781 --> 00:24:23,501 Ben ei ollut firmassa. -Asuit hänen kanssaan. 350 00:24:23,581 --> 00:24:25,981 Ai siis nainko häntä? -Naitko? 351 00:24:26,061 --> 00:24:26,901 En. 352 00:24:26,981 --> 00:24:29,021 Emme tarvitse tällaista julkisuutta. 353 00:24:30,581 --> 00:24:32,181 Anteeksi, että ystäväni ruumis - 354 00:24:32,261 --> 00:24:34,661 löytyi näin huonoon aikaan. 355 00:24:37,021 --> 00:24:39,741 Huomenta. Anteeksi odotus. 356 00:24:39,821 --> 00:24:41,821 Aloitetaanko? 357 00:24:47,221 --> 00:24:48,421 Tyyppi ei ole fani. 358 00:24:55,181 --> 00:24:57,821 Rikoskomisario Kate Saunders. -Hei. 359 00:25:01,101 --> 00:25:05,461 Charlotte Driscoll, asianajaja. -Halusimme tavata nti Webbin. 360 00:25:06,061 --> 00:25:08,981 Hän ei ole tavattavissa. -Meillä on tapaaminen. 361 00:25:09,061 --> 00:25:11,061 Sitten asia vuosi mediaan. 362 00:25:12,141 --> 00:25:14,301 Selvitämme miehen kuolemaa. 363 00:25:14,381 --> 00:25:16,141 Meillä on kysyttävää. 364 00:25:16,221 --> 00:25:17,861 Rebecca auttaa mielellään. 365 00:25:17,941 --> 00:25:21,741 Lähettäkää kysymykset kirjallisessa muodossa. 366 00:25:22,301 --> 00:25:24,221 Onko hänellä salattavaa? 367 00:25:24,301 --> 00:25:26,261 Ei ole. 368 00:25:26,341 --> 00:25:28,981 Hänellä on kuitenkin oikeus yksityisyyteen. 369 00:25:29,061 --> 00:25:31,661 Olette loukanneet sitä. 370 00:25:32,901 --> 00:25:33,821 Emme vuotaneet. 371 00:25:33,901 --> 00:25:37,341 Sen teki joku tutkijoistanne. 372 00:25:37,421 --> 00:25:39,461 Teemme virallisen valituksen. 373 00:25:39,541 --> 00:25:42,981 Jos asiakkaani yksityisyyttä loukataan vielä, 374 00:25:43,061 --> 00:25:44,821 viemme asian oikeuteen. 375 00:25:45,901 --> 00:25:47,021 Selvä. 376 00:25:47,861 --> 00:25:49,501 Me emme saa tehdä sitä, 377 00:25:49,581 --> 00:25:51,781 joten kysykää te nti Webbiltä - 378 00:25:51,861 --> 00:25:55,501 viestistä, jonka Ben Naser lähetti hänelle katoamisiltanaan. 379 00:25:56,581 --> 00:25:58,061 Mitä siinä sanottiin? 380 00:25:58,141 --> 00:25:59,901 Hän muistaa sen varmasti. 381 00:26:07,901 --> 00:26:10,821 Hän antoi meille satikutia. 382 00:26:13,421 --> 00:26:14,661 Olitko se sinä? 383 00:26:15,821 --> 00:26:17,501 Oikeasti? -Vuositko sinä sen? 384 00:26:17,581 --> 00:26:19,061 En, entä sinä? 385 00:26:19,141 --> 00:26:21,061 En. Tiedän, mitä tein. 386 00:26:21,141 --> 00:26:22,421 Samoin. 387 00:26:23,741 --> 00:26:25,901 Lakimiehet eivät anna lähestyä häntä. 388 00:26:27,701 --> 00:26:31,541 He kysyivät viestistä, jonka Ben lähetti katoamispäivänään. 389 00:26:34,141 --> 00:26:35,141 Rebecca? 390 00:26:38,621 --> 00:26:40,341 Ben lähetti monta viestiä. 391 00:27:03,501 --> 00:27:04,501 Haloo? 392 00:27:04,581 --> 00:27:05,421 Hannah tässä. 393 00:27:05,501 --> 00:27:07,301 Hei! Päästän sinut sisään. 394 00:27:09,181 --> 00:27:11,021 Hei! -Moi. 395 00:27:11,101 --> 00:27:12,941 Löysitkö tänne helposti? 396 00:27:13,021 --> 00:27:15,821 Löysin. Sinulle. 397 00:27:15,901 --> 00:27:18,101 Kiitos. Haluatko juotavaa? 398 00:27:18,181 --> 00:27:20,701 Lasi punaviiniä maistuisi. 399 00:27:20,781 --> 00:27:22,661 Hienoa. Avasin jo pullon. 400 00:27:22,741 --> 00:27:23,861 Ole kuin kotonasi. 401 00:27:24,581 --> 00:27:26,141 Ihana asunto. 402 00:27:27,901 --> 00:27:32,701 Josh, tarvitsen miljoonan parin juhlien vieraslistan. 403 00:27:32,781 --> 00:27:35,741 Se on jossain. Saat sen huomenna. 404 00:27:35,821 --> 00:27:36,661 Kävisikö nyt? 405 00:27:37,181 --> 00:27:39,141 Toki. -Hienoa. Kiitos. 406 00:27:43,221 --> 00:27:44,741 Hei. -Hei. Tässä. 407 00:27:44,821 --> 00:27:46,301 Kiitos. Haluatko juotavaa? 408 00:27:46,861 --> 00:27:48,021 En voi jäädä. 409 00:27:48,101 --> 00:27:49,621 Palautin vain porasi. 410 00:27:49,701 --> 00:27:50,901 Rob olisi tuonut sen, 411 00:27:50,981 --> 00:27:53,741 mutta hän nai uutta naistaan. 412 00:27:53,821 --> 00:27:57,661 Kiitos. Oliko hänellä vaikeuksia hyllyjen asennuksen kanssa? 413 00:27:58,501 --> 00:27:59,661 Hyllyt ovat hienot. 414 00:28:00,901 --> 00:28:02,901 Ei hätää. Ei siitä tarvitse puhua. 415 00:28:02,981 --> 00:28:04,701 Selvä. Miten menee? 416 00:28:05,541 --> 00:28:08,501 Paskamaisesti, mutta ainakin on ne hyllyt. 417 00:28:09,061 --> 00:28:12,381 Ilmoita, jos tarvitset apua kotona. 418 00:28:13,261 --> 00:28:14,141 Oikeasti? 419 00:28:15,781 --> 00:28:17,661 Typerästi sanottu. -Niin oli! 420 00:28:17,741 --> 00:28:18,901 Tosi typerästi. 421 00:28:19,781 --> 00:28:22,141 Miten Hannahin synttärivalmistelut sujuvat? 422 00:28:22,221 --> 00:28:24,741 Hyvin. Hän ei arvaa mitään. 423 00:28:24,821 --> 00:28:27,061 Missä hän on? -Tiedätkö Meganin? 424 00:28:28,261 --> 00:28:29,381 Joogasta. 425 00:28:29,461 --> 00:28:31,181 Hän meni Meganin luo syömään. 426 00:28:31,261 --> 00:28:32,861 Oletko tavannut hänet? 427 00:28:33,461 --> 00:28:35,581 Kerran. -Millainen hän on? 428 00:28:36,301 --> 00:28:38,861 Mukava. Minä lähden. -Niinkö? 429 00:28:40,301 --> 00:28:43,101 Kiitos porasta. -Ei mitään. 430 00:28:50,941 --> 00:28:52,981 Hän flirttaili tarjoilijan kanssa. 431 00:28:53,061 --> 00:28:54,941 Seksikäs nainen, mutta silti. 432 00:28:55,021 --> 00:28:56,141 Mitä teit? 433 00:28:56,221 --> 00:28:58,941 Menimme hänen luokseen ja… 434 00:28:59,501 --> 00:29:00,341 Todellako? 435 00:29:00,981 --> 00:29:03,541 Älä sääli ja arvostele. 436 00:29:03,621 --> 00:29:04,901 Sori. -Olet oikeassa. 437 00:29:04,981 --> 00:29:07,261 Se oli säälittävää ja ällöttävää. 438 00:29:08,101 --> 00:29:09,741 Muut saavat parin. 439 00:29:09,821 --> 00:29:12,661 Minä tapaan miehiä netissä kuin keskiajalla. 440 00:29:12,741 --> 00:29:15,301 Anteeksi. Etkö ole - 441 00:29:15,381 --> 00:29:16,741 kuullut paristasi? 442 00:29:16,821 --> 00:29:17,821 En. 443 00:29:18,541 --> 00:29:20,781 Naimisissa. -Niin kai. 444 00:29:20,861 --> 00:29:23,861 Ei pidä tehdä testiä, ellei ole rohkeutta tavata. 445 00:29:23,941 --> 00:29:25,421 Rakastaa kai vaimoaan. 446 00:29:25,981 --> 00:29:27,381 Pitäisi rakastaa minua. 447 00:29:29,021 --> 00:29:30,701 Miten tapasit Markin? 448 00:29:30,781 --> 00:29:34,381 Ystävän kautta. -Kumpi teki aloitteen? 449 00:29:34,461 --> 00:29:37,221 Olin ihastunut häneen. Tein sen selväksi. 450 00:29:37,301 --> 00:29:38,941 Hän pyysi ulos. -Sööttiä. 451 00:29:39,021 --> 00:29:41,141 Entä sinun aiemmat miehesi? 452 00:29:41,221 --> 00:29:42,181 Tiettyä tyyppiä? 453 00:29:42,741 --> 00:29:44,021 Minkä näköisistä pidät? 454 00:29:44,621 --> 00:29:47,981 En liian lihavista. Se ei toimi. 455 00:29:48,061 --> 00:29:50,261 Eli urheilullisista? 456 00:29:50,341 --> 00:29:52,381 Lyhyttukkaisista. 457 00:29:52,461 --> 00:29:56,701 Tiedätkö sen joogan miesnutturatyypin? Ei innosta. 458 00:29:56,781 --> 00:30:00,021 Urheilullinen ja lyhyt tukka. Entä muuta? 459 00:30:00,101 --> 00:30:01,541 Ympärileikattu penis. 460 00:30:02,501 --> 00:30:05,861 Paska. Chiliseos on loppu. Käyn kaupassa. 461 00:30:05,941 --> 00:30:08,501 Pärjäätkö yksin pari minuuttia? 462 00:30:08,581 --> 00:30:09,901 Totta kai. 463 00:30:09,981 --> 00:30:11,781 Ota lisää viiniä. Palaan pian. 464 00:30:32,781 --> 00:30:33,901 Saatana. 465 00:30:44,941 --> 00:30:45,981 Hannah? 466 00:30:58,821 --> 00:30:59,861 Hei! 467 00:31:00,421 --> 00:31:01,941 Kai pidät tulisesta? 468 00:31:02,021 --> 00:31:03,661 Joo. -Hienoa. 469 00:31:03,741 --> 00:31:04,741 Tuoksuu hyvältä. 470 00:31:04,821 --> 00:31:06,141 Melkein valmista. 471 00:31:41,421 --> 00:31:42,541 Kuka sinä olet? 472 00:31:43,461 --> 00:31:45,101 Sophian vaimo. 473 00:31:45,981 --> 00:31:47,061 Kuka sinä olet? 474 00:31:49,821 --> 00:31:52,261 Poliisi. 475 00:31:55,541 --> 00:31:57,661 Tutkitko onnettomuutta? 476 00:31:59,141 --> 00:32:00,461 Kyllä. 477 00:32:02,901 --> 00:32:04,341 Toitko hänelle kukkia? 478 00:32:09,581 --> 00:32:10,421 Kiitos. 479 00:32:14,741 --> 00:32:16,781 Oletteko pidättäneet ketään? 480 00:32:18,941 --> 00:32:21,461 Tutkimus on yhä kesken. 481 00:32:23,221 --> 00:32:24,981 Sophia ei voi vastata kysymyksiin. 482 00:32:31,821 --> 00:32:33,581 En ymmärrä, miksi tulit. 483 00:32:36,541 --> 00:32:37,381 Kuka olet? 484 00:32:39,741 --> 00:32:42,301 Miten tunnet Sophian? 485 00:32:45,541 --> 00:32:46,661 Olemme DNA-pari. 486 00:33:00,021 --> 00:33:02,101 Häivy. -Anteeksi! 487 00:33:02,181 --> 00:33:03,781 Ulos! Mene pois! 488 00:33:38,941 --> 00:33:40,341 MILJOONA ONNELLISTA PARIA 489 00:33:40,421 --> 00:33:42,381 THE ONE TEHNYT MILJOONA PARIA 490 00:33:56,741 --> 00:33:59,021 Menen kauppaan. Haluatko jotain? 491 00:34:00,461 --> 00:34:02,421 Mitä ostat? -Suklaata. 492 00:34:03,021 --> 00:34:04,261 Mene sitten. 493 00:34:27,821 --> 00:34:29,180 Mikset tullut sisälle? 494 00:34:29,260 --> 00:34:30,861 En halua Benin näkevän. 495 00:34:30,941 --> 00:34:31,861 Mitä nyt? 496 00:34:33,061 --> 00:34:35,061 Löysin lisää pareja. -Hienoa. 497 00:34:35,141 --> 00:34:37,861 Emme tiedä, toimiiko se. He eivät voi tavata. 498 00:34:37,941 --> 00:34:41,301 Emme voi kertoa DNA:sta. -Todistimme, että pareja on. 499 00:34:41,381 --> 00:34:47,421 Laitoin meidän DNA:mme tietokantaan. 500 00:34:49,061 --> 00:34:51,061 Sinulla on pari. 501 00:34:52,101 --> 00:34:56,660 Tätä halusit. Otin kuvan Facebookista. 502 00:34:57,821 --> 00:34:58,861 Tämä on se mies. 503 00:35:39,741 --> 00:35:41,741 Ole hyvä. -Viivyit kauan. 504 00:35:42,581 --> 00:35:43,621 Oli jonoa. 505 00:36:12,421 --> 00:36:14,421 Lähetin juhlien vieraslistan. 506 00:36:14,501 --> 00:36:16,501 Pyydä käymään läpi sometilit. 507 00:36:16,581 --> 00:36:18,941 Poistamaan kuvat Benistä. 508 00:36:19,021 --> 00:36:20,021 Teen sen. 509 00:36:45,941 --> 00:36:47,461 En tiedä, pystynkö tähän. 510 00:36:48,381 --> 00:36:50,541 Se menee hyvin. Se toimii. 511 00:36:50,621 --> 00:36:52,621 Se minua pelottaakin. 512 00:36:55,541 --> 00:36:57,501 Et voi kertoa, että olette pari. 513 00:37:25,901 --> 00:37:28,941 Mitä saisi olla? 514 00:37:29,021 --> 00:37:30,661 Olut. Kiitos. 515 00:37:30,741 --> 00:37:32,181 Olut. Selvä. 516 00:37:34,621 --> 00:37:35,541 Surffaatko? 517 00:37:36,741 --> 00:37:38,781 Suurin osa tulee sitä varten. 518 00:37:38,861 --> 00:37:39,701 En minä. 519 00:37:40,381 --> 00:37:43,581 Mikä on juttusi? Mistä nautit? 520 00:37:46,501 --> 00:37:47,821 Teen paljon töitä. 521 00:37:49,101 --> 00:37:51,501 Mitä teet? -Olen geneetikko. 522 00:37:51,581 --> 00:37:52,621 Geneetikko? 523 00:37:54,741 --> 00:37:59,421 Niitä käy paljon. Alkavat tapella humalassa. 524 00:38:00,101 --> 00:38:03,181 Aiheutatko ongelmia? -Lupaan olla kiltisti. 525 00:38:03,781 --> 00:38:06,181 Rakettitieteilijät ovat pahimpia. 526 00:38:07,341 --> 00:38:10,661 Niinkö? -Täysiä mulkkuja kaikki. 527 00:38:15,781 --> 00:38:19,021 Tuntuu kuin olisimme tavanneet. 528 00:38:20,901 --> 00:38:24,021 En usko. Muistaisin sen. 529 00:38:27,741 --> 00:38:29,661 Varmaan astrofyysikko. 530 00:38:30,381 --> 00:38:33,821 He ovat tosi mulkkuja. Seurustelin sellaisen kanssa. 531 00:38:35,021 --> 00:38:38,101 Oletko yhä hänen kanssaan? 532 00:38:38,941 --> 00:38:39,861 En. 533 00:38:41,221 --> 00:38:44,101 Autan häntä, ennen kuin hän alkaa Einsteiniksi. 534 00:38:44,661 --> 00:38:46,861 Eikö niin käy? -Ehdottomasti. 535 00:38:46,941 --> 00:38:48,181 Anteeksi. 536 00:39:33,821 --> 00:39:34,701 Miten meni? 537 00:39:38,421 --> 00:39:40,061 Tuntuu siltä kuin putoaisi. 538 00:39:40,781 --> 00:39:42,821 Yli valtavan vesiputouksen. 539 00:39:44,061 --> 00:39:47,301 Aallon reuna osuu, ja surffaajaa heitellään. 540 00:39:47,381 --> 00:39:49,381 Pitää pakottaa itsensä rentoutumaan. 541 00:39:49,461 --> 00:39:51,181 Meri päästää pintaan. 542 00:39:52,821 --> 00:39:54,181 Kun pintaan nousee, 543 00:39:55,261 --> 00:39:57,741 toinen aalto vetää taas alas. 544 00:40:00,021 --> 00:40:01,381 Niinkö pidät hauskaa? 545 00:40:01,461 --> 00:40:02,861 Niin. 546 00:40:21,621 --> 00:40:22,621 Toimiiko se? 547 00:40:32,061 --> 00:40:34,221 Haastattelut ja kuvaus on 10. päivä. 548 00:40:34,301 --> 00:40:36,421 Elokuvan ensi-ilta 11. päivä. 549 00:40:36,501 --> 00:40:37,741 Minkä elokuvan? 550 00:40:39,301 --> 00:40:40,141 En tiedä. 551 00:40:41,021 --> 00:40:43,541 Sopiiko, että lähden matkoille kuun lopussa? 552 00:40:43,621 --> 00:40:44,821 Mene vain. -Hyvä. 553 00:40:45,541 --> 00:40:48,421 Siinä taisi olla kaikki. Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 554 00:41:29,261 --> 00:41:30,661 PERUSTUU JOHN MARRSIN ROMAANIIN 555 00:41:58,501 --> 00:42:03,501 Tekstitys: Katri Martomaa