1 00:00:06,101 --> 00:00:07,861 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:11,781 --> 00:00:13,101 ‎大丈夫か? 3 00:00:17,141 --> 00:00:18,421 ‎君ならできる 4 00:00:30,301 --> 00:00:31,501 ‎コナーか? 5 00:00:32,061 --> 00:00:33,701 ‎彼は警備責任者よ 6 00:00:33,781 --> 00:00:35,421 ‎ベンの件は話した? 7 00:00:35,501 --> 00:00:36,901 ‎信頼してるの 8 00:00:37,861 --> 00:00:40,981 ‎不正行為で警察を クビになった男だ 9 00:00:41,541 --> 00:00:44,141 ‎間違った人に ほれ込んだだけ 10 00:00:44,221 --> 00:00:47,461 ‎好きな子を取られたから 嫌ってる 11 00:00:47,541 --> 00:00:51,021 ‎それは違う 嫌な奴だからだ 12 00:00:52,901 --> 00:00:54,541 ‎会えて うれしい 13 00:01:01,141 --> 00:01:02,501 ‎最悪の状況だ 14 00:01:05,621 --> 00:01:07,861 ‎警察が話を聞きに来る 15 00:01:09,381 --> 00:01:10,901 ‎何て話すの? 16 00:01:14,741 --> 00:01:16,461 ‎俺に選択肢はない 17 00:01:17,981 --> 00:01:20,381 ‎すぐ警察に行くべきだった 18 00:01:21,021 --> 00:01:22,101 ‎無理だった 19 00:01:24,861 --> 00:01:26,141 ‎罪悪感を? 20 00:01:28,461 --> 00:01:30,901 ‎感じるに決まってるだろ 21 00:01:33,981 --> 00:01:36,861 ‎彼を殴るあなたの姿が 消えない 22 00:01:38,861 --> 00:01:40,461 ‎おびただしい血 23 00:01:47,461 --> 00:01:49,661 ‎信じるべきじゃなかった 24 00:01:50,341 --> 00:01:51,221 ‎手を離せ 25 00:02:02,341 --> 00:02:03,981 ‎俺をハメたんだな 26 00:02:04,061 --> 00:02:08,301 ‎保身のために 私を裏切らないようにね 27 00:02:08,381 --> 00:02:09,421 ‎君みたいに? 28 00:02:09,501 --> 00:02:12,301 ‎そうよ バカなことはしないで 29 00:02:14,701 --> 00:02:16,541 ‎おい 勘弁してくれ 30 00:02:17,301 --> 00:02:19,021 ‎やっぱり嫌な奴だ 31 00:02:29,861 --> 00:02:30,781 ‎クソッ 32 00:02:33,621 --> 00:02:34,501 ‎最悪だ 33 00:02:41,501 --> 00:02:44,301 18ヵ月前 34 00:02:59,181 --> 00:03:00,021 ‎何事? 35 00:03:00,101 --> 00:03:02,301 ‎彼 踊りはヘタだけど― 36 00:03:02,381 --> 00:03:03,901 ‎最高の科学者よ 37 00:03:03,981 --> 00:03:05,261 ‎そのとおり 38 00:03:06,461 --> 00:03:07,541 ‎ベンに話す? 39 00:03:07,621 --> 00:03:08,461 ‎何だ? 40 00:03:09,781 --> 00:03:10,341 ‎何? 41 00:03:10,421 --> 00:03:11,581 ‎見つけたの 42 00:03:11,661 --> 00:03:14,661 ‎人をマッチングさせる 方法をね 43 00:03:16,741 --> 00:03:17,421 ‎本当に? 44 00:03:18,621 --> 00:03:19,581 ‎アレをやる 45 00:03:19,661 --> 00:03:20,221 ‎何を? 46 00:03:20,301 --> 00:03:21,261 ‎映画のやつ 47 00:03:21,341 --> 00:03:21,981 ‎やめて 48 00:03:22,061 --> 00:03:23,501 ‎さっさとやれ 49 00:03:24,741 --> 00:03:26,141 ‎“世界は俺のものだ!” 50 00:03:26,821 --> 00:03:28,061 ‎バカね 51 00:03:28,141 --> 00:03:29,981 ‎“世界は俺のものだ” 52 00:03:31,421 --> 00:03:33,581 ‎とにかく おめでとう 53 00:03:39,141 --> 00:03:42,781 ‎世界の覇者は トイレの床に突っ伏してる 54 00:03:43,501 --> 00:03:44,661 ‎大丈夫そう? 55 00:03:57,981 --> 00:03:59,221 ‎あいつ やったな 56 00:04:01,981 --> 00:04:03,381 ‎うまくいけば― 57 00:04:03,901 --> 00:04:06,421 ‎出会いの話は 皆 同じになる 58 00:04:06,501 --> 00:04:08,341 ‎“なれそめ”が滅亡する 59 00:04:08,941 --> 00:04:11,501 ‎“酔って彼の家に行って ヤッた” 60 00:04:11,581 --> 00:04:13,501 ‎僕の母の話とは違う 61 00:04:18,541 --> 00:04:19,941 ‎出会った日を? 62 00:04:20,741 --> 00:04:21,941 ‎覚えてるよ 63 00:04:25,181 --> 00:04:26,581 ‎私をどう思った? 64 00:04:27,661 --> 00:04:29,861 ‎怒らないから言って 65 00:04:32,021 --> 00:04:33,181 ‎“頭がいい” 66 00:04:33,741 --> 00:04:34,301 ‎そう? 67 00:04:34,381 --> 00:04:35,181 ‎“賢い” 68 00:04:38,581 --> 00:04:39,981 ‎私は“カワイイ”と 69 00:04:40,061 --> 00:04:40,941 ‎“カワイイ”? 70 00:04:41,781 --> 00:04:42,501 ‎子犬ね 71 00:04:42,581 --> 00:04:45,621 ‎いいね 僕は子犬ってことか 72 00:04:46,141 --> 00:04:47,421 ‎皆が夢中よ 73 00:04:47,501 --> 00:04:49,341 ‎“ヤりたい”と思うか? 74 00:04:53,341 --> 00:04:54,301 ‎何だ? 75 00:05:22,741 --> 00:05:24,021 ‎テストしなきゃ 76 00:05:24,101 --> 00:05:25,741 ‎でも どうやって? 77 00:05:26,261 --> 00:05:30,461 ‎マッチングさせるには 膨大なDNAサンプルが要る 78 00:05:31,141 --> 00:05:32,781 ‎“鶏が先か 卵が先か” 79 00:05:33,621 --> 00:05:35,301 ‎休めばよかった 80 00:05:40,421 --> 00:05:41,701 ‎ベンとヤッた 81 00:05:43,581 --> 00:05:47,101 ‎酔ってたの バカなことしたわ 82 00:05:47,661 --> 00:05:48,501 ‎どうだった? 83 00:05:48,581 --> 00:05:51,581 ‎よかったけど 気が乗らない 84 00:05:51,661 --> 00:05:52,581 ‎そうか 85 00:05:52,661 --> 00:05:55,341 ‎ベンは またヤりたがるぞ 86 00:05:55,901 --> 00:05:57,381 ‎まだ勃起中かも 87 00:05:57,461 --> 00:05:58,661 ‎やめて 88 00:06:24,781 --> 00:06:26,101 ‎仕事に行くわ 89 00:07:02,981 --> 00:07:03,821 ‎やあ 90 00:07:04,421 --> 00:07:07,581 ‎ベン・ナセルの通話記録だ 91 00:07:07,661 --> 00:07:10,381 ‎失踪当夜 レベッカに9回電話を 92 00:07:10,461 --> 00:07:13,581 ‎とても話したかったみたいね 93 00:07:13,661 --> 00:07:15,141 ‎午後10時前にメール 94 00:07:15,221 --> 00:07:16,301 ‎内容は? 95 00:07:17,341 --> 00:07:19,501 ‎“僕にウソをついた” 96 00:07:20,101 --> 00:07:23,701 ‎その後 彼女がベンに 5回電話してる 97 00:07:26,301 --> 00:07:27,021 ‎アポは? 98 00:07:27,101 --> 00:07:28,661 ‎明日 午後1時だ 99 00:07:36,621 --> 00:07:39,341 ‎今日 一緒にランチを 100 00:07:39,421 --> 00:07:42,661 ‎無理よ 仕事の時間が変わったの 101 00:07:43,181 --> 00:07:44,141 ‎分かった 102 00:07:44,221 --> 00:07:45,221 ‎じゃあね 103 00:08:06,781 --> 00:08:07,741 ‎ハーイ 104 00:08:10,261 --> 00:08:11,381 ‎元気? 105 00:08:12,781 --> 00:08:13,501 ‎コーヒー? 106 00:08:13,581 --> 00:08:15,141 ‎ええ ありがとう 107 00:08:18,301 --> 00:08:19,621 ‎どうしてた? 108 00:08:20,261 --> 00:08:23,461 ‎いつもどおり 仕事ばかりよ 109 00:08:24,021 --> 00:08:26,341 ‎聞きたかったんだけど… 110 00:08:26,421 --> 00:08:29,981 ‎どうやったら 髪がそんなにツヤツヤに? 111 00:08:30,061 --> 00:08:33,821 ‎美容師の連絡先を教えるわ ソーホーよ 112 00:08:33,901 --> 00:08:34,821 ‎いいわね 113 00:08:35,861 --> 00:08:37,341 ‎何が? 114 00:08:38,341 --> 00:08:42,421 ‎あなたは 努力しなくてもキレイだから 115 00:08:43,741 --> 00:08:44,301 ‎ハンナ 116 00:08:45,781 --> 00:08:46,741 ‎口説いてる? 117 00:08:46,820 --> 00:08:47,341 ‎その… 118 00:08:48,261 --> 00:08:49,541 ‎私は ただ… 119 00:08:49,621 --> 00:08:50,341 ‎冗談よ 120 00:08:50,421 --> 00:08:51,341 ‎そうよね 121 00:08:52,181 --> 00:08:53,941 ‎やっぱり ハンナね 122 00:08:54,021 --> 00:08:55,541 ‎ここで何を? 123 00:08:55,621 --> 00:08:57,501 ‎仕事で近くに来たの 124 00:09:00,101 --> 00:09:01,221 ‎私はルーシー 125 00:09:01,301 --> 00:09:02,861 ‎メーガンよ 座って 126 00:09:02,941 --> 00:09:05,581 ‎ごめん 私 行かなきゃ 127 00:09:06,381 --> 00:09:08,661 ‎じゃあ 私は仕事に戻るわ 128 00:09:08,741 --> 00:09:10,021 ‎会えてよかった 129 00:09:10,101 --> 00:09:11,221 ‎こちらこそ 130 00:09:11,301 --> 00:09:12,301 ‎電話する 131 00:09:12,381 --> 00:09:13,101 ‎行くの? 132 00:09:13,181 --> 00:09:14,701 ‎シフトが変わって 133 00:09:14,781 --> 00:09:16,661 ‎明日 うちで夕食を? 134 00:09:16,741 --> 00:09:18,861 ‎もちろん じゃあね 135 00:09:22,381 --> 00:09:23,301 ‎バーイ 136 00:09:26,661 --> 00:09:27,781 ‎ルーシー 137 00:09:30,581 --> 00:09:33,541 ‎すごく気まずかったわ 誰なの? 138 00:09:33,621 --> 00:09:34,701 ‎友達よ 139 00:09:34,781 --> 00:09:36,261 ‎私が恥ずかしい? 140 00:09:36,341 --> 00:09:39,181 ‎違うわ そんなこと思ってない 141 00:09:39,261 --> 00:09:41,621 ‎私が邪魔みたいだった 142 00:09:44,621 --> 00:09:45,461 ‎行くわ 143 00:09:47,461 --> 00:09:48,301 ‎ルーシー 144 00:09:52,861 --> 00:09:55,141 ‎マークのマッチング相手よ 145 00:09:57,221 --> 00:09:58,101 ‎マークの? 146 00:09:59,301 --> 00:10:00,661 ‎彼女が? 147 00:10:06,341 --> 00:10:07,781 ‎何をしたの? 148 00:10:11,781 --> 00:10:13,421 ‎彼の検査をした 149 00:10:13,501 --> 00:10:14,021 ‎ウソ 150 00:10:14,101 --> 00:10:16,861 ‎運命の相手の存在が 気になって 151 00:10:17,501 --> 00:10:22,661 ‎SNSでチェックしたら 彼が恋に落ちそうな人だった 152 00:10:22,741 --> 00:10:24,741 ‎彼女は あなたの正体を? 153 00:10:25,501 --> 00:10:27,741 ‎どんな人か知りたかった 154 00:10:27,821 --> 00:10:28,821 ‎それで? 155 00:10:28,901 --> 00:10:31,781 ‎見たでしょ 美人で面白くて賢い 156 00:10:31,861 --> 00:10:33,461 ‎マークは好きになる 157 00:10:33,541 --> 00:10:36,301 ‎“メーガン&マーク” 完璧な響きよ 158 00:10:36,381 --> 00:10:38,261 ‎どうかしてるわ 159 00:10:38,341 --> 00:10:40,661 ‎あなたとロブは どうなった? 160 00:10:41,621 --> 00:10:43,821 ‎マークとロブは違う 161 00:10:45,821 --> 00:10:48,301 ‎あなたたちの絆は強いわ 162 00:10:48,381 --> 00:10:49,781 ‎十分じゃないかも 163 00:10:50,501 --> 00:10:51,981 ‎彼女を選んだら? 164 00:10:52,061 --> 00:10:53,581 ‎会ってもないわ 165 00:10:54,261 --> 00:10:56,981 ‎彼女は どう思ってるの? 166 00:10:57,061 --> 00:11:01,941 ‎マッチング相手から 連絡がないと言ってたわ 167 00:11:02,021 --> 00:11:03,221 ‎動揺してた 168 00:11:03,301 --> 00:11:06,781 ‎私は 結婚生活を 壊されたくないの 169 00:11:06,861 --> 00:11:08,021 ‎あり得ない 170 00:11:08,101 --> 00:11:09,741 ‎近くにいるのよ 171 00:11:10,301 --> 00:11:13,861 ‎もしスターバックスで 偶然会ったら? 172 00:11:13,941 --> 00:11:15,621 ‎バカげてるわ 173 00:11:15,701 --> 00:11:18,101 ‎マークは あなたを愛してる 174 00:11:18,181 --> 00:11:20,661 ‎でも 運命の相手じゃない 175 00:11:20,741 --> 00:11:21,781 ‎彼女なの 176 00:11:23,301 --> 00:11:24,221 ‎どうも 177 00:11:26,181 --> 00:11:27,541 ‎ありがとう 178 00:11:28,581 --> 00:11:29,621 ‎ウマいか? 179 00:11:31,101 --> 00:11:31,941 ‎ああ 180 00:11:34,261 --> 00:11:35,221 ‎何か用? 181 00:11:35,301 --> 00:11:36,981 ‎レベッカ・ウェブがな 182 00:11:38,501 --> 00:11:39,421 ‎何の件だ? 183 00:11:39,981 --> 00:11:41,301 ‎ネタがある 184 00:11:42,301 --> 00:11:43,501 ‎来てくれ 185 00:11:55,261 --> 00:11:57,661 ‎こんにちは マーク 186 00:11:57,741 --> 00:12:00,501 ‎一体 何の用だ? 187 00:12:01,061 --> 00:12:04,461 ‎なぜジャーナリストに なったの? 188 00:12:05,461 --> 00:12:09,221 ‎さあね 書くのが好きだからかな 189 00:12:09,301 --> 00:12:13,821 ‎作家になれない人が ジャーナリストになるのかと 190 00:12:14,421 --> 00:12:15,661 ‎でも 間違いね 191 00:12:15,741 --> 00:12:16,701 ‎多分ね 192 00:12:17,301 --> 00:12:18,541 ‎カネも入る 193 00:12:18,621 --> 00:12:20,381 ‎多くはないでしょ 194 00:12:21,821 --> 00:12:22,741 ‎問題ない 195 00:12:24,061 --> 00:12:26,261 ‎仕事の手助けをさせて 196 00:12:27,181 --> 00:12:30,821 ‎時々 あなたが 興味を持ちそうな情報が入る 197 00:12:31,381 --> 00:12:32,541 ‎なぜ俺に? 198 00:12:33,101 --> 00:12:37,181 ‎“レベッカ・ウェブの 銀行残高より大きいのは” 199 00:12:37,261 --> 00:12:38,781 ‎“彼女のエゴだけ” 200 00:12:38,861 --> 00:12:40,021 ‎俺の記事だ 201 00:12:40,101 --> 00:12:41,541 ‎批判的な人に― 202 00:12:41,621 --> 00:12:44,821 ‎私が情報を流すと 世間は思わない 203 00:12:44,901 --> 00:12:48,061 ‎問題は あなたを信頼できるかよ 204 00:12:48,981 --> 00:12:50,821 ‎情報源は明かさない 205 00:12:53,941 --> 00:12:57,021 ‎裏切ったら ただじゃおかないから 206 00:13:02,421 --> 00:13:04,301 ‎エコカップにしなさい 207 00:13:04,941 --> 00:13:05,901 ‎したいが… 208 00:13:05,981 --> 00:13:08,341 ‎言い訳せずに行動して 209 00:13:13,341 --> 00:13:18,221 ‎私の銀行残高の件だけど 誰のエゴよりも大きいわ 210 00:14:14,261 --> 00:14:17,141 ‎ごめんなさい 追悼会の準備で 211 00:14:17,221 --> 00:14:18,261 ‎お構いなく 212 00:14:18,741 --> 00:14:22,341 ‎遺体を待つべきだったかも しれないけど― 213 00:14:23,341 --> 00:14:25,781 ‎両親が“何かしたい”と 214 00:14:25,861 --> 00:14:26,901 ‎気分は? 215 00:14:28,861 --> 00:14:30,941 ‎いい時と悪い時がある 216 00:14:31,741 --> 00:14:34,701 ‎昨日もスーパーで 突然泣けてきて 217 00:14:35,261 --> 00:14:39,181 ‎セルフレジで スキャンしながら泣いてた 218 00:14:39,261 --> 00:14:42,461 ‎待ってた人は 変な女だと思ったはず 219 00:14:43,981 --> 00:14:44,941 ‎ご両親は? 220 00:14:46,301 --> 00:14:47,221 ‎母は… 221 00:14:48,781 --> 00:14:49,621 ‎父は… 222 00:14:50,541 --> 00:14:52,021 ‎初めて泣いてた 223 00:14:53,301 --> 00:14:55,661 ‎ベンが死んだなんて 224 00:14:59,101 --> 00:15:01,341 ‎俺にできることが あれば― 225 00:15:02,381 --> 00:15:03,741 ‎言ってほしい 226 00:15:04,261 --> 00:15:05,301 ‎ありがとう 227 00:15:05,861 --> 00:15:06,581 ‎掛けて 228 00:15:07,421 --> 00:15:08,061 ‎ミルクは? 229 00:15:08,141 --> 00:15:08,741 ‎なしで 230 00:15:13,261 --> 00:15:14,701 ‎レベッカからよ 231 00:15:15,581 --> 00:15:16,941 ‎昨日 来てくれた 232 00:15:17,021 --> 00:15:18,261 ‎彼女に会った? 233 00:15:18,781 --> 00:15:20,781 ‎力になってくれてる 234 00:15:20,861 --> 00:15:23,901 ‎追悼会など 全て払うと言ってくれて 235 00:15:24,981 --> 00:15:25,981 ‎彼女とは? 236 00:15:26,781 --> 00:15:28,661 ‎連絡があった 237 00:15:29,781 --> 00:15:31,821 ‎あなたたち何があったの? 238 00:15:32,661 --> 00:15:34,461 ‎仲たがいしたの? 239 00:15:35,341 --> 00:15:38,021 ‎ベンが行方不明になって― 240 00:15:38,741 --> 00:15:42,381 ‎会社でもいろいろあって 逃げたくなった 241 00:15:42,901 --> 00:15:44,661 ‎当時は彼女を責めた 242 00:15:45,301 --> 00:15:48,341 ‎ベンと 一緒に いてくれたらってね 243 00:15:50,181 --> 00:15:51,581 ‎最低よね 244 00:15:51,661 --> 00:15:53,941 ‎彼女の厚意を考えると 245 00:15:56,381 --> 00:15:57,501 ‎厚意って? 246 00:15:58,501 --> 00:16:00,421 ‎家を買ってくれたの 247 00:16:02,741 --> 00:16:04,061 ‎この家を? 248 00:16:04,141 --> 00:16:07,501 ‎ベンが 彼女の家賃を 助けてたみたい 249 00:16:07,581 --> 00:16:10,821 ‎起業できたのは ベンのおかげだと 250 00:16:11,901 --> 00:16:12,741 ‎何か? 251 00:16:13,621 --> 00:16:15,861 ‎とても 気前がいい 252 00:16:16,821 --> 00:16:18,541 ‎よくしてくれてる 253 00:16:22,061 --> 00:16:23,061 ‎ベンは… 254 00:16:24,461 --> 00:16:25,821 ‎何か言ってた? 255 00:16:27,741 --> 00:16:30,141 ‎自殺について 256 00:16:32,781 --> 00:16:33,661 ‎何も 257 00:16:44,101 --> 00:16:45,581 ‎ベンのことかい? 258 00:16:47,741 --> 00:16:51,461 ‎自分を責めないで 君は家族も助けてる 259 00:16:54,541 --> 00:16:55,861 ‎何か隠してる? 260 00:16:56,981 --> 00:16:57,941 ‎例えば? 261 00:16:58,021 --> 00:16:59,981 ‎事件の真相とか 262 00:17:00,061 --> 00:17:01,221 ‎いいえ 263 00:17:01,301 --> 00:17:04,061 ‎私たちに影響はない 安心して 264 00:17:06,021 --> 00:17:07,901 ‎僕も追悼会に行くよ 265 00:17:07,981 --> 00:17:10,100 ‎やめた方がいいわ 266 00:17:10,181 --> 00:17:14,021 ‎ベンが私を好きだったと 家族は知ってる 267 00:17:17,620 --> 00:17:19,461 ‎君のそんな姿は嫌だ 268 00:17:20,021 --> 00:17:21,941 ‎僕にできることは言って 269 00:17:22,021 --> 00:17:22,941 ‎何でもね 270 00:17:26,301 --> 00:17:27,581 ‎NSB社よ 271 00:17:28,701 --> 00:17:29,860 ‎それが何だ? 272 00:17:29,941 --> 00:17:32,781 ‎巨大な DNAデータベースがある 273 00:17:32,860 --> 00:17:35,381 ‎使わせてくれるはずがない 274 00:17:36,021 --> 00:17:40,141 ‎ベンのPCを使って アクセスできる 275 00:17:41,861 --> 00:17:42,541 ‎冗談か? 276 00:17:42,621 --> 00:17:43,221 ‎いいえ 277 00:17:43,301 --> 00:17:44,301 ‎盗むのか? 278 00:17:44,381 --> 00:17:47,021 ‎テストのために借りるだけ 279 00:17:47,101 --> 00:17:48,581 ‎ベンはどうする? 280 00:17:48,661 --> 00:17:50,741 ‎彼には秘密でやる 281 00:17:50,821 --> 00:17:51,501 ‎何だと? 282 00:17:52,421 --> 00:17:53,501 ‎そんなこと… 283 00:17:53,581 --> 00:17:55,701 ‎それしか方法はない 284 00:17:55,781 --> 00:17:57,221 ‎じゃあ諦めよう 285 00:17:57,981 --> 00:18:01,261 ‎もう少しなのよ 本気で言ってるの? 286 00:18:01,341 --> 00:18:04,661 ‎友達を陥れて捕まるのは嫌だ 287 00:18:04,741 --> 00:18:06,701 ‎仮説を検証しなきゃ 288 00:18:08,261 --> 00:18:09,381 ‎本心は? 289 00:18:09,461 --> 00:18:11,021 ‎諦めたくはない 290 00:18:11,101 --> 00:18:13,821 ‎ただのデータよ 誰も知る必要ない 291 00:18:13,901 --> 00:18:15,061 ‎俺たちは知る 292 00:18:16,621 --> 00:18:18,421 ‎ベンのことを考えろ 293 00:18:20,941 --> 00:18:23,421 ‎本当に映画に行かないのか? 294 00:18:23,501 --> 00:18:26,741 ‎ライクラの男の殴り合いは 見飽きた 295 00:18:28,141 --> 00:18:31,421 ‎ライクラを着てても 着てなくても― 296 00:18:31,501 --> 00:18:33,181 ‎僕は見飽きない 297 00:18:33,821 --> 00:18:35,181 ‎さあ いくぜ 298 00:18:35,261 --> 00:18:36,261 ‎楽しんで 299 00:18:36,341 --> 00:18:37,501 ‎行ってくる 300 00:19:20,621 --> 00:19:22,141 ‎データベースよ 301 00:19:24,581 --> 00:19:26,021 ‎本気でやるとは 302 00:19:26,101 --> 00:19:27,701 ‎分かってたくせに 303 00:19:29,181 --> 00:19:32,141 ‎そうやって私のせいに すればいい 304 00:19:32,221 --> 00:19:34,221 ‎誰も やれと言ってない 305 00:19:34,301 --> 00:19:36,541 ‎DNAサンプルで試した 306 00:19:37,261 --> 00:19:38,781 ‎マッチングした 307 00:19:39,781 --> 00:19:41,061 ‎いけるわ 308 00:19:43,061 --> 00:19:43,821 ‎見せろ 309 00:19:46,701 --> 00:19:48,021 ‎予備テストで― 310 00:19:48,101 --> 00:19:53,341 ‎10万件のサンプルを使って テストしたら 98件に反応が 311 00:19:53,421 --> 00:19:55,981 ‎第8染色体? マジかよ 312 00:19:58,781 --> 00:20:00,421 ‎このままだったら? 313 00:20:00,501 --> 00:20:01,701 ‎希望を持って 314 00:20:01,781 --> 00:20:03,901 ‎私が看病するべき? 315 00:20:03,981 --> 00:20:05,741 ‎いいえ それは違う 316 00:20:06,661 --> 00:20:08,061 ‎彼女の家族は? 317 00:20:08,781 --> 00:20:11,461 ‎いない 両親は亡くなってる 318 00:20:11,541 --> 00:20:12,701 ‎親に話した? 319 00:20:13,981 --> 00:20:19,141 ‎私が女性とマッチングして 彼女は昏睡(こんすい)状態だと? 320 00:20:20,301 --> 00:20:24,101 ‎意識のない彼女にキスして ムラムラしたと? 321 00:20:25,021 --> 00:20:26,821 ‎話さない方がいい 322 00:20:29,141 --> 00:20:29,821 ‎ねえ 323 00:20:30,821 --> 00:20:31,861 ‎元気出して 324 00:20:34,181 --> 00:20:36,221 ‎どう感じればいいの? 325 00:20:38,141 --> 00:20:39,661 ‎出会わずにいれば… 326 00:20:40,381 --> 00:20:41,621 ‎本気じゃない 327 00:20:41,701 --> 00:20:42,781 ‎本気よ 328 00:20:46,141 --> 00:20:47,181 ‎外で飲もう 329 00:20:48,101 --> 00:20:49,061 ‎無理よ 330 00:20:49,581 --> 00:20:51,101 ‎病院に行くの? 331 00:20:52,621 --> 00:20:53,861 ‎行かなきゃ 332 00:21:03,181 --> 00:21:04,141 ‎どう思う? 333 00:21:06,261 --> 00:21:07,861 ‎そうね 334 00:21:08,341 --> 00:21:13,021 ‎そのボディタイプで 細身のジーンズが似合うのは 335 00:21:13,101 --> 00:21:15,301 ‎あなたくらいよ 336 00:21:23,621 --> 00:21:25,421 ‎滑稽に見える? 337 00:21:37,381 --> 00:21:39,141 ‎マークに感謝ね 338 00:21:40,541 --> 00:21:41,381 ‎準備は? 339 00:21:43,421 --> 00:21:45,261 ‎何人くらい来てる? 340 00:21:45,341 --> 00:21:46,261 ‎十分だ 341 00:21:49,661 --> 00:21:51,101 ‎レベッカ! 342 00:21:51,181 --> 00:21:52,981 ‎レベッカ! 343 00:21:56,981 --> 00:21:58,141 ‎下がって 344 00:22:37,421 --> 00:22:37,901 〝The One 創立者の友人 〞 345 00:22:37,901 --> 00:22:39,021 〝The One 創立者の友人 〞 346 00:22:37,901 --> 00:22:39,021 ‎クソッ 347 00:22:39,021 --> 00:22:39,501 〝The One 創立者の友人 〞 348 00:22:39,581 --> 00:22:40,821 〝遺体で発見 〞 349 00:22:46,501 --> 00:22:47,701 ‎シャーロット 350 00:22:47,781 --> 00:22:50,221 ‎ベンとの関係が記事に 351 00:22:50,301 --> 00:22:51,901 ‎ネットは大騒ぎよ 352 00:22:51,981 --> 00:22:55,301 ‎家の外に記者がいた なぜバレたの? 353 00:22:55,381 --> 00:22:56,741 ‎警察のリークかと 354 00:22:56,821 --> 00:23:00,141 ‎声明の準備を進めておくわ 355 00:23:00,701 --> 00:23:01,781 ‎分かった 356 00:23:10,541 --> 00:23:11,821 ‎“地獄のマッチング” 357 00:23:18,301 --> 00:23:19,941 ‎“ようこそ The One” 358 00:23:24,221 --> 00:23:26,501 ‎レベッカ! 359 00:23:31,981 --> 00:23:34,981 ‎“地獄のマッチング” 360 00:23:39,541 --> 00:23:41,501 ‎報道陣向けの声明よ 361 00:23:41,581 --> 00:23:42,861 ‎見ておくわ 362 00:23:44,381 --> 00:23:45,981 ‎他に何かある? 363 00:23:46,061 --> 00:23:47,221 ‎なぜ? 364 00:23:47,301 --> 00:23:49,581 ‎全て知らないと守れない 365 00:23:50,541 --> 00:23:52,221 ‎全て話してる 366 00:23:52,301 --> 00:23:53,541 ‎警察の対応は? 367 00:23:54,061 --> 00:23:55,261 ‎私に任せて 368 00:23:56,981 --> 00:23:58,661 ‎会議が始まります 369 00:23:58,741 --> 00:23:59,821 ‎行って 370 00:24:09,301 --> 00:24:10,221 ‎もしもし 371 00:24:10,301 --> 00:24:11,141 ‎もしもし 372 00:24:11,221 --> 00:24:12,021 ‎大丈夫? 373 00:24:12,101 --> 00:24:14,381 ‎ええ 家を出ないで 374 00:24:15,061 --> 00:24:17,341 ‎あとで電話するわ 375 00:24:17,421 --> 00:24:18,901 ‎これは 何だ? 376 00:24:18,981 --> 00:24:20,701 ‎会社に影響は? 377 00:24:20,781 --> 00:24:22,421 ‎会社には関係ない 378 00:24:22,501 --> 00:24:23,501 ‎同居してた 379 00:24:23,581 --> 00:24:24,981 ‎“ヤッてたか”? 380 00:24:25,061 --> 00:24:25,981 ‎どうなんだ? 381 00:24:26,061 --> 00:24:26,901 ‎いいえ 382 00:24:26,981 --> 00:24:29,021 ‎この手の騒ぎは困る 383 00:24:30,581 --> 00:24:34,661 ‎ごめんなさいね 私の友人の死体が発見されて 384 00:24:37,021 --> 00:24:39,741 ‎お待たせして ごめんなさい 385 00:24:39,821 --> 00:24:41,821 ‎始めましょうか 386 00:24:46,741 --> 00:24:48,421 ‎ファンじゃないな 387 00:24:46,741 --> 00:24:48,421 〝地獄のマッチング 〞 388 00:24:55,181 --> 00:24:57,061 ‎ソンダース警部補よ 389 00:24:57,141 --> 00:24:57,821 ‎どうも 390 00:25:00,981 --> 00:25:03,061 ‎弁護士のドリスコルよ 391 00:25:03,141 --> 00:25:05,861 ‎どうも ウェブさんと面会に 392 00:25:05,941 --> 00:25:07,181 ‎それは無理ね 393 00:25:07,261 --> 00:25:08,981 ‎アポを取ってる 394 00:25:09,061 --> 00:25:11,061 ‎それはリークの前の話 395 00:25:11,981 --> 00:25:16,141 ‎ある男性の死因に関して 彼女に質問がある 396 00:25:16,221 --> 00:25:17,861 ‎喜んで協力するわ 397 00:25:17,941 --> 00:25:21,741 ‎質問を書面で送ってくれれば 書面で回答を 398 00:25:22,301 --> 00:25:24,221 ‎何か隠してるみたい 399 00:25:24,301 --> 00:25:26,261 ‎隠し事なんてない 400 00:25:26,341 --> 00:25:28,981 ‎プライバシーを守りたいだけ 401 00:25:29,061 --> 00:25:31,661 ‎あなたたちには できなかった 402 00:25:32,781 --> 00:25:33,821 ‎誤解よ 403 00:25:33,901 --> 00:25:36,781 ‎捜査情報を知る人の仕業よ 404 00:25:37,421 --> 00:25:39,461 ‎正式に抗議するわ 405 00:25:39,541 --> 00:25:42,981 ‎これ以上 プライバシーの侵害があれば 406 00:25:43,061 --> 00:25:44,821 ‎法的手段に出る 407 00:25:45,901 --> 00:25:47,021 ‎分かった 408 00:25:47,861 --> 00:25:51,781 ‎私たちは無理だから あなたが彼女に聞いて 409 00:25:51,861 --> 00:25:55,501 ‎ベンが失踪当夜 彼女に送ったメールの件を 410 00:25:56,581 --> 00:25:58,061 ‎メールの内容は? 411 00:25:58,141 --> 00:25:59,901 ‎覚えてるはずよ 412 00:26:07,901 --> 00:26:10,821 ‎完全に してやられたな 413 00:26:13,421 --> 00:26:14,661 ‎あなたなの? 414 00:26:15,821 --> 00:26:16,581 ‎本気か? 415 00:26:16,661 --> 00:26:17,501 ‎リークした? 416 00:26:17,581 --> 00:26:19,061 ‎いいや 君か? 417 00:26:19,141 --> 00:26:21,061 ‎違う 自分で分かってる 418 00:26:21,141 --> 00:26:22,421 ‎俺もだ 419 00:26:23,741 --> 00:26:25,901 ‎今は彼女に近付けない 420 00:26:27,661 --> 00:26:31,541 ‎ベンが失踪当夜 あなたに送ったメールの件よ 421 00:26:34,141 --> 00:26:35,141 ‎レベッカ? 422 00:26:38,381 --> 00:26:40,461 ‎メールは四六時中きてた 423 00:27:03,501 --> 00:27:04,501 ‎どなた? 424 00:27:04,581 --> 00:27:05,421 ‎ハンナよ 425 00:27:05,501 --> 00:27:07,501 ‎いらっしゃい 開けるわ 426 00:27:09,181 --> 00:27:10,061 ‎ようこそ 427 00:27:10,141 --> 00:27:11,021 ‎ハーイ 428 00:27:11,101 --> 00:27:12,941 ‎入って 迷わなかった? 429 00:27:13,021 --> 00:27:14,141 ‎ええ 430 00:27:14,221 --> 00:27:15,821 ‎そうだ これを 431 00:27:15,901 --> 00:27:18,101 ‎ありがとう 何か飲む? 432 00:27:18,181 --> 00:27:20,701 ‎そうね 赤ワインを 433 00:27:20,781 --> 00:27:22,661 ‎開けたのがあるわ 434 00:27:22,741 --> 00:27:23,861 ‎くつろいで 435 00:27:24,741 --> 00:27:26,141 ‎ステキね 436 00:27:27,901 --> 00:27:32,701 ‎マッチング100万件達成の パーティーのゲストリストを 437 00:27:32,781 --> 00:27:35,701 ‎どこかにあるはず 明日調べます 438 00:27:35,781 --> 00:27:36,661 ‎今できる? 439 00:27:37,181 --> 00:27:38,221 ‎やります 440 00:27:38,301 --> 00:27:39,141 ‎よろしく 441 00:27:43,101 --> 00:27:43,621 ‎やあ 442 00:27:43,701 --> 00:27:44,741 ‎これを 443 00:27:44,821 --> 00:27:46,301 ‎何か飲む? 444 00:27:46,381 --> 00:27:49,621 ‎ドリルを返しに 来ただけだから 445 00:27:49,701 --> 00:27:53,741 ‎ロブは新しい彼女と ヤるのに忙しすぎて 446 00:27:53,821 --> 00:27:54,741 ‎ありがとう 447 00:27:54,821 --> 00:27:57,661 ‎ロブは うまく 棚を組み立てた? 448 00:27:58,501 --> 00:27:59,661 ‎ええ 完璧 449 00:28:00,781 --> 00:28:02,901 ‎大丈夫 彼の話は不要よ 450 00:28:02,981 --> 00:28:04,701 ‎分かった 調子は? 451 00:28:05,541 --> 00:28:08,501 ‎最悪よ でも 少なくとも棚はある 452 00:28:09,061 --> 00:28:12,381 ‎家のことで何か必要なら 言ってくれ 453 00:28:13,261 --> 00:28:14,141 ‎マジ? 454 00:28:15,781 --> 00:28:17,141 ‎今のは ないな 455 00:28:17,221 --> 00:28:17,741 ‎ええ 456 00:28:17,821 --> 00:28:18,901 ‎最悪だ 457 00:28:19,781 --> 00:28:22,101 ‎ハンナの誕生日の準備は? 458 00:28:22,181 --> 00:28:24,781 ‎順調だ 彼女は気付いてない 459 00:28:24,861 --> 00:28:25,741 ‎今 どこ? 460 00:28:25,821 --> 00:28:27,061 ‎メーガンを知ってる? 461 00:28:28,141 --> 00:28:29,381 ‎ヨガの友達 462 00:28:29,461 --> 00:28:32,941 ‎彼女の家に行ってる 会ったことは? 463 00:28:33,461 --> 00:28:34,341 ‎一度だけ 464 00:28:34,421 --> 00:28:35,581 ‎どんな子? 465 00:28:36,301 --> 00:28:37,541 ‎いい人よ 466 00:28:37,621 --> 00:28:38,861 ‎行かなきゃ 467 00:28:40,301 --> 00:28:41,821 ‎ドリルをどうも 468 00:28:41,901 --> 00:28:43,101 ‎いいのよ 469 00:28:50,861 --> 00:28:54,981 ‎彼は一晩中 ウェートレスの 気を引こうとしてた 470 00:28:55,061 --> 00:28:56,141 ‎あなたは? 471 00:28:56,221 --> 00:28:58,941 ‎彼の家に戻ったわ 472 00:28:59,501 --> 00:29:00,341 ‎ウソ 473 00:29:00,981 --> 00:29:03,541 ‎吐き気がするって感じね 474 00:29:03,621 --> 00:29:04,141 ‎ごめん 475 00:29:04,221 --> 00:29:07,581 ‎いいの 確かにみじめで吐き気がする 476 00:29:08,101 --> 00:29:11,181 ‎皆 運命の相手を 見つけてるのに 477 00:29:11,261 --> 00:29:12,661 ‎私は暗黒時代ね 478 00:29:12,741 --> 00:29:14,021 ‎まだ マッチング相手から 連絡ないの? 479 00:29:14,021 --> 00:29:15,301 ‎まだ マッチング相手から 連絡ないの? 480 00:29:14,021 --> 00:29:15,301 〝ルーシー 〞 481 00:29:15,301 --> 00:29:16,741 ‎まだ マッチング相手から 連絡ないの? 482 00:29:16,821 --> 00:29:17,821 ‎ないわ 483 00:29:18,541 --> 00:29:19,701 ‎既婚者かも 484 00:29:19,781 --> 00:29:20,781 ‎多分ね 485 00:29:20,861 --> 00:29:23,861 ‎検査だけ受けるなんて 臆病者ね 486 00:29:23,941 --> 00:29:25,421 ‎奥さんを愛してる 487 00:29:25,501 --> 00:29:27,381 ‎私を愛する運命なのに 488 00:29:29,021 --> 00:29:30,701 ‎マークとの出会いは? 489 00:29:30,781 --> 00:29:32,141 ‎共通の友人よ 490 00:29:32,221 --> 00:29:34,381 ‎どっちがアプローチを? 491 00:29:34,461 --> 00:29:38,101 ‎私の好意がバレバレで 彼が誘ってくれた 492 00:29:38,181 --> 00:29:38,941 ‎ステキ 493 00:29:39,021 --> 00:29:42,181 ‎あなたは どんな人がタイプなの? 494 00:29:42,741 --> 00:29:44,021 ‎見た目は? 495 00:29:44,621 --> 00:29:47,981 ‎太ってる人は 好きにならないかも 496 00:29:48,061 --> 00:29:50,261 ‎スポーツが得意な人? 497 00:29:50,341 --> 00:29:52,381 ‎あと 髪は短めがすき 498 00:29:52,461 --> 00:29:56,701 ‎ヨガに来てる お団子ヘアの男は絶対にない 499 00:29:56,781 --> 00:30:00,021 ‎スポーツが得意で短髪 他には? 500 00:30:00,101 --> 00:30:01,541 ‎割礼してる人 501 00:30:02,421 --> 00:30:04,421 ‎チリフレークがないわ 502 00:30:04,501 --> 00:30:08,501 ‎買いに行くわ 少しの間 一人でも平気? 503 00:30:08,581 --> 00:30:09,901 ‎もちろん 504 00:30:09,981 --> 00:30:11,781 ‎ワインでも飲んでて 505 00:30:32,781 --> 00:30:33,901 ‎クソッ 506 00:30:44,621 --> 00:30:45,381 ‎ハンナ? 507 00:30:58,821 --> 00:30:59,861 ‎おかえり 508 00:31:00,421 --> 00:31:01,941 ‎辛いの好き? 509 00:31:02,021 --> 00:31:03,661 ‎ええ 好きよ 510 00:31:03,741 --> 00:31:04,741 ‎いい匂い 511 00:31:04,821 --> 00:31:06,141 ‎もうすぐよ 512 00:31:41,421 --> 00:31:42,541 ‎どなた? 513 00:31:43,461 --> 00:31:45,101 ‎ソフィアの妻よ 514 00:31:45,981 --> 00:31:47,061 ‎あなたは? 515 00:31:49,821 --> 00:31:51,821 ‎私は 警官よ 516 00:31:55,541 --> 00:31:57,181 ‎事故の捜査を? 517 00:31:59,141 --> 00:32:00,021 ‎そうよ 518 00:32:02,821 --> 00:32:04,341 ‎その花は彼女に? 519 00:32:09,581 --> 00:32:10,421 ‎どうも 520 00:32:15,221 --> 00:32:16,781 ‎犯人は逮捕した? 521 00:32:18,941 --> 00:32:21,461 ‎まだ 聞き込みの最中よ 522 00:32:23,061 --> 00:32:24,981 ‎彼女は答えられない 523 00:32:31,821 --> 00:32:33,581 ‎なぜ ここに来たの? 524 00:32:36,501 --> 00:32:37,461 ‎あなた 誰? 525 00:32:39,741 --> 00:32:41,141 ‎どういう関係? 526 00:32:45,381 --> 00:32:46,661 ‎マッチングした 527 00:33:00,021 --> 00:33:01,221 ‎帰って 528 00:33:01,301 --> 00:33:02,101 ‎私… 529 00:33:02,181 --> 00:33:03,781 ‎〈さっさと 出てって!〉 530 00:33:38,941 --> 00:33:40,341 〝#The One 〞 531 00:33:40,421 --> 00:33:42,381 〝100万件 達成! 〞 532 00:33:56,701 --> 00:33:59,021 ‎買い出しに行く 何か要る? 533 00:34:00,381 --> 00:34:01,301 ‎何を買う? 534 00:34:01,901 --> 00:34:02,941 ‎チョコレート 535 00:34:03,021 --> 00:34:04,421 ‎行ってらっしゃい 536 00:34:27,821 --> 00:34:29,180 ‎中で話せない? 537 00:34:29,260 --> 00:34:30,861 ‎ベンの前ではな 538 00:34:30,941 --> 00:34:31,861 ‎何なの? 539 00:34:32,821 --> 00:34:34,180 ‎マッチングは順調 540 00:34:34,260 --> 00:34:35,061 ‎よかった 541 00:34:35,141 --> 00:34:39,141 ‎でも その二人が会わないと 確認できない 542 00:34:39,220 --> 00:34:41,301 ‎マッチングは存在する 543 00:34:41,381 --> 00:34:47,421 ‎実は 俺たちのDNAを データベースに入れてみた 544 00:34:49,061 --> 00:34:51,061 ‎君がマッチングした 545 00:34:52,101 --> 00:34:56,660 ‎SNSで相手を調べて 写真を手に入れた 546 00:34:57,821 --> 00:34:58,861 ‎彼だよ 547 00:35:39,741 --> 00:35:40,621 ‎どうぞ 548 00:35:40,701 --> 00:35:41,821 ‎遅かったな 549 00:35:42,461 --> 00:35:43,741 ‎レジ待ちで 550 00:36:12,421 --> 00:36:14,421 ‎ゲストリストを送った 551 00:36:14,501 --> 00:36:18,941 ‎全員のSNSから ベンの写真を削除して 552 00:36:19,021 --> 00:36:20,021 ‎指示する 553 00:36:45,941 --> 00:36:47,461 ‎できるかしら 554 00:36:48,381 --> 00:36:50,541 ‎大丈夫 うまくいく 555 00:36:50,621 --> 00:36:52,621 ‎それが怖いのよ 556 00:36:55,461 --> 00:36:57,501 ‎マッチングの件は言うな 557 00:37:25,901 --> 00:37:26,861 ‎何が要る? 558 00:37:29,021 --> 00:37:30,661 ‎ビールをお願い 559 00:37:30,741 --> 00:37:32,181 ‎ビールか 了解 560 00:37:34,541 --> 00:37:35,541 ‎サーファー? 561 00:37:36,661 --> 00:37:38,781 ‎ここはサーファーが多い 562 00:37:38,861 --> 00:37:39,701 ‎私は違う 563 00:37:40,381 --> 00:37:43,581 ‎君は何をするのが好き? 564 00:37:46,501 --> 00:37:47,821 ‎いつも仕事よ 565 00:37:49,101 --> 00:37:50,101 ‎仕事は何? 566 00:37:50,181 --> 00:37:51,501 ‎遺伝学者なの 567 00:37:51,581 --> 00:37:52,621 ‎遺伝学者? 568 00:37:54,741 --> 00:37:59,421 ‎ここにもよく来る 酔っぱらってはケンカしてる 569 00:37:59,981 --> 00:38:01,461 ‎僕を困らせる? 570 00:38:01,541 --> 00:38:03,181 ‎いい子にするわ 571 00:38:03,781 --> 00:38:06,181 ‎最悪なのは ロケット科学者 572 00:38:07,221 --> 00:38:08,141 ‎そうなの? 573 00:38:08,221 --> 00:38:10,461 ‎ああ 嫌な奴ばっかりだ 574 00:38:15,701 --> 00:38:19,021 ‎どこかで会ったことがある 気がする 575 00:38:20,901 --> 00:38:24,021 ‎違うわ もしそうなら覚えてるはず 576 00:38:27,261 --> 00:38:29,661 ‎天体物理学者だったかも 577 00:38:30,381 --> 00:38:33,821 ‎彼らは嫌な奴らよ デートしたの 578 00:38:35,021 --> 00:38:38,101 ‎その天体物理学者と まだ 続いてる? 579 00:38:38,941 --> 00:38:39,861 ‎いいえ 580 00:38:41,221 --> 00:38:44,101 ‎アインシュタインを 手伝ってくる 581 00:38:44,661 --> 00:38:45,701 ‎だろ? 582 00:38:45,781 --> 00:38:46,701 ‎そうね 583 00:38:46,781 --> 00:38:47,421 ‎じゃあ 584 00:39:33,781 --> 00:39:34,701 ‎どうだった? 585 00:39:38,341 --> 00:39:40,061 ‎落ちていく感じだ 586 00:39:40,781 --> 00:39:42,821 ‎大きな滝の流れをね 587 00:39:44,061 --> 00:39:49,381 ‎波にのみ込まれた時は 力を抜くことが大事だ 588 00:39:49,461 --> 00:39:51,181 ‎いずれ水面に出る 589 00:39:52,821 --> 00:39:54,181 ‎すると すぐに― 590 00:39:55,261 --> 00:39:57,741 ‎別の波に引き込まれる 591 00:40:00,021 --> 00:40:01,381 ‎それ 楽しいの? 592 00:40:01,461 --> 00:40:02,861 ‎ああ 593 00:40:21,621 --> 00:40:22,621 ‎どうだ? 594 00:40:32,021 --> 00:40:34,221 ‎10日にインタビューと撮影 595 00:40:34,301 --> 00:40:36,421 ‎映画のプレミアが11日 596 00:40:36,501 --> 00:40:37,741 ‎何の映画? 597 00:40:39,301 --> 00:40:40,141 ‎知らない 598 00:40:41,181 --> 00:40:43,341 ‎月末に数日 留守にしても? 599 00:40:43,421 --> 00:40:44,221 ‎もちろん 600 00:40:44,301 --> 00:40:44,821 ‎そうか 601 00:40:45,541 --> 00:40:46,981 ‎これで 以上よ 602 00:40:47,501 --> 00:40:48,421 ‎おやすみ 603 00:41:03,101 --> 00:41:06,221 ‎“オススメの男性” 604 00:41:29,261 --> 00:41:30,741 ‎原作:「The One」 ジョン・マース 605 00:41:58,501 --> 00:42:03,501 ‎日本語字幕 佐々木 悦子