1 00:00:06,101 --> 00:00:07,861 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:12,261 --> 00:00:13,101 Gaat het? 3 00:00:17,221 --> 00:00:18,221 Je kunt het. 4 00:00:30,541 --> 00:00:31,381 Is dat Connor? 5 00:00:32,301 --> 00:00:33,701 Mijn hoofd beveiliging. 6 00:00:33,781 --> 00:00:36,581 Weet hij het van Ben? -Ik vertrouw hem. 7 00:00:37,861 --> 00:00:40,581 Hij is weg bij de politie wegens corruptie. 8 00:00:41,661 --> 00:00:43,621 Hij werd verliefd op de verkeerde. 9 00:00:44,221 --> 00:00:47,461 Je mag hem niet omdat hij met dat meisje naar bed ging. 10 00:00:47,541 --> 00:00:51,021 Ik mag hem niet omdat hij een klootzak is. 11 00:00:53,021 --> 00:00:54,101 Goed om je te zien. 12 00:01:01,261 --> 00:01:02,501 Dit is echt klote. 13 00:01:05,701 --> 00:01:07,501 De politie zal je opzoeken. 14 00:01:09,501 --> 00:01:10,901 Wat ga je zeggen? 15 00:01:14,741 --> 00:01:16,981 Ik heb niet veel keus, of wel? 16 00:01:18,101 --> 00:01:20,381 We hadden toen naar de politie moeten gaan. 17 00:01:21,181 --> 00:01:22,101 Dat kon niet. 18 00:01:24,941 --> 00:01:26,141 Voel je je schuldig? 19 00:01:28,621 --> 00:01:30,381 Natuurlijk. 20 00:01:34,261 --> 00:01:36,861 Ik denk steeds aan hoe jij hem sloeg. 21 00:01:38,861 --> 00:01:40,181 Al dat bloed. 22 00:01:47,461 --> 00:01:50,261 Ik had het kunnen weten. Dit is jouw schuld. 23 00:01:50,341 --> 00:01:51,741 Blijf van me af. 24 00:02:02,421 --> 00:02:03,981 Je wilt me erin luizen. 25 00:02:04,061 --> 00:02:05,941 Jouw woord tegen het mijne. 26 00:02:06,021 --> 00:02:08,421 Wie zegt dat jij me er niet bij lapt? 27 00:02:08,501 --> 00:02:09,421 Zoals jij? 28 00:02:09,501 --> 00:02:12,301 Precies. Doe niks doms. 29 00:02:14,701 --> 00:02:16,541 Kom op. Echt? 30 00:02:17,301 --> 00:02:18,741 Nog steeds een eikel. 31 00:02:41,461 --> 00:02:44,301 ACHTTIEN MAANDEN EERDER 32 00:02:59,181 --> 00:03:00,021 Wat is er gaande? 33 00:03:00,101 --> 00:03:03,781 Hij is een slechte danser, maar een geweldige wetenschapper. 34 00:03:03,861 --> 00:03:05,261 Dat klopt. 35 00:03:06,621 --> 00:03:08,461 Gaan we het hem niet zeggen? -Wat? 36 00:03:09,781 --> 00:03:11,581 Het is ons gelukt. 37 00:03:11,661 --> 00:03:14,661 We weten hoe we mensen moeten matchen. 38 00:03:16,581 --> 00:03:17,421 Echt waar? 39 00:03:18,261 --> 00:03:20,261 Ik moet het doen. -Wat? 40 00:03:20,341 --> 00:03:21,981 Koning van de wereld. -Niet doen. 41 00:03:22,061 --> 00:03:23,501 Schiet op. -Ik moet wel. 42 00:03:24,901 --> 00:03:26,141 Koning van de wereld. 43 00:03:26,821 --> 00:03:28,061 Eikel. 44 00:03:31,421 --> 00:03:33,581 Gefeliciteerd. 45 00:03:39,341 --> 00:03:42,781 De koning van de wereld ligt in de badkamer. 46 00:03:43,501 --> 00:03:44,661 Is hij in orde? 47 00:03:58,261 --> 00:03:59,221 Het is hem gelukt. 48 00:04:02,021 --> 00:04:03,181 Als het werkt… 49 00:04:03,901 --> 00:04:06,501 …bestaat 'hoe kennen jullie elkaar?' niet meer. 50 00:04:06,581 --> 00:04:08,341 Een heel genre naar de klote. 51 00:04:08,941 --> 00:04:11,501 'We waren zat en gingen bij hem thuis neuken.' 52 00:04:11,581 --> 00:04:13,501 Zo vertelt mijn moeder het niet. 53 00:04:18,701 --> 00:04:20,461 Weet je ons verhaal nog? 54 00:04:20,981 --> 00:04:21,821 Natuurlijk. 55 00:04:25,300 --> 00:04:26,581 Wat dacht je van me? 56 00:04:27,781 --> 00:04:29,581 Ik zal niet beledigd zijn. 57 00:04:32,141 --> 00:04:33,181 Ik vond je slim. 58 00:04:33,741 --> 00:04:35,181 Slim? -Pienter. 59 00:04:38,581 --> 00:04:40,941 Ik vond je lief. -Lief? 60 00:04:41,861 --> 00:04:43,341 Als een puppy. -Te gek. 61 00:04:43,941 --> 00:04:45,501 Nu ben ik een puppy. 62 00:04:46,221 --> 00:04:49,341 Iedereen houdt van puppy's. -Maar niemand wil ze neuken. 63 00:05:22,901 --> 00:05:23,941 We moeten het testen. 64 00:05:24,021 --> 00:05:25,741 Weet ik. Maar hoe? 65 00:05:26,261 --> 00:05:30,461 Je hebt miljoenen DNA-monsters nodig om een match te krijgen. 66 00:05:31,141 --> 00:05:32,781 De kip en het ei. 67 00:05:33,621 --> 00:05:35,301 Had ik me maar ziek gemeld. 68 00:05:40,421 --> 00:05:41,701 Ik had seks met Ben. 69 00:05:43,701 --> 00:05:45,541 Ik was dronken. Het was fout. 70 00:05:46,101 --> 00:05:47,101 Ik ben een idioot. 71 00:05:47,661 --> 00:05:48,501 Hoe was het? 72 00:05:48,581 --> 00:05:51,581 Best goed. Maar ik voel het niet. 73 00:05:52,661 --> 00:05:55,341 Hij wil het vast weer doen. 74 00:05:55,981 --> 00:05:57,261 Hij heeft nog een stijve. 75 00:05:57,341 --> 00:05:58,221 Hou op. 76 00:06:24,781 --> 00:06:26,101 Ik moet gaan werken. 77 00:07:04,421 --> 00:07:07,581 We hebben de belgegevens van Ben Naser. 78 00:07:07,661 --> 00:07:10,381 De bewuste avond belde hij Webb negen keer. 79 00:07:10,461 --> 00:07:13,581 Klinkt alsof hij haar echt wilde spreken. 80 00:07:13,661 --> 00:07:15,141 Om 21.58 uur een sms. 81 00:07:15,221 --> 00:07:16,301 Wat schreef hij? 82 00:07:17,341 --> 00:07:19,501 'Je hebt tegen me gelogen.' 83 00:07:20,101 --> 00:07:23,701 Dan belt ze Ben om 22.09 uur, daarna nog vijf keer. 84 00:07:26,301 --> 00:07:28,661 Wanneer zien we haar? -Morgen om 13.00 uur. 85 00:07:36,621 --> 00:07:39,341 Wil je straks gaan lunchen? 86 00:07:39,421 --> 00:07:42,661 Ik kan niet. Mijn uren zijn veranderd. 87 00:07:44,221 --> 00:07:45,221 Tot straks. 88 00:08:10,261 --> 00:08:11,381 Hoe gaat het? 89 00:08:12,781 --> 00:08:14,101 Cappuccino? -Lekker. 90 00:08:14,181 --> 00:08:15,141 Dank je. 91 00:08:18,301 --> 00:08:19,621 Wat heb je allemaal gedaan? 92 00:08:20,261 --> 00:08:21,101 Gewoon. 93 00:08:21,181 --> 00:08:23,101 Werk. Niks spannends. 94 00:08:24,021 --> 00:08:25,661 Ik wilde je vragen… 95 00:08:26,621 --> 00:08:29,861 Hoe krijg je je haar zo glanzend en mooi? 96 00:08:30,381 --> 00:08:33,301 Ik ga naar een vent in Soho. Ik geef je zijn nummer. 97 00:08:33,981 --> 00:08:34,821 Je hebt geluk. 98 00:08:35,861 --> 00:08:37,341 Hoezo? 99 00:08:38,341 --> 00:08:42,421 Je hoeft niet zo je best te doen om er goed uit te zien. 100 00:08:43,820 --> 00:08:44,901 Hannah… 101 00:08:45,781 --> 00:08:46,820 …zit je te flirten? 102 00:08:49,621 --> 00:08:52,101 Grapje. -Sorry. 103 00:08:52,181 --> 00:08:53,941 Ik dacht al dat jij het was. 104 00:08:54,021 --> 00:08:55,541 Wat doe je hier? 105 00:08:55,621 --> 00:08:57,181 Ik bezoek een nieuwe klant. 106 00:09:00,101 --> 00:09:02,861 Ik ben Lucy. -Megan. Kom erbij zitten. 107 00:09:02,941 --> 00:09:05,221 Ik moet echt gaan. 108 00:09:06,461 --> 00:09:08,661 Ik moet weer gaan werken. 109 00:09:08,741 --> 00:09:11,221 Leuk je te ontmoeten. -Jou ook. 110 00:09:11,301 --> 00:09:13,101 Ik bel je. -Ga je? 111 00:09:13,181 --> 00:09:14,701 Mijn dienst is veranderd. 112 00:09:14,781 --> 00:09:18,861 Morgen bij mij eten? -Ja, leuk. Tot dan. 113 00:09:30,581 --> 00:09:33,541 Dat was heel gênant en vreemd. Wie was dat? 114 00:09:33,621 --> 00:09:34,701 Een vriendin. 115 00:09:34,781 --> 00:09:39,181 Je schaamde je voor me. -Niet waar. Ik schaam me niet voor je. 116 00:09:39,261 --> 00:09:41,621 Je wilde niet dat ik erbij kwam zitten. 117 00:09:44,621 --> 00:09:45,461 Ik moet gaan. 118 00:09:53,061 --> 00:09:55,141 Ze is de match van Mark. 119 00:09:57,221 --> 00:09:58,101 Jouw Mark? 120 00:09:59,301 --> 00:10:00,661 Zij is zijn match? 121 00:10:06,341 --> 00:10:07,781 Wat heb je gedaan? 122 00:10:11,781 --> 00:10:14,021 Ik heb de test voor hem gedaan. 123 00:10:14,101 --> 00:10:17,421 Het besef dat er iemand kon zijn. Ik was stikjaloers. 124 00:10:17,501 --> 00:10:18,901 Ik vond haar op Facebook. 125 00:10:18,981 --> 00:10:22,661 Daar was ze. De vrouw op wie hij gegarandeerd verliefd wordt. 126 00:10:22,741 --> 00:10:24,741 En ze weet niet wie jij bent? 127 00:10:25,701 --> 00:10:28,821 Ik moest weten hoe ze was. -En? Hoe is ze? 128 00:10:28,901 --> 00:10:31,781 Dat zag je. Ze is mooi, grappig, intelligent… 129 00:10:31,861 --> 00:10:33,461 Mark zou haar heel leuk vinden. 130 00:10:33,541 --> 00:10:36,301 'Megan en Mark.' Het klinkt zelfs goed. 131 00:10:36,381 --> 00:10:38,341 Je bent je verstand verloren. 132 00:10:38,421 --> 00:10:40,661 Ja? Kijk wat er met jou en Rob is gebeurd. 133 00:10:41,741 --> 00:10:44,381 Dat betekent niet dat Mark hetzelfde doet. 134 00:10:45,461 --> 00:10:48,301 Jullie zijn echt misselijkmakend verliefd. 135 00:10:48,381 --> 00:10:49,621 En als het niet genoeg is? 136 00:10:50,581 --> 00:10:53,581 Als hij meer van haar houdt? -Hij kent haar niet. 137 00:10:54,861 --> 00:10:56,981 En wat zou ze van haar match denken? 138 00:10:57,061 --> 00:10:58,661 Ze heeft haar details gegeven. 139 00:10:58,741 --> 00:11:01,941 Haar match niet. Ze denkt dat hij niet geïnteresseerd is. 140 00:11:02,021 --> 00:11:03,221 Ze vond het best erg. 141 00:11:03,301 --> 00:11:05,501 Moet ik mijn huwelijk laten stukmaken? 142 00:11:05,581 --> 00:11:06,781 Dat laat ik niet toe. 143 00:11:06,861 --> 00:11:08,021 Dit is echt fout. 144 00:11:08,101 --> 00:11:09,741 En ze werkt in Londen. 145 00:11:10,301 --> 00:11:13,861 Misschien ziet hij haar in de metro of bij Starbucks. 146 00:11:13,941 --> 00:11:15,621 Dat is belachelijk. 147 00:11:15,701 --> 00:11:18,101 Hij houdt van jou. 148 00:11:18,181 --> 00:11:20,141 Ik ben niet zijn match. 149 00:11:20,861 --> 00:11:21,781 Zij wel. 150 00:11:23,301 --> 00:11:24,221 Fijn. 151 00:11:26,181 --> 00:11:27,541 Dank je. 152 00:11:28,661 --> 00:11:29,621 Hoe is de koffie? 153 00:11:31,101 --> 00:11:31,941 Lekker. 154 00:11:33,981 --> 00:11:35,221 Heb je iets nodig? 155 00:11:35,301 --> 00:11:36,981 Rebecca Webb wil je spreken. 156 00:11:38,581 --> 00:11:39,421 Waarom? 157 00:11:39,981 --> 00:11:41,301 Ze heeft iets voor je. 158 00:11:42,101 --> 00:11:43,341 Neem je koffie mee. 159 00:11:55,261 --> 00:11:56,181 Hallo, Mark. 160 00:11:56,781 --> 00:11:57,661 Hoe gaat het? 161 00:11:57,741 --> 00:12:00,501 Goed, maar ik wil weten wat ik hier doe. 162 00:12:01,061 --> 00:12:02,021 Ik vraag me af… 163 00:12:02,541 --> 00:12:04,461 …waarom je journalist bent. 164 00:12:05,461 --> 00:12:06,301 Weet ik niet. 165 00:12:06,381 --> 00:12:09,221 Ik hou van schrijven. Ik ben erin gerold. 166 00:12:09,301 --> 00:12:11,341 Ik dacht dat je journalist werd… 167 00:12:11,421 --> 00:12:13,821 …als je niet goed genoeg was als schrijver. 168 00:12:14,421 --> 00:12:16,701 Misschien een misvatting. -Misschien. 169 00:12:17,301 --> 00:12:20,381 Het verdient genoeg. -Maar net, denk ik. 170 00:12:21,821 --> 00:12:22,741 Het is niet slecht. 171 00:12:24,101 --> 00:12:26,261 Ik wil je carrière verder helpen. 172 00:12:27,181 --> 00:12:28,021 Af en toe… 173 00:12:28,101 --> 00:12:30,821 …krijg ik interessante informatie. 174 00:12:31,381 --> 00:12:32,541 Waarom ik? 175 00:12:33,141 --> 00:12:36,341 'Het enige wat groter is dan Webbs banksaldo is haar ego.' 176 00:12:36,421 --> 00:12:38,781 Dat schreef je in dat stuk over me. 177 00:12:38,861 --> 00:12:40,021 Zoiets ja. 178 00:12:40,101 --> 00:12:41,541 Je bent geen fan. 179 00:12:41,621 --> 00:12:44,821 Men zal niet denken dat ik je informatie doorspeel. 180 00:12:44,901 --> 00:12:47,661 De vraag is: kan ik je vertrouwen? 181 00:12:49,101 --> 00:12:50,581 Ik noem mijn bronnen nooit. 182 00:12:54,181 --> 00:12:57,021 Als je me naait, verkoop je niet eens de daklozenkrant. 183 00:13:02,501 --> 00:13:04,181 Koop een duurzame beker. 184 00:13:04,941 --> 00:13:08,341 Dat was ik van plan… -Geen smoesjes, gewoon doen. 185 00:13:13,621 --> 00:13:15,301 En je hebt het mis. 186 00:13:15,941 --> 00:13:18,221 Niemands ego is groter dan mijn saldo. 187 00:14:14,261 --> 00:14:17,141 Het is de herdenkingsdienst. Er is veel te regelen. 188 00:14:17,221 --> 00:14:18,261 Natuurlijk. 189 00:14:18,821 --> 00:14:22,341 We hadden moeten wachten tot we hem konden begraven. 190 00:14:23,341 --> 00:14:25,781 Pa en ma wilden iets doen. 191 00:14:25,861 --> 00:14:26,901 Hoe gaat het? 192 00:14:28,941 --> 00:14:30,941 Goed, dan besef ik het ineens. 193 00:14:31,821 --> 00:14:34,701 Ik begon gisteren in de supermarkt ineens te huilen. 194 00:14:35,341 --> 00:14:38,021 Ik neem de zelfscankassa, de bananen lukken niet. 195 00:14:38,101 --> 00:14:39,181 Ik sta te snikken. 196 00:14:39,261 --> 00:14:42,461 Er stonden allemaal mensen te wachten. Ik leek vast gek. 197 00:14:43,981 --> 00:14:44,941 En je ouders? 198 00:14:46,301 --> 00:14:47,221 Mam… 199 00:14:48,781 --> 00:14:52,021 Pap… Ik heb hem nog nooit zien huilen. 200 00:14:53,301 --> 00:14:55,661 Moeilijk te geloven dat het echt Ben is. 201 00:14:59,181 --> 00:15:01,341 Als er iets is… 202 00:15:02,501 --> 00:15:03,741 Iets wat ik kan doen… 203 00:15:04,381 --> 00:15:06,581 Dank je wel. Ga zitten. 204 00:15:07,421 --> 00:15:08,741 Melk? -Nee. 205 00:15:13,261 --> 00:15:14,421 Ze zijn van Rebecca. 206 00:15:15,581 --> 00:15:16,941 Ze was hier gisteren. 207 00:15:17,021 --> 00:15:18,141 Heb je haar gezien? 208 00:15:18,781 --> 00:15:20,341 Ja. Ze is een grote steun. 209 00:15:20,981 --> 00:15:23,901 Ze wil per se de herdenkingsdienst betalen. 210 00:15:24,981 --> 00:15:25,981 Heb jij haar gezien? 211 00:15:26,781 --> 00:15:28,661 Ze heeft me gebeld. 212 00:15:29,781 --> 00:15:31,821 Ik snap niet wat er is gebeurd. 213 00:15:32,661 --> 00:15:34,461 Kregen jullie ruzie? 214 00:15:35,341 --> 00:15:38,021 Nadat Ben vermist raakte… 215 00:15:38,941 --> 00:15:42,101 Er waren ook dingen met het bedrijf. Ik moest weg. 216 00:15:43,021 --> 00:15:45,181 Ik gaf haar de schuld. 217 00:15:45,301 --> 00:15:47,941 Ze had hem gelukkig kunnen maken. 218 00:15:50,181 --> 00:15:51,581 Ik voel me schuldig… 219 00:15:51,661 --> 00:15:53,941 …vooral na alles wat ze gedaan heeft. 220 00:15:56,381 --> 00:15:57,501 Wat bedoel je? 221 00:15:58,501 --> 00:16:00,421 Ze heeft dit huis gekocht. 222 00:16:02,741 --> 00:16:04,061 Is dat zo? 223 00:16:04,141 --> 00:16:07,501 Ben leende haar blijkbaar geld voor de huur en zo. 224 00:16:07,581 --> 00:16:10,821 Ze zei dat zonder hem het bedrijf niet had bestaan. 225 00:16:11,901 --> 00:16:12,741 Wat? 226 00:16:13,621 --> 00:16:15,861 Het is gewoon heel gul. 227 00:16:16,821 --> 00:16:18,221 Ze is erg goed geweest. 228 00:16:22,061 --> 00:16:23,061 Heeft Ben… 229 00:16:24,461 --> 00:16:25,821 Heeft hij ooit gepraat… 230 00:16:28,381 --> 00:16:30,141 …over zelfmoord? 231 00:16:32,781 --> 00:16:33,661 Nee. 232 00:16:44,221 --> 00:16:45,541 Je denkt aan Ben. 233 00:16:47,861 --> 00:16:51,461 Wees niet te streng voor jezelf. Je deed veel voor zijn familie. 234 00:16:54,541 --> 00:16:55,861 Moet ik iets weten? 235 00:16:56,981 --> 00:16:57,941 Zoals? 236 00:16:58,021 --> 00:16:59,981 Over wat er is gebeurd. 237 00:17:01,301 --> 00:17:03,501 Ik laat dit niet tussen ons komen. 238 00:17:06,101 --> 00:17:07,901 Wil je dat ik meega naar de dienst? 239 00:17:07,981 --> 00:17:10,261 Dat is geen goed idee. 240 00:17:10,340 --> 00:17:13,581 Ben mocht me graag. Het zou raar zijn voor zijn familie. 241 00:17:17,941 --> 00:17:19,461 Ik zie je niet graag zo. 242 00:17:20,061 --> 00:17:21,941 Zeg het als ik iets kan doen. 243 00:17:22,021 --> 00:17:22,941 Wat dan ook. 244 00:17:26,301 --> 00:17:27,581 NSB. 245 00:17:28,701 --> 00:17:29,860 Wat is daarmee? 246 00:17:29,941 --> 00:17:32,781 Ze hebben een van de grootste DNA-databases. 247 00:17:32,860 --> 00:17:35,381 Ik denk niet dat wij die mogen gebruiken. 248 00:17:36,021 --> 00:17:40,141 We openen en downloaden de database via Bens laptop. 249 00:17:41,981 --> 00:17:43,221 Is dat een grap? -Nee. 250 00:17:43,301 --> 00:17:47,021 Wil je de database stelen? -Ik wil hem lenen en er tests mee doen. 251 00:17:47,101 --> 00:17:48,581 En Ben? 252 00:17:48,661 --> 00:17:50,741 Die moet er niet achter komen. 253 00:17:50,821 --> 00:17:52,021 Zou je denken? 254 00:17:52,661 --> 00:17:55,701 Zou je hem dat aandoen? -Het is de enige manier. 255 00:17:55,781 --> 00:17:57,901 Misschien is het het dan niet waard. 256 00:17:57,981 --> 00:18:01,261 We zijn zo dichtbij. Wil je het echt opgeven? 257 00:18:01,341 --> 00:18:04,661 Nee, maar ik wil onze vriend niet naaien en de bak in gaan. 258 00:18:04,741 --> 00:18:06,701 We moeten de wetenschap testen. 259 00:18:08,261 --> 00:18:11,021 Ik weet dat je het wilt. -Natuurlijk wil ik het. 260 00:18:11,101 --> 00:18:13,181 Het zijn alleen maar gegevens. 261 00:18:13,261 --> 00:18:15,061 Niemand weet het. -Wij weten het. 262 00:18:16,621 --> 00:18:17,941 Dat doe ik hem niet aan. 263 00:18:20,941 --> 00:18:23,421 Wil je echt niet mee naar de bioscoop? 264 00:18:23,501 --> 00:18:26,741 Mannen in lycra die elkaar slaan? Daar ben ik overheen. 265 00:18:28,141 --> 00:18:33,181 Ik zal er nooit overheen komen. 266 00:18:33,821 --> 00:18:35,181 Kom maar op. 267 00:18:35,261 --> 00:18:36,261 Veel plezier. 268 00:18:36,341 --> 00:18:37,501 Tot straks. 269 00:19:20,501 --> 00:19:21,781 Ik heb de database. 270 00:19:24,781 --> 00:19:27,701 Ongelofelijk. -Je wist dat ik het zou doen. 271 00:19:29,181 --> 00:19:32,141 Je kunt zeggen dat ik het was. Ik ben de slechterik. 272 00:19:32,221 --> 00:19:34,221 Rot op. Niemand dwong je. 273 00:19:34,301 --> 00:19:38,421 Ik heb het algoritme getest. Er waren matches. 274 00:19:39,781 --> 00:19:41,061 Het werkt. 275 00:19:43,221 --> 00:19:44,381 Laat zien. 276 00:19:46,701 --> 00:19:48,021 Voor de eerste tests… 277 00:19:48,101 --> 00:19:53,341 …gebruikte ik 100.000 monsters. Achtennegentig hadden CCDC25. 278 00:19:53,421 --> 00:19:55,461 Chromosoom 8? Jezus… 279 00:19:58,781 --> 00:20:01,701 Wat als ze zo blijft? -Zo moet je niet denken. 280 00:20:01,781 --> 00:20:04,181 Moet ik voor haar zorgen als ze niks meer kan? 281 00:20:04,261 --> 00:20:07,741 Nee. Niet jouw verantwoordelijkheid. Heeft ze geen familie? 282 00:20:08,781 --> 00:20:11,461 Haar ouders zijn dood. Ze heeft geen familie. 283 00:20:11,541 --> 00:20:12,701 Weten je ouders het? 284 00:20:13,981 --> 00:20:15,461 Dat mijn match een vrouw is? 285 00:20:16,701 --> 00:20:19,141 Of dat ze in coma ligt, of… 286 00:20:20,461 --> 00:20:24,101 …dat ik geil werd toen ik haar kuste terwijl ze bewusteloos was? 287 00:20:25,021 --> 00:20:26,821 Dat zou ik maar niet zeggen. 288 00:20:29,141 --> 00:20:31,421 Kom op. 289 00:20:34,021 --> 00:20:36,221 Ik weet niet wat ik hoor te voelen. 290 00:20:38,141 --> 00:20:41,621 Was ik maar nooit gematcht. -Dat meen je niet. 291 00:20:41,701 --> 00:20:42,581 Jawel. 292 00:20:46,141 --> 00:20:47,181 We gaan wat drinken. 293 00:20:47,861 --> 00:20:48,861 Ik kan niet. 294 00:20:49,501 --> 00:20:51,101 Ga je naar het ziekenhuis? 295 00:20:52,541 --> 00:20:53,661 Ik moet wel. 296 00:21:03,181 --> 00:21:04,141 Wat denk je? 297 00:21:06,261 --> 00:21:07,901 Ik denk… 298 00:21:08,541 --> 00:21:13,021 …dat skinny jeans lastig zijn voor jouw lichaamsbouw. 299 00:21:13,101 --> 00:21:15,301 Maar als het iemand staat, ben jij het. 300 00:21:23,621 --> 00:21:25,421 Het staat belachelijk, hè? 301 00:21:37,381 --> 00:21:38,741 Mark heeft het goed gedaan. 302 00:21:40,541 --> 00:21:41,381 Klaar? 303 00:21:43,421 --> 00:21:45,261 Hoeveel zijn er? 304 00:21:45,341 --> 00:21:46,261 Genoeg. 305 00:21:49,661 --> 00:21:52,981 Rebecca. 306 00:21:56,981 --> 00:21:58,141 Achteruit. 307 00:22:38,821 --> 00:22:40,821 BESTE VRIEND VAN OPRICHTER DE WARE GEVONDEN IN THEEMS 308 00:22:46,501 --> 00:22:47,701 Charlotte. 309 00:22:47,781 --> 00:22:50,221 De media hebben je connectie met Ben ontdekt. 310 00:22:50,301 --> 00:22:51,901 Het internet staat er vol van. 311 00:22:51,981 --> 00:22:55,301 Ik ben belaagd bij mijn huis. Hoe hebben ze het ontdekt? 312 00:22:55,381 --> 00:22:56,741 Via de politie. 313 00:22:56,821 --> 00:22:58,221 We moeten reageren. 314 00:22:58,301 --> 00:23:00,861 Je moet ernaar kijken als je er bent. 315 00:23:10,541 --> 00:23:11,821 EEN MATCH UIT DE HEL 316 00:23:39,541 --> 00:23:41,501 De persmededeling is klaar. 317 00:23:41,581 --> 00:23:42,861 Ik kijk later wel. 318 00:23:44,501 --> 00:23:45,981 Nog iets wat ik moet weten? 319 00:23:46,061 --> 00:23:47,341 Zoals? 320 00:23:47,421 --> 00:23:49,581 Om je te beschermen moet ik alles weten. 321 00:23:50,541 --> 00:23:52,221 Je weet ook alles. 322 00:23:52,301 --> 00:23:53,421 De politie? 323 00:23:54,061 --> 00:23:55,261 Dat regel ik wel. 324 00:23:57,101 --> 00:23:58,661 Het bestuur zit te wachten. 325 00:23:58,741 --> 00:23:59,821 Ga maar. Komt goed. 326 00:24:10,301 --> 00:24:12,021 Hé. -Gaat het? 327 00:24:12,101 --> 00:24:14,141 Ja. Ga niet weg. 328 00:24:15,061 --> 00:24:17,341 Ik moet gaan. Ik bel je straks. 329 00:24:17,421 --> 00:24:18,901 Hoe zit dat met je vriend? 330 00:24:18,981 --> 00:24:20,701 Is het slecht voor het bedrijf? 331 00:24:20,781 --> 00:24:23,501 Hij werkte niet met ons. -Hij was je huisgenoot. 332 00:24:23,581 --> 00:24:25,981 Wil je weten of we neukten? -Was dat zo? 333 00:24:26,061 --> 00:24:26,901 Nee. 334 00:24:26,981 --> 00:24:29,021 We kunnen dit niet gebruiken. 335 00:24:30,581 --> 00:24:32,181 Sorry dat zijn lichaam… 336 00:24:32,261 --> 00:24:34,661 …op zo'n ongelukkig moment is gevonden. 337 00:24:37,021 --> 00:24:39,741 Goedemorgen. Sorry dat ik laat ben. 338 00:24:39,821 --> 00:24:41,821 Zullen we beginnen? 339 00:24:47,221 --> 00:24:48,421 Deze man is geen fan. 340 00:24:55,181 --> 00:24:57,821 Rechercheur Kate Saunders. 341 00:25:01,101 --> 00:25:05,461 Charlotte Driscoll, advocaat. -We zouden Miss Webb ontmoeten. 342 00:25:06,061 --> 00:25:08,981 Ze is niet beschikbaar. -We hebben een afspraak. 343 00:25:09,061 --> 00:25:11,061 Dat was voor het lek naar de media. 344 00:25:12,141 --> 00:25:14,301 We onderzoeken de dood van iemand. 345 00:25:14,381 --> 00:25:16,141 We hebben vragen. 346 00:25:16,221 --> 00:25:17,861 Rebecca helpt u graag. 347 00:25:17,941 --> 00:25:21,741 Stuur uw vragen maar naar ons toe. Wij antwoorden schriftelijk. 348 00:25:22,301 --> 00:25:24,221 Alsof ze iets te verbergen heeft. 349 00:25:24,301 --> 00:25:26,261 Ze heeft niets te verbergen. 350 00:25:26,341 --> 00:25:28,981 Maar ze mag haar privacy beschermen. 351 00:25:29,061 --> 00:25:31,661 Wat jullie duidelijk nagelaten hebben. 352 00:25:32,901 --> 00:25:33,821 Wij waren het niet. 353 00:25:33,901 --> 00:25:37,341 Het moet iemand zijn die toegang had tot het onderzoek. 354 00:25:37,421 --> 00:25:39,461 We dienen een klacht in… 355 00:25:39,541 --> 00:25:42,981 …en bij verdere privacyschendingen… 356 00:25:43,061 --> 00:25:44,821 …stappen we naar de rechter. 357 00:25:47,861 --> 00:25:49,501 Omdat wij het niet mogen… 358 00:25:49,581 --> 00:25:51,781 …kunt u Miss Webb wellicht vragen… 359 00:25:51,861 --> 00:25:55,501 …over de sms die Ben Naser haar stuurde voor hij verdween. 360 00:25:56,581 --> 00:25:58,061 Wat schreef hij? 361 00:25:58,141 --> 00:25:59,901 Dat weet ze vast nog wel. 362 00:26:07,901 --> 00:26:10,821 We zijn hard aangepakt. 363 00:26:13,421 --> 00:26:14,661 Was jij het? 364 00:26:15,821 --> 00:26:17,501 Meen je dat? -Heb jij het gelekt? 365 00:26:17,581 --> 00:26:19,061 Nee, jij? 366 00:26:19,141 --> 00:26:21,061 Nee. Ik weet wat ik gedaan heb. 367 00:26:21,141 --> 00:26:22,421 Ik ook. 368 00:26:23,741 --> 00:26:25,901 We moeten haar advocaten vermijden. 369 00:26:27,701 --> 00:26:31,541 Ze vroegen iets over een sms die Ben je stuurde voor hij verdween. 370 00:26:38,621 --> 00:26:40,341 Ben stuurde me constant sms'jes. 371 00:27:04,581 --> 00:27:05,421 Hannah. 372 00:27:05,501 --> 00:27:07,301 Ik doe open. 373 00:27:11,101 --> 00:27:12,941 Welkom. Kon je het goed vinden? 374 00:27:13,021 --> 00:27:15,821 Ja. Alsjeblieft. 375 00:27:15,901 --> 00:27:18,101 Dank je. Wil je iets drinken? 376 00:27:18,181 --> 00:27:20,701 Een glas rode wijn graag. 377 00:27:20,781 --> 00:27:22,661 Perfect. Ik heb er al een open. 378 00:27:22,741 --> 00:27:23,861 Ga zitten. 379 00:27:24,581 --> 00:27:26,141 Mooie flat. 380 00:27:27,901 --> 00:27:32,701 Josh, ik heb de gastenlijst nodig van het feest voor de miljoenste match. 381 00:27:32,781 --> 00:27:35,741 Die moet ergens liggen. Ik zoek hem morgen. 382 00:27:35,821 --> 00:27:36,661 Nu meteen. 383 00:27:37,181 --> 00:27:39,141 Natuurlijk. -Fijn. Bedankt. 384 00:27:43,221 --> 00:27:44,741 Hé. -Hier. 385 00:27:44,821 --> 00:27:46,301 Bedankt. Wil je wat drinken? 386 00:27:46,861 --> 00:27:48,021 Ik kan niet blijven. 387 00:27:48,101 --> 00:27:49,621 Ik kwam je boor terugbrengen. 388 00:27:49,701 --> 00:27:50,901 Rob had het gedaan… 389 00:27:50,981 --> 00:27:53,741 …maar hij moet zijn nieuwe vriendin neuken. 390 00:27:53,821 --> 00:27:57,661 Bedankt. Was het planken ophangen een probleem? 391 00:27:58,501 --> 00:27:59,661 De planken zijn prima. 392 00:28:00,901 --> 00:28:02,901 We hoeven er niet over te praten. 393 00:28:02,981 --> 00:28:04,701 Hoe gaat het? 394 00:28:05,541 --> 00:28:08,501 Slecht. Maar ik heb nu planken. 395 00:28:09,061 --> 00:28:12,381 Als ik iets voor je moet doen, laat het maar weten. 396 00:28:13,261 --> 00:28:14,141 Echt? 397 00:28:15,781 --> 00:28:17,661 Sorry. Dat was fout. -Ja. 398 00:28:17,741 --> 00:28:18,901 Echt fout. 399 00:28:19,781 --> 00:28:22,141 Hoe gaat de voorbereiding voor de verjaardag? 400 00:28:22,221 --> 00:28:24,741 Goed. Ze heeft niks door. 401 00:28:24,821 --> 00:28:27,061 Waar is ze? -Ken je haar vriendin Megan? 402 00:28:28,261 --> 00:28:29,381 Van yoga. 403 00:28:29,461 --> 00:28:31,181 Ze is bij haar gaan eten. 404 00:28:31,261 --> 00:28:32,861 Heb je haar weleens gezien? 405 00:28:33,461 --> 00:28:35,581 Eén keer. -Hoe is ze? 406 00:28:36,301 --> 00:28:38,861 Aardig. Ik moet gaan. 407 00:28:40,301 --> 00:28:43,101 Bedankt voor de boor. -Geen probleem. 408 00:28:50,941 --> 00:28:52,981 Hij flirtte steeds met de serveerster. 409 00:28:53,061 --> 00:28:54,941 Ze was sexy, maar… Kom op. 410 00:28:55,021 --> 00:28:56,141 Wat heb je gedaan? 411 00:28:56,221 --> 00:28:58,941 Ik ging met hem mee naar huis. 412 00:28:59,501 --> 00:29:00,341 Echt waar? 413 00:29:00,981 --> 00:29:03,541 Iets minder medelijden en walging graag. 414 00:29:03,621 --> 00:29:04,901 Sorry. -Je hebt gelijk. 415 00:29:04,981 --> 00:29:07,261 Het is zielig en walgelijk. 416 00:29:08,101 --> 00:29:09,741 Iedereen wordt gematcht… 417 00:29:09,821 --> 00:29:12,661 …en ik date nog online als in de middeleeuwen. 418 00:29:12,741 --> 00:29:15,301 Heb je nog niks… 419 00:29:15,381 --> 00:29:16,741 …van je match gehoord? 420 00:29:18,541 --> 00:29:20,781 Hij zal wel getrouwd zijn. -Vast wel. 421 00:29:20,861 --> 00:29:23,861 Doe de test niet als je er niet voor durft te gaan. 422 00:29:23,941 --> 00:29:25,421 Misschien houdt hij van haar. 423 00:29:25,981 --> 00:29:27,381 Hij hoort van mij te houden. 424 00:29:29,021 --> 00:29:30,701 Hoe heb je Mark ontmoet? 425 00:29:30,781 --> 00:29:34,381 Via een vriend. -Wie nam het initiatief? 426 00:29:34,461 --> 00:29:37,221 Ik vond hem altijd leuk. Ik was vrij duidelijk. 427 00:29:37,301 --> 00:29:38,941 Hij vroeg me uit. -Lief. 428 00:29:39,021 --> 00:29:41,141 En jij? De jongens met wie je ging. 429 00:29:41,221 --> 00:29:42,181 Had je een type? 430 00:29:42,741 --> 00:29:44,021 Hoe moeten ze eruitzien? 431 00:29:44,621 --> 00:29:47,981 Niet te dik. Dat vind ik niet mooi. 432 00:29:48,061 --> 00:29:50,261 Sportief? 433 00:29:50,341 --> 00:29:52,381 Ik hou van kort haar. 434 00:29:52,461 --> 00:29:56,701 Die jongen met dat knotje bij yoga? Vind ik vreselijk. 435 00:29:56,781 --> 00:30:00,021 Sportief met kort haar dus. Nog meer? 436 00:30:00,101 --> 00:30:01,541 Hij moet besneden zijn. 437 00:30:02,501 --> 00:30:05,861 Ik heb geen chilivlokken meer. Ik ga even naar de winkel. 438 00:30:05,941 --> 00:30:08,501 Is het goed als ik je even alleen laat? 439 00:30:08,581 --> 00:30:09,901 Ja, hoor. 440 00:30:09,981 --> 00:30:11,781 Neem maar wijn. Ik ben zo terug. 441 00:31:00,421 --> 00:31:01,941 Hopelijk hou je van pikant. 442 00:31:02,021 --> 00:31:03,661 Lekker. 443 00:31:03,741 --> 00:31:04,741 Het ruikt heerlijk. 444 00:31:04,821 --> 00:31:06,141 Het is bijna klaar. 445 00:31:41,421 --> 00:31:42,541 Wie ben jij? 446 00:31:43,461 --> 00:31:45,101 Sophia's vrouw. 447 00:31:45,981 --> 00:31:47,061 Wie ben jij? 448 00:31:49,821 --> 00:31:52,261 Een politieagent. 449 00:31:55,541 --> 00:31:57,661 Je onderzoekt het ongeluk? 450 00:32:02,901 --> 00:32:04,341 Heb je bloemen gekocht? 451 00:32:09,581 --> 00:32:10,421 Dank je wel. 452 00:32:14,741 --> 00:32:16,781 Heb je iemand gearresteerd? 453 00:32:18,941 --> 00:32:21,461 Het onderzoek loopt nog. 454 00:32:23,221 --> 00:32:24,981 Sophia kan niet praten. 455 00:32:31,821 --> 00:32:33,581 Ik snap niet wat je hier doet. 456 00:32:36,541 --> 00:32:37,381 Wie ben je? 457 00:32:39,741 --> 00:32:42,301 Hoe ken je Sophia? 458 00:32:45,541 --> 00:32:46,661 We zijn gematcht. 459 00:33:00,021 --> 00:33:02,101 Ga weg. -Het spijt me. 460 00:33:02,181 --> 00:33:03,781 Ga weg. Ga bij haar vandaan. 461 00:33:38,941 --> 00:33:40,341 EÉN MILJOEN GELUKKIGE MENSEN ZOALS WIJ 462 00:33:40,421 --> 00:33:42,381 DOOR #DEWARE 1.000.000 GELUKKIGE STELLEN 463 00:33:56,741 --> 00:33:59,021 Ik ga naar de winkel. Wil je iets? 464 00:34:00,461 --> 00:34:02,421 Wat ga je halen? -Chocola. 465 00:34:03,021 --> 00:34:04,261 Ga maar dan. 466 00:34:27,821 --> 00:34:29,180 Kon je niet binnenkomen? 467 00:34:29,260 --> 00:34:30,861 Dit kan niet waar Ben bij is. 468 00:34:30,941 --> 00:34:31,861 Wat is er gaande? 469 00:34:33,061 --> 00:34:35,061 Ik krijg meer matches. -Te gek. 470 00:34:35,141 --> 00:34:37,861 We weten niet of het werkt. Ze hebben geen contact. 471 00:34:37,941 --> 00:34:41,301 Hoe we aan hun DNA komen, is geheim. -Maar er zijn matches. 472 00:34:41,381 --> 00:34:47,421 Ik heb ons DNA in de database gezet. 473 00:34:49,061 --> 00:34:51,061 Je hebt een match. 474 00:34:52,101 --> 00:34:56,660 Dit is wat je wilde. Ik heb een foto van Facebook. 475 00:34:57,821 --> 00:34:58,861 Dat is hem. 476 00:35:39,741 --> 00:35:41,741 Alsjeblieft. -Je was een tijd weg. 477 00:35:42,581 --> 00:35:43,621 Er stond een rij. 478 00:36:12,421 --> 00:36:14,421 Ik heb je de gastenlijst gestuurd. 479 00:36:14,501 --> 00:36:16,501 Laat iedereens social media zoeken… 480 00:36:16,581 --> 00:36:18,941 …en alle foto's van Ben verwijderen. 481 00:36:19,021 --> 00:36:20,021 Ik zal het zeggen. 482 00:36:45,941 --> 00:36:47,461 Ik weet niet of ik dit kan. 483 00:36:48,381 --> 00:36:50,541 Het komt goed. 484 00:36:50,621 --> 00:36:52,621 Dat vind ik juist zo eng. 485 00:36:55,541 --> 00:36:57,501 Hij mag dit nooit weten. 486 00:37:25,901 --> 00:37:28,941 Wat zal het zijn? 487 00:37:29,021 --> 00:37:30,661 Een biertje. 488 00:37:34,621 --> 00:37:35,541 Surf je? 489 00:37:36,741 --> 00:37:38,781 De meesten komen hier om te surfen. 490 00:37:38,861 --> 00:37:39,701 Ik niet. 491 00:37:40,381 --> 00:37:43,581 Waar hou jij dan van? 492 00:37:46,501 --> 00:37:47,821 Ik werk veel. 493 00:37:49,101 --> 00:37:51,501 Wat doe je? -Ik ben geneticus. 494 00:37:51,581 --> 00:37:52,621 Geneticus? 495 00:37:54,741 --> 00:37:59,421 Daar stikt het hier van. Ze worden zat, maken ruzie. 496 00:38:00,101 --> 00:38:03,181 Kom je problemen zoeken? -Ik beloof dat ik me gedraag. 497 00:38:03,781 --> 00:38:06,181 De raketgeleerden zijn het ergst. 498 00:38:07,341 --> 00:38:10,661 O, ja? -Echte eikels, allemaal. 499 00:38:15,781 --> 00:38:19,021 Het voelt of ik je ergens van ken. 500 00:38:20,901 --> 00:38:24,021 Ik denk van niet. Dan had ik het nog wel geweten. 501 00:38:27,741 --> 00:38:29,661 Waarschijnlijk een astrofysicus. 502 00:38:30,381 --> 00:38:33,821 Dat zijn echte eikels. Ik ging er met een. 503 00:38:35,021 --> 00:38:38,101 Nog steeds? 504 00:38:41,221 --> 00:38:44,101 Ik moet hem helpen voor hij helemaal Einstein wordt. 505 00:38:44,661 --> 00:38:46,861 Dat bestaat, toch? -Absoluut. 506 00:38:46,941 --> 00:38:48,181 Pardon. 507 00:39:33,821 --> 00:39:34,701 Hoe was het? 508 00:39:38,421 --> 00:39:40,061 Het lijkt of je valt. 509 00:39:40,781 --> 00:39:42,821 Alsof je over een grote waterval gaat. 510 00:39:44,061 --> 00:39:47,301 Als de krul van de golf je raakt, ga je onder. 511 00:39:47,381 --> 00:39:49,381 Je moet jezelf dwingen te ontspannen. 512 00:39:49,461 --> 00:39:51,181 Uiteindelijk kom je boven. 513 00:39:52,821 --> 00:39:54,181 Zo gauw je boven bent… 514 00:39:55,261 --> 00:39:57,741 …trekt een andere golf je weer omlaag. 515 00:40:00,021 --> 00:40:01,381 En dit doe je voor de lol? 516 00:40:21,621 --> 00:40:22,621 Werkt het? 517 00:40:32,061 --> 00:40:34,221 Interviews en een fotosessie op de 10e. 518 00:40:34,301 --> 00:40:36,421 De filmpremière op de 11e. 519 00:40:36,501 --> 00:40:37,741 Welke film? 520 00:40:39,301 --> 00:40:40,141 Geen idee. 521 00:40:41,021 --> 00:40:43,541 Kan ik eind van de maand een paar dagen weg? 522 00:40:43,621 --> 00:40:44,821 Ja, hoor. 523 00:40:45,541 --> 00:40:48,421 Dat was het. Fijne avond. 524 00:41:03,061 --> 00:41:06,221 MannenVoorJou 525 00:41:29,261 --> 00:41:30,661 NAAR 'DE WARE' VAN JOHN MARRS 526 00:41:58,501 --> 00:42:03,501 Ondertiteld door: Esther van Opstal