1 00:00:06,101 --> 00:00:07,861 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:08,501 --> 00:00:11,221 TENERIFFA - ACHTZEHN MONATE ZUVOR 3 00:00:28,021 --> 00:00:29,621 Ich wusste nicht, ob du kommst. 4 00:00:29,701 --> 00:00:30,861 Sagte ich doch. 5 00:00:38,341 --> 00:00:39,661 Ich hole dir einen Drink. 6 00:00:39,741 --> 00:00:40,581 Ok. 7 00:00:51,261 --> 00:00:52,861 Hallo, Lady. 8 00:00:53,741 --> 00:00:57,141 Ich fragte mich, wann du mir einen Drink ausgibst. 9 00:00:57,221 --> 00:00:58,621 Ich bin zu alt für dich. 10 00:00:58,701 --> 00:01:01,821 Keine Sorge. Ich stehe auf ältere Frauen. 11 00:01:01,901 --> 00:01:06,301 Sie wissen, was sie im Bett wollen, und wir hätten sicher viel Spaß. 12 00:01:07,101 --> 00:01:08,301 Ich bin nicht allein. 13 00:01:08,981 --> 00:01:10,381 Ja, ich sah ihn. 14 00:01:10,461 --> 00:01:11,701 Hässlicher Vogel. 15 00:01:11,781 --> 00:01:16,301 Und unter uns: Sein Schwanz ist echt winzig. 16 00:01:16,381 --> 00:01:17,501 Du bist wohl Fabio. 17 00:01:17,581 --> 00:01:19,141 Und du Rebecca. 18 00:01:20,061 --> 00:01:22,381 Wegen der mein Bruder durchdreht. 19 00:01:23,181 --> 00:01:27,381 Hast du den Kerl verhext oder so? Ich meine… 20 00:01:27,461 --> 00:01:29,941 -Jetzt kennst du meinen kleinen Bruder. -Ja. 21 00:01:30,021 --> 00:01:32,341 -Was sagte er? -Willst du nicht wissen. 22 00:01:32,421 --> 00:01:34,261 Mein Bruder labert nur Scheiße. 23 00:01:34,341 --> 00:01:36,061 -Stimmt nicht. -Hau ab. 24 00:01:36,141 --> 00:01:38,981 Geh woandershin. Hau ab. 25 00:01:39,061 --> 00:01:40,501 Ein Bier mit euch… 26 00:01:40,581 --> 00:01:43,901 -Lass mich mit ihr reden. -Du kennst sie schon. Geh! 27 00:01:43,981 --> 00:01:46,621 -Küsschen, Schöne! -Los, hau ab. 28 00:01:47,941 --> 00:01:49,221 Kleiner Bastard! 29 00:01:49,781 --> 00:01:50,821 Tut mir leid. 30 00:01:51,621 --> 00:01:53,981 Schon gut. Er ist lustig. 31 00:01:54,061 --> 00:01:54,901 Lustig? 32 00:01:59,141 --> 00:02:01,581 Unsere Mutter starb an einer Überdosis. 33 00:02:02,301 --> 00:02:03,621 Fabio war sechs. 34 00:02:05,381 --> 00:02:09,221 Als ich von der Schule kam, lag er da eng an sie gekuschelt. 35 00:02:10,101 --> 00:02:11,781 Er dachte, sie schläft. 36 00:02:12,861 --> 00:02:15,301 -Wie alt warst du? -Fünfzehn. 37 00:02:16,141 --> 00:02:17,901 Danach waren wir alleine. 38 00:02:19,141 --> 00:02:20,541 War sicher hart. 39 00:02:21,701 --> 00:02:22,741 Ihn aufzuziehen. 40 00:02:24,621 --> 00:02:26,341 Ich mache mir ständig Sorgen. 41 00:02:27,861 --> 00:02:29,061 Er macht mich irre. 42 00:02:44,581 --> 00:02:47,381 Es wirkt nicht mehr, als ob du ihn nur testest. 43 00:02:48,101 --> 00:02:51,061 Man kann es nicht abschalten. So läuft das nicht. 44 00:02:51,141 --> 00:02:53,861 Sag ihm nichts. Was, wenn Ben es erfährt? 45 00:02:53,941 --> 00:02:57,221 Das wäre ein Wespennest, das uns voll ficken würde. 46 00:02:57,301 --> 00:02:58,581 Metapher-Mix. 47 00:02:58,661 --> 00:03:01,061 Ich meine es ernst. Sag ihm nichts. 48 00:03:02,101 --> 00:03:02,941 Ich weiß. 49 00:03:06,221 --> 00:03:07,381 Er sagte, er liebt mich. 50 00:03:12,421 --> 00:03:13,461 Das ging schnell. 51 00:03:16,421 --> 00:03:18,341 Wir werden steinreich! 52 00:03:19,541 --> 00:03:20,581 Ok, los jetzt. 53 00:03:20,661 --> 00:03:23,261 Wenn wir fliegen wollen, musst du packen. 54 00:03:25,381 --> 00:03:26,461 Ich bleibe hier. 55 00:03:37,661 --> 00:03:38,821 Was willst du tun? 56 00:03:41,021 --> 00:03:42,021 Ich weiß nicht. 57 00:03:55,821 --> 00:03:57,221 Isst du sonst nichts? 58 00:03:58,181 --> 00:03:59,421 Gefalle ich dir? 59 00:04:00,101 --> 00:04:00,981 Ja, natürlich. 60 00:04:01,541 --> 00:04:04,221 Dann nerve nicht, wie wenig ich esse. 61 00:04:04,301 --> 00:04:06,901 -Stimmt. Soll ich dich absetzen? -Ich laufe. 62 00:04:27,301 --> 00:04:28,261 Wie geht's Damien? 63 00:04:29,501 --> 00:04:31,061 Er hält dich für eine Bürde. 64 00:04:32,901 --> 00:04:33,901 Hat er das gesagt? 65 00:04:34,781 --> 00:04:38,661 Er mochte nicht die Aufmerksamkeit wegen deines Freundes im Fluss. 66 00:04:39,621 --> 00:04:40,621 Ist er nur sauer, 67 00:04:40,701 --> 00:04:42,701 oder will er was unternehmen? 68 00:04:42,781 --> 00:04:43,781 Hat er schon. 69 00:04:43,861 --> 00:04:46,901 Er und Charlotte reden mit anderen im Vorstand. 70 00:04:46,981 --> 00:04:49,021 Sie wollen dich als CEO ersetzen. 71 00:04:49,101 --> 00:04:50,181 Charlotte? 72 00:04:53,301 --> 00:04:55,861 Ergibt Sinn, dass er bei ihr anfängt. 73 00:04:59,021 --> 00:05:00,061 Der Sex… 74 00:05:01,901 --> 00:05:03,941 Ist er vertraut oder nur Fickerei? 75 00:05:04,581 --> 00:05:06,301 Vertrautheit kann man faken. 76 00:05:06,381 --> 00:05:08,381 Nehmt ihr zusammen Drogen? 77 00:05:09,181 --> 00:05:11,621 Ich sagte dir, nichts Persönliches. 78 00:05:12,901 --> 00:05:14,421 Deine Beziehung mit ihm 79 00:05:15,421 --> 00:05:18,541 ist geschäftlicher Natur, ja? Oder täusche ich mich? 80 00:05:18,621 --> 00:05:20,341 Rein geschäftlich. 81 00:05:20,421 --> 00:05:21,461 Ok. 82 00:05:22,581 --> 00:05:24,901 Da wir jetzt verhandeln, 83 00:05:24,981 --> 00:05:26,941 brauche ich etwas gegen ihn. 84 00:05:27,021 --> 00:05:30,141 Deine Verhandlungsposition ist sehr gut. 85 00:05:43,581 --> 00:05:45,221 Laut Notizen sagte Rebecca, 86 00:05:45,301 --> 00:05:47,421 er nahm Antidepressiva. 87 00:05:47,501 --> 00:05:49,301 -Kennt jemand deine Notizen? -Nein. 88 00:05:49,381 --> 00:05:51,621 Woher wussten dann die Medien davon? 89 00:05:51,701 --> 00:05:54,501 Ich ging alle Aussagen seit Bens Verschwinden durch. 90 00:05:54,581 --> 00:05:56,541 Nichts über Antidepressiva. 91 00:05:56,621 --> 00:05:58,461 -Sie war es. -Rebecca Webb? 92 00:05:58,541 --> 00:06:01,301 Ja, sie ließ es durchsickern, damit wir abhauen. 93 00:06:01,381 --> 00:06:03,941 -Zu weit hergeholt. -Wie lief es sonst? 94 00:06:04,581 --> 00:06:05,821 Sie hat uns verarscht. 95 00:06:06,661 --> 00:06:08,941 Also muss sie was zu verbergen haben. 96 00:06:10,781 --> 00:06:12,701 Du kannst es nicht beweisen. 97 00:06:12,781 --> 00:06:14,661 Ihre Anwälte lassen dich nicht zu ihr. 98 00:06:14,741 --> 00:06:16,661 Erreichen wir James Whiting? 99 00:06:16,741 --> 00:06:18,661 -Ja. -Mach einen Termin aus. 100 00:06:23,261 --> 00:06:26,661 Babe, seit der Story steht mein Handy nicht still. 101 00:06:26,741 --> 00:06:28,661 -Das gefällt dir. -Ich bin angesagt. 102 00:06:29,221 --> 00:06:32,181 Ok, Mr. Superjournalist, holst du das Paket ab? 103 00:06:32,261 --> 00:06:33,821 Die Karte liegt in der Küche. 104 00:06:33,901 --> 00:06:36,861 Klar. Wie war's gestern Abend? 105 00:06:37,741 --> 00:06:38,581 Gut. 106 00:06:39,101 --> 00:06:43,181 Ja? Und diese… Megan, magst du sie? 107 00:06:44,221 --> 00:06:45,421 Warum fragst du? 108 00:06:45,501 --> 00:06:47,101 Einfach nur so. 109 00:06:49,261 --> 00:06:53,341 Ich meine… Ich würde nicht bei ihr essen, würde ich sie nicht mögen. 110 00:06:53,421 --> 00:06:55,461 -Wer macht so was? -Ok, cool. 111 00:06:57,421 --> 00:06:59,021 Riecht das komisch? 112 00:07:01,461 --> 00:07:02,861 Riecht es komisch? 113 00:07:03,861 --> 00:07:04,741 Vielleicht. 114 00:07:04,821 --> 00:07:06,181 Macht dich das geil? 115 00:07:06,261 --> 00:07:08,501 Ich kann geil sein, wenn du willst. 116 00:07:08,581 --> 00:07:12,061 Ich las, Pheromone törnen Leute an. 117 00:07:12,141 --> 00:07:13,141 Gibt's jetzt Sex? 118 00:07:13,221 --> 00:07:14,781 Wenn ja, schreibe ich den Jungs, 119 00:07:14,861 --> 00:07:16,141 dass ich später komme… 120 00:07:16,221 --> 00:07:17,341 Geh. 121 00:07:19,421 --> 00:07:20,261 Bis später. 122 00:07:39,861 --> 00:07:42,141 -Hallo? -Hi, Megan, hier spricht Mark. 123 00:07:42,221 --> 00:07:43,821 Hannahs Ehemann. 124 00:07:44,381 --> 00:07:45,221 Hi. 125 00:07:45,301 --> 00:07:48,261 Es gibt zu ihrem Geburtstag eine Überraschungsparty. 126 00:07:48,341 --> 00:07:49,541 Ihr seid befreundet, 127 00:07:49,621 --> 00:07:51,741 also wäre es schön, wenn du kommst. 128 00:07:52,581 --> 00:07:55,261 Ja. Danke. Klingt gut. 129 00:07:55,341 --> 00:07:57,381 Ich schicke dir die Details. 130 00:07:57,461 --> 00:08:01,501 Und sag Hannah bitte nichts. Es ist geheim. 131 00:08:02,141 --> 00:08:03,741 Natürlich nicht. Toll. 132 00:08:04,301 --> 00:08:06,661 -Bis heute Abend. -Cool. Sehr gut. 133 00:08:11,941 --> 00:08:13,341 Du wolltest mich treffen? 134 00:08:13,421 --> 00:08:14,541 Schließ die Tür. 135 00:08:19,021 --> 00:08:20,021 Damien. 136 00:08:22,261 --> 00:08:25,501 -Was ist mit ihm? -Ihr wollt mich als CEO ersetzen. 137 00:08:25,581 --> 00:08:26,781 Wie läuft das? 138 00:08:28,821 --> 00:08:31,501 Du fragst dich, ob ich es sicher weiß oder rate. 139 00:08:34,421 --> 00:08:35,261 Ich weiß es. 140 00:08:37,700 --> 00:08:38,700 Tut mir leid. 141 00:08:38,781 --> 00:08:39,820 Wirklich? 142 00:08:41,901 --> 00:08:44,261 Du hast uns weit gebracht. 143 00:08:44,341 --> 00:08:47,741 Du bist… impulsiv, draufgängerisch und brillant, 144 00:08:47,820 --> 00:08:50,021 und genau das brauchte die Firma. 145 00:08:50,101 --> 00:08:51,261 Aber sie wurde zu groß. 146 00:08:52,181 --> 00:08:54,061 Du bist Wissenschaftlerin. 147 00:08:54,141 --> 00:08:56,101 Wir brauchen einen erfahrenen CEO. 148 00:08:56,741 --> 00:09:00,101 Du weißt nicht, welche Opfer ich für diese Firma brachte. 149 00:09:00,181 --> 00:09:03,621 Wir sind dir auch dankbar, aber jetzt musst du abtreten. 150 00:09:04,181 --> 00:09:07,661 Ich trete weder ab noch sonst wohin. 151 00:09:09,221 --> 00:09:10,701 Das hatten wir erwartet. 152 00:09:13,421 --> 00:09:14,861 War er wirklich so gut? 153 00:09:17,221 --> 00:09:18,061 Wer? 154 00:09:18,141 --> 00:09:19,181 Damien. 155 00:09:21,461 --> 00:09:22,821 Ihr habt gefickt, oder? 156 00:09:24,501 --> 00:09:27,301 Sah Holly zu, oder hast du sie auch gefickt? 157 00:09:28,621 --> 00:09:31,301 Warum? Du wurdest doch gematcht. 158 00:09:33,541 --> 00:09:34,981 Du glaubst, das sei alles? 159 00:09:36,021 --> 00:09:37,381 Ich liebe Tom sehr, 160 00:09:37,461 --> 00:09:40,381 aber ich habe gern Sex mit verschiedenen Leuten. 161 00:09:40,461 --> 00:09:42,741 -Matching ändert nichts daran. -Doch. 162 00:09:42,821 --> 00:09:44,221 Vielleicht nur bei dir. 163 00:09:45,981 --> 00:09:47,301 Weiß Tom davon? 164 00:09:49,901 --> 00:09:52,341 Also habe ich deine Unterstützung? 165 00:09:57,421 --> 00:09:58,421 Ja. 166 00:09:59,021 --> 00:10:02,301 Danke. Das bedeutet mir sehr viel. 167 00:10:17,541 --> 00:10:20,341 -Charlotte? -Rebecca weiß über alles Bescheid. 168 00:10:20,421 --> 00:10:21,301 Was meinst du? 169 00:10:21,381 --> 00:10:23,821 Dass wir sie als CEO ersetzen wollen. 170 00:10:23,901 --> 00:10:26,341 Sie weiß sogar das mit uns und Holly. 171 00:10:27,061 --> 00:10:29,061 Sie drohte, es Tom zu sagen. 172 00:10:30,101 --> 00:10:31,941 Das kann ich ihm nicht antun. 173 00:10:32,501 --> 00:10:33,901 Ich bin raus. 174 00:10:35,581 --> 00:10:37,461 Woher weiß sie das? 175 00:10:37,541 --> 00:10:39,661 Es gibt nur eine Möglichkeit. 176 00:10:56,941 --> 00:10:59,061 -War er das? -Was? 177 00:10:59,141 --> 00:11:01,301 Der Weg… Checkst du die Karte? 178 00:11:02,421 --> 00:11:03,261 Scheiße. 179 00:11:03,821 --> 00:11:04,701 Ja. 180 00:11:07,781 --> 00:11:09,941 Nächstes Mal tauschen wir die Rollen. 181 00:11:43,301 --> 00:11:44,501 Wie heißt er? 182 00:11:45,141 --> 00:11:46,061 Watson. 183 00:11:46,621 --> 00:11:47,821 Wie Watson und Holmes? 184 00:11:48,581 --> 00:11:52,141 Nein, wie James Watson, einer der DNA-Entdecker. 185 00:11:56,981 --> 00:11:58,461 Wann trafen Sie Ben? 186 00:11:58,541 --> 00:12:00,861 Am ersten Tag in Oxford. 187 00:12:00,941 --> 00:12:03,621 Alle anderen wirkten cool und selbstsicher. 188 00:12:03,701 --> 00:12:05,061 Das waren wir nicht. 189 00:12:05,141 --> 00:12:07,181 Lernten Sie da Rebecca Webb kennen? 190 00:12:07,261 --> 00:12:10,141 Das war später. Ich promovierte am Imperial. 191 00:12:10,221 --> 00:12:12,701 Also kannten sich Ben und Rebecca durch Sie. 192 00:12:13,381 --> 00:12:16,701 Ich will mir nur ein Bild von Bens Leben machen. 193 00:12:16,781 --> 00:12:19,221 Ja, Ben suchte einen Mitbewohner. 194 00:12:19,301 --> 00:12:22,301 Rebecca suchte was. Das schien zu passen. 195 00:12:22,381 --> 00:12:25,181 Und war es so? Passte es? 196 00:12:25,261 --> 00:12:26,141 Ja. 197 00:12:27,221 --> 00:12:29,061 Hatten die beiden je Sex? 198 00:12:30,741 --> 00:12:31,581 Nein. 199 00:12:32,461 --> 00:12:34,341 Sie sind nicht ganz sicher. 200 00:12:34,421 --> 00:12:37,501 -Nein, er mochte sie, aber… -Sie ihn nicht? 201 00:12:38,861 --> 00:12:41,101 Sie standen sich nahe, aber nicht so. 202 00:12:41,181 --> 00:12:43,581 Sie wartete wohl auf ihre einzig wahre Liebe. 203 00:12:43,661 --> 00:12:46,541 -Ja. -Als Ben verschwand, 204 00:12:47,981 --> 00:12:48,821 wo waren Sie? 205 00:12:49,981 --> 00:12:52,221 -Wir waren auf einer Party. -Mit Rebecca? 206 00:12:52,301 --> 00:12:55,421 Ja. Eine Firmenparty. Alle waren da. 207 00:12:55,981 --> 00:12:57,501 "Mich belogen." 208 00:12:58,541 --> 00:12:59,541 Wie bitte? 209 00:13:01,421 --> 00:13:03,821 Ben schickte Rebecca eine Nachricht. 210 00:13:03,901 --> 00:13:07,341 "Du hast mich belogen." Wissen Sie, was er meinte? 211 00:13:08,781 --> 00:13:09,621 Nein. 212 00:13:09,701 --> 00:13:12,501 Sie wissen nicht, warum Rebecca Ben belog? 213 00:13:13,821 --> 00:13:16,981 Nein, tut mir leid, da kann ich nicht weiterhelfen. 214 00:13:17,541 --> 00:13:18,821 Geht's Ihnen gut? 215 00:13:19,581 --> 00:13:20,461 Ja. 216 00:13:20,541 --> 00:13:21,901 War Ben auf der Party? 217 00:13:24,541 --> 00:13:25,381 Nein. 218 00:13:26,661 --> 00:13:29,301 -Sicher? -Ja, nein, er… 219 00:13:29,381 --> 00:13:30,941 Er war nicht da. 220 00:13:31,021 --> 00:13:32,381 Sie lügen nicht gut. 221 00:13:32,941 --> 00:13:34,941 -Ich lüge nicht. -Schon wieder. 222 00:13:39,301 --> 00:13:40,981 Ich rufe meinen Anwalt an. 223 00:13:41,061 --> 00:13:42,541 Das sagen viele Schuldige. 224 00:13:42,621 --> 00:13:44,381 Ok. Sie sollten jetzt gehen. 225 00:13:44,461 --> 00:13:46,901 Sagen Sie uns, was Ben passierte. 226 00:13:46,981 --> 00:13:49,141 Ich rufe meinen Anwalt an, also… 227 00:13:51,141 --> 00:13:51,981 Gehen Sie jetzt? 228 00:13:52,061 --> 00:13:53,501 Rufen Sie Ihren Anwalt an. 229 00:13:53,581 --> 00:13:56,901 Er sollte Ihnen raten, vor anderen mit uns zu reden. 230 00:14:06,541 --> 00:14:08,141 Ben war auf der Party. 231 00:14:08,221 --> 00:14:10,341 Dafür brauchen wir Beweise. 232 00:14:10,901 --> 00:14:12,621 Verfolge seine Mobildaten. 233 00:14:12,701 --> 00:14:14,501 Mal sehen, wer noch da war. 234 00:14:14,581 --> 00:14:16,141 Ich besorge die Gästeliste. 235 00:14:54,741 --> 00:14:56,261 -Du siehst toll aus. -Danke. 236 00:14:56,341 --> 00:14:57,941 -Bereit? -Ja, ich freue mich. 237 00:15:16,701 --> 00:15:18,821 Mach mich bitte nicht fertig. 238 00:15:18,901 --> 00:15:20,421 Ich überlege es mir. 239 00:15:22,661 --> 00:15:24,821 -War nicht persönlich. -Alles ist persönlich. 240 00:15:29,101 --> 00:15:33,781 Ich hoffe, Rebecca zahlte gut. 241 00:15:33,861 --> 00:15:35,261 Allerdings. 242 00:15:40,021 --> 00:15:42,581 Da waren noch Sachen von dir bei mir. 243 00:15:42,661 --> 00:15:43,661 Behalte sie. 244 00:15:46,981 --> 00:15:47,821 Ich gehe mal. 245 00:15:48,541 --> 00:15:49,381 Ok. 246 00:15:59,221 --> 00:16:01,501 Sie ist verheiratet? Die Frau ist da? 247 00:16:02,261 --> 00:16:04,101 Können Frauen in Spanien heiraten? 248 00:16:04,181 --> 00:16:06,901 Ich dachte, Katholiken stehen nicht darauf. 249 00:16:06,981 --> 00:16:08,061 Anscheinend doch. 250 00:16:08,141 --> 00:16:09,061 So ein Chaos. 251 00:16:09,141 --> 00:16:11,861 Wenn sie aufwacht, seid ihr beide da? 252 00:16:12,461 --> 00:16:14,221 Ist das nicht etwas peinlich? 253 00:16:14,301 --> 00:16:15,501 Was soll ich tun? 254 00:16:15,581 --> 00:16:17,061 -Lauf weg. -Würdest du? 255 00:16:17,141 --> 00:16:19,861 Wenn jemand seine Ehe verheimlicht? Ja. 256 00:16:21,301 --> 00:16:23,701 Ich weiß nicht. Was willst du denn? 257 00:16:24,341 --> 00:16:27,901 Dass sie aufwacht und mich wählt. 258 00:16:30,541 --> 00:16:33,181 -Ist ihre Frau heiß? -Was hat das damit zu tun? 259 00:16:33,261 --> 00:16:35,781 Wenn sie eine Hackfresse ist, ist es leicht. 260 00:16:38,501 --> 00:16:40,701 Wir wurden gematcht. Sie wählt mich. 261 00:16:40,781 --> 00:16:42,461 Warum verheimlichte sie die Ehe? 262 00:16:42,541 --> 00:16:44,981 Weil sie sie nicht vorschnell verlassen wollte. 263 00:16:45,061 --> 00:16:48,701 Nein. Sie wollte so lange dich und ihre Frau belügen. 264 00:16:48,781 --> 00:16:50,421 Ich weiß, sie fühlt wie ich. 265 00:16:50,501 --> 00:16:53,341 -Du weißt kaum was über sie. -Dass ich sie liebe. 266 00:16:55,781 --> 00:16:57,901 Gott, so ein Schlamassel. 267 00:16:59,501 --> 00:17:01,781 So war das nicht geplant. 268 00:17:04,581 --> 00:17:06,661 Warum gehst du ins Krankenhaus? 269 00:17:06,741 --> 00:17:08,221 Sie lässt dich nicht zu Sophia. 270 00:17:08,301 --> 00:17:10,661 Dann sitze ich dort so lange und warte. 271 00:17:10,741 --> 00:17:12,261 Du drehst voll durch. 272 00:17:16,301 --> 00:17:17,981 Soll ich mitkommen? 273 00:17:19,781 --> 00:17:22,061 Nein, geht schon. Danke. 274 00:17:28,181 --> 00:17:30,581 Da soll eine gute Bar sein. 275 00:17:30,661 --> 00:17:31,581 Super. 276 00:17:31,661 --> 00:17:33,301 -Ja? -Ja. 277 00:17:33,380 --> 00:17:34,221 Ok. 278 00:17:37,501 --> 00:17:39,221 -Überraschung! -Überraschung! 279 00:17:39,301 --> 00:17:40,581 Oh mein Gott! 280 00:17:41,821 --> 00:17:42,941 Nein! 281 00:17:45,581 --> 00:17:48,101 -Du hinterhältiger Bastard. -Alles Gute. 282 00:17:49,421 --> 00:17:51,421 Mein Mann ist ein guter Lügner. 283 00:17:51,501 --> 00:17:53,861 -Deshalb passt ihr so gut zusammen. -Ja! 284 00:17:53,941 --> 00:17:55,501 Ich dachte, du findest es raus. 285 00:17:55,581 --> 00:17:56,941 Ich hatte keine Ahnung. 286 00:17:57,901 --> 00:17:59,301 Aber es ist doch ok? 287 00:17:59,381 --> 00:18:03,021 Nein, ich liebe es! Ich liebe dich. 288 00:18:04,741 --> 00:18:05,941 Ist er nicht der Beste? 289 00:18:06,021 --> 00:18:07,541 Er ist der Beste. 290 00:18:07,621 --> 00:18:11,261 Hi. Überraschung! 291 00:18:12,141 --> 00:18:15,781 Entschuldige die Verspätung. Alles Gute zum Geburtstag! 292 00:18:21,501 --> 00:18:23,301 Sie ist wohl überwältigt. 293 00:18:23,861 --> 00:18:25,381 Hi. Ich bin Mark. 294 00:18:26,741 --> 00:18:29,141 -Megan. -Was, "Megan Yoga"? 295 00:18:30,181 --> 00:18:32,581 Genau. Wir haben telefoniert. 296 00:18:32,661 --> 00:18:34,141 Stimmt. 297 00:18:34,701 --> 00:18:36,021 Mark lud mich ein. 298 00:18:40,181 --> 00:18:43,781 Ich bin Lucy. Wir trafen uns im Café. 299 00:18:43,861 --> 00:18:45,501 -Ja. Hi! -Ja. 300 00:18:51,021 --> 00:18:54,221 -Wo ist hier die Garderobe? -Zeige ich dir. 301 00:18:54,301 --> 00:18:55,381 Danke. 302 00:18:55,941 --> 00:18:57,141 Dein Kleid ist toll. 303 00:18:57,221 --> 00:19:00,141 Ich bin etwas unsicher, aber ich freute mich… 304 00:19:00,221 --> 00:19:03,181 Gott. Die Kollegen werden begeistert sein. 305 00:19:06,901 --> 00:19:08,061 Alles ok? 306 00:19:10,581 --> 00:19:11,581 Ok, atme. 307 00:19:12,861 --> 00:19:15,581 Das darf nicht sein. Sie sollten sich nie treffen. 308 00:19:15,661 --> 00:19:16,941 Ok, beruhige dich. 309 00:19:17,501 --> 00:19:20,021 -Schick sie weg. -Wie soll ich das tun? 310 00:19:20,101 --> 00:19:21,941 Streite dich, schlage sie. 311 00:19:22,021 --> 00:19:24,141 Ich werde sie nicht schlagen. 312 00:19:24,221 --> 00:19:27,021 Sie darf nicht hier in Marks Nähe sein. 313 00:19:27,101 --> 00:19:29,821 Sie reißen sich nicht die Kleider vom Leib und ficken. 314 00:19:29,901 --> 00:19:32,421 -Das könnte passieren. -Du spinnst. 315 00:19:32,501 --> 00:19:34,621 Die Frau, in die sich mein Mann 316 00:19:34,701 --> 00:19:36,701 garantiert verliebt, ist hier. 317 00:19:36,781 --> 00:19:38,021 Und wer ist schuld? 318 00:19:39,581 --> 00:19:41,341 -Scheiße! -Willst du die Scheidung? 319 00:19:41,421 --> 00:19:42,461 Das passiert, 320 00:19:42,541 --> 00:19:44,821 wenn du dich wie eine Psycho-Bitch benimmst. 321 00:19:45,861 --> 00:19:48,261 Ok, das klang brutaler, als es gemeint war. 322 00:19:50,501 --> 00:19:53,261 Du musst die Freundschaft beenden. 323 00:19:53,341 --> 00:19:56,101 Hör mit Yoga auf. Das war's, ok? Das war's. 324 00:19:57,021 --> 00:19:58,621 Ok. 325 00:19:58,701 --> 00:20:01,381 Ok? Reiß dich zusammen. 326 00:20:04,181 --> 00:20:05,901 -Einen Drink. -Hier. 327 00:20:05,981 --> 00:20:06,821 Scheiße. 328 00:20:14,021 --> 00:20:14,861 Alles ok. 329 00:20:19,581 --> 00:20:21,341 -Amüsierst du dich? -Hey! 330 00:20:21,421 --> 00:20:23,941 Du hast viel mehr Freunde als ich. 331 00:20:24,021 --> 00:20:26,141 Du brauchst eher einen Mann. 332 00:20:26,221 --> 00:20:28,381 Tja, das habe ich schon aufgegeben… 333 00:20:28,461 --> 00:20:31,981 Nicht doch. Ok, mal gucken, wer alles da ist. 334 00:20:32,541 --> 00:20:34,461 Was ist mit ihm? Karohemd. Bart. 335 00:20:34,541 --> 00:20:37,461 Ich mag Bärte nicht. Seit wann ist das cool? 336 00:20:37,541 --> 00:20:40,661 Gut, ok. Schwul, schwul, Bart… 337 00:20:40,741 --> 00:20:43,141 Sam. Sam ist nett. 338 00:20:43,221 --> 00:20:46,141 Er ist verheiratet, aber seine Frau hat zugenommen. 339 00:20:46,221 --> 00:20:48,621 Laut Mark hatten sie neun Monate keinen Sex. 340 00:20:48,701 --> 00:20:50,501 Er wird sehr dankbar sein. 341 00:20:50,581 --> 00:20:52,381 Ich will keine Ehe zerstören… 342 00:20:52,461 --> 00:20:54,381 Weil das falsch wäre. 343 00:20:54,461 --> 00:20:55,461 Sehr gut. 344 00:21:32,461 --> 00:21:34,981 Hey. Was machst du hier so alleine? 345 00:21:35,061 --> 00:21:37,421 -Ich brauchte kurz Ruhe. -Alles ok? 346 00:21:38,181 --> 00:21:41,341 Na ja, ich fühle mich nicht so wohl. 347 00:21:41,901 --> 00:21:43,621 Willst du rausgehen? 348 00:21:44,581 --> 00:21:46,301 Ich will lieber nach Hause. 349 00:21:47,861 --> 00:21:50,221 -Mir ist schlecht. -Wie viele Drinks hattest du? 350 00:21:50,301 --> 00:21:51,861 Das ist es nicht. Ich… 351 00:21:52,741 --> 00:21:55,501 Ich wollte vorhin nur nichts sagen. 352 00:21:56,101 --> 00:21:59,461 -Mir geht's schlecht. Ist das schlimm? -Nein. 353 00:21:59,541 --> 00:22:01,781 Du hast dir so viel Mühe gegeben. 354 00:22:01,861 --> 00:22:02,701 Ist schon gut. 355 00:22:02,781 --> 00:22:04,741 -Wenn dir schlecht ist… -Sorry. 356 00:22:05,821 --> 00:22:09,261 Verabschiede dich. Ich hole die Mäntel. Ja? 357 00:22:29,501 --> 00:22:30,501 Hi. 358 00:22:31,461 --> 00:22:33,621 -Geht ihr schon? -Ja. 359 00:22:33,701 --> 00:22:36,901 Hannah fühlt sich nicht gut. Ich bringe sie heim. 360 00:22:36,981 --> 00:22:38,621 Echt? Tut mir leid. 361 00:22:38,701 --> 00:22:42,181 Sie gibt es sicher nicht zu, aber das war zu viel Prosecco. 362 00:22:42,261 --> 00:22:45,661 Na ja, eure Party ist echt toll. 363 00:22:46,221 --> 00:22:47,621 Viel Spaß. 364 00:22:47,701 --> 00:22:50,621 Ich werde ihre Haare halten, 365 00:22:50,701 --> 00:22:51,981 wenn sie ins Klo kotzt. 366 00:22:52,061 --> 00:22:53,061 Sehr schön! 367 00:22:57,261 --> 00:23:01,341 Kennen wir uns nicht irgendwoher? Deine Stimme klingt bekannt. 368 00:23:01,421 --> 00:23:03,301 Vielleicht aus einem anderen Leben. 369 00:23:03,381 --> 00:23:06,501 Wenn du an den Wiedergeburts-Quatsch glaubst. 370 00:23:06,581 --> 00:23:07,421 Vielleicht. 371 00:23:13,301 --> 00:23:16,061 Ich… Ich muss… Es war toll… 372 00:23:16,141 --> 00:23:18,221 -Ja! -Toll, dich kennenzulernen. 373 00:23:18,301 --> 00:23:19,941 Ebenfalls. Grüße Hannah. 374 00:23:20,021 --> 00:23:21,901 -Werde ich. -Gute Besserung. 375 00:23:21,981 --> 00:23:22,821 Danke. 376 00:23:33,301 --> 00:23:34,821 -Willst du Gesellschaft? -Klar. 377 00:23:40,221 --> 00:23:41,061 Danke. 378 00:23:43,141 --> 00:23:44,061 War das Zach? 379 00:23:45,061 --> 00:23:46,021 Du erinnerst dich? 380 00:23:46,101 --> 00:23:48,301 Klar. Zeig her. 381 00:23:57,701 --> 00:23:59,581 Nach zwei Jahren trauere ich 382 00:23:59,661 --> 00:24:02,021 noch um einen, den ich nicht kannte. 383 00:24:02,101 --> 00:24:03,821 Ihr wurdet gematcht. 384 00:24:05,861 --> 00:24:07,061 Manchmal überlege ich, 385 00:24:08,541 --> 00:24:10,061 wie es gewesen wäre. 386 00:24:11,261 --> 00:24:13,101 Bevor er krank wurde. 387 00:24:13,661 --> 00:24:16,901 Du hättest nichts tun können. Das war wirklich Pech. 388 00:24:19,221 --> 00:24:20,661 Es ist so hart. 389 00:24:23,381 --> 00:24:26,421 Ich werde nie jemanden lieben, wie ich ihn geliebt hätte. 390 00:24:27,781 --> 00:24:29,061 Du fühlst dich leer? 391 00:24:31,981 --> 00:24:33,781 Denkst du noch an Matheus? 392 00:24:35,461 --> 00:24:39,221 Nur stündlich. Wahrscheinlich öfter. 393 00:24:48,261 --> 00:24:49,461 Vielleicht wird's besser. 394 00:24:51,381 --> 00:24:52,221 Vielleicht. 395 00:25:21,021 --> 00:25:23,341 Was dachtest du, als du mich sahst? 396 00:25:25,701 --> 00:25:27,341 Dass du heiß bist. 397 00:25:28,261 --> 00:25:29,181 Sonst nichts? 398 00:25:30,301 --> 00:25:31,501 Reicht das nicht? 399 00:25:37,621 --> 00:25:41,461 Deine Augen. Es war, als ob ich dich kannte. 400 00:25:44,701 --> 00:25:49,261 Und mit dir fühlt es sich so richtig und natürlich an. 401 00:25:50,421 --> 00:25:52,101 So was hatte ich noch nie. 402 00:25:55,381 --> 00:25:56,941 Komm mit mir nach England. 403 00:25:59,341 --> 00:26:00,621 Echt? 404 00:26:00,701 --> 00:26:02,701 Na ja, ich habe da meine Arbeit. 405 00:26:04,981 --> 00:26:06,901 Ich will unbedingt bei dir sein. 406 00:26:06,981 --> 00:26:08,261 Dann komm nach London. 407 00:26:08,341 --> 00:26:09,741 Das ist nicht so leicht. 408 00:26:09,821 --> 00:26:10,661 Warum? 409 00:26:11,701 --> 00:26:12,621 Fabio. 410 00:26:14,101 --> 00:26:15,421 Er kann auch kommen. 411 00:26:27,141 --> 00:26:27,981 Ok. 412 00:26:40,341 --> 00:26:41,821 Komm doch, Bastard! 413 00:26:41,901 --> 00:26:43,821 Scheißkerl! 414 00:26:43,901 --> 00:26:46,341 Scheiße! Lass mich los, Mann! 415 00:26:53,701 --> 00:26:55,861 -Du bist so leicht. -Monster! 416 00:26:58,901 --> 00:27:00,061 Nicht schlecht. 417 00:27:03,901 --> 00:27:05,301 Schnauze! 418 00:27:06,261 --> 00:27:08,461 Was, wenn wir nach London ziehen? 419 00:27:11,101 --> 00:27:12,341 -London? -Tja… 420 00:27:15,061 --> 00:27:17,021 Du willst ihretwegen dahin? 421 00:27:17,101 --> 00:27:20,061 Ja, Rebecca muss wegen ihrer Arbeit dort sein. 422 00:27:20,621 --> 00:27:23,341 Ist doch nicht mein Problem. Was soll ich da? 423 00:27:24,021 --> 00:27:25,421 Du könntest zur Schule. 424 00:27:25,501 --> 00:27:28,341 Klar. Ich will aber nicht zur Schule. 425 00:27:29,261 --> 00:27:32,061 Wir leben hier. Hier haben wir unsere Freunde. 426 00:27:32,141 --> 00:27:35,101 Kann man dort surfen? Glaube ich nicht. 427 00:27:35,181 --> 00:27:37,701 Ich will bei ihr sein, aber mit dir. 428 00:27:37,781 --> 00:27:39,541 Damit ich euch ficken höre? 429 00:27:39,621 --> 00:27:41,301 Hör auf mit dem Scheiß! 430 00:27:41,381 --> 00:27:42,781 Du bist blind und irre. 431 00:27:42,861 --> 00:27:44,661 Sie liebt mich. Hör auf. 432 00:27:44,741 --> 00:27:47,541 Nein, du merkst nicht, was für ein Idiot du bist. 433 00:27:47,621 --> 00:27:49,461 -Komm mit nach London! -Du Idiot. 434 00:27:49,541 --> 00:27:50,901 Ich bleibe hier! 435 00:27:50,981 --> 00:27:53,901 Wer bezahlt deine Miete und dein Essen? 436 00:27:53,981 --> 00:27:55,181 -Weiß ich nicht. -Nein? 437 00:27:55,261 --> 00:27:57,021 -So redest du mit mir? -Geh! 438 00:27:57,101 --> 00:27:59,301 Geh du ruhig nach London! Ich nicht! 439 00:27:59,381 --> 00:28:02,701 -Du kannst nicht alleine bleiben. -Drohst du mir? 440 00:28:06,421 --> 00:28:08,501 Ich bleibe. Geh du ruhig. 441 00:28:09,621 --> 00:28:11,301 Findest du das fair? 442 00:28:11,381 --> 00:28:12,221 Ja. 443 00:28:13,821 --> 00:28:15,061 Fick dich! 444 00:28:40,061 --> 00:28:43,501 Er liegt falsch. Matheus weiß nicht, dass wir Matches sind. 445 00:28:45,381 --> 00:28:46,381 Wüsste er es, 446 00:28:48,021 --> 00:28:49,901 hätte er mich gewählt. 447 00:28:50,741 --> 00:28:53,501 Es ist nicht seine Schuld. Er versteht es nicht. 448 00:28:53,581 --> 00:28:54,461 Tja… 449 00:28:56,581 --> 00:28:59,541 Du hättest bei ihm bleiben können. 450 00:28:59,621 --> 00:29:01,461 Und mein Erreichtes aufgeben? 451 00:29:03,021 --> 00:29:04,021 Ja. 452 00:29:08,741 --> 00:29:10,941 Vielleicht weiß niemand, was wichtig ist, 453 00:29:11,021 --> 00:29:12,541 bis man wählen muss. 454 00:29:19,141 --> 00:29:23,861 Ich ging die Kameraaufnahmen von Ben Nasers Wohnhaus durch 455 00:29:24,701 --> 00:29:26,421 und fand etwas. 456 00:29:36,941 --> 00:29:37,781 Warte. 457 00:29:41,941 --> 00:29:43,181 Kennen wir die? 458 00:29:43,261 --> 00:29:46,141 Nein, aber guck auf die Zeit. 21:31 Uhr. 459 00:29:50,661 --> 00:29:53,741 Ben rief Rebecca Webb ab 21:54 Uhr an. 460 00:29:53,821 --> 00:29:56,101 Um 21:58 Uhr schrieb er: "Du hast mich belogen." 461 00:29:57,061 --> 00:29:58,621 Sie sagten etwas zu Ben. 462 00:29:58,701 --> 00:30:01,061 Woraufhin er mit Rebecca reden wollte. 463 00:30:02,261 --> 00:30:05,181 Vielleicht erkennt Bens Schwester sie. 464 00:30:06,701 --> 00:30:09,261 Die wissen bestimmt, was mit Ben passierte. 465 00:30:52,621 --> 00:30:54,381 Woher erfuhr er davon? 466 00:30:55,661 --> 00:30:58,141 Matheus und Fabio suchten nach mir. 467 00:30:59,101 --> 00:31:01,501 Ben merkte, dass wir Matches waren. 468 00:31:01,581 --> 00:31:05,061 -Matheus und Fabio wissen alles? -Ich kümmere mich um sie. 469 00:31:05,861 --> 00:31:06,821 Aber… 470 00:31:10,661 --> 00:31:11,501 Was machen wir? 471 00:31:11,581 --> 00:31:14,261 Mit dem Gesicht kannst du nicht zur Party. 472 00:31:17,701 --> 00:31:19,101 Gib mir dein T-Shirt. 473 00:31:20,701 --> 00:31:21,581 James. 474 00:31:23,061 --> 00:31:24,221 -Los. -Ok. 475 00:31:29,381 --> 00:31:32,781 Ok. Nimm das, fahr nach Hause, 476 00:31:32,861 --> 00:31:34,381 entsorge die Kleidung. 477 00:31:34,461 --> 00:31:36,421 Du musst alles verbrennen, ok? 478 00:32:14,981 --> 00:32:17,821 REITE MICH NICHT IN DIE SCHEISSE 479 00:32:47,221 --> 00:32:49,981 Das mit gestern Abend tut mir leid. 480 00:32:50,061 --> 00:32:52,501 Hör auf, dich zu entschuldigen. Ist ok. 481 00:32:54,941 --> 00:32:56,341 Wie fandst du Megan? 482 00:32:56,901 --> 00:32:57,901 Sie wirkte nett. 483 00:32:59,741 --> 00:33:01,341 Findest du sie attraktiv? 484 00:33:02,261 --> 00:33:03,981 -Das fragst du mich? -Ja. 485 00:33:05,741 --> 00:33:07,221 Ok, sie ist attraktiv. 486 00:33:07,781 --> 00:33:08,621 Sie ist gay. 487 00:33:09,581 --> 00:33:10,421 Echt? 488 00:33:11,261 --> 00:33:12,181 Weil… 489 00:33:13,221 --> 00:33:15,701 Sie machte mich irgendwie an. 490 00:33:15,781 --> 00:33:18,301 -Echt? Wann? -Als ich bei ihr essen war. 491 00:33:18,381 --> 00:33:20,461 -Was machte sie? -Sie kam mir nahe. 492 00:33:20,541 --> 00:33:24,261 -Wie denn? -Benutze deine Vorstellungskraft. 493 00:33:24,341 --> 00:33:27,861 Und jetzt benimmt sie sich komisch. 494 00:33:27,941 --> 00:33:29,661 Ich will sie nicht mehr treffen. 495 00:33:31,381 --> 00:33:33,461 Ok. Aber sie ist gay? 496 00:33:33,541 --> 00:33:35,741 Sehr. Total gay. 497 00:33:39,421 --> 00:33:40,541 Ich muss los. 498 00:33:41,461 --> 00:33:44,101 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 499 00:34:11,221 --> 00:34:12,661 Sollten wir reden? 500 00:34:13,700 --> 00:34:14,621 Ok. 501 00:34:15,421 --> 00:34:16,461 Willst du Kaffee? 502 00:34:17,541 --> 00:34:18,381 Ja. 503 00:34:30,740 --> 00:34:32,421 Das ist nicht neu. 504 00:34:33,581 --> 00:34:35,141 Sophia betrog dich? 505 00:34:35,981 --> 00:34:36,981 Mindestens zweimal. 506 00:34:37,660 --> 00:34:38,861 Eher mehr. 507 00:34:40,461 --> 00:34:44,101 Sie lügt ständig. Selbst bei kleinen Dingen. 508 00:34:44,941 --> 00:34:46,740 Das ist wohl ihre Natur. 509 00:34:48,220 --> 00:34:52,660 Wir leben nicht mehr zusammen. Ich bin ausgezogen. 510 00:34:53,621 --> 00:34:54,621 Tut mir leid. 511 00:34:55,941 --> 00:34:57,461 Sie liegt dort. 512 00:34:58,421 --> 00:35:01,341 Ich fühle mich schuldig, weil ich sauer war. 513 00:35:02,541 --> 00:35:04,501 Wann war die Hochzeit? 514 00:35:04,581 --> 00:35:05,421 Vor zwei Jahren. 515 00:35:05,981 --> 00:35:07,261 Es war verrückt. 516 00:35:07,341 --> 00:35:09,181 Ich kannte sie. 517 00:35:09,261 --> 00:35:11,061 Ein Mädchen nach dem anderen… 518 00:35:12,461 --> 00:35:14,581 Deshalb kam sie wohl nach Barcelona. 519 00:35:15,301 --> 00:35:17,701 -Ist sie nicht von da? -Hat sie das gesagt? 520 00:35:19,221 --> 00:35:20,741 Sie ist aus Getaria. 521 00:35:20,821 --> 00:35:23,381 Eine kleine Stadt in den Bergen im Norden. 522 00:35:23,461 --> 00:35:26,021 Sie verheimlichte das. Ist nicht so cool. 523 00:35:28,581 --> 00:35:31,741 Sie sagte, ihre Eltern starben bei einem Autounfall. 524 00:35:32,421 --> 00:35:34,581 Ja, das war schlimm für sie. 525 00:35:35,261 --> 00:35:37,181 Sie hat keine Familie. 526 00:35:40,221 --> 00:35:42,341 Ist sicher hart für dich, sie so zu sehen. 527 00:35:44,021 --> 00:35:45,301 Für dich auch. 528 00:35:47,421 --> 00:35:53,181 Ich weiß nicht, was passiert, aber vielleicht braucht sie uns beide. 529 00:35:53,981 --> 00:35:56,661 Also, willst du sie gerne sehen? 530 00:35:59,021 --> 00:35:59,981 Danke. 531 00:36:53,701 --> 00:36:55,021 VERPASSTER ANRUF 532 00:37:15,661 --> 00:37:16,501 Hallo? 533 00:37:16,581 --> 00:37:17,621 Hi, Sebastian. 534 00:37:17,701 --> 00:37:18,941 Ja, wer spricht da? 535 00:37:19,021 --> 00:37:21,141 Sprechen Sie Englisch? 536 00:37:21,221 --> 00:37:22,101 Ja. 537 00:37:22,741 --> 00:37:24,981 Ich bin eine Freundin von Sophia. 538 00:37:25,061 --> 00:37:27,501 Ist Sophia da? Kann ich mit ihr reden? 539 00:37:27,581 --> 00:37:28,781 Sie ist in England. 540 00:37:29,621 --> 00:37:30,821 Im Krankenhaus. 541 00:37:30,901 --> 00:37:32,621 Was ist passiert? Alles ok? 542 00:37:33,301 --> 00:37:35,701 Sie hatte einen Unfall. 543 00:37:35,781 --> 00:37:37,061 Sie liegt im Koma. 544 00:37:39,421 --> 00:37:41,181 Woher kennen Sie Sophia? 545 00:37:42,661 --> 00:37:43,621 Ich bin ihr Bruder. 546 00:38:42,861 --> 00:38:44,981 Kein guter Wachhund. 547 00:38:46,101 --> 00:38:48,821 Dachtest du echt, ich behalte es hier? 548 00:38:48,901 --> 00:38:50,861 Irgendwo mussten wir anfangen. 549 00:38:54,821 --> 00:38:56,541 Ich bin aber etwas verletzt. 550 00:38:57,101 --> 00:38:59,301 Kein Vertrauen unter Freunden. 551 00:38:59,381 --> 00:39:01,781 -Wie mit Ben? -Wir betrogen ihn beide. 552 00:39:01,861 --> 00:39:05,501 Ja, aber es war so 80/20. Ich war ein Mitläufer. 553 00:39:05,581 --> 00:39:09,061 Es war leichter für dich, mich die Dreckarbeit machen zu lassen. 554 00:39:09,141 --> 00:39:10,461 Das kannst du besser. 555 00:39:10,541 --> 00:39:13,821 Ich verberge es nur besser. Was auch nötig war. 556 00:39:15,141 --> 00:39:18,221 Niemand zwang dich zu bleiben. Spiel nicht die Märtyrerin. 557 00:39:18,301 --> 00:39:21,301 Ich gab Millionen von Menschen Liebe und Glück. 558 00:39:21,381 --> 00:39:23,261 Redest du dir das ein? 559 00:39:23,341 --> 00:39:26,821 Es geht schon lange nicht mehr um andere Leute. 560 00:39:27,741 --> 00:39:30,461 Es ging wohl immer nur um dich. 561 00:39:31,101 --> 00:39:34,541 -Du kannst das Top nicht behalten. -Es ist sicher aufbewahrt. 562 00:39:35,741 --> 00:39:38,861 Wenn du mich nicht bescheißt, erfährt keiner davon. 563 00:39:38,941 --> 00:39:40,741 Ich glaube, wenn die Polizei 564 00:39:40,821 --> 00:39:43,581 den Druck erhöht, knickst du ein. 565 00:39:43,661 --> 00:39:45,341 Warten wir's ab. 566 00:39:45,421 --> 00:39:48,701 Abwarten fand ich noch nie sehr angenehm. 567 00:39:48,781 --> 00:39:50,541 Weil du ein Kontrollfreak bist. 568 00:39:50,621 --> 00:39:53,061 Das klingt immer wie eine Beleidigung. 569 00:39:55,661 --> 00:39:57,621 Sei schlau. Sag uns, wo es ist. 570 00:40:01,221 --> 00:40:04,261 Du erschießt mich eh nicht. Ist die überhaupt echt? 571 00:40:07,021 --> 00:40:10,381 Wenn du uns sagst, wo das Top ist, lassen wir dich in Ruhe. 572 00:40:10,461 --> 00:40:11,381 Klar. 573 00:40:13,221 --> 00:40:16,461 Wenn ich es euch sage, könnt ihr es mir anhängen. 574 00:40:18,181 --> 00:40:21,381 Ich mochte dich noch nie, du arroganter Scheißkerl. 575 00:40:21,461 --> 00:40:23,861 -Schieß. -In den Kopf? 576 00:40:24,861 --> 00:40:25,901 Ins Knie. 577 00:40:27,221 --> 00:40:28,101 Machst du nicht. 578 00:40:28,661 --> 00:40:31,221 Selbsterhaltung ist ein starker Instinkt. 579 00:40:31,301 --> 00:40:34,541 In die Ecke getrieben tut man fast alles, um zu überleben. 580 00:40:34,621 --> 00:40:36,461 Du laberst nur Scheiße. 581 00:40:39,101 --> 00:40:40,461 -Letzte Chance. -Fick dich. 582 00:40:40,541 --> 00:40:41,421 Schieß. 583 00:40:42,821 --> 00:40:43,981 Echt? 584 00:40:44,061 --> 00:40:46,061 In ein Knie. Dann versteht er. 585 00:40:46,141 --> 00:40:49,141 Rückt er das Top nicht raus, schieß ins andere Knie. 586 00:40:49,221 --> 00:40:51,821 -Moment. Ok, lasst uns… -Wo ist das Top? 587 00:40:51,901 --> 00:40:54,261 Ich geb's nicht der Polizei. Bei Gott. 588 00:40:54,341 --> 00:40:55,941 Du glaubst nicht an Gott. 589 00:40:57,021 --> 00:40:58,661 Beim Leben meiner Mutter. 590 00:40:58,741 --> 00:41:00,741 Du findest sie nervig. 591 00:41:00,821 --> 00:41:01,821 Aber sie soll leben. 592 00:41:01,901 --> 00:41:03,301 -Connor! Bitte… -Tu's. 593 00:41:03,901 --> 00:41:05,621 Connor, schieß. 594 00:41:07,101 --> 00:41:08,821 -Rebecca. -Sofort! 595 00:41:09,381 --> 00:41:11,461 -Bitte. -Schieß! 596 00:41:12,061 --> 00:41:13,981 -Ich schieße nicht. -Gott… 597 00:41:14,061 --> 00:41:15,381 Himmel! 598 00:41:19,781 --> 00:41:22,541 Gibst du das Top der Polizei, 599 00:41:22,621 --> 00:41:25,261 bezahle ich jemanden, der dich erschießt. 600 00:41:25,341 --> 00:41:27,261 Ja. Ok. Leg mich nur nicht rein. 601 00:41:28,221 --> 00:41:31,301 Ich mag dein Haus. Etwas zu minimalistisch für mich, 602 00:41:31,381 --> 00:41:33,821 aber wohl mit viel natürlichem Licht. 603 00:41:33,901 --> 00:41:38,101 Komm wieder, wenn die Sonne scheint. Dann trinken wir Cocktails. 604 00:41:38,181 --> 00:41:39,261 Vielleicht komme ich. 605 00:41:47,061 --> 00:41:48,781 Blöde Schlampe. 606 00:41:54,621 --> 00:41:57,981 Kennst du Leute, die wenn nötig wirklich schießen würden? 607 00:41:58,541 --> 00:41:59,701 Kenne ich. 608 00:42:25,821 --> 00:42:27,181 NACH DEM ROMAN "THE ONE" VON JOHN MARRS 609 00:42:54,701 --> 00:42:59,701 Untertitel von: Raik Westenberger