1 00:00:06,101 --> 00:00:07,861 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:12,261 --> 00:00:13,101 ‏את בסדר? 3 00:00:17,221 --> 00:00:18,221 ‏את תהיי בסדר. 4 00:00:30,541 --> 00:00:31,381 ‏זה קונור? 5 00:00:32,301 --> 00:00:33,701 ‏הוא אחראי האבטחה שלי. 6 00:00:33,781 --> 00:00:36,581 ‏וסיפרת לו? הוא יודע על בן? ‏-אני בוטחת בו. 7 00:00:37,861 --> 00:00:40,581 ‏הוא סולק מהמשטרה בגין שחיתות. 8 00:00:41,661 --> 00:00:43,621 ‏הוא התאהב באדם הלא נכון. 9 00:00:44,221 --> 00:00:47,461 ‏אתה לא מחבב אותו ‏כי הוא שכב עם הבחורה שרצית. 10 00:00:47,541 --> 00:00:51,021 ‏לא, אני לא מחבב אותו כי הוא מניאק. 11 00:00:53,021 --> 00:00:54,101 ‏טוב לראות אותך. 12 00:01:01,261 --> 00:01:02,501 ‏זה דפוק כל כך. 13 00:01:05,701 --> 00:01:07,501 ‏המשטרה תרצה לדבר איתך. 14 00:01:09,501 --> 00:01:10,901 ‏מה תגיד? 15 00:01:14,741 --> 00:01:16,981 ‏אין לי ממש ברירה, נכון? 16 00:01:18,101 --> 00:01:20,381 ‏היינו צריכים לפנות למשטרה בזמנו. 17 00:01:21,181 --> 00:01:22,101 ‏לא יכולתי. 18 00:01:24,941 --> 00:01:26,141 ‏אתה מרגיש אשם? 19 00:01:28,621 --> 00:01:30,381 ‏ברור שאני מרגיש אשם. 20 00:01:34,261 --> 00:01:36,861 ‏אני כל הזמן חושבת על זה שנתת לו אגרוף. 21 00:01:38,861 --> 00:01:40,181 ‏היה הרבה דם. 22 00:01:47,461 --> 00:01:50,261 ‏ידעתי שאסור לי לבטוח בך. זה באשמתך. 23 00:01:50,341 --> 00:01:51,741 ‏תוריד ממני את הידיים! 24 00:02:02,421 --> 00:02:03,981 ‏טוב. את מפלילה אותי. 25 00:02:04,061 --> 00:02:05,941 ‏אם זאת תהיה המילה שלך כנגד שלי, 26 00:02:06,021 --> 00:02:08,421 ‏לא תדפוק אותי כדי להציל את עצמך? 27 00:02:08,501 --> 00:02:09,421 ‏כמו שאת תעשי? 28 00:02:09,501 --> 00:02:12,301 ‏בדיוק. אל תעשה משהו מטופש. 29 00:02:14,701 --> 00:02:16,541 ‏היי, בחייך. באמת? 30 00:02:17,301 --> 00:02:18,741 ‏עדיין שמוק, כן? 31 00:02:29,861 --> 00:02:30,781 ‏לעזאזל. 32 00:02:33,621 --> 00:02:34,501 ‏לעזאזל. 33 00:02:41,461 --> 00:02:44,301 ‏- שמונה עשר חודשים קודם לכן - 34 00:02:59,181 --> 00:03:00,021 ‏מה קורה? 35 00:03:00,101 --> 00:03:03,781 ‏הוא רקדן גרוע, אבל מדען מדהים! 36 00:03:03,861 --> 00:03:05,261 ‏זה נכון. 37 00:03:06,621 --> 00:03:08,461 ‏לא נספר לו? ‏-מה תספרו לי? 38 00:03:09,781 --> 00:03:11,581 ‏מה? ‏-הצלחנו! 39 00:03:11,661 --> 00:03:14,661 ‏גילינו איך לזווג אנשים! 40 00:03:16,581 --> 00:03:17,421 ‏ברצינות? 41 00:03:18,261 --> 00:03:20,261 ‏אלוהים, אני חייב לעשות את זה. ‏-מה? 42 00:03:20,341 --> 00:03:21,981 ‏מלך העולם. ‏-בבקשה, לא. 43 00:03:22,061 --> 00:03:23,501 ‏טוב, מהר. ‏-פשוט חייב. 44 00:03:24,901 --> 00:03:26,141 ‏מלך העולם! 45 00:03:26,821 --> 00:03:28,061 ‏שמוק שכמוך! 46 00:03:28,141 --> 00:03:29,981 ‏מלך העולם! 47 00:03:31,421 --> 00:03:33,581 ‏היי, איחוליי. 48 00:03:39,341 --> 00:03:42,781 ‏מלך העולם הרגע נפל על הפנים ‏על רצפת חדר האמבטיה. 49 00:03:43,501 --> 00:03:44,661 ‏הוא בסדר? 50 00:03:58,261 --> 00:03:59,221 ‏הוא באמת הצליח. 51 00:04:02,021 --> 00:04:03,181 ‏אם זה עובד, 52 00:04:03,901 --> 00:04:06,501 ‏לאף אחד לא יהיה סיפור "איך הכרתם?" 53 00:04:06,581 --> 00:04:08,341 ‏תחסלו את הז'אנר כולו. 54 00:04:08,941 --> 00:04:11,501 ‏"השתכרנו. הלכנו אליו הביתה והזדיינו." 55 00:04:11,581 --> 00:04:13,501 ‏הסיפור של אימא שלי שונה, אבל… 56 00:04:18,701 --> 00:04:20,461 ‏אתה זוכר כשנפגשנו לראשונה? 57 00:04:20,981 --> 00:04:21,821 ‏כמובן, כן. 58 00:04:25,300 --> 00:04:26,581 ‏מה חשבת עליי? 59 00:04:27,781 --> 00:04:29,581 ‏אני מבטיחה לא להיעלב. 60 00:04:32,141 --> 00:04:33,181 ‏חשבתי שאת חכמה. 61 00:04:33,741 --> 00:04:35,181 ‏חכמה? ‏-פיקחית. 62 00:04:38,581 --> 00:04:40,941 ‏חשבתי שאתה חמוד. ‏-חמוד? 63 00:04:41,861 --> 00:04:43,341 ‏כמו גור כלבים. ‏-נהדר! 64 00:04:43,941 --> 00:04:45,501 ‏טוב. עכשיו אני גור כלבים. 65 00:04:46,221 --> 00:04:49,341 ‏כולם אוהבים גורי כלבים. ‏-אבל לא רוצים להזדיין איתם. 66 00:04:53,341 --> 00:04:54,301 ‏מה? 67 00:05:22,901 --> 00:05:23,941 ‏צריך לבחון את זה. 68 00:05:24,021 --> 00:05:25,741 ‏כן, אני יודע. איך נעשה את זה? 69 00:05:26,261 --> 00:05:30,461 ‏תצטרכי מיליוני דגימות DNA ‏כדי שיהיה לך איזשהו סיכוי לאתר זיווג. 70 00:05:31,141 --> 00:05:32,781 ‏הביצה והתרנגולת, לא? 71 00:05:33,621 --> 00:05:35,301 ‏חבל שלא נשארתי בבית. 72 00:05:40,421 --> 00:05:41,701 ‏שכבתי עם בן. 73 00:05:43,701 --> 00:05:45,541 ‏הייתי שיכורה. לא טוב שזה קרה. 74 00:05:46,101 --> 00:05:47,101 ‏אני אידיוטית. 75 00:05:47,661 --> 00:05:48,501 ‏איך היה? 76 00:05:48,581 --> 00:05:51,581 ‏הסקס היה די טוב. אני פשוט לא מעוניינת. 77 00:05:51,661 --> 00:05:52,581 ‏טוב. 78 00:05:52,661 --> 00:05:55,341 ‏הוא בהחלט ירצה את זה שוב. 79 00:05:55,981 --> 00:05:57,261 ‏בטח עדיין יש לו זקפה. 80 00:05:57,341 --> 00:05:58,221 ‏תשתוק. 81 00:06:24,781 --> 00:06:26,101 ‏אני צריכה ללכת לעבודה. 82 00:07:00,021 --> 00:07:02,381 ‏- משטרה - 83 00:07:02,981 --> 00:07:03,821 ‏היי. 84 00:07:04,421 --> 00:07:07,581 ‏הוצאנו את פירוט השיחות של בן נאסר. 85 00:07:07,661 --> 00:07:10,381 ‏בלילה שבו נעלם ‏הוא התקשר לרבקה וב תשע פעמים. 86 00:07:10,461 --> 00:07:13,581 ‏וואו. נשמע שהוא ממש רצה לדבר איתה. 87 00:07:13,661 --> 00:07:15,141 ‏ב-21:58 הוא שלח לה מסרון. 88 00:07:15,221 --> 00:07:16,301 ‏מה כתוב בו? 89 00:07:17,341 --> 00:07:19,501 ‏הנה. "שיקרת לי". 90 00:07:20,101 --> 00:07:23,701 ‏ואז היא התחילה להתקשר לבן ב-22:09, ‏ועוד חמש פעמים באותו לילה. 91 00:07:26,301 --> 00:07:28,661 ‏מתי אנחנו נפגשים איתה? ‏-מחר ב-13:00. 92 00:07:36,621 --> 00:07:39,341 ‏היי, את רוצה להיפגש ‏לארוחת צהריים מאוחר יותר? 93 00:07:39,421 --> 00:07:42,661 ‏לא, אני לא יכולה. שינו לי את שעות העבודה. 94 00:07:43,181 --> 00:07:44,141 ‏טוב. 95 00:07:44,221 --> 00:07:45,221 ‏נתראה אחר כך. 96 00:08:06,781 --> 00:08:07,741 ‏היי! 97 00:08:10,261 --> 00:08:11,381 ‏היי. ‏-מה שלומך? 98 00:08:12,781 --> 00:08:14,101 ‏פלאט וייט? ‏-נהדר. 99 00:08:14,181 --> 00:08:15,141 ‏כן? ‏-תודה. 100 00:08:18,301 --> 00:08:19,621 ‏מה קורה איתך? 101 00:08:20,261 --> 00:08:21,101 ‏הכול כרגיל. 102 00:08:21,181 --> 00:08:23,101 ‏עבודה. שום דבר מרגש. 103 00:08:24,021 --> 00:08:25,661 ‏התכוונתי לשאול אותך… 104 00:08:26,621 --> 00:08:29,861 ‏איך את גורמת לשיער שלך ‏להיראות מבריק ויפה כל כך? 105 00:08:30,381 --> 00:08:33,301 ‏אני הולכת למישהו בסוהו. אתן לך המספר שלו. 106 00:08:33,981 --> 00:08:34,821 ‏יש לך מזל. 107 00:08:35,861 --> 00:08:37,341 ‏על מה את מדברת? 108 00:08:38,341 --> 00:08:42,421 ‏שאת לא צריכה להתאמץ ואת נראית נהדר. 109 00:08:43,820 --> 00:08:44,901 ‏האנה… 110 00:08:45,781 --> 00:08:46,820 ‏את מפלרטטת איתי? 111 00:08:46,901 --> 00:08:49,541 ‏טוב… אני… פשוט… 112 00:08:49,621 --> 00:08:52,101 ‏אני צוחקת! ‏-סליחה! כן. 113 00:08:52,181 --> 00:08:53,941 ‏האנה, היי. חשבתי שזאת את. 114 00:08:54,021 --> 00:08:55,541 ‏מה את עושה כאן? 115 00:08:55,621 --> 00:08:57,181 ‏אני מבקרת לקוח חדש. 116 00:09:00,101 --> 00:09:02,861 ‏היי, אני לוסי. ‏-היי. מגאן. תצטרפי אלינו. 117 00:09:02,941 --> 00:09:05,221 ‏סליחה, אני צריכה ללכת. חייבת ללכת. 118 00:09:06,461 --> 00:09:08,661 ‏טוב, כדאי שאחזור לעבודה. 119 00:09:08,741 --> 00:09:11,221 ‏היה נחמד לפגוש אותך. ‏-כנ"ל. ביי. 120 00:09:11,301 --> 00:09:13,101 ‏כן, אתקשר אלייך. ‏-את הולכת? 121 00:09:13,181 --> 00:09:14,701 ‏כן, שינו את המשמרת שלי. 122 00:09:14,781 --> 00:09:18,861 ‏טוב. אבל מחר, ארוחת ערב אצלי? ‏-כן! בטח. נתראה שם. ביי. 123 00:09:22,381 --> 00:09:23,301 ‏ביי. 124 00:09:26,661 --> 00:09:27,781 ‏לוסי! 125 00:09:30,581 --> 00:09:33,541 ‏זה היה נורא מביך וממש מוזר. מי זאת? 126 00:09:33,621 --> 00:09:34,701 ‏חברה. 127 00:09:34,781 --> 00:09:39,181 ‏היית נבוכה בגללי שם. ‏-לא נכון. אני לא נבוכה בגללך. 128 00:09:39,261 --> 00:09:41,621 ‏לא רצית שאצטרף אליכן. זה היה ברור. 129 00:09:44,621 --> 00:09:45,461 ‏אני אלך. 130 00:09:47,461 --> 00:09:48,301 ‏לוסי! 131 00:09:53,061 --> 00:09:55,141 ‏היא הזיווג של מארק. 132 00:09:57,221 --> 00:09:58,101 ‏מארק שלך? 133 00:09:59,301 --> 00:10:00,661 ‏היא הזיווג של מארק? 134 00:10:06,341 --> 00:10:07,781 ‏מה עשית, לעזאזל? 135 00:10:11,781 --> 00:10:14,021 ‏עשיתי את הבדיקה בשבילו. ‏-אלוהים… 136 00:10:14,101 --> 00:10:17,421 ‏עצם הידיעה שאולי יש מישהי אי שם, ‏נטרפתי מקנאה. 137 00:10:17,501 --> 00:10:18,901 ‏מצאתי אותה בפייסבוק. 138 00:10:18,981 --> 00:10:22,661 ‏והנה היא, האישה שמובטח שהוא יתאהב בה. 139 00:10:22,741 --> 00:10:24,741 ‏ואין לה שום מושג מי את? 140 00:10:25,701 --> 00:10:28,821 ‏הייתי חייבת לברר איזה מין אדם היא. ‏-ו…? איך היא? 141 00:10:28,901 --> 00:10:31,781 ‏ראית אותה, היא יפהפייה. ‏מצחיקה, אינטליגנטית… 142 00:10:31,861 --> 00:10:33,461 ‏היא ממש תמצא חן בעיני מארק. 143 00:10:33,541 --> 00:10:36,301 ‏"מגאן ומארק", הם אפילו נשמעים כמו זוג. 144 00:10:36,381 --> 00:10:38,341 ‏את מטורפת. ממש איבדת את השפיות. 145 00:10:38,421 --> 00:10:40,661 ‏באמת? תראי מה קרה לך ולרוב. 146 00:10:41,741 --> 00:10:44,381 ‏זה לא אומר שמארק יעשה את אותו הדבר לך. 147 00:10:45,461 --> 00:10:48,301 ‏אתם מאוהבים כל כך שזה מחליא. ‏אנשים מקטרים על זה. 148 00:10:48,381 --> 00:10:49,621 ‏מה אם זה לא מספיק? 149 00:10:50,581 --> 00:10:53,581 ‏מה אם הוא יאהב אותה יותר? ‏-הוא לא פגש אותה בכלל! 150 00:10:54,861 --> 00:10:56,981 ‏מה היא חושבת שקרה לזיווג שלה? 151 00:10:57,061 --> 00:10:58,661 ‏היא מסרה את הפרטים שלה. 152 00:10:58,741 --> 00:11:01,941 ‏הזיווג שלה לא יעשה את זה, ‏אז היא חושבת שהוא לא מעוניין. 153 00:11:02,021 --> 00:11:03,221 ‏היא הייתה נסערת. 154 00:11:03,301 --> 00:11:05,501 ‏אני אמורה לתת לה להרוס את נישואיי? 155 00:11:05,581 --> 00:11:06,781 ‏לא אתן לזה לקרות. 156 00:11:06,861 --> 00:11:08,021 ‏זה דפוק כל כך. 157 00:11:08,101 --> 00:11:09,741 ‏והיא עובדת בלונדון. 158 00:11:10,301 --> 00:11:13,861 ‏מה אם הוא יראה אותה ברכבת התחתית, ‏או קונה קפה בסטארבקס? 159 00:11:13,941 --> 00:11:15,621 ‏זה מגוחך. 160 00:11:15,701 --> 00:11:18,101 ‏מארק אוהב אותך. הוא אוהב אותך. 161 00:11:18,181 --> 00:11:20,141 ‏אני לא הזיווג שלו. 162 00:11:20,861 --> 00:11:21,781 ‏היא כן. 163 00:11:23,301 --> 00:11:24,221 ‏יום טוב, חבר. 164 00:11:26,181 --> 00:11:27,541 ‏להתראות. תודה. 165 00:11:28,661 --> 00:11:29,621 ‏איך הקפה? 166 00:11:31,101 --> 00:11:31,941 ‏כן, הוא טוב. 167 00:11:33,981 --> 00:11:35,221 ‏אתה צריך משהו? 168 00:11:35,301 --> 00:11:36,981 ‏רבקה וב רוצה לשוחח איתך. 169 00:11:38,581 --> 00:11:39,421 ‏למה? 170 00:11:39,981 --> 00:11:41,301 ‏יש לה סיפור בשבילך. 171 00:11:42,101 --> 00:11:43,341 ‏תביא את הקפה שלך. 172 00:11:55,261 --> 00:11:56,181 ‏שלום, מארק. 173 00:11:56,781 --> 00:11:57,661 ‏מה שלומך? 174 00:11:57,741 --> 00:12:00,501 ‏אני בסדר, ‏אני רק רוצה לדעת מה אני עושה כאן. 175 00:12:01,061 --> 00:12:02,021 ‏אני סקרנית. 176 00:12:02,541 --> 00:12:04,461 ‏מה גרם לך להפוך לעיתונאי? 177 00:12:05,461 --> 00:12:06,301 ‏לא יודע. 178 00:12:06,381 --> 00:12:09,221 ‏אני נהנה לכתוב. הגעתי לזה די במקרה. 179 00:12:09,301 --> 00:12:11,341 ‏תמיד הנחתי שאנשים נעשים עיתונאים 180 00:12:11,421 --> 00:12:13,821 ‏כי הם לא מוכשרים מספיק להיות סופרים. 181 00:12:14,421 --> 00:12:16,701 ‏אולי זאת תפיסה שגויה. ‏-אולי. 182 00:12:17,301 --> 00:12:20,381 ‏זאת פרנסה. ‏-שמספיקה בקושי, אני מניחה. 183 00:12:21,821 --> 00:12:22,741 ‏אני מסתדר. 184 00:12:24,101 --> 00:12:26,261 ‏אני רוצה לסייע לך בקריירה שלך. 185 00:12:27,181 --> 00:12:28,021 ‏מדי פעם 186 00:12:28,101 --> 00:12:30,821 ‏אני נתקלת במידע שעשוי לעניין אותך. 187 00:12:31,381 --> 00:12:32,541 ‏למה אני? 188 00:12:33,141 --> 00:12:36,341 ‏"רק האגו של רבקה וב ‏גדול יותר מחשבון הבנק שלה." 189 00:12:36,421 --> 00:12:38,781 ‏נדמה לי שזה מה שכתבת בכתבה שלך עליי. 190 00:12:38,861 --> 00:12:40,021 ‏נשמע נכון. 191 00:12:40,101 --> 00:12:41,541 ‏אתה לא מת עליי. 192 00:12:41,621 --> 00:12:44,821 ‏לא סביר שאנשים יחשדו שאני מוסרת לך מידע. 193 00:12:44,901 --> 00:12:47,661 ‏השאלה היא, האם אני יכולה לבטוח בך? 194 00:12:49,101 --> 00:12:50,581 ‏אני לא חושף את מקורותיי. 195 00:12:54,181 --> 00:12:57,021 ‏אם תדפוק אותי, ‏לא תמצא עבודה גם במכירת עיתונים. 196 00:13:02,501 --> 00:13:04,181 ‏תקנה כוס רב-פעמית בשביל קפה. 197 00:13:04,941 --> 00:13:08,341 ‏התכוונתי לעשות את זה, אבל… ‏-בלי תירוצים, תעשה את זה. 198 00:13:13,621 --> 00:13:15,301 ‏ומארק, אתה טועה. 199 00:13:15,941 --> 00:13:18,221 ‏חשבון הבנק שלי גדול יותר מכל אגו. 200 00:14:14,261 --> 00:14:17,141 ‏סליחה, זה טקס האשכבה. יש הרבה דברים לארגן. 201 00:14:17,221 --> 00:14:18,261 ‏כמובן. 202 00:14:18,821 --> 00:14:22,341 ‏אולי היינו צריכים לחכות ‏עד שיכולנו לערוך לו לוויה ראויה. 203 00:14:23,341 --> 00:14:25,781 ‏אימא ואבא רצו לעשות משהו. 204 00:14:25,861 --> 00:14:26,901 ‏מה שלומך? 205 00:14:28,941 --> 00:14:30,941 ‏אני בסדר, ואז זה לפתע מכה בי. 206 00:14:31,821 --> 00:14:34,701 ‏הייתי בסופרמרקט אתמול. פשוט התחלתי לבכות. 207 00:14:35,341 --> 00:14:38,021 ‏השתמשתי בקופה בשירות עצמי, ‏הבננות לא נקלטו. 208 00:14:38,101 --> 00:14:39,181 ‏מיררתי בבכי. 209 00:14:39,261 --> 00:14:42,461 ‏אנשים חיכו בתור אחריי. בטח נראיתי מטורפת. 210 00:14:43,981 --> 00:14:44,941 ‏מה שלום ההורים? 211 00:14:46,301 --> 00:14:47,221 ‏אימא… 212 00:14:48,781 --> 00:14:52,021 ‏אבא, אני… מעולם לא ראיתי אותו בוכה. 213 00:14:53,301 --> 00:14:55,661 ‏קשה להאמין שזה באמת בן. 214 00:14:59,181 --> 00:15:01,341 ‏את יודעת, אם יש דבר כלשהו… 215 00:15:02,501 --> 00:15:03,741 ‏דבר כלשהו שאוכל לעשות… 216 00:15:04,381 --> 00:15:06,581 ‏תודה. בבקשה. 217 00:15:07,421 --> 00:15:08,741 ‏חלב? ‏-לא. 218 00:15:13,261 --> 00:15:14,421 ‏הם מרבקה. 219 00:15:15,581 --> 00:15:16,941 ‏היא ביקרה אותי אתמול. 220 00:15:17,021 --> 00:15:18,141 ‏נפגשת איתה? 221 00:15:18,781 --> 00:15:20,341 ‏כן. היא תומכת בנו מאוד. 222 00:15:20,981 --> 00:15:23,901 ‏היא התעקשה לשלם עבור טקס האשכבה והכול. 223 00:15:24,981 --> 00:15:25,981 ‏דיברת איתה? 224 00:15:26,781 --> 00:15:28,661 ‏כן, היא התקשרה אליי. 225 00:15:29,781 --> 00:15:31,821 ‏לא הבנתי מה קרה ביניכם. 226 00:15:32,661 --> 00:15:34,461 ‏רבתם? 227 00:15:35,341 --> 00:15:38,021 ‏אחרי שבן נעלם… 228 00:15:38,941 --> 00:15:42,101 ‏היו גם דברים שקשורים לחברה. ‏הרגשתי שאני חייב להתרחק. 229 00:15:43,021 --> 00:15:45,181 ‏האשמתי אותה בזמנו. 230 00:15:45,301 --> 00:15:47,941 ‏לו הם היו ביחד, בן היה מאושר. 231 00:15:50,181 --> 00:15:51,581 ‏אני מרגישה נורא לגבי זה, 232 00:15:51,661 --> 00:15:53,941 ‏במיוחד אחרי כל מה שהיא עשתה בשבילנו. 233 00:15:56,381 --> 00:15:57,501 ‏מה זאת אומרת? 234 00:15:58,501 --> 00:16:00,421 ‏היא קנתה את הבית עבורנו. 235 00:16:02,741 --> 00:16:04,061 ‏היא קנתה לכם את הבית? 236 00:16:04,141 --> 00:16:07,501 ‏מתברר שבן נהג להלוות לה כסף לשכירות וכאלה. 237 00:16:07,581 --> 00:16:10,821 ‏רבקה אמרה שלא הייתה יכולה ‏להקים את החברה בלעדיו. 238 00:16:11,901 --> 00:16:12,741 ‏מה? 239 00:16:13,621 --> 00:16:15,861 ‏זה נדיב כל כך. 240 00:16:16,821 --> 00:16:18,221 ‏היא היטיבה איתנו מאוד. 241 00:16:22,061 --> 00:16:23,061 ‏האם בן… 242 00:16:24,461 --> 00:16:25,821 ‏האם הוא דיבר איתך על… 243 00:16:28,381 --> 00:16:30,141 ‏על לשים קץ לחייו? 244 00:16:32,781 --> 00:16:33,661 ‏לא. 245 00:16:44,221 --> 00:16:45,541 ‏את חושבת על בן. 246 00:16:47,861 --> 00:16:51,461 ‏אל תחמירי עם עצמך. ‏עשית המון למען המשפחה שלו. 247 00:16:54,541 --> 00:16:55,861 ‏יש משהו שעליי לדעת? 248 00:16:56,981 --> 00:16:57,941 ‏כמו מה? 249 00:16:58,021 --> 00:16:59,981 ‏אני לא יודע, לגבי מה שקרה. 250 00:17:00,061 --> 00:17:01,221 ‏לא. 251 00:17:01,301 --> 00:17:03,501 ‏לא אתן לזה להשפיע עלינו. אני מבטיחה. 252 00:17:06,101 --> 00:17:07,901 ‏את רוצה שאבוא לטקס האשכבה? 253 00:17:07,981 --> 00:17:10,261 ‏לא, אני חושבת שזה רעיון לא טוב. 254 00:17:10,340 --> 00:17:13,581 ‏בן תמיד חיבב אותי. ‏זה עשוי להיות לא נעים למשפחה שלו. 255 00:17:17,941 --> 00:17:19,461 ‏אני שונא לראות אותך ככה. 256 00:17:20,061 --> 00:17:21,941 ‏תגידי לי אם אוכל לעשות משהו. 257 00:17:22,021 --> 00:17:22,941 ‏כל דבר. 258 00:17:26,301 --> 00:17:27,581 ‏NSB. 259 00:17:28,701 --> 00:17:29,860 ‏כן, מה איתם? 260 00:17:29,941 --> 00:17:32,781 ‏יש להם מסד נתונים של DNA מהגדולים בעולם. 261 00:17:32,860 --> 00:17:35,381 ‏כן. לא נראה לי שייתנו לנו להשתמש בו. 262 00:17:36,021 --> 00:17:40,141 ‏נשתמש במחשב הנייד של בן כדי להיכנס ‏למערכת שלהם ולהוריד את מסד הנתונים. 263 00:17:41,981 --> 00:17:43,221 ‏זאת בדיחה? ‏-לא. 264 00:17:43,301 --> 00:17:47,021 ‏את רוצה לגנוב את נתוני ה-DNA? ‏-אני רוצה לשאול אותם ולערוך בדיקות. 265 00:17:47,101 --> 00:17:48,581 ‏כן. ומה עם בן? 266 00:17:48,661 --> 00:17:50,741 ‏ברור שעדיף שהוא לא יגלה. 267 00:17:50,821 --> 00:17:52,021 ‏נראה לך? 268 00:17:52,661 --> 00:17:55,701 ‏תעוללי לו את זה? ‏-זו הדרך היחידה לבדוק אם זה עובד. 269 00:17:55,781 --> 00:17:57,901 ‏כן. אז אולי זה לא שווה את זה. 270 00:17:57,981 --> 00:18:01,261 ‏אנחנו קרובים כל כך. ‏אתה באמת רוצה לוותר על זה? 271 00:18:01,341 --> 00:18:04,661 ‏לא, אבל אני לא רוצה לדפוק את החבר שלנו ‏ולהיכנס לכלא. 272 00:18:04,741 --> 00:18:06,701 ‏אנחנו חייבים לבדוק את המדע. 273 00:18:08,261 --> 00:18:11,021 ‏אני יודעת שאתה רוצה. ‏-כן, ברור שאני רוצה. 274 00:18:11,101 --> 00:18:13,181 ‏אלה נתונים, אנחנו לא פוגעים באיש. 275 00:18:13,261 --> 00:18:15,061 ‏אף אחד לא ידע. ‏-אנחנו נדע. 276 00:18:16,621 --> 00:18:17,941 ‏אסור לעשות לו את זה. 277 00:18:20,941 --> 00:18:23,421 ‏את בטוחה שאת לא רוצה ללכת לקולנוע הלילה? 278 00:18:23,501 --> 00:18:26,741 ‏גברים בלייקרה חובטים זה בזה? מיציתי את זה. 279 00:18:28,141 --> 00:18:33,181 ‏עם או בלי לייקרה, ‏לעולם לא אמצה את זה. בסדר? 280 00:18:33,821 --> 00:18:35,181 ‏בוא נראה אותך, מותק! 281 00:18:35,261 --> 00:18:36,261 ‏תיהנה. 282 00:18:36,341 --> 00:18:37,501 ‏נתראה אחר כך. 283 00:19:20,501 --> 00:19:21,781 ‏גנבתי את מסד הנתונים. 284 00:19:24,781 --> 00:19:27,701 ‏אני לא מאמין שעשית את זה. ‏-ידעת שאעשה את זה. 285 00:19:29,181 --> 00:19:32,141 ‏תספר לעצמך שרק אני לקחתי את זה. ‏שאני האדם הנורא. 286 00:19:32,221 --> 00:19:34,221 ‏לכי תזדייני. אף אחד לא הכריח אותך. 287 00:19:34,301 --> 00:19:38,421 ‏בדקתי דגימות באמצעות האלגוריתם. ‏מצאתי זיווגים. 288 00:19:39,781 --> 00:19:41,061 ‏זה עובד. 289 00:19:43,221 --> 00:19:44,381 ‏תראי לי. 290 00:19:46,701 --> 00:19:48,021 ‏לצורך הבדיקות הראשוניות 291 00:19:48,101 --> 00:19:53,341 ‏הרצתי 100,000 דגימות. ‏תשעים ושמונה התאימו בחלבון CCDC25. 292 00:19:53,421 --> 00:19:55,461 ‏כרומוזום 8? אלוהים… 293 00:19:58,781 --> 00:20:01,701 ‏מה אם היא לא תצא מזה? ‏-אל תחשבי ככה. 294 00:20:01,781 --> 00:20:04,181 ‏מה אם יש לה נזק מוחי? אני אמורה לטפל בה? 295 00:20:04,261 --> 00:20:07,741 ‏לא. זה לא באחריותך. מה עם המשפחה שלה? 296 00:20:08,781 --> 00:20:11,461 ‏אימא ואבא שלה מתים. אין לה משפחה. 297 00:20:11,541 --> 00:20:12,701 ‏סיפרת להורים שלך? 298 00:20:13,981 --> 00:20:15,461 ‏שקיבלתי זיווג לאישה? 299 00:20:16,701 --> 00:20:19,141 ‏או שהיא בתרדמת, או ש… 300 00:20:20,461 --> 00:20:24,101 ‏כשנישקתי אותה כשלא הייתה בהכרה ‏זה חרמן אותי נורא. 301 00:20:25,021 --> 00:20:26,821 ‏לא הייתי מספרת את זה. 302 00:20:29,141 --> 00:20:31,421 ‏היי, בחייך. 303 00:20:34,021 --> 00:20:36,221 ‏אני לא יודעת מה אני אמורה להרגיש. 304 00:20:38,141 --> 00:20:41,621 ‏הלוואי שלא הייתי נבדקת לזיווג. ‏-את לא מתכוונת לזה. 305 00:20:41,701 --> 00:20:42,581 ‏דווקא כן. 306 00:20:46,141 --> 00:20:47,181 ‏בואי נלך לשתות. 307 00:20:47,861 --> 00:20:48,861 ‏אני לא יכולה. 308 00:20:49,501 --> 00:20:51,101 ‏את הולכת לבית החולים? 309 00:20:52,541 --> 00:20:53,661 ‏אני חייבת. 310 00:21:03,181 --> 00:21:04,141 ‏מה את חושבת? 311 00:21:06,261 --> 00:21:07,901 ‏אני חושבת… 312 00:21:08,541 --> 00:21:13,021 ‏שעם מבנה גוף כמו שלך ‏קשה להיראות טוב בסקיני ג'ינס. 313 00:21:13,101 --> 00:21:15,301 ‏אבל רק אתה מסוגל להוכיח ההפך. 314 00:21:23,621 --> 00:21:25,421 ‏הם מגוחכים, נכון? 315 00:21:37,381 --> 00:21:38,741 ‏מארק עשה עבודה טובה. 316 00:21:40,541 --> 00:21:41,381 ‏מוכנה? 317 00:21:43,421 --> 00:21:45,261 ‏כמה מהם יש בחוץ? 318 00:21:45,341 --> 00:21:46,261 ‏די והותר. 319 00:21:49,661 --> 00:21:51,101 ‏רבקה! ‏-רבקה! 320 00:21:51,181 --> 00:21:52,981 ‏רבקה! ‏-רבקה! 321 00:21:56,981 --> 00:21:58,141 ‏תתרחקו! 322 00:22:37,901 --> 00:22:38,741 ‏לעזאזל! 323 00:22:38,821 --> 00:22:40,821 ‏- ידיד של מייסדת התאמה מושלמת ‏נמצא מת בתמזה - 324 00:22:46,501 --> 00:22:47,701 ‏שרלוט. 325 00:22:47,781 --> 00:22:50,221 ‏התקשורת פרסמה את הקשר שלך לבן נאסר. 326 00:22:50,301 --> 00:22:51,901 ‏זה בכל מקום ברשת. 327 00:22:51,981 --> 00:22:55,301 ‏היה לי מארב עכשיו מחוץ לבית שלי. ‏איך הם גילו? 328 00:22:55,381 --> 00:22:56,741 ‏המשטרה בטח הדליפה את זה. 329 00:22:56,821 --> 00:22:58,221 ‏נצטרך למסור הודעה. 330 00:22:58,301 --> 00:23:00,861 ‏אנסח בשבילך משהו עד שתגיעי לכאן. 331 00:23:00,941 --> 00:23:01,781 ‏בסדר. 332 00:23:10,541 --> 00:23:11,821 ‏- זיווג מהגיהינום - 333 00:23:18,301 --> 00:23:19,941 ‏- ברוכים הבאים ‏התאמה מושלמת - 334 00:23:24,221 --> 00:23:26,501 ‏רבקה! ‏-רבקה! 335 00:23:39,541 --> 00:23:41,501 ‏הכנתי את ההודעה הזאת לעיתונות. 336 00:23:41,581 --> 00:23:42,861 ‏אסתכל עליה אחר כך. 337 00:23:44,501 --> 00:23:45,981 ‏יש עוד משהו שעליי לדעת? 338 00:23:46,061 --> 00:23:47,341 ‏כמו מה? 339 00:23:47,421 --> 00:23:49,581 ‏אוכל להגן עלייך רק אם תספרי לי הכול. 340 00:23:50,541 --> 00:23:52,221 ‏את יודעת הכול. 341 00:23:52,301 --> 00:23:53,421 ‏מה לגבי המשטרה? 342 00:23:54,061 --> 00:23:55,261 ‏אני אטפל במשטרה. 343 00:23:57,101 --> 00:23:58,661 ‏הדירקטוריון מחכה לך. 344 00:23:58,741 --> 00:23:59,821 ‏לכי. אני אטפל בזה. 345 00:24:09,301 --> 00:24:10,221 ‏היי. 346 00:24:10,301 --> 00:24:12,021 ‏היי. ‏-את בסדר? 347 00:24:12,101 --> 00:24:14,141 ‏אני בסדר. אל תצא מהבית. 348 00:24:15,061 --> 00:24:17,341 ‏אני צריכה לסיים. אתקשר מאוחר יותר. ביי. 349 00:24:17,421 --> 00:24:18,901 ‏מה העניין עם הידיד שלך? 350 00:24:18,981 --> 00:24:20,701 ‏זה עשוי לפגוע בחברה? 351 00:24:20,781 --> 00:24:23,501 ‏בן לא היה מעורב בחברה. ‏-גרת איתו. 352 00:24:23,581 --> 00:24:25,981 ‏אתה רוצה לדעת אם הזדיינתי איתו? ‏-זה נכון? 353 00:24:26,061 --> 00:24:26,901 ‏לא. 354 00:24:26,981 --> 00:24:29,021 ‏עדיף להימנע מסוג כזה של פרסום. 355 00:24:30,581 --> 00:24:32,181 ‏אני מצטערת שגופת הידיד שלי 356 00:24:32,261 --> 00:24:34,661 ‏התגלתה בזמן כל כך לא מתאים. 357 00:24:37,021 --> 00:24:39,741 ‏בוקר טוב. סליחה שהמתנתם לי. 358 00:24:39,821 --> 00:24:41,821 ‏בואו נתחיל. 359 00:24:47,221 --> 00:24:48,421 ‏הבחור הוא לא מעריץ. 360 00:24:55,181 --> 00:24:57,821 ‏מפקחת בילוש קייט סונדרס. ‏-היי. 361 00:25:01,101 --> 00:25:05,461 ‏שרלוט דריסקול, יועצת משפטית. ‏-היי. היינו אמורים להיפגש עם גברת וב. 362 00:25:06,061 --> 00:25:08,981 ‏רבקה לא פנויה. ‏-נקבעה לנו פגישה. 363 00:25:09,061 --> 00:25:11,061 ‏זה היה לפני ההדלפה לתקשורת. 364 00:25:12,141 --> 00:25:14,301 ‏באנו לכאן כדי לברר כיצד אדם מת. 365 00:25:14,381 --> 00:25:16,141 ‏יש לנו כמה שאלות לגברת וב. 366 00:25:16,221 --> 00:25:17,861 ‏ורבקה תשמח לעזור. 367 00:25:17,941 --> 00:25:21,741 ‏ניתן להגיש את השאלות בכתב ‏ואנחנו נגיב בכתב. 368 00:25:22,301 --> 00:25:24,221 ‏זה ייצור רושם שהיא מסתירה משהו. 369 00:25:24,301 --> 00:25:26,261 ‏לרבקה אין מה להסתיר. 370 00:25:26,341 --> 00:25:28,981 ‏אבל היא רשאית להגן על פרטיותה. 371 00:25:29,061 --> 00:25:31,661 ‏משהו שאתם בבירור כשלתם בו. 372 00:25:32,901 --> 00:25:33,821 ‏לא אנחנו הדלפנו. 373 00:25:33,901 --> 00:25:37,341 ‏זה ודאי הגיע ממישהו שיש לו גישה לחקירה. 374 00:25:37,421 --> 00:25:39,461 ‏אנחנו נגיש תלונה רשמית, 375 00:25:39,541 --> 00:25:42,981 ‏ואם יהיו הפרות נוספות ‏של הפרטיות והחיסיון של מרשתי, 376 00:25:43,061 --> 00:25:44,821 ‏אנחנו ננקוט בצעדים משפטיים. 377 00:25:45,901 --> 00:25:47,021 ‏בסדר. 378 00:25:47,861 --> 00:25:49,501 ‏מכיוון שאנחנו לא רשאים לכך, 379 00:25:49,581 --> 00:25:51,781 ‏אולי את תוכלי לשאול את גברת וב 380 00:25:51,861 --> 00:25:55,501 ‏לגבי המסרון שבן נאסר שלח לה ‏בלילה שבו נעלם. 381 00:25:56,581 --> 00:25:58,061 ‏מה היה כתוב בו? 382 00:25:58,141 --> 00:25:59,901 ‏אני בטוחה שהיא זוכרת אותו. 383 00:26:07,901 --> 00:26:10,821 ‏היא ממש הראתה לנו מאיפה משתין הדג, אה? 384 00:26:13,421 --> 00:26:14,661 ‏זה היית אתה? 385 00:26:15,821 --> 00:26:17,501 ‏ברצינות? ‏-אתה הדלפת את זה? 386 00:26:17,581 --> 00:26:19,061 ‏לא, את הדלפת? 387 00:26:19,141 --> 00:26:21,061 ‏לא. אני יודעת מה עשיתי ומה לא. 388 00:26:21,141 --> 00:26:22,421 ‏כנ"ל לגביי. 389 00:26:23,741 --> 00:26:25,901 ‏אם נתקרב אליה, עורכי הדין שלה יזנקו. 390 00:26:27,701 --> 00:26:31,541 ‏הם שאלו לגבי מסרון ‏שבן שלח לך ביום שבו נעלם. 391 00:26:34,141 --> 00:26:35,141 ‏רבקה? 392 00:26:38,621 --> 00:26:40,341 ‏בן שלח לי מסרונים כל הזמן. 393 00:27:03,501 --> 00:27:04,501 ‏הלו? 394 00:27:04,581 --> 00:27:05,421 ‏זאת האנה. 395 00:27:05,501 --> 00:27:07,301 ‏היי! אפתח לך את הדלת. 396 00:27:09,181 --> 00:27:11,021 ‏היי! ‏-היי. 397 00:27:11,101 --> 00:27:12,941 ‏תיכנסי. הצלחת למצוא אותי בקלות? 398 00:27:13,021 --> 00:27:15,821 ‏כן. בשבילך. 399 00:27:15,901 --> 00:27:18,101 ‏תודה. להביא לך משהו לשתות? 400 00:27:18,181 --> 00:27:20,701 ‏כן. אשמח לכוס יין אדום. 401 00:27:20,781 --> 00:27:22,661 ‏מושלם. כבר פתחתי בקבוק. 402 00:27:22,741 --> 00:27:23,861 ‏תרגישי בבית. 403 00:27:24,581 --> 00:27:26,141 ‏אני מתה על הדירה שלך. 404 00:27:27,901 --> 00:27:32,701 ‏ג'וש, אני צריכה את רשימת האורחים ‏למסיבה שבה חגגנו את הזיווג המיליון. 405 00:27:32,781 --> 00:27:35,741 ‏אני בטוח שהיא אצלי איפשהו. אמצא אותה מחר. 406 00:27:35,821 --> 00:27:36,661 ‏עכשיו? 407 00:27:37,181 --> 00:27:39,141 ‏טוב. בטח. ‏-נהדר. תודה. 408 00:27:43,221 --> 00:27:44,741 ‏היי. ‏-היי. הנה. 409 00:27:44,821 --> 00:27:46,301 ‏תודה. רוצה משהו לשתות? 410 00:27:46,861 --> 00:27:48,021 ‏לא, לא אוכל להישאר. 411 00:27:48,101 --> 00:27:49,621 ‏באתי להחזיר לך את המקדחה. 412 00:27:49,701 --> 00:27:50,901 ‏רוב היה עושה את זה, 413 00:27:50,981 --> 00:27:53,741 ‏אבל הוא עסוק מדי ‏בלזיין את החברה החדשה שלו… 414 00:27:53,821 --> 00:27:57,661 ‏תודה. היה לו קושי לתלות את המדפים? 415 00:27:58,501 --> 00:27:59,661 ‏המדפים מצוינים. כן. 416 00:28:00,901 --> 00:28:02,901 ‏אל תיבהל. לא חייבים לדבר על זה. 417 00:28:02,981 --> 00:28:04,701 ‏טוב. מה שלומך? 418 00:28:05,541 --> 00:28:08,501 ‏ממש חרא, אבל לפחות יש לי עכשיו מדפים. 419 00:28:09,061 --> 00:28:12,381 ‏אם את צריכה עזרה בדברים בבית, תגידי לי. 420 00:28:13,261 --> 00:28:14,141 ‏ברצינות? 421 00:28:15,781 --> 00:28:17,661 ‏סליחה. זה היה מגעיל. ‏-נכון! 422 00:28:17,741 --> 00:28:18,901 ‏זה היה ממש מגעיל. 423 00:28:19,781 --> 00:28:22,141 ‏אז איך ההכנות ליום ההולדת של האנה? 424 00:28:22,221 --> 00:28:24,741 ‏הולך ממש טוב. אין לה שמץ של מושג. 425 00:28:24,821 --> 00:28:27,061 ‏איפה היא? ‏-את מכירה את החברה שלה מגאן? 426 00:28:28,261 --> 00:28:29,381 ‏מהיוגה. 427 00:28:29,461 --> 00:28:31,181 ‏היא הלכה אליה לארוחת ערב. 428 00:28:31,261 --> 00:28:32,861 ‏פגשת אותה? 429 00:28:33,461 --> 00:28:35,581 ‏פעם אחת. ‏-כן? איך היא? 430 00:28:36,301 --> 00:28:38,861 ‏נחמדה. אני צריכה ללכת. ‏-כן? 431 00:28:40,301 --> 00:28:43,101 ‏תודה שהחזרת את המקדחה. ‏-כן, בשמחה. 432 00:28:50,941 --> 00:28:52,981 ‏כל הלילה הוא פלרטט עם המלצרית. 433 00:28:53,061 --> 00:28:54,941 ‏היא הייתה חתיכה, אבל… באמת. 434 00:28:55,021 --> 00:28:56,141 ‏מה עשית? 435 00:28:56,221 --> 00:28:58,941 ‏הלכתי אליו, ואת יודעת… 436 00:28:59,501 --> 00:29:00,341 ‏באמת? 437 00:29:00,981 --> 00:29:03,541 ‏אולי תגידי את זה בפחות רחמים וסלידה. 438 00:29:03,621 --> 00:29:04,901 ‏סליחה. ‏-לא. את צודקת. 439 00:29:04,981 --> 00:29:07,261 ‏זה מעורר רחמים וגם סלידה. 440 00:29:08,101 --> 00:29:09,741 ‏כולם מקבלים זיווג, 441 00:29:09,821 --> 00:29:12,661 ‏ואני מכירה בחורים ברשת ‏כאילו אלה ימי הביניים. 442 00:29:12,741 --> 00:29:13,941 ‏סליחה. עדיין לא… 443 00:29:14,021 --> 00:29:15,301 ‏- לוסי - 444 00:29:15,381 --> 00:29:16,741 ‏שמעת מהזיווג שלך? 445 00:29:16,821 --> 00:29:17,821 ‏לא. 446 00:29:18,541 --> 00:29:20,781 ‏הוא בטח נשוי, לא? ‏-אני מניחה. 447 00:29:20,861 --> 00:29:23,861 ‏אל תעשה את הבדיקה ‏אם אין לך אומץ ללכת עד הסוף. 448 00:29:23,941 --> 00:29:25,421 ‏אולי הוא אוהב את אשתו. 449 00:29:25,981 --> 00:29:27,381 ‏הוא אמור לאהוב אותי. 450 00:29:29,021 --> 00:29:30,701 ‏איך את ומארק הכרתם? 451 00:29:30,781 --> 00:29:34,381 ‏הכרנו באמצעות חבר. ‏-כן? מי עשה את הצעד הראשון? 452 00:29:34,461 --> 00:29:37,221 ‏תמיד רציתי אותו, אז לא השארתי מקום לספק. 453 00:29:37,301 --> 00:29:38,941 ‏הוא הזמין אותי לצאת. ‏-חמוד. 454 00:29:39,021 --> 00:29:41,141 ‏מה איתך? בחורים שיצאת איתם בעבר? 455 00:29:41,221 --> 00:29:42,181 ‏יש לך טיפוס? 456 00:29:42,741 --> 00:29:44,021 ‏איזה מראה את מעדיפה? 457 00:29:44,621 --> 00:29:47,981 ‏לא ממש שמנים. זה לא מתאים. 458 00:29:48,061 --> 00:29:50,261 ‏אז ספורטיביים? 459 00:29:50,341 --> 00:29:52,381 ‏אני אוהבת בחורים עם שיער קצר. 460 00:29:52,461 --> 00:29:56,701 ‏את מכירה את הבחור מהיוגה עם הגולגול? ‏לגמרי דוחה. 461 00:29:56,781 --> 00:30:00,021 ‏טוב, אז ספורטיבי עם שיער קצר. עוד משהו? 462 00:30:00,101 --> 00:30:01,541 ‏אני אוהבת זין שנימול. 463 00:30:02,501 --> 00:30:05,861 ‏לעזאזל. נגמרו לי פתיתי הצ'ילי. ‏אקפוץ רגע למכולת. 464 00:30:05,941 --> 00:30:08,501 ‏תהיי בסדר לבדך לכמה דקות? 465 00:30:08,581 --> 00:30:09,901 ‏בטח. 466 00:30:09,981 --> 00:30:11,781 ‏תתכבדי ביין. תכף אשוב. 467 00:30:32,781 --> 00:30:33,901 ‏לא ייאמן. 468 00:30:44,941 --> 00:30:45,981 ‏האנה? 469 00:30:58,821 --> 00:30:59,861 ‏היי! 470 00:31:00,421 --> 00:31:01,941 ‏אני מקווה שאת אוהבת חריף. 471 00:31:02,021 --> 00:31:03,661 ‏כן. מעולה. 472 00:31:03,741 --> 00:31:04,741 ‏יש לזה ריח נהדר. 473 00:31:04,821 --> 00:31:06,141 ‏זה כמעט מוכן. 474 00:31:41,421 --> 00:31:42,541 ‏מי את? 475 00:31:43,461 --> 00:31:45,101 ‏אני נשואה לסופיה. 476 00:31:45,981 --> 00:31:47,061 ‏מי את? 477 00:31:49,821 --> 00:31:52,261 ‏אני שוטרת. 478 00:31:55,541 --> 00:31:57,661 ‏את חוקרת את התאונה? 479 00:31:59,141 --> 00:32:00,461 ‏כן. 480 00:32:02,901 --> 00:32:04,341 ‏הבאת לה פרחים? 481 00:32:09,581 --> 00:32:10,421 ‏תודה. 482 00:32:14,741 --> 00:32:16,781 ‏עצרתם מישהו? 483 00:32:18,941 --> 00:32:21,461 ‏אנחנו עדיין חוקרים את המקרה. 484 00:32:23,221 --> 00:32:24,981 ‏סופיה לא יכולה לענות על שאלות. 485 00:32:31,821 --> 00:32:33,581 ‏אני לא מבינה למה את פה. 486 00:32:36,541 --> 00:32:37,381 ‏מי את? 487 00:32:39,741 --> 00:32:42,301 ‏מאין את מכירה את סופיה? 488 00:32:45,541 --> 00:32:46,661 ‏קיבלנו זיווג זו לזו. 489 00:33:00,021 --> 00:33:02,101 ‏עופי מכאן. ‏-אני מצטערת! 490 00:33:02,181 --> 00:33:03,861 ‏עופי מכאן! תתרחקי ממנה! 491 00:33:38,941 --> 00:33:40,341 ‏- אלכס היילפורד ‏מיליון אנשים מאושרים כמונו! - 492 00:33:40,421 --> 00:33:42,381 ‏- ג'ו אדאמס ‏#התאמה_מושלמת, מיליון זוגות מאושרים! - 493 00:33:56,741 --> 00:33:59,021 ‏אני קופצת למכולת. אתה רוצה משהו? 494 00:34:00,461 --> 00:34:02,421 ‏מה את קונה? ‏-שוקולד. 495 00:34:03,021 --> 00:34:04,261 ‏אז תביאי גם לי. 496 00:34:27,821 --> 00:34:29,180 ‏לא יכולת להיכנס? 497 00:34:29,260 --> 00:34:30,861 ‏אי אפשר לעשות את זה מול בן. 498 00:34:30,941 --> 00:34:31,861 ‏מה קורה? 499 00:34:33,061 --> 00:34:35,061 ‏אני מוצא עוד זיווגים. ‏-נהדר. 500 00:34:35,141 --> 00:34:37,861 ‏אנחנו לא יודעים אם זה עובד. ‏הם לא יכולים להיפגש. 501 00:34:37,941 --> 00:34:41,301 ‏אי אפשר לספר איך השגנו את ה-DNA. ‏-זה מוכיח שזיווגים קיימים. 502 00:34:41,381 --> 00:34:47,421 ‏כן. הוספתי את ה-DNA שלנו למסד הנתונים. 503 00:34:49,061 --> 00:34:51,061 ‏יש לך זיווג. 504 00:34:52,101 --> 00:34:56,660 ‏זה מה שרצית. הוצאתי תמונה מפייסבוק. 505 00:34:57,821 --> 00:34:58,861 ‏זה הוא. 506 00:35:39,741 --> 00:35:41,741 ‏בבקשה. ‏-לקח לך הרבה זמן. 507 00:35:42,581 --> 00:35:43,621 ‏היה תור. 508 00:36:12,421 --> 00:36:14,421 ‏שלחתי לך את רשימת האורחים למסיבה. 509 00:36:14,501 --> 00:36:16,501 ‏שהאיש שלך יבדוק במדיה החברתית של כולם 510 00:36:16,581 --> 00:36:18,941 ‏וימחק את כל התמונות של בן. 511 00:36:19,021 --> 00:36:20,021 ‏אדאג שיטפל בזה. 512 00:36:45,941 --> 00:36:47,461 ‏אני לא בטוחה שאני מסוגלת. 513 00:36:48,381 --> 00:36:50,541 ‏זה יהיה בסדר. זה יצליח. 514 00:36:50,621 --> 00:36:52,621 ‏כן, זה מה שמפחיד אותי. 515 00:36:55,541 --> 00:36:57,501 ‏אסור לך להגיד לו שהוא הזיווג שלך. 516 00:37:25,901 --> 00:37:28,941 ‏מה להביא לך? 517 00:37:29,021 --> 00:37:30,661 ‏בירה. תודה. 518 00:37:30,741 --> 00:37:32,181 ‏בירה. בסדר. 519 00:37:34,621 --> 00:37:35,541 ‏את גולשת? 520 00:37:36,741 --> 00:37:38,781 ‏רוב האנשים באים הנה כדי לגלוש. 521 00:37:38,861 --> 00:37:39,701 ‏אני לא. 522 00:37:40,381 --> 00:37:43,581 ‏אז מה הקטע שלך? מה את אוהבת לעשות? 523 00:37:46,501 --> 00:37:47,821 ‏אני עובדת הרבה. 524 00:37:49,101 --> 00:37:51,501 ‏במה את עובדת? ‏-אני גנטיקאית. 525 00:37:51,581 --> 00:37:52,621 ‏גנטיקאית? 526 00:37:54,741 --> 00:37:59,421 ‏מגיעים לכאן הרבה כאלה. ‏הם משתכרים. מתקוטטים. 527 00:38:00,101 --> 00:38:03,181 ‏את תעשי לי בעיות? ‏-אני מבטיחה להתנהג יפה. 528 00:38:03,781 --> 00:38:06,181 ‏מדעני הטילים הם הגרועים ביותר. 529 00:38:07,341 --> 00:38:10,661 ‏באמת? ‏-כן. שמוקים אמיתיים, כולם! 530 00:38:15,781 --> 00:38:19,021 ‏אני מרגיש כאילו אני מכיר אותך מאיפשהו. 531 00:38:20,901 --> 00:38:24,021 ‏לא נראה לי. אני חושבת שהייתי זוכרת אותך. 532 00:38:27,741 --> 00:38:29,661 ‏קרוב לוודאי אסטרופיזיקאי. 533 00:38:30,381 --> 00:38:33,821 ‏הם באמת שמוקים. יצאתי עם אחד כזה. 534 00:38:35,021 --> 00:38:38,101 ‏את עדיין עם האסטרופיזיקאי הזה? 535 00:38:38,941 --> 00:38:39,861 ‏לא. 536 00:38:41,221 --> 00:38:44,101 ‏כדאי שאעזור לו ‏לפני שהוא ייעשה לי איינשטיין. 537 00:38:44,661 --> 00:38:46,861 ‏יש דבר כזה, נכון? ‏-בטח. 538 00:38:46,941 --> 00:38:48,181 ‏סליחה. 539 00:39:33,821 --> 00:39:34,701 ‏איך היה? 540 00:39:38,421 --> 00:39:40,061 ‏את מרגישה כאילו את נופלת. 541 00:39:40,781 --> 00:39:42,821 ‏כאילו את צונחת במפל מים ענק. 542 00:39:44,061 --> 00:39:47,301 ‏שפת הגל מכה בך, את מיטלטלת. 543 00:39:47,381 --> 00:39:49,381 ‏את צריכה להכריח את עצמך להירגע. 544 00:39:49,461 --> 00:39:51,181 ‏בסוף הוא מחזיר אותך למעלה. 545 00:39:52,821 --> 00:39:54,181 ‏ברגע שאת עולה לפני המים, 546 00:39:55,261 --> 00:39:57,741 ‏גל אחר מושך אותך שוב למטה. 547 00:40:00,021 --> 00:40:01,381 ‏וזה התחביב שלך? 548 00:40:01,461 --> 00:40:02,861 ‏כן! 549 00:40:21,621 --> 00:40:22,621 ‏זה עובד? 550 00:40:32,061 --> 00:40:34,221 ‏יש לנו ראיונות וצילומים בעשרה בחודש, 551 00:40:34,301 --> 00:40:36,421 ‏והקרנת הבכורה של הסרט ההוא ב-11. 552 00:40:36,501 --> 00:40:37,741 ‏איזה סרט? 553 00:40:39,301 --> 00:40:40,141 ‏אין לי מושג. 554 00:40:41,021 --> 00:40:43,541 ‏אכפת לך אם אסע לכמה ימים בסוף החודש? 555 00:40:43,621 --> 00:40:44,821 ‏לא, סע. ‏-מגניב. 556 00:40:45,541 --> 00:40:48,421 ‏אני חושבת שזה הכול. לילה טוב. ‏-לילה טוב. 557 00:41:03,061 --> 00:41:06,221 ‏- גברים-בשבילך - 558 00:41:29,261 --> 00:41:30,661 ‏- מבוסס על הרומן The One מאת ג'ון מארס - 559 00:41:58,501 --> 00:42:03,501 ‏תרגום כתוביות: אורית זיו