1 00:00:06,101 --> 00:00:07,861 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:12,261 --> 00:00:13,101 Kau tak apa? 3 00:00:17,221 --> 00:00:18,221 Kau pasti bisa. 4 00:00:30,541 --> 00:00:31,381 Itu Connor? 5 00:00:32,301 --> 00:00:33,701 Dia kepala keamananku. 6 00:00:33,781 --> 00:00:36,581 - Kau beri tahu dia soal Ben? - Aku percaya dia. 7 00:00:37,861 --> 00:00:40,581 Dia dipecat dari kepolisian karena korup. 8 00:00:41,661 --> 00:00:43,621 Dia mencintai orang yang salah. 9 00:00:44,221 --> 00:00:47,461 Kau tak suka dia karena dia meniduri gadis incaranmu. 10 00:00:47,541 --> 00:00:51,021 Bukan, aku tak suka dia karena dia berengsek. 11 00:00:53,021 --> 00:00:54,101 Senang melihatmu. 12 00:01:01,261 --> 00:01:02,501 Ini kacau sekali. 13 00:01:05,701 --> 00:01:07,501 Polisi akan mencarimu. 14 00:01:09,501 --> 00:01:10,901 Kau akan bilang apa? 15 00:01:14,741 --> 00:01:16,981 Aku tak punya banyak pilihan, bukan? 16 00:01:18,101 --> 00:01:20,381 Seharusnya kita lapor polisi saat itu. 17 00:01:21,181 --> 00:01:22,101 Aku tak bisa. 18 00:01:24,941 --> 00:01:26,141 Kau merasa bersalah? 19 00:01:28,621 --> 00:01:30,381 Tentu aku merasa bersalah. 20 00:01:34,261 --> 00:01:36,861 Aku terus memikirkan kau memukulinya. 21 00:01:38,861 --> 00:01:40,181 Ada banyak darah. 22 00:01:47,461 --> 00:01:50,261 Seharusnya aku tak memercayaimu. Ini ulahmu. 23 00:01:50,341 --> 00:01:51,741 Lepaskan tanganmu! 24 00:02:02,421 --> 00:02:03,981 Benar. Kau menjebakku. 25 00:02:04,061 --> 00:02:05,941 Jika ucapanmu dan aku diadu, 26 00:02:06,021 --> 00:02:08,421 siapa bisa yakin kau tak menjebakku? 27 00:02:08,501 --> 00:02:09,421 Sepertimu ini? 28 00:02:09,501 --> 00:02:12,301 Tepat. Jangan lakukan hal bodoh. 29 00:02:14,701 --> 00:02:16,541 Hei, ayolah. Yang benar saja. 30 00:02:17,301 --> 00:02:18,741 Masih berengsek, ya? 31 00:02:29,861 --> 00:02:30,781 Sial. 32 00:02:33,621 --> 00:02:34,501 Sial. 33 00:02:41,461 --> 00:02:44,301 DELAPAN BELAS BULAN SEBELUMNYA 34 00:02:59,181 --> 00:03:00,021 Ada apa ini? 35 00:03:00,101 --> 00:03:03,781 Dia penari yang payah, tetapi ilmuwan yang luar biasa! 36 00:03:03,861 --> 00:03:05,261 Itu benar. 37 00:03:06,621 --> 00:03:08,461 - Kita tak akan bilang? - Apa? 38 00:03:09,781 --> 00:03:11,581 - Apa? - Kami berhasil! 39 00:03:11,661 --> 00:03:14,661 Kami menemukan cara memasangkan orang! 40 00:03:16,581 --> 00:03:17,421 Yang benar? 41 00:03:18,261 --> 00:03:20,261 - Astaga, harus kulakukan. - Apa? 42 00:03:20,341 --> 00:03:21,981 - Raja dunia. - Jangan. 43 00:03:22,061 --> 00:03:23,501 - Ayo. - Tak bisa kuatur. 44 00:03:24,901 --> 00:03:26,141 Raja dunia! 45 00:03:26,821 --> 00:03:28,061 Kau berengsek! 46 00:03:28,141 --> 00:03:29,981 Raja dunia! 47 00:03:31,421 --> 00:03:33,581 Hei, selamat. 48 00:03:39,341 --> 00:03:42,781 Raja dunia baru saja tersungkur di lantai kamar mandi. 49 00:03:43,501 --> 00:03:44,661 Dia baik-baik saja? 50 00:03:58,261 --> 00:03:59,221 Dia berhasil. 51 00:04:02,021 --> 00:04:03,181 Jika berhasil, 52 00:04:03,901 --> 00:04:06,501 tak akan ada kisah "Bagaimana kalian bertemu?" 53 00:04:06,581 --> 00:04:08,341 Kau bunuh satu genre cerita. 54 00:04:08,941 --> 00:04:11,501 "Kami mabuk, ke rumahnya dan bercinta." 55 00:04:11,581 --> 00:04:13,501 Ibuku tak cerita begitu, tetapi… 56 00:04:18,701 --> 00:04:20,461 Ingat pertama kita bertemu? 57 00:04:20,981 --> 00:04:21,821 Tentu, ya. 58 00:04:25,300 --> 00:04:26,581 Pendapatmu tentangku? 59 00:04:27,781 --> 00:04:29,581 Aku tak akan tersinggung. 60 00:04:32,141 --> 00:04:33,181 Kupikir kau pintar. 61 00:04:33,741 --> 00:04:35,181 - Pintar? - Cerdas. 62 00:04:38,581 --> 00:04:40,941 - Menurutku kau imut. - Imut? 63 00:04:41,861 --> 00:04:43,341 - Seperti anak anjing. - Bagus! 64 00:04:43,941 --> 00:04:45,501 Kini aku anak anjing. 65 00:04:46,221 --> 00:04:49,341 - Orang suka itu. - Namun, tidak ingin bercinta. 66 00:04:53,341 --> 00:04:54,301 Apa? 67 00:05:22,901 --> 00:05:23,941 Kita harus tes. 68 00:05:24,021 --> 00:05:25,741 Ya, aku tahu. Bagaimana? 69 00:05:26,261 --> 00:05:30,461 Kau butuh jutaan sampel DNA agar ada kemungkinan mendapat pasangan. 70 00:05:31,141 --> 00:05:32,781 Rumit, bukan? 71 00:05:33,621 --> 00:05:35,301 Andai aku cuti sakit. 72 00:05:40,421 --> 00:05:41,701 Aku meniduri Ben. 73 00:05:43,701 --> 00:05:45,541 Aku mabuk. Seharusnya tak terjadi. 74 00:05:46,101 --> 00:05:47,101 Aku bodoh. 75 00:05:47,661 --> 00:05:48,501 Bagaimana? 76 00:05:48,581 --> 00:05:51,581 Seksnya lumayan. Aku hanya tak merasakan getaran. 77 00:05:51,661 --> 00:05:52,581 Baiklah. 78 00:05:52,661 --> 00:05:55,341 Dia pasti akan menginginkannya lagi. 79 00:05:55,981 --> 00:05:57,261 Mungkin masih ereksi. 80 00:05:57,341 --> 00:05:58,221 Diam. 81 00:06:24,781 --> 00:06:26,101 Aku harus pergi kerja. 82 00:07:00,021 --> 00:07:02,381 POLISI 83 00:07:02,981 --> 00:07:03,821 Hai. 84 00:07:04,421 --> 00:07:07,581 Kita dapat riwayat ponsel Ben Naser. 85 00:07:07,661 --> 00:07:10,381 Malam itu, dia telepon Rebecca Webb sembilan kali. 86 00:07:10,461 --> 00:07:13,581 Sepertinya dia sangat ingin bicara dengannya. 87 00:07:13,661 --> 00:07:15,141 Pukul 21.58, dia kirim pesan. 88 00:07:15,221 --> 00:07:16,301 Apa katanya? 89 00:07:17,341 --> 00:07:19,501 Ini. "Kau membohongiku." 90 00:07:20,101 --> 00:07:23,701 Dia mulai menelepon Ben pukul 22.09, lalu lima kali lagi. 91 00:07:26,301 --> 00:07:28,661 - Kapan kita temui dia? - Besok, pukul 13.00. 92 00:07:36,621 --> 00:07:39,341 Hei, mau bertemu untuk makan siang nanti? 93 00:07:39,421 --> 00:07:42,661 Tidak, aku tak bisa. Kantor mengubah jam kerjaku. 94 00:07:43,181 --> 00:07:44,141 Baiklah. 95 00:07:44,221 --> 00:07:45,221 Sampai jumpa. 96 00:08:06,781 --> 00:08:07,741 Hai! 97 00:08:10,261 --> 00:08:11,381 - Hai. - Apa kabar? 98 00:08:12,781 --> 00:08:14,101 - Kopi susu? - Bagus. 99 00:08:14,181 --> 00:08:15,141 - Ya? - Terima kasih. 100 00:08:18,301 --> 00:08:19,621 Kau sibuk apa? 101 00:08:20,261 --> 00:08:21,101 Seperti biasa. 102 00:08:21,181 --> 00:08:23,101 Kerja. Tak ada yang menarik. 103 00:08:24,021 --> 00:08:25,661 Aku ingin bertanya… 104 00:08:26,621 --> 00:08:29,861 Bagaimana rambutmu bisa sangat bagus dan berkilau? 105 00:08:30,381 --> 00:08:33,301 Kadang aku ke salon di Soho. Kuberi kau nomornya. 106 00:08:33,981 --> 00:08:34,821 Kau beruntung. 107 00:08:35,861 --> 00:08:37,341 Apa maksudmu? 108 00:08:38,341 --> 00:08:42,421 Kau tak perlu banyak usaha dan kau tampak cantik. 109 00:08:43,820 --> 00:08:44,901 Hannah… 110 00:08:45,781 --> 00:08:46,820 kau merayuku? 111 00:08:46,901 --> 00:08:49,541 Ya… Aku hanya… 112 00:08:49,621 --> 00:08:52,101 - Aku bercanda! - Maaf! Benar. 113 00:08:52,181 --> 00:08:53,941 Hannah. Sudah kuduga itu kau. 114 00:08:54,021 --> 00:08:55,541 Sedang apa di sini? 115 00:08:55,621 --> 00:08:57,181 Mengunjungi klien baru. 116 00:09:00,101 --> 00:09:02,861 - Hai, aku Lucy. - Hai. Megan. Ayo bergabung. 117 00:09:02,941 --> 00:09:05,221 Maaf, aku sungguh harus pergi. 118 00:09:06,461 --> 00:09:08,661 Sebaiknya aku kembali bekerja. 119 00:09:08,741 --> 00:09:11,221 - Senang bertemu kalian. - Kau juga. Dah. 120 00:09:11,301 --> 00:09:13,101 - Akan kutelepon. - Kau pergi? 121 00:09:13,181 --> 00:09:14,701 Ya, jam kerjaku diubah. 122 00:09:14,781 --> 00:09:18,861 - Baik. Besok, makan malam di tempatku? - Ya! Tentu. Sampai jumpa. 123 00:09:22,381 --> 00:09:23,301 Dah. 124 00:09:26,661 --> 00:09:27,781 Lucy! 125 00:09:30,581 --> 00:09:33,541 Tadi itu sangat canggung dan aneh. Siapa dia? 126 00:09:33,621 --> 00:09:34,701 Seorang teman. 127 00:09:34,781 --> 00:09:39,181 - Kau malu denganku tadi. - Tidak. Aku tidak malu akan dirimu. 128 00:09:39,261 --> 00:09:41,621 Jelas kau tidak ingin aku bergabung. 129 00:09:44,621 --> 00:09:45,461 Aku pergi. 130 00:09:47,461 --> 00:09:48,301 Lucy! 131 00:09:53,061 --> 00:09:55,141 Dia pasangan Mark. 132 00:09:57,221 --> 00:09:58,101 Mark-mu? 133 00:09:59,301 --> 00:10:00,661 Dia pasangan Mark? 134 00:10:06,341 --> 00:10:07,781 Apa yang kau lakukan? 135 00:10:11,781 --> 00:10:14,021 - Kulakukan tes untuknya. - Astaga… 136 00:10:14,101 --> 00:10:17,421 Sekadar tahu ada yang cocok untuknya, aku cemburu. 137 00:10:17,501 --> 00:10:18,901 Kutemukan dia di Facebook. 138 00:10:18,981 --> 00:10:22,661 Itu dia, wanita yang dijamin membuatnya jatuh cinta. 139 00:10:22,741 --> 00:10:24,741 Lalu, dia tak tahu siapa dirimu? 140 00:10:25,701 --> 00:10:28,821 - Aku harus tahu dia seperti apa. - Lalu? Seperti apa? 141 00:10:28,901 --> 00:10:31,781 Kau lihat, dia cantik. Humoris, pintar… 142 00:10:31,861 --> 00:10:33,461 Mark pasti akan suka dia. 143 00:10:33,541 --> 00:10:36,301 "Megan dan Mark", bahkan terdengar cocok. 144 00:10:36,381 --> 00:10:38,341 Kau gila. Kau sungguh jadi gila. 145 00:10:38,421 --> 00:10:40,661 Aku? Lihatlah dirimu dan Rob. 146 00:10:41,741 --> 00:10:44,381 Bukan berarti Mark akan bertindak sama. 147 00:10:45,461 --> 00:10:48,301 Kalian dimabuk cinta. Orang mengeluhkan itu. 148 00:10:48,381 --> 00:10:49,621 Jika itu tak cukup? 149 00:10:50,581 --> 00:10:53,581 - Jika Mark lebih cinta dia? - Mereka tidak kenal! 150 00:10:54,861 --> 00:10:56,981 Menurutnya, apa nasib pasangannya? 151 00:10:57,061 --> 00:10:58,661 Dia membagi detailnya. 152 00:10:58,741 --> 00:11:01,941 Pasangannya tidak, dia pikir pasangannya tak tertarik. 153 00:11:02,021 --> 00:11:03,221 Dia cukup kesal. 154 00:11:03,301 --> 00:11:05,501 Kubiarkan dia hancurkan pernikahanku? 155 00:11:05,581 --> 00:11:06,781 Tak akan kubiarkan. 156 00:11:06,861 --> 00:11:08,021 Ini kacau sekali. 157 00:11:08,101 --> 00:11:09,741 Dia bekerja di London. 158 00:11:10,301 --> 00:11:13,861 Bagaimana jika Mark melihatnya di kereta, atau di Starbucks? 159 00:11:13,941 --> 00:11:15,621 Kau ini konyol. 160 00:11:15,701 --> 00:11:18,101 Mark mencintaimu. 161 00:11:18,181 --> 00:11:20,141 Aku bukan pasangannya. 162 00:11:20,861 --> 00:11:21,781 Melainkan dia. 163 00:11:23,301 --> 00:11:24,221 Bagus, Kawan. 164 00:11:26,181 --> 00:11:27,541 Terima kasih. 165 00:11:28,661 --> 00:11:29,621 Bagaimana kopinya? 166 00:11:31,101 --> 00:11:31,941 Ya, ini enak. 167 00:11:33,981 --> 00:11:35,221 Kau butuh sesuatu? 168 00:11:35,301 --> 00:11:36,981 Rebecca Webb ingin bicara. 169 00:11:38,581 --> 00:11:39,421 Kenapa? 170 00:11:39,981 --> 00:11:41,301 Dia ada kisah untukmu. 171 00:11:42,101 --> 00:11:43,341 Kau bisa bawa kopimu. 172 00:11:55,261 --> 00:11:56,181 Halo, Mark. 173 00:11:56,781 --> 00:11:57,661 Apa kabar? 174 00:11:57,741 --> 00:12:00,501 Baik. Aku hanya ingin tahu kenapa aku di sini. 175 00:12:01,061 --> 00:12:02,021 Aku penasaran. 176 00:12:02,541 --> 00:12:04,461 Apa alasanmu menjadi wartawan? 177 00:12:05,461 --> 00:12:06,301 Entahlah. 178 00:12:06,381 --> 00:12:09,221 Aku suka menulis. Tak sengaja saja. 179 00:12:09,301 --> 00:12:11,341 Kupikir orang menjadi wartawan 180 00:12:11,421 --> 00:12:13,821 karena tak cukup berbakat jadi penulis. 181 00:12:14,421 --> 00:12:16,701 - Mungkin itu miskonsepsi. - Mungkin. 182 00:12:17,301 --> 00:12:20,381 - Ini bisa menafkahiku. - Sekadar cukup, kurasa. 183 00:12:21,821 --> 00:12:22,741 Lumayan. 184 00:12:24,101 --> 00:12:26,261 Aku ingin membantu kariermu. 185 00:12:27,181 --> 00:12:28,021 Secara berkala, 186 00:12:28,101 --> 00:12:30,821 aku dapat informasi yang mungkin menarik bagimu. 187 00:12:31,381 --> 00:12:32,541 Kenapa aku? 188 00:12:33,141 --> 00:12:36,341 "Yang melebihi saldo Rebecca Webb adalah egonya." 189 00:12:36,421 --> 00:12:38,781 Itu katamu di dalam artikel tentangku. 190 00:12:38,861 --> 00:12:40,021 Terdengar benar. 191 00:12:40,101 --> 00:12:41,541 Kau bukan penggemarku. 192 00:12:41,621 --> 00:12:44,821 Orang tak akan mengira aku memberimu informasi. 193 00:12:44,901 --> 00:12:47,661 Pertanyaannya, bisakah kupercaya kau? 194 00:12:49,101 --> 00:12:50,581 Aku rahasiakan sumberku. 195 00:12:54,181 --> 00:12:57,021 Jika khianati aku, kau tak akan bisa dapat kerja. 196 00:13:02,501 --> 00:13:04,181 Pakai KeepCup untuk kopimu. 197 00:13:04,941 --> 00:13:08,341 - Aku ingin, tetapi… - Berhenti beralasan, lakukan saja. 198 00:13:13,621 --> 00:13:15,301 Juga, Mark, kau salah. 199 00:13:15,941 --> 00:13:18,221 Tak ada ego yang melebihi saldoku. 200 00:14:14,261 --> 00:14:17,141 Maaf, ini karena pemakaman. Aku banyak urusan. 201 00:14:17,221 --> 00:14:18,261 Tentu. 202 00:14:18,821 --> 00:14:22,341 Mungkin kita harus menunggu sampai bisa layak menguburnya. 203 00:14:23,341 --> 00:14:25,781 Ibu dan Ayah ingin melakukan sesuatu. 204 00:14:25,861 --> 00:14:26,901 Apa kabarmu? 205 00:14:28,941 --> 00:14:30,941 Aku baik-baik saja, lalu tersadar. 206 00:14:31,821 --> 00:14:34,701 Aku di swalayan kemarin. Lalu, aku menangis. 207 00:14:35,341 --> 00:14:38,021 Aku di kasir mandiri, pisangku tak terpindai. 208 00:14:38,101 --> 00:14:39,181 Aku menangis. 209 00:14:39,261 --> 00:14:42,461 Orang mengantre di belakang. Aku pasti tampak gila. 210 00:14:43,981 --> 00:14:44,941 Kabar orang tuamu? 211 00:14:46,301 --> 00:14:47,221 Ibu… 212 00:14:48,781 --> 00:14:52,021 Ayah… Aku baru pertama kali lihat dia menangis. 213 00:14:53,301 --> 00:14:55,661 Sulit dipercaya itu memang Ben. 214 00:14:59,181 --> 00:15:01,341 Kau tahu, jika ada apa pun 215 00:15:02,501 --> 00:15:03,741 yang bisa kubantu… 216 00:15:04,381 --> 00:15:06,581 Terima kasih. Silakan. 217 00:15:07,421 --> 00:15:08,741 - Susu? - Tidak. 218 00:15:13,261 --> 00:15:14,421 Itu dari Rebecca. 219 00:15:15,581 --> 00:15:16,941 Dia menemuiku kemarin. 220 00:15:17,021 --> 00:15:18,141 Kau menemuinya? 221 00:15:18,781 --> 00:15:20,341 Ya. Dia sangat membantu. 222 00:15:20,981 --> 00:15:23,901 Dia memaksa membiayai pemakaman dan lainnya. 223 00:15:24,981 --> 00:15:25,981 Kau bicara dengannya? 224 00:15:26,781 --> 00:15:28,661 Ya, dia meneleponku. 225 00:15:29,781 --> 00:15:31,821 Entah ada apa dengan kalian. 226 00:15:32,661 --> 00:15:34,461 Kalian bertengkar? 227 00:15:35,341 --> 00:15:38,021 Setelah Ben menghilang… 228 00:15:38,941 --> 00:15:42,101 Ada masalah perusahaan juga. Aku harus menjauh. 229 00:15:43,021 --> 00:15:45,181 Dahulu aku menyalahkan dia. 230 00:15:45,301 --> 00:15:47,941 Jika mereka bersama, Ben pasti akan bahagia. 231 00:15:50,181 --> 00:15:51,581 Aku merasa bersalah, 232 00:15:51,661 --> 00:15:53,941 setelah semua perbuatannya untuk kami. 233 00:15:56,381 --> 00:15:57,501 Apa maksudmu? 234 00:15:58,501 --> 00:16:00,421 Dia membelikan kami rumah. 235 00:16:02,741 --> 00:16:04,061 Dia belikan rumah ini? 236 00:16:04,141 --> 00:16:07,501 Tampaknya, Ben sering meminjaminya uang sewa dan lainnya. 237 00:16:07,581 --> 00:16:10,821 Kata Rebecca dia tak bisa memulai perusahaan tanpanya. 238 00:16:11,901 --> 00:16:12,741 Apa? 239 00:16:13,621 --> 00:16:15,861 Dia sungguh dermawan. 240 00:16:16,821 --> 00:16:18,221 Dia sangat baik. 241 00:16:22,061 --> 00:16:23,061 Apakah Ben… 242 00:16:24,461 --> 00:16:25,821 Dia pernah bicara… 243 00:16:28,381 --> 00:16:30,141 tentang bunuh diri? 244 00:16:32,781 --> 00:16:33,661 Tidak. 245 00:16:44,221 --> 00:16:45,541 Kau memikirkan Ben. 246 00:16:47,861 --> 00:16:51,461 Jangan menyusahkan diri. Kau sudah banyak bantu keluarganya. 247 00:16:54,541 --> 00:16:55,861 Ada yang harus kutahu? 248 00:16:56,981 --> 00:16:57,941 Seperti apa? 249 00:16:58,021 --> 00:16:59,981 Entah, tentang yang terjadi. 250 00:17:00,061 --> 00:17:01,221 Tidak. 251 00:17:01,301 --> 00:17:03,501 Ini tak akan memengaruhi kita. Janji. 252 00:17:06,101 --> 00:17:07,901 Kau ingin aku ke pemakaman? 253 00:17:07,981 --> 00:17:10,261 Tidak, kurasa itu bukan ide bagus. 254 00:17:10,340 --> 00:17:13,581 Ben selalu menyukaiku. Bisa jadi aneh bagi keluarganya. 255 00:17:17,941 --> 00:17:19,461 Aku benci melihatmu begini. 256 00:17:20,061 --> 00:17:21,941 Beri tahu jika bisa kubantu. 257 00:17:22,021 --> 00:17:22,941 Apa pun. 258 00:17:26,301 --> 00:17:27,581 NSB. 259 00:17:28,701 --> 00:17:29,860 Ya, kenapa mereka? 260 00:17:29,941 --> 00:17:32,781 Mereka punya basis data DNA terbesar di dunia. 261 00:17:32,860 --> 00:17:35,381 Mereka tak akan biarkan kita memakainya. 262 00:17:36,021 --> 00:17:40,141 Kita pakai laptop Ben untuk mengakses sistem dan unduh basis datanya. 263 00:17:41,981 --> 00:17:43,221 - Ini lelucon? - Bukan. 264 00:17:43,301 --> 00:17:47,021 - Kau mau mencuri basis data DNA? - Cuma pinjam dan mengetes. 265 00:17:47,101 --> 00:17:48,581 Benar. Bagaimana Ben? 266 00:17:48,661 --> 00:17:50,741 Lebih baik jika dia tidak tahu. 267 00:17:50,821 --> 00:17:52,021 Menurutmu? 268 00:17:52,661 --> 00:17:55,701 - Kau tega? - Hanya itu cara menguji fungsinya. 269 00:17:55,781 --> 00:17:57,901 Kalau begitu, mungkin tak sepadan. 270 00:17:57,981 --> 00:18:01,261 Kita sudah hampir berhasil. Kau ingin menyerah? 271 00:18:01,341 --> 00:18:04,661 Tidak, tetapi aku tak mau menjatuhkan teman dan masuk bui. 272 00:18:04,741 --> 00:18:06,701 Kita harus menguji sainsnya. 273 00:18:08,261 --> 00:18:11,021 - Aku tahu kau mau. - Ya, tentu saja. 274 00:18:11,101 --> 00:18:13,181 Hanya data, kita tak melukai orang. 275 00:18:13,261 --> 00:18:15,061 - Orang tak tahu. - Kita tahu. 276 00:18:16,621 --> 00:18:17,941 Jangan begitu kepadanya. 277 00:18:20,941 --> 00:18:23,421 Yakin tak mau ikut ke bioskop malam ini? 278 00:18:23,501 --> 00:18:26,741 Pria berkostum ketat saling bertinju? Aku tak minat. 279 00:18:28,141 --> 00:18:33,181 Ketat atau tidak, aku berminat. Ya? 280 00:18:33,821 --> 00:18:35,181 Ayo! 281 00:18:35,261 --> 00:18:36,261 Bergembiralah. 282 00:18:36,341 --> 00:18:37,501 Sampai jumpa nanti. 283 00:19:20,501 --> 00:19:21,781 Kucuri basis datanya. 284 00:19:24,781 --> 00:19:27,701 - Tak kusangka. - Kau tahu akan kulakukan. 285 00:19:29,181 --> 00:19:32,141 Kau bisa bilang aku pelakunya. Aku yang jahat. 286 00:19:32,221 --> 00:19:34,221 Persetan. Tak ada yang memaksamu. 287 00:19:34,301 --> 00:19:38,421 Kujalankan algoritme pada sampel. Ada pasangan. 288 00:19:39,781 --> 00:19:41,061 Ini berfungsi. 289 00:19:43,221 --> 00:19:44,381 Tunjukkan kepadaku. 290 00:19:46,701 --> 00:19:48,021 Untuk tes pendahuluan, 291 00:19:48,101 --> 00:19:53,341 kuuji 100.000 sampel. Sembilan puluh delapan sesuai CCDC25. 292 00:19:53,421 --> 00:19:55,461 Kromosom 8? Astaga… 293 00:19:58,781 --> 00:20:01,701 - Bagaimana jika dia tak sembuh? - Jangan begitu. 294 00:20:01,781 --> 00:20:04,181 Jika cedera otak? Aku harus merawatnya? 295 00:20:04,261 --> 00:20:07,741 Tidak. Ini bukan tanggung jawabmu. Bagaimana keluarganya? 296 00:20:08,781 --> 00:20:11,461 Orang tuanya wafat. Dia tak punya keluarga. 297 00:20:11,541 --> 00:20:12,701 Orang tuamu tahu? 298 00:20:13,981 --> 00:20:15,461 Bahwa pasanganku wanita? 299 00:20:16,701 --> 00:20:19,141 Atau bahwa dia sedang koma, atau… 300 00:20:20,461 --> 00:20:24,101 saat aku menciumnya ketika dia tak sadar, aku jadi terangsang. 301 00:20:25,021 --> 00:20:26,821 Aku tak akan katakan itu. 302 00:20:29,141 --> 00:20:31,421 Hei, ayolah. 303 00:20:34,021 --> 00:20:36,221 Aku tak tahu yang harus kurasakan. 304 00:20:38,141 --> 00:20:41,621 - Andai aku tak pernah dipasangkan. - Kau tak maksudkan itu. 305 00:20:41,701 --> 00:20:42,581 Aku serius. 306 00:20:46,141 --> 00:20:47,181 Mari pergi minum. 307 00:20:47,861 --> 00:20:48,861 Aku tak bisa. 308 00:20:49,501 --> 00:20:51,101 Kau mau ke rumah sakit? 309 00:20:52,541 --> 00:20:53,661 Aku harus. 310 00:21:03,181 --> 00:21:04,141 Apa pendapatmu? 311 00:21:06,261 --> 00:21:07,901 Menurutku… 312 00:21:08,541 --> 00:21:13,021 jin ketat sulit cocok dengan tipe tubuhmu. 313 00:21:13,101 --> 00:21:15,301 Namun, kau pasti bisa saja cocok. 314 00:21:23,621 --> 00:21:25,421 Ini tampak konyol, ya? 315 00:21:37,381 --> 00:21:38,741 Kerja Mark bagus. 316 00:21:40,541 --> 00:21:41,381 Siap? 317 00:21:43,421 --> 00:21:45,261 Berapa banyak orang di luar? 318 00:21:45,341 --> 00:21:46,261 Cukup. 319 00:21:49,661 --> 00:21:51,101 - Rebecca! - Rebecca! 320 00:21:51,181 --> 00:21:52,981 - Rebecca! - Rebecca! 321 00:21:56,981 --> 00:21:58,141 Mundur! 322 00:22:37,901 --> 00:22:38,741 Sial! 323 00:22:38,821 --> 00:22:40,821 SAHABAT PENDIRI THE ONE DITEMUKAN TEWAS DI THAMES 324 00:22:46,501 --> 00:22:47,701 Charlotte. 325 00:22:47,781 --> 00:22:50,221 Media tahu hubunganmu dengan Ben Naser. 326 00:22:50,301 --> 00:22:51,901 Ada di internet. 327 00:22:51,981 --> 00:22:55,301 Aku baru diserbu di luar rumah. Kenapa mereka bisa tahu? 328 00:22:55,381 --> 00:22:56,741 Pasti polisi yang bocorkan. 329 00:22:56,821 --> 00:22:58,221 Kita harus beri pernyataan. 330 00:22:58,301 --> 00:23:00,861 Akan kubuatkan untuk kau cek saat sampai. 331 00:23:00,941 --> 00:23:01,781 Baik. 332 00:23:10,541 --> 00:23:11,821 PASANGAN DARI NERAKA 333 00:23:18,301 --> 00:23:19,941 SELAMAT DATANG THE ONE 334 00:23:24,221 --> 00:23:26,501 - Rebecca! - Rebecca! 335 00:23:39,541 --> 00:23:41,501 Aku sudah siapkan pernyataan. 336 00:23:41,581 --> 00:23:42,861 Akan kuperiksa nanti. 337 00:23:44,501 --> 00:23:45,981 Ada lagi yang harus kutahu? 338 00:23:46,061 --> 00:23:47,341 Seperti apa? 339 00:23:47,421 --> 00:23:49,581 Aku hanya bisa lindungi jika kau terbuka. 340 00:23:50,541 --> 00:23:52,221 Kau tahu semuanya. 341 00:23:52,301 --> 00:23:53,421 Bagaimana polisi? 342 00:23:54,061 --> 00:23:55,261 Akan kutangani. 343 00:23:57,101 --> 00:23:58,661 Dewan menunggumu. 344 00:23:58,741 --> 00:23:59,821 Pergilah. Kuurus ini. 345 00:24:09,301 --> 00:24:10,221 Hai. 346 00:24:10,301 --> 00:24:12,021 - Hai. - Kau baik-baik saja? 347 00:24:12,101 --> 00:24:14,141 Ya. Jangan tinggalkan rumah. 348 00:24:15,061 --> 00:24:17,341 Aku harus pergi. Kutelepon nanti. Dah. 349 00:24:17,421 --> 00:24:18,901 Apa masalah temanmu ini? 350 00:24:18,981 --> 00:24:20,701 Akan berimbas ke perusahaan? 351 00:24:20,781 --> 00:24:23,501 - Ben tak terkait. - Kau tinggal dengannya. 352 00:24:23,581 --> 00:24:25,981 - Mau tahu apa aku menidurinya? - Benar? 353 00:24:26,061 --> 00:24:26,901 Tidak. 354 00:24:26,981 --> 00:24:29,021 Kita tak butuh publisitas macam ini. 355 00:24:30,581 --> 00:24:32,181 Maaf jika mayat temanku 356 00:24:32,261 --> 00:24:34,661 ditemukan di waktu yang tak tepat. 357 00:24:37,021 --> 00:24:39,741 Pagi. Maaf membuat kalian menunggu. 358 00:24:39,821 --> 00:24:41,821 Kita mulai saja? 359 00:24:47,221 --> 00:24:48,421 Pria itu pembenci. 360 00:24:55,181 --> 00:24:57,821 - Inspektur Detektif Kate Saunders. - Hai. 361 00:25:01,101 --> 00:25:05,461 - Charlotte Driscoll, Bagian Hukum. - Hai. Kami ingin bertemu Nona Webb. 362 00:25:06,061 --> 00:25:08,981 - Rebecca tidak bisa. - Kami ada janji. 363 00:25:09,061 --> 00:25:11,061 Itu sebelum berita bocor ke media. 364 00:25:12,141 --> 00:25:14,301 Kami mau tahu sebab kematian orang. 365 00:25:14,381 --> 00:25:16,141 Kami ada pertanyaan. 366 00:25:16,221 --> 00:25:17,861 Rebecca ingin membantu. 367 00:25:17,941 --> 00:25:21,741 Pertanyaan bisa dituliskan dan akan kami balas secara tertulis. 368 00:25:22,301 --> 00:25:24,221 Dia menyembunyikan sesuatu. 369 00:25:24,301 --> 00:25:26,261 Rebecca tak sembunyikan apa pun. 370 00:25:26,341 --> 00:25:28,981 Namun, dia berhak melindungi privasinya. 371 00:25:29,061 --> 00:25:31,661 Sesuatu yang gagal kalian lakukan. 372 00:25:32,901 --> 00:25:33,821 Kami tak bocorkan. 373 00:25:33,901 --> 00:25:37,341 Pembocornya pasti seseorang dengan akses investigasinya. 374 00:25:37,421 --> 00:25:39,461 Kami akan ajukan gugatan formal, 375 00:25:39,541 --> 00:25:42,981 jika ada pelanggaran lain atas privasi dan kerahasiaan klienku, 376 00:25:43,061 --> 00:25:44,821 kami ambil langkah hukum. 377 00:25:45,901 --> 00:25:47,021 Baiklah. 378 00:25:47,861 --> 00:25:49,501 Karena kami tak diizinkan, 379 00:25:49,581 --> 00:25:51,781 mungkin kau bisa tanyakan Nona Webb 380 00:25:51,861 --> 00:25:55,501 tentang pesan teks dari Ben Naser pada malam dia menghilang. 381 00:25:56,581 --> 00:25:58,061 Apa isinya? 382 00:25:58,141 --> 00:25:59,901 Aku yakin dia mengingatnya. 383 00:26:07,901 --> 00:26:10,821 Dia mempermainkan kita, ya? 384 00:26:13,421 --> 00:26:14,661 Apa kau? 385 00:26:15,821 --> 00:26:17,501 - Serius? - Kau pembocornya? 386 00:26:17,581 --> 00:26:19,061 Bukan, apa kau? 387 00:26:19,141 --> 00:26:21,061 Tidak. Aku tahu perbuatanku. 388 00:26:21,141 --> 00:26:22,421 Begitu juga aku. 389 00:26:23,741 --> 00:26:25,901 Jika dekati dia, pengacaranya bertindak. 390 00:26:27,701 --> 00:26:31,541 Mereka bertanya tentang pesan teks Ben di hari dia menghilang. 391 00:26:34,141 --> 00:26:35,141 Rebecca? 392 00:26:38,621 --> 00:26:40,341 Ben selalu mengirimiku pesan. 393 00:27:03,501 --> 00:27:04,501 Halo? 394 00:27:04,581 --> 00:27:05,421 Ini Hannah. 395 00:27:05,501 --> 00:27:07,301 Hai! Akan kubukakan. 396 00:27:09,181 --> 00:27:11,021 - Hai! - Hai. 397 00:27:11,101 --> 00:27:12,941 Ayo masuk. Mudah mencarinya? 398 00:27:13,021 --> 00:27:15,821 Ya. Untukmu. 399 00:27:15,901 --> 00:27:18,101 Terima kasih. Mau minum? 400 00:27:18,181 --> 00:27:20,701 Ya. Segelas anggur merah boleh. 401 00:27:20,781 --> 00:27:22,661 Bagus. Ada yang sudah kubuka. 402 00:27:22,741 --> 00:27:23,861 Anggap rumah sendiri. 403 00:27:24,581 --> 00:27:26,141 Aku suka apartemenmu. 404 00:27:27,901 --> 00:27:32,701 Josh, aku perlu daftar undangan pesta perayaan pasangan kesejuta. 405 00:27:32,781 --> 00:27:35,741 Aku yakin ada entah di mana. Akan kucari besok. 406 00:27:35,821 --> 00:27:36,661 Sekarang? 407 00:27:37,181 --> 00:27:39,141 - Baiklah. - Bagus. Terima kasih. 408 00:27:43,221 --> 00:27:44,741 - Hai. - Hai. Ini. 409 00:27:44,821 --> 00:27:46,301 Terima kasih. Mau minum? 410 00:27:46,861 --> 00:27:48,021 Tidak, tak bisa. 411 00:27:48,101 --> 00:27:49,621 Aku mengembalikan bormu. 412 00:27:49,701 --> 00:27:50,901 Rob ingin bawakan, 413 00:27:50,981 --> 00:27:53,741 tetapi dia sibuk dengan pacar barunya, jadi… 414 00:27:53,821 --> 00:27:57,661 Terima kasih. Apa dia kesulitan memasang raknya? 415 00:27:58,501 --> 00:27:59,661 Raknya hebat. Ya. 416 00:28:00,901 --> 00:28:02,901 Jangan panik. Tak perlu bahas itu. 417 00:28:02,981 --> 00:28:04,701 Baik. Bagaimana kabarmu? 418 00:28:05,541 --> 00:28:08,501 Payah, tetapi setidaknya sekarang aku punya rak. 419 00:28:09,061 --> 00:28:12,381 Jika butuh bantuan urusan rumah, beri tahu aku. 420 00:28:13,261 --> 00:28:14,141 Serius? 421 00:28:15,781 --> 00:28:17,661 - Maaf. Itu bualan. - Memang! 422 00:28:17,741 --> 00:28:18,901 Itu omong kosong. 423 00:28:19,781 --> 00:28:22,141 Bagaimana persiapan pesta Hannah? 424 00:28:22,221 --> 00:28:24,741 Lancar. Dia bahkan tak menyadarinya. 425 00:28:24,821 --> 00:28:27,061 - Mana dia? - Kau tahu temannya, Megan? 426 00:28:28,261 --> 00:28:29,381 Dari kelas yoga. 427 00:28:29,461 --> 00:28:31,181 Dia ke rumahnya makan malam. 428 00:28:31,261 --> 00:28:32,861 Kau pernah bertemu dia? 429 00:28:33,461 --> 00:28:35,581 - Sekali. - Ya? Seperti apa dia? 430 00:28:36,301 --> 00:28:38,861 - Ramah. Aku harus pergi. - Ya? 431 00:28:40,301 --> 00:28:43,101 - Terima kasih bornya. - Ya, tak masalah. 432 00:28:50,941 --> 00:28:52,981 Dia merayu pelayan semalaman. 433 00:28:53,061 --> 00:28:54,941 Dia seksi, tetapi… Ayolah. 434 00:28:55,021 --> 00:28:56,141 Apa tindakanmu? 435 00:28:56,221 --> 00:28:58,941 Aku ikut ke rumahnya, dan kau tahu… 436 00:28:59,501 --> 00:29:00,341 Serius? 437 00:29:00,981 --> 00:29:03,541 Coba jangan terlalu kasihan dan muak. 438 00:29:03,621 --> 00:29:04,901 - Maaf. - Tidak. Kau benar. 439 00:29:04,981 --> 00:29:07,261 Itu menyedihkan dan memuakkan. 440 00:29:08,101 --> 00:29:09,741 Semua orang dipasangkan, 441 00:29:09,821 --> 00:29:12,661 dan aku masih menemui pria daring seperti dahulu. 442 00:29:12,741 --> 00:29:15,301 Maaf. Masih belum 443 00:29:15,381 --> 00:29:16,741 ada kabar pasanganmu? 444 00:29:16,821 --> 00:29:17,821 Belum. 445 00:29:18,541 --> 00:29:20,781 - Dia sudah menikah, ya? - Sepertinya. 446 00:29:20,861 --> 00:29:23,861 Jangan ikuti tesnya jika kau tak berani hadapi. 447 00:29:23,941 --> 00:29:25,421 Mungkin dia cinta istrinya. 448 00:29:25,981 --> 00:29:27,381 Seharusnya cinta aku. 449 00:29:29,021 --> 00:29:30,701 Bagaimana kau dan Mark bertemu? 450 00:29:30,781 --> 00:29:34,381 - Lewat seorang teman. - Ya? Siapa yang memulai dahulu? 451 00:29:34,461 --> 00:29:37,221 Aku selalu suka dia. Jadi, aku terang-terangan. 452 00:29:37,301 --> 00:29:38,941 - Dia mengajak kencan. - Manisnya. 453 00:29:39,021 --> 00:29:41,141 Kalau kau? Pacarmu di masa lalu? 454 00:29:41,221 --> 00:29:42,181 Kau punya tipe? 455 00:29:42,741 --> 00:29:44,021 Mau yang bagaimana? 456 00:29:44,621 --> 00:29:47,981 Jangan terlalu gemuk. Aku tak akan suka. 457 00:29:48,061 --> 00:29:50,261 Jadi, yang suka berolahraga? 458 00:29:50,341 --> 00:29:52,381 Aku suka pria berambut pendek. 459 00:29:52,461 --> 00:29:56,701 Tahu pria dari kelas yoga yang dikuncir? Sama sekali tak suka. 460 00:29:56,781 --> 00:30:00,021 Baik, berolahraga dan berambut pendek. Ada lagi? 461 00:30:00,101 --> 00:30:01,541 Penisnya sudah disunat. 462 00:30:02,501 --> 00:30:05,861 Sial. Bubuk cabaiku habis. Aku akan ke toko. 463 00:30:05,941 --> 00:30:08,501 Kau tak apa sendirian sebentar? 464 00:30:08,581 --> 00:30:09,901 Tentu. 465 00:30:09,981 --> 00:30:11,781 Minum anggur. Aku akan kembali. 466 00:30:32,781 --> 00:30:33,901 Sial. 467 00:30:44,941 --> 00:30:45,981 Hannah? 468 00:30:58,821 --> 00:30:59,861 Hai! 469 00:31:00,421 --> 00:31:01,941 Kuharap kau suka pedas. 470 00:31:02,021 --> 00:31:03,661 Ya, bagus. 471 00:31:03,741 --> 00:31:04,741 Aromanya sedap. 472 00:31:04,821 --> 00:31:06,141 Hampir matang. 473 00:31:41,421 --> 00:31:42,541 Siapa kau? 474 00:31:43,461 --> 00:31:45,101 Aku istri Sophia. 475 00:31:45,981 --> 00:31:47,061 Siapa kau? 476 00:31:49,821 --> 00:31:52,261 Aku polisi. 477 00:31:55,541 --> 00:31:57,661 Kau menyelidiki kecelakaan? 478 00:31:59,141 --> 00:32:00,461 Ya. 479 00:32:02,901 --> 00:32:04,341 Kau bawakan dia bunga? 480 00:32:09,581 --> 00:32:10,421 Terima kasih. 481 00:32:14,741 --> 00:32:16,781 Kalian sudah menahan seseorang? 482 00:32:18,941 --> 00:32:21,461 Kami masih melakukan pemeriksaan. 483 00:32:23,221 --> 00:32:24,981 Sophia tidak bisa menjawab. 484 00:32:31,821 --> 00:32:33,581 Entah kenapa kau kemari. 485 00:32:36,541 --> 00:32:37,381 Siapa kau? 486 00:32:39,741 --> 00:32:42,301 Bagaimana kenal Sophia? 487 00:32:45,541 --> 00:32:46,661 Kami dipasangkan. 488 00:33:00,021 --> 00:33:02,101 - Keluar. - Maafkan aku! 489 00:33:02,181 --> 00:33:03,821 Keluar! Jauhi dia! 490 00:33:38,941 --> 00:33:40,341 SEJUTA ORANG BAHAGIA SEPERTI KAMI! #THEONE 491 00:33:40,421 --> 00:33:42,381 #THEONE CIPTAKAN 1.000.000 PASANGAN BAHAGIA! 492 00:33:56,741 --> 00:33:59,021 Aku mau ke toko. Mau titip? 493 00:34:00,461 --> 00:34:02,421 - Mau beli apa? - Cokelat. 494 00:34:03,021 --> 00:34:04,261 Pergi saja. 495 00:34:27,821 --> 00:34:29,180 Kau tidak bisa masuk? 496 00:34:29,260 --> 00:34:30,861 Jangan di depan Ben. 497 00:34:30,941 --> 00:34:31,861 Ada apa ini? 498 00:34:33,061 --> 00:34:35,061 - Makin banyak pasangan. - Bagus. 499 00:34:35,141 --> 00:34:37,861 Entah apa ini berhasil. Mereka tak bisa bertemu. 500 00:34:37,941 --> 00:34:41,301 - Tak bisa ungkap asal DNA mereka. - Ini bukti ada pasangan. 501 00:34:41,381 --> 00:34:47,421 Ya. Kutaruh DNA kita pada basis data. 502 00:34:49,061 --> 00:34:51,061 Kau dapat pasangan. 503 00:34:52,101 --> 00:34:56,660 Ini yang kau inginkan. Aku dapat foto dari Facebook. 504 00:34:57,821 --> 00:34:58,861 Itu dia. 505 00:35:39,741 --> 00:35:41,741 - Ini dia. - Kau pergi cukup lama. 506 00:35:42,581 --> 00:35:43,621 Antrenya panjang. 507 00:36:12,421 --> 00:36:14,421 Kukirimkan daftar undangan pesta. 508 00:36:14,501 --> 00:36:16,501 Suruh orangmu periksa media sosial 509 00:36:16,581 --> 00:36:18,941 dan hapus foto Ben. 510 00:36:19,021 --> 00:36:20,021 Akan kusuruh. 511 00:36:45,941 --> 00:36:47,461 Entah apa aku bisa. 512 00:36:48,381 --> 00:36:50,541 Tak akan apa-apa. Pasti berhasil. 513 00:36:50,621 --> 00:36:52,621 Ya, itu yang menakutkanku. 514 00:36:55,541 --> 00:36:57,501 Jangan bilang kalian dipasangkan. 515 00:37:25,901 --> 00:37:28,941 Mau minum apa? 516 00:37:29,021 --> 00:37:30,661 Bir. Terima kasih. 517 00:37:30,741 --> 00:37:32,181 Bir. Baiklah. 518 00:37:34,621 --> 00:37:35,541 Kau peselancar? 519 00:37:36,741 --> 00:37:38,781 Orang ke sini untuk berselancar. 520 00:37:38,861 --> 00:37:39,701 Bukan aku. 521 00:37:40,381 --> 00:37:43,581 Jadi, apa hobimu? Apa yang kau suka lakukan? 522 00:37:46,501 --> 00:37:47,821 Aku banyak bekerja. 523 00:37:49,101 --> 00:37:51,501 - Apa pekerjaanmu? - Aku ahli genetika. 524 00:37:51,581 --> 00:37:52,621 Ahli genetika. 525 00:37:54,741 --> 00:37:59,421 Ada banyak di sini. Mereka mabuk. Mereka mulai berkelahi. 526 00:38:00,101 --> 00:38:03,181 - Kau akan memberiku masalah? - Aku janji akan baik. 527 00:38:03,781 --> 00:38:06,181 Orang pintar itu yang paling parah. 528 00:38:07,341 --> 00:38:10,661 - Benarkah? - Ya. Berengsek, semuanya! 529 00:38:15,781 --> 00:38:19,021 Rasanya aku mengenalmu entah dari mana. 530 00:38:20,901 --> 00:38:24,021 Kurasa tidak. Aku pasti ingat. 531 00:38:27,741 --> 00:38:29,661 Mungkin ahli astrofisika. 532 00:38:30,381 --> 00:38:33,821 Mereka yang berengsek. Pernah kupacari satu orang. 533 00:38:35,021 --> 00:38:38,101 Kau masih bersama ahli astrofisika ini? 534 00:38:38,941 --> 00:38:39,861 Tidak. 535 00:38:41,221 --> 00:38:44,101 Aku harus membantunya sebelum dia menceramahiku. 536 00:38:44,661 --> 00:38:46,861 - Itu ciri khasnya, bukan? - Tentu. 537 00:38:46,941 --> 00:38:48,181 Permisi. 538 00:39:33,821 --> 00:39:34,701 Bagaimana? 539 00:39:38,421 --> 00:39:40,061 Rasanya seperti jatuh. 540 00:39:40,781 --> 00:39:42,821 Seperti jatuh dari air terjun besar. 541 00:39:44,061 --> 00:39:47,301 Bibir ombak menerpamu, kau terombang-ambing. 542 00:39:47,381 --> 00:39:49,381 Kau harus mencoba santai. 543 00:39:49,461 --> 00:39:51,181 Pada akhirnya, kau akan naik. 544 00:39:52,821 --> 00:39:54,181 Segera saat muncul, 545 00:39:55,261 --> 00:39:57,741 ombak lain menyeretmu turun. 546 00:40:00,021 --> 00:40:01,381 Itu dianggap kesenangan? 547 00:40:01,461 --> 00:40:02,861 Ya! 548 00:40:21,621 --> 00:40:22,621 Apa berhasil? 549 00:40:32,061 --> 00:40:34,221 Wawancara dan pemotretan tanggal 10, 550 00:40:34,301 --> 00:40:36,421 dan premier film tanggal 11. 551 00:40:36,501 --> 00:40:37,741 Film apa? 552 00:40:39,301 --> 00:40:40,141 Tak tahu. 553 00:40:41,021 --> 00:40:43,541 Boleh aku cuti beberapa hari akhir bulan? 554 00:40:43,621 --> 00:40:44,821 - Silakan. - Hebat. 555 00:40:45,541 --> 00:40:48,421 - Kurasa itu saja. Malam. - Malam. 556 00:41:03,061 --> 00:41:06,221 PRIAUNTUKMU 557 00:41:29,261 --> 00:41:30,661 BERDASARKAN NOVEL THE ONE KARYA JOHN MARRS 558 00:41:58,501 --> 00:42:03,501 Terjemahan subtitle oleh Dinda Agarita