1 00:00:06,101 --> 00:00:07,941 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:08,501 --> 00:00:11,221 18ヵ月前 テネリフェ島 3 00:00:27,821 --> 00:00:29,621 ‎来てくれたんだね 4 00:00:29,701 --> 00:00:31,141 ‎来ると言ったわ 5 00:00:38,341 --> 00:00:39,661 ‎君に飲み物を 6 00:00:39,741 --> 00:00:40,581 ‎ええ 7 00:00:51,261 --> 00:00:52,861 ‎やあ どうも 8 00:00:53,541 --> 00:00:57,061 ‎俺に 一杯 おごってくれないかな 9 00:00:57,141 --> 00:00:58,621 ‎同年代を探して 10 00:00:58,701 --> 00:01:01,821 ‎俺は年上の女性が好きなんだ 11 00:01:01,901 --> 00:01:06,301 ‎ベッドでも最高だしね きっと俺たちは相性がいい 12 00:01:07,101 --> 00:01:08,301 ‎連れがいる 13 00:01:08,981 --> 00:01:10,381 ‎ああ 見たよ 14 00:01:10,461 --> 00:01:11,701 ‎醜いブタだ 15 00:01:11,781 --> 00:01:16,301 ‎ここだけの話だが 彼のペニスは極小だぞ 16 00:01:16,381 --> 00:01:17,501 ‎ファビオね 17 00:01:17,581 --> 00:01:19,141 ‎あんたはレベッカ 18 00:01:19,981 --> 00:01:22,621 ‎俺の兄貴をイカれさせた女 19 00:01:23,181 --> 00:01:27,381 ‎あんた 兄貴に 魔術でもかけたのか? 20 00:01:27,461 --> 00:01:28,981 ‎弟に会ったんだね 21 00:01:29,061 --> 00:01:29,941 ‎ええ 22 00:01:30,021 --> 00:01:31,221 ‎何を言われた? 23 00:01:31,301 --> 00:01:32,341 ‎分かるはず 24 00:01:32,421 --> 00:01:34,261 ‎弟は たわ言の天才だ 25 00:01:34,341 --> 00:01:35,141 ‎違う 26 00:01:35,221 --> 00:01:36,061 ‎帰れ 27 00:01:36,141 --> 00:01:38,981 ‎〈ほら よそに行け〉 28 00:01:39,061 --> 00:01:40,501 ‎〈一杯だけだ〉 29 00:01:40,581 --> 00:01:41,861 ‎〈彼女と話を〉 30 00:01:41,941 --> 00:01:43,181 ‎〈もう話したろ〉 31 00:01:43,981 --> 00:01:45,781 ‎〈さっさと行け〉 32 00:01:47,941 --> 00:01:49,221 ‎〈まったく〉 33 00:01:49,781 --> 00:01:50,821 ‎悪かった 34 00:01:51,621 --> 00:01:53,981 ‎いいの 面白い人ね 35 00:01:54,061 --> 00:01:54,901 ‎面白い? 36 00:01:59,141 --> 00:02:03,861 ‎母が過剰摂取で死んだ時 ファビオは6歳だった 37 00:02:05,221 --> 00:02:06,781 ‎僕が帰宅した時― 38 00:02:06,861 --> 00:02:11,781 ‎ファビオは母が寝てると 思って 添い寝してた 39 00:02:12,861 --> 00:02:14,060 ‎あなたは何歳? 40 00:02:14,141 --> 00:02:15,500 ‎15歳だった 41 00:02:16,141 --> 00:02:18,181 ‎それ以来 二人きりだ 42 00:02:19,141 --> 00:02:20,701 ‎大変だったわね 43 00:02:21,661 --> 00:02:22,861 ‎弟を育てた 44 00:02:24,621 --> 00:02:26,461 ‎弟の心配ばかりだ 45 00:02:27,781 --> 00:02:29,261 ‎振り回されてる 46 00:02:45,181 --> 00:02:47,381 ‎テストじゃなくなってる 47 00:02:48,101 --> 00:02:51,061 ‎簡単には 切り替えられないわ 48 00:02:51,141 --> 00:02:53,061 ‎彼に真相は言うな 49 00:02:53,141 --> 00:02:57,061 ‎ベンが知ったら 俺たちは大やけどを負うぞ 50 00:02:57,141 --> 00:02:58,581 ‎比喩が好きね 51 00:02:58,661 --> 00:03:01,261 ‎マジメに言ってるんだ 52 00:03:01,981 --> 00:03:03,101 ‎分かってる 53 00:03:06,141 --> 00:03:07,381 ‎“愛してる”と 54 00:03:12,421 --> 00:03:13,461 ‎早いな 55 00:03:16,221 --> 00:03:18,341 ‎俺たち 金持ちになるぞ 56 00:03:19,501 --> 00:03:23,261 ‎荷造りしろ フライトに間に合わなくなる 57 00:03:25,341 --> 00:03:26,701 ‎ここに残る 58 00:03:37,661 --> 00:03:38,701 ‎それで? 59 00:03:41,021 --> 00:03:42,061 ‎分からない 60 00:03:55,781 --> 00:03:57,221 ‎それだけか? 61 00:03:58,061 --> 00:03:59,421 ‎私の外見は好き? 62 00:04:00,101 --> 00:04:00,981 ‎もちろん 63 00:04:01,061 --> 00:04:03,781 ‎じゃあ 小食でも許してね 64 00:04:04,301 --> 00:04:05,821 ‎車で送るよ 65 00:04:05,901 --> 00:04:06,901 ‎歩くわ 66 00:04:27,181 --> 00:04:28,541 ‎デミアンは? 67 00:04:29,341 --> 00:04:31,061 ‎あなたは お荷物だと 68 00:04:32,901 --> 00:04:34,261 ‎彼が言ったの? 69 00:04:34,781 --> 00:04:38,661 ‎例の死体の件が 気に入らないみたい 70 00:04:39,621 --> 00:04:42,781 ‎怒ってるだけ? それとも何か企んでる? 71 00:04:42,861 --> 00:04:46,901 ‎シャーロットと協力して 役員たちに話をしてる 72 00:04:46,981 --> 00:04:49,021 ‎あなたを外すためにね 73 00:04:49,101 --> 00:04:50,181 ‎シャーロット? 74 00:04:53,301 --> 00:04:55,941 ‎彼女と組んだ理由は分かる 75 00:04:59,021 --> 00:05:00,061 ‎セックスよ 76 00:05:01,901 --> 00:05:03,941 ‎親密? それとも体だけ? 77 00:05:04,581 --> 00:05:06,301 ‎親密さは偽れる 78 00:05:06,381 --> 00:05:08,661 ‎一緒にドラッグは? 79 00:05:09,181 --> 00:05:11,621 ‎仕事以外のことはしない 80 00:05:12,781 --> 00:05:14,421 ‎彼との仲は仕事 81 00:05:15,421 --> 00:05:18,541 ‎私に隠し事は ないわよね? 82 00:05:18,621 --> 00:05:20,341 ‎純粋に仕事だけよ 83 00:05:20,421 --> 00:05:21,461 ‎分かった 84 00:05:22,581 --> 00:05:26,941 ‎彼の優位に立てるような 情報が必要なの 85 00:05:27,021 --> 00:05:30,141 ‎いくら欲しいか言ってみて 86 00:05:43,581 --> 00:05:47,221 ‎ベンが鬱(うつ)だという証言の メモが残ってた 87 00:05:47,301 --> 00:05:48,541 ‎誰かに見せた? 88 00:05:48,621 --> 00:05:49,301 ‎いいや 89 00:05:49,381 --> 00:05:51,061 ‎報道陣は知ってた 90 00:05:51,581 --> 00:05:55,901 ‎失踪時の証言を見たけど 鬱の件は記録にない 91 00:05:56,461 --> 00:05:57,581 ‎彼女よ 92 00:05:57,661 --> 00:05:58,461 ‎レベッカ? 93 00:05:58,541 --> 00:06:01,301 ‎警察を遠ざけるため リークした 94 00:06:01,381 --> 00:06:02,181 ‎証拠は… 95 00:06:02,261 --> 00:06:03,381 ‎間違いない 96 00:06:04,581 --> 00:06:08,941 ‎私たちをハメたの 隠したいことがあるからよ 97 00:06:10,901 --> 00:06:14,821 ‎でも 証拠がないし 弁護士がいて近付けない 98 00:06:14,901 --> 00:06:16,661 ‎ジェームズの連絡先を? 99 00:06:16,741 --> 00:06:17,621 ‎知ってる 100 00:06:17,701 --> 00:06:18,661 ‎面会する 101 00:06:23,261 --> 00:06:26,541 ‎例の記事以来 連絡がひっきりなしだ 102 00:06:26,621 --> 00:06:27,381 ‎幸せ? 103 00:06:27,461 --> 00:06:28,661 ‎人気者だ 104 00:06:28,741 --> 00:06:32,181 ‎敏腕記者さん 荷物の引き取りを頼める? 105 00:06:32,261 --> 00:06:33,821 ‎不在票は台所よ 106 00:06:33,901 --> 00:06:36,861 ‎分かった 昨夜はどうだった? 107 00:06:37,741 --> 00:06:38,981 ‎楽しかった 108 00:06:39,061 --> 00:06:43,501 ‎そうか 君はメーガンが好きなんだな 109 00:06:44,221 --> 00:06:45,421 ‎何で? 110 00:06:45,501 --> 00:06:47,101 ‎別に理由はない 111 00:06:49,261 --> 00:06:54,061 ‎好きじゃなければ 家に行ったりしないでしょ 112 00:06:54,141 --> 00:06:55,461 ‎そうだな 113 00:06:57,341 --> 00:06:59,021 ‎これ 変な匂い? 114 00:07:01,461 --> 00:07:02,221 ‎どう? 115 00:07:03,861 --> 00:07:04,741 ‎かもな 116 00:07:04,821 --> 00:07:06,181 ‎ムラムラする? 117 00:07:06,261 --> 00:07:07,941 ‎君が望むならね 118 00:07:08,021 --> 00:07:12,061 ‎フェロモンで興奮するって 記事を読んだの 119 00:07:12,141 --> 00:07:16,141 ‎ヤるんなら 遅れるって仲間に連絡するよ 120 00:07:16,221 --> 00:07:17,341 ‎行って 121 00:07:19,421 --> 00:07:20,261 ‎じゃあな 122 00:07:28,461 --> 00:07:30,021 ‎“メーガン ヨガ” 123 00:07:39,661 --> 00:07:40,221 ‎はい 124 00:07:40,301 --> 00:07:42,141 ‎メーガン マークだ 125 00:07:42,221 --> 00:07:43,821 ‎ハンナの旦那 126 00:07:44,381 --> 00:07:45,101 ‎どうも 127 00:07:45,181 --> 00:07:48,261 ‎今夜 サプライズの 誕生パーティーをする 128 00:07:48,341 --> 00:07:51,741 ‎君はハンナと友達だよね 来てくれる? 129 00:07:52,581 --> 00:07:55,261 ‎ええ 行くわ ありがとう 130 00:07:55,341 --> 00:07:57,381 ‎詳細はメールする 131 00:07:57,461 --> 00:07:59,381 ‎くれぐれも― 132 00:07:59,461 --> 00:08:01,501 ‎ハンナには言わないで 133 00:08:02,141 --> 00:08:03,741 ‎もちろんよ 134 00:08:04,301 --> 00:08:05,301 ‎じゃあ 今夜 135 00:08:05,381 --> 00:08:06,661 ‎よかった 136 00:08:11,941 --> 00:08:13,221 ‎お呼びかしら? 137 00:08:13,301 --> 00:08:14,541 ‎ドアを閉めて 138 00:08:19,021 --> 00:08:20,021 ‎デミアン 139 00:08:22,181 --> 00:08:22,781 ‎何? 140 00:08:22,861 --> 00:08:25,501 ‎二人で私を退任させるのよね 141 00:08:25,581 --> 00:08:26,781 ‎計画は順調? 142 00:08:28,821 --> 00:08:31,501 ‎カマをかけてると 思ってるのね 143 00:08:34,301 --> 00:08:35,501 ‎知ってるの 144 00:08:37,700 --> 00:08:38,700 ‎ごめんなさい 145 00:08:38,781 --> 00:08:39,820 ‎あら そう 146 00:08:41,700 --> 00:08:45,261 ‎会社が成功したのは あなたのおかげよ 147 00:08:45,820 --> 00:08:49,861 ‎あなたの無鉄砲さは 会社に必要だった 148 00:08:49,941 --> 00:08:51,261 ‎でも 今は違う 149 00:08:52,181 --> 00:08:56,101 ‎必要なのは科学者じゃなく 熟練のCEOよ 150 00:08:56,741 --> 00:09:00,101 ‎私は 会社のため 多くの犠牲を払った 151 00:09:00,181 --> 00:09:03,621 ‎それは感謝してるけど もう潮時よ 152 00:09:03,701 --> 00:09:07,141 ‎私は 絶対に 退任したりしない 153 00:09:09,221 --> 00:09:10,701 ‎予想どおりね 154 00:09:13,421 --> 00:09:15,101 ‎彼は そんなにいい? 155 00:09:17,221 --> 00:09:18,061 ‎彼って? 156 00:09:18,141 --> 00:09:19,221 ‎デミアンよ 157 00:09:21,461 --> 00:09:22,981 ‎ヤッたんでしょ? 158 00:09:24,701 --> 00:09:27,301 ‎ホリーも一緒にヤッたの? 159 00:09:28,621 --> 00:09:31,301 ‎運命の相手がいるのに 160 00:09:33,381 --> 00:09:34,421 ‎それが何? 161 00:09:35,941 --> 00:09:40,221 ‎トムを愛してるけど 他の人たちとも楽しむわ 162 00:09:40,301 --> 00:09:41,701 ‎何も変わらない 163 00:09:41,781 --> 00:09:42,741 ‎変わるわ 164 00:09:42,821 --> 00:09:44,221 ‎あなただけよ 165 00:09:45,901 --> 00:09:47,301 ‎トムは知ってる? 166 00:09:49,901 --> 00:09:52,341 ‎あなたは私の味方? 167 00:09:57,421 --> 00:09:58,421 ‎ええ 168 00:09:59,021 --> 00:10:02,301 ‎ありがとう うれしいわ 169 00:10:17,421 --> 00:10:18,221 ‎もしもし? 170 00:10:18,301 --> 00:10:19,221 ‎バレてる 171 00:10:19,301 --> 00:10:20,341 ‎レベッカに 172 00:10:20,421 --> 00:10:21,301 ‎何だと? 173 00:10:21,381 --> 00:10:23,821 ‎CEOを退かせる件よ 174 00:10:23,901 --> 00:10:26,341 ‎私たちとホリーのこともね 175 00:10:26,941 --> 00:10:29,061 ‎トムに言うと脅された 176 00:10:30,101 --> 00:10:31,941 ‎彼は巻き込めない 177 00:10:32,501 --> 00:10:33,421 ‎降りるわ 178 00:10:35,581 --> 00:10:37,461 ‎でも どこから情報が? 179 00:10:37,541 --> 00:10:39,661 ‎1つしかない 180 00:10:56,941 --> 00:10:57,981 ‎過ぎた? 181 00:10:58,461 --> 00:10:59,061 ‎何が? 182 00:10:59,141 --> 00:11:01,301 ‎地図を確認してくれ 183 00:11:02,421 --> 00:11:03,261 ‎しまった 184 00:11:07,781 --> 00:11:09,941 ‎次は 俺が地図担当だ 185 00:11:43,301 --> 00:11:44,501 ‎名前は? 186 00:11:45,141 --> 00:11:46,061 ‎ワトソン 187 00:11:46,621 --> 00:11:47,821 ‎ホームズの? 188 00:11:48,381 --> 00:11:52,141 ‎ジェームズ・ワトソン DNAの構造を解明した 189 00:11:56,781 --> 00:11:57,981 ‎ベンとは? 190 00:11:58,541 --> 00:12:00,861 ‎オックスフォード大で会った 191 00:12:00,941 --> 00:12:05,061 ‎周りは自信家ばかりで 俺たちは浮いてた 192 00:12:05,141 --> 00:12:07,181 ‎レベッカとも その頃? 193 00:12:07,261 --> 00:12:10,061 ‎彼女と会ったのは 博士課程の時 194 00:12:10,141 --> 00:12:12,701 ‎二人は あなたを介して友達に 195 00:12:13,381 --> 00:12:16,701 ‎ベンの交友関係を知りたくて 196 00:12:16,781 --> 00:12:19,221 ‎ベンが同居人を探してた時 197 00:12:19,301 --> 00:12:22,301 ‎レベッカが 住まいを探してたんだ 198 00:12:22,381 --> 00:12:25,181 ‎それだけ? 同居人? 199 00:12:25,261 --> 00:12:26,141 ‎そうだ 200 00:12:27,221 --> 00:12:29,061 ‎体の関係はあった? 201 00:12:30,741 --> 00:12:31,581 ‎ないよ 202 00:12:32,461 --> 00:12:34,341 ‎自信がなさそうね 203 00:12:34,421 --> 00:12:35,981 ‎彼には好意が… 204 00:12:36,061 --> 00:12:37,821 ‎でも彼女は違った 205 00:12:38,381 --> 00:12:41,101 ‎親しかったけど それだけだ 206 00:12:41,181 --> 00:12:43,581 ‎彼女は運命の人を求めてた? 207 00:12:43,661 --> 00:12:44,981 ‎そうかもね 208 00:12:45,061 --> 00:12:46,741 ‎ベンが失踪した夜― 209 00:12:47,901 --> 00:12:48,821 ‎どこに? 210 00:12:49,981 --> 00:12:51,221 ‎パーティーにいた 211 00:12:51,301 --> 00:12:52,301 ‎レベッカと? 212 00:12:52,381 --> 00:12:55,421 ‎会社のパーティーだ 皆がいたよ 213 00:12:55,501 --> 00:12:56,941 ‎“僕にウソをついた” 214 00:12:58,221 --> 00:12:58,981 ‎何の話? 215 00:13:01,421 --> 00:13:05,501 ‎ベンが 失踪当夜に レベッカに送ったメッセージ 216 00:13:06,061 --> 00:13:07,341 ‎何の話かしら? 217 00:13:08,781 --> 00:13:09,621 ‎さあ 218 00:13:09,701 --> 00:13:11,941 ‎レベッカは どんなウソを? 219 00:13:13,821 --> 00:13:16,981 ‎悪いけど 俺には分からない 220 00:13:17,541 --> 00:13:18,821 ‎大丈夫? 221 00:13:19,581 --> 00:13:20,461 ‎ああ 222 00:13:20,541 --> 00:13:21,901 ‎ベンもパーティーに? 223 00:13:24,541 --> 00:13:25,381 ‎いいや 224 00:13:26,661 --> 00:13:27,701 ‎確かに? 225 00:13:27,781 --> 00:13:28,821 ‎ああ 彼は… 226 00:13:29,381 --> 00:13:30,781 ‎いなかった 227 00:13:30,861 --> 00:13:32,381 ‎ウソがヘタだな 228 00:13:32,461 --> 00:13:33,541 ‎ウソじゃない 229 00:13:33,621 --> 00:13:34,941 ‎まただ 230 00:13:39,181 --> 00:13:40,981 ‎弁護士に連絡する 231 00:13:41,061 --> 00:13:42,661 ‎やましいことが? 232 00:13:42,741 --> 00:13:44,381 ‎もう帰ってくれ 233 00:13:44,461 --> 00:13:46,901 ‎真実を話すチャンスよ 234 00:13:47,501 --> 00:13:49,141 ‎弁護士と話す 235 00:13:51,101 --> 00:13:51,981 ‎帰れよ 236 00:13:52,061 --> 00:13:56,381 ‎今のうちに 私たちに話した方がいいわよ 237 00:14:06,461 --> 00:14:08,261 ‎ベンはパーティーにいた 238 00:14:08,341 --> 00:14:12,621 ‎携帯から 基地局の 位置情報を取得しましょう 239 00:14:12,701 --> 00:14:14,501 ‎パーティーの客と話を 240 00:14:14,581 --> 00:14:16,141 ‎客のリストが要る 241 00:14:54,661 --> 00:14:55,501 ‎キレイだ 242 00:14:55,581 --> 00:14:56,261 ‎どうも 243 00:14:56,341 --> 00:14:56,941 ‎行く? 244 00:14:57,021 --> 00:14:57,941 ‎ええ 245 00:15:16,701 --> 00:15:18,261 ‎恨まないでね 246 00:15:18,341 --> 00:15:19,981 ‎それはどうかな 247 00:15:22,581 --> 00:15:23,501 ‎仕事よ 248 00:15:23,581 --> 00:15:24,821 ‎それは違う 249 00:15:29,101 --> 00:15:30,741 ‎大金を もらえたか? 250 00:15:33,861 --> 00:15:34,861 ‎ええ 251 00:15:40,021 --> 00:15:42,581 ‎俺の家にあった君の私物だ 252 00:15:42,661 --> 00:15:43,781 ‎要らないわ 253 00:15:46,981 --> 00:15:47,821 ‎行くわ 254 00:15:48,541 --> 00:15:49,381 ‎分かった 255 00:15:59,221 --> 00:16:01,501 ‎奥さんが病院に来た? 256 00:16:02,261 --> 00:16:06,341 ‎スペインで同性婚が できるとは知らなかった 257 00:16:06,421 --> 00:16:08,061 ‎できるみたいね 258 00:16:08,141 --> 00:16:09,061 ‎最低だわ 259 00:16:09,141 --> 00:16:11,861 ‎彼女が目覚めたら二人がいる 260 00:16:12,461 --> 00:16:14,221 ‎気まずくない? 261 00:16:14,301 --> 00:16:15,501 ‎どうすれば? 262 00:16:15,581 --> 00:16:16,381 ‎諦めて 263 00:16:16,461 --> 00:16:17,061 ‎無理よ 264 00:16:17,141 --> 00:16:19,861 ‎結婚してるのを隠してたのよ 265 00:16:21,301 --> 00:16:23,701 ‎どんな展開を望んでるの? 266 00:16:24,221 --> 00:16:28,101 ‎彼女が目覚めて 私を選んでくれることよ 267 00:16:30,461 --> 00:16:31,901 ‎奥さんはキレイ? 268 00:16:31,981 --> 00:16:33,181 ‎何の関係が? 269 00:16:33,261 --> 00:16:35,781 ‎ブスなら 選ぶ時に迷わない 270 00:16:38,341 --> 00:16:40,821 ‎運命の相手なのよ 私を選ぶ 271 00:16:40,901 --> 00:16:42,461 ‎じゃあ 何でウソを? 272 00:16:42,541 --> 00:16:44,981 ‎私に会う前に妻を捨てろと? 273 00:16:45,061 --> 00:16:48,701 ‎あなたと実際会うまで 両方にウソを 274 00:16:48,781 --> 00:16:50,421 ‎彼女は真剣なの 275 00:16:50,501 --> 00:16:51,941 ‎他人同然の人よ 276 00:16:52,021 --> 00:16:53,581 ‎彼女を愛してる 277 00:16:55,781 --> 00:16:57,901 ‎メチャクチャだわ 278 00:16:59,501 --> 00:17:01,381 ‎こんなの望んでない 279 00:17:04,461 --> 00:17:08,221 ‎会わせてもらえないのに 何で病院に? 280 00:17:08,301 --> 00:17:10,661 ‎会えるまで待つわ 281 00:17:10,741 --> 00:17:12,421 ‎まともじゃない 282 00:17:16,221 --> 00:17:17,581 ‎一緒に行く 283 00:17:19,701 --> 00:17:22,061 ‎一人で平気よ ありがとう 284 00:17:28,181 --> 00:17:30,581 ‎いいバーがあるんだ 285 00:17:30,661 --> 00:17:31,581 ‎いいわね 286 00:17:31,661 --> 00:17:32,781 ‎行こう 287 00:17:33,301 --> 00:17:33,981 ‎よし 288 00:17:37,421 --> 00:17:39,221 ‎サプライズ! 289 00:17:39,301 --> 00:17:40,581 ‎信じられない 290 00:17:41,821 --> 00:17:42,941 ‎ウソでしょ 291 00:17:45,581 --> 00:17:46,821 ‎隠してたのね 292 00:17:46,901 --> 00:17:48,101 ‎おめでとう 293 00:17:49,421 --> 00:17:51,421 ‎ウソが上手で驚いた 294 00:17:51,501 --> 00:17:53,621 ‎だからお似合いなのよ 295 00:17:53,701 --> 00:17:55,501 ‎バレるかと思った 296 00:17:55,581 --> 00:17:56,941 ‎気付かなかった 297 00:17:57,901 --> 00:17:59,301 ‎なかなかだろ 298 00:17:59,381 --> 00:18:01,021 ‎すごくステキ 299 00:18:01,101 --> 00:18:03,021 ‎愛してるわ 300 00:18:04,741 --> 00:18:05,941 ‎彼 最高よね 301 00:18:06,021 --> 00:18:07,541 ‎ええ 最高よ 302 00:18:07,621 --> 00:18:08,661 ‎ハーイ 303 00:18:10,221 --> 00:18:11,261 ‎サプライズ! 304 00:18:12,141 --> 00:18:14,181 ‎遅れてゴメンね 305 00:18:14,261 --> 00:18:15,781 ‎誕生日おめでとう 306 00:18:21,501 --> 00:18:23,301 ‎感動しすぎたかな 307 00:18:23,861 --> 00:18:25,381 ‎マークだ 308 00:18:26,741 --> 00:18:27,741 ‎メーガンよ 309 00:18:28,301 --> 00:18:29,141 ‎ヨガの? 310 00:18:30,181 --> 00:18:32,581 ‎そうよ 電話で話した 311 00:18:32,661 --> 00:18:34,141 ‎ああ そうだ 312 00:18:34,221 --> 00:18:36,021 ‎マークが誘ってくれて 313 00:18:40,661 --> 00:18:43,781 ‎ルーシーよ 先日 会ったわね 314 00:18:43,861 --> 00:18:44,941 ‎ええ どうも 315 00:18:51,021 --> 00:18:52,581 ‎クロークはどこ? 316 00:18:53,141 --> 00:18:54,221 ‎案内する 317 00:18:54,301 --> 00:18:55,381 ‎ありがとう 318 00:18:55,941 --> 00:18:57,141 ‎ステキな服 319 00:18:57,221 --> 00:18:59,941 ‎何だか恥ずかしいわ 320 00:19:00,021 --> 00:19:03,181 ‎仕事の仲間たちが群がるぞ 321 00:19:06,901 --> 00:19:08,061 ‎大丈夫か? 322 00:19:10,581 --> 00:19:11,581 ‎深呼吸よ 323 00:19:12,861 --> 00:19:15,581 ‎あり得ない 会っちゃうなんて 324 00:19:15,661 --> 00:19:16,941 ‎落ち着いて 325 00:19:17,501 --> 00:19:19,061 ‎帰らせてよ 326 00:19:19,141 --> 00:19:20,101 ‎どうやって? 327 00:19:20,181 --> 00:19:21,941 ‎顔を殴るとか 328 00:19:22,021 --> 00:19:23,101 ‎殴らないわ 329 00:19:24,221 --> 00:19:27,021 ‎マークから遠ざけないと 330 00:19:27,101 --> 00:19:29,821 ‎今すぐヤり始めたり しないわよ 331 00:19:29,901 --> 00:19:31,341 ‎それが心配なの 332 00:19:31,421 --> 00:19:32,581 ‎あり得ない 333 00:19:32,661 --> 00:19:36,701 ‎夫の運命の相手が 私の誕生パーティーにいる 334 00:19:36,781 --> 00:19:38,021 ‎誰のせい? 335 00:19:39,581 --> 00:19:40,541 ‎クソッ! 336 00:19:40,621 --> 00:19:44,821 ‎イカれたマネをやめないと 本当に結婚が終わる 337 00:19:45,861 --> 00:19:48,261 ‎今のは 言いすぎね 338 00:19:50,501 --> 00:19:53,261 ‎彼女と友達でいるのは やめて 339 00:19:53,341 --> 00:19:56,101 ‎ヨガもやめて 終わりにするの 340 00:19:57,021 --> 00:19:58,581 ‎分かったわ 341 00:19:58,661 --> 00:19:59,421 ‎いい? 342 00:20:00,221 --> 00:20:01,381 ‎落ち着いて 343 00:20:04,181 --> 00:20:05,421 ‎一杯飲ませて 344 00:20:05,981 --> 00:20:06,821 ‎クソッ 345 00:20:14,021 --> 00:20:14,861 ‎もう平気 346 00:20:19,341 --> 00:20:20,061 ‎調子は? 347 00:20:20,141 --> 00:20:21,341 ‎ハンナ 348 00:20:21,421 --> 00:20:23,941 ‎私より かなり友達が多いわ 349 00:20:24,021 --> 00:20:26,141 ‎あなたに必要なのは男 350 00:20:26,221 --> 00:20:28,381 ‎それは ほぼ諦めてる 351 00:20:28,461 --> 00:20:31,981 ‎何言ってるのよ 誰かいないかしら 352 00:20:32,541 --> 00:20:33,261 ‎彼は? 353 00:20:33,341 --> 00:20:34,461 ‎ヒゲの人 354 00:20:34,541 --> 00:20:37,461 ‎ヒゲは あんまり好きじゃない 355 00:20:37,541 --> 00:20:38,861 ‎分かった 356 00:20:38,941 --> 00:20:40,661 ‎ゲイ ゲイ ヒゲ 357 00:20:40,741 --> 00:20:42,061 ‎サムだわ 358 00:20:42,141 --> 00:20:43,141 ‎いい人よ 359 00:20:43,221 --> 00:20:46,141 ‎既婚者だけど 奥さんが激太りした 360 00:20:46,221 --> 00:20:48,621 ‎9ヵ月もセックスレスよ 361 00:20:48,701 --> 00:20:50,501 ‎ありがたがるわ 362 00:20:50,581 --> 00:20:52,381 ‎結婚を壊したくない 363 00:20:52,461 --> 00:20:53,981 ‎ええ 悪いことよ 364 00:20:54,581 --> 00:20:55,621 ‎えらいわ 365 00:21:32,461 --> 00:21:35,061 ‎おい 一人でどうしたんだ? 366 00:21:35,141 --> 00:21:36,461 ‎ちょっとね 367 00:21:36,541 --> 00:21:37,421 ‎大丈夫? 368 00:21:38,181 --> 00:21:41,341 ‎実は あまり 気分がよくないの 369 00:21:41,421 --> 00:21:43,621 ‎外の空気を吸いに行く? 370 00:21:44,381 --> 00:21:46,501 ‎家に帰った方がいいかも 371 00:21:47,861 --> 00:21:49,021 ‎気分が悪い 372 00:21:49,101 --> 00:21:50,221 ‎何杯 飲んだ? 373 00:21:50,301 --> 00:21:51,861 ‎そうじゃないの 374 00:21:52,741 --> 00:21:55,501 ‎飲む前からよ 言いたくなくて 375 00:21:56,101 --> 00:21:58,661 ‎ツラいの 帰りましょう 376 00:21:58,741 --> 00:21:59,461 ‎ああ 377 00:21:59,541 --> 00:22:01,781 ‎ごめん 計画が台なしね 378 00:22:01,861 --> 00:22:03,381 ‎いいさ 仕方ない 379 00:22:03,461 --> 00:22:04,941 ‎ごめんなさい 380 00:22:05,701 --> 00:22:09,261 ‎皆にあいさつを 俺はコートを取ってくる 381 00:22:29,501 --> 00:22:30,501 ‎やあ 382 00:22:31,461 --> 00:22:32,861 ‎帰るの? 383 00:22:32,941 --> 00:22:36,901 ‎ああ ハンナの体調が 悪いみたいで 384 00:22:36,981 --> 00:22:38,621 ‎そうなの? 385 00:22:38,701 --> 00:22:42,181 ‎多分 プロセッコの 飲みすぎだ 386 00:22:42,261 --> 00:22:45,661 ‎すばらしいパーティーだわ 387 00:22:46,221 --> 00:22:47,621 ‎楽しんで 388 00:22:47,701 --> 00:22:51,981 ‎俺は吐いてるハンナの髪を 持つことにするよ 389 00:22:52,061 --> 00:22:53,061 ‎ステキ 390 00:22:57,141 --> 00:23:01,221 ‎私たち 本当に会ってない? 声に聞き覚えがある 391 00:23:01,301 --> 00:23:03,301 ‎別の人生で会ったのかも 392 00:23:03,381 --> 00:23:06,501 ‎生まれ変わりとか 信じるならね 393 00:23:06,581 --> 00:23:07,421 ‎そうね 394 00:23:13,301 --> 00:23:14,341 ‎そろそろ… 395 00:23:14,421 --> 00:23:16,061 ‎その… よかった 396 00:23:16,141 --> 00:23:16,701 ‎ええ 397 00:23:16,781 --> 00:23:18,221 ‎会えてよかった 398 00:23:18,301 --> 00:23:20,421 ‎ハンナによろしくね 399 00:23:20,501 --> 00:23:21,901 ‎元気になってと 400 00:23:21,981 --> 00:23:22,821 ‎どうも 401 00:23:33,301 --> 00:23:34,101 ‎いい? 402 00:23:34,181 --> 00:23:34,821 ‎ああ 403 00:23:40,221 --> 00:23:41,061 ‎ありがとう 404 00:23:43,141 --> 00:23:44,061 ‎ザック? 405 00:23:44,981 --> 00:23:46,101 ‎覚えてる? 406 00:23:46,181 --> 00:23:48,301 ‎もちろんよ 見せて 407 00:23:57,541 --> 00:24:02,021 ‎2年経っても忘れられない 会ったこともないのに 408 00:24:02,101 --> 00:24:03,821 ‎運命の相手だもの 409 00:24:05,781 --> 00:24:07,261 ‎どうなったかな? 410 00:24:08,341 --> 00:24:10,061 ‎早く知り合ってたら 411 00:24:11,141 --> 00:24:13,101 ‎彼が病気になる前にね 412 00:24:13,181 --> 00:24:16,901 ‎悔やまないで 運が悪かっただけよ 413 00:24:19,221 --> 00:24:20,541 ‎ツラいよ 414 00:24:23,381 --> 00:24:26,421 ‎彼以上に愛せる相手はいない 415 00:24:27,701 --> 00:24:29,061 ‎心が空っぽ? 416 00:24:31,981 --> 00:24:33,781 ‎マテウスを思ってる? 417 00:24:35,381 --> 00:24:39,221 ‎1時間に1回はね もっとかもしれない 418 00:24:48,141 --> 00:24:49,461 ‎マシになるよ 419 00:24:51,381 --> 00:24:52,221 ‎そうね 420 00:25:21,021 --> 00:25:23,341 ‎私を見た瞬間どう思った? 421 00:25:25,701 --> 00:25:27,341 ‎セクシーだと思った 422 00:25:28,341 --> 00:25:29,181 ‎それだけ? 423 00:25:30,301 --> 00:25:31,501 ‎ダメかい? 424 00:25:37,621 --> 00:25:38,981 ‎君の目だ 425 00:25:39,581 --> 00:25:41,541 ‎君を知ってる気がした 426 00:25:44,581 --> 00:25:49,261 ‎一緒にいるのが すごく自然に思えるんだ 427 00:25:50,301 --> 00:25:52,101 ‎生まれて初めてだ 428 00:25:55,381 --> 00:25:56,941 ‎私とイギリスに 429 00:25:59,341 --> 00:26:00,621 ‎本気かい? 430 00:26:00,701 --> 00:26:02,701 ‎仕事があるの 431 00:26:04,901 --> 00:26:06,781 ‎君と一緒にいたい 432 00:26:06,861 --> 00:26:08,221 ‎ロンドンに来て 433 00:26:08,301 --> 00:26:09,861 ‎でも 簡単じゃない 434 00:26:09,941 --> 00:26:10,701 ‎なぜ? 435 00:26:11,581 --> 00:26:12,741 ‎ファビオが 436 00:26:14,021 --> 00:26:15,861 ‎彼も来ればいい 437 00:26:27,141 --> 00:26:27,981 ‎分かった 438 00:26:40,341 --> 00:26:41,821 ‎〈かかってこい〉 439 00:26:41,901 --> 00:26:43,821 ‎〈ほら!〉 440 00:26:43,901 --> 00:26:46,341 ‎〈クソッ! 離せよ〉 441 00:26:53,621 --> 00:26:54,701 ‎〈軽くなった〉 442 00:26:54,781 --> 00:26:55,861 ‎〈怪物だ〉 443 00:26:58,901 --> 00:27:00,061 ‎〈悪くない〉 444 00:27:03,901 --> 00:27:05,301 ‎〈離せよ〉 445 00:27:06,261 --> 00:27:08,461 ‎〈イギリスに 引っ越さないか?〉 446 00:27:11,101 --> 00:27:12,341 ‎〈ロンドンか?〉 447 00:27:15,061 --> 00:27:17,021 ‎〈彼女のためか?〉 448 00:27:17,101 --> 00:27:20,061 ‎〈そうだ 彼女の仕事のためだ〉 449 00:27:20,621 --> 00:27:22,781 ‎〈俺はどうすれば?〉 450 00:27:24,021 --> 00:27:25,421 ‎〈復学しろよ〉 451 00:27:25,501 --> 00:27:28,341 ‎〈学校には戻りたくない〉 452 00:27:29,261 --> 00:27:32,061 ‎〈俺たちの人生は ここにある〉 453 00:27:32,141 --> 00:27:35,101 ‎〈ロンドンで サーフィンは無理だ〉 454 00:27:35,181 --> 00:27:37,581 ‎〈彼女といたい お前とも〉 455 00:27:37,661 --> 00:27:39,541 ‎〈ヤるのを聞いてろと?〉 456 00:27:39,621 --> 00:27:41,301 ‎〈たわ言は よせ〉 457 00:27:41,381 --> 00:27:42,781 ‎〈イカれてる〉 458 00:27:42,861 --> 00:27:44,741 ‎〈彼女は僕を愛してる〉 459 00:27:44,821 --> 00:27:47,541 ‎〈兄貴はクソ野郎だ〉 460 00:27:47,621 --> 00:27:49,461 ‎〈僕とロンドンに来い〉 461 00:27:49,541 --> 00:27:50,901 ‎〈行かない〉 462 00:27:50,981 --> 00:27:53,901 ‎〈家賃や食費は どうするんだ?〉 463 00:27:53,981 --> 00:27:54,941 ‎〈知るか〉 464 00:27:55,021 --> 00:27:56,741 ‎〈そんな口をきくな〉 465 00:27:56,821 --> 00:27:59,181 ‎〈一人で行け 俺は残る〉 466 00:27:59,261 --> 00:28:00,541 ‎〈一人で残ると?〉 467 00:28:00,621 --> 00:28:02,261 ‎〈脅して連れて行く?〉 468 00:28:06,421 --> 00:28:07,981 ‎〈俺は行かない〉 469 00:28:09,621 --> 00:28:11,301 ‎〈本気なのか?〉 470 00:28:11,381 --> 00:28:12,221 ‎〈ああ〉 471 00:28:13,621 --> 00:28:15,061 ‎〈勝手にしろ!〉 472 00:28:39,861 --> 00:28:43,701 ‎マテウスは 私が運命の相手だと知らない 473 00:28:45,381 --> 00:28:46,381 ‎知ってたら― 474 00:28:48,021 --> 00:28:49,901 ‎私を選んだはずよ 475 00:28:50,741 --> 00:28:53,501 ‎だから 彼のせいじゃない 476 00:28:53,581 --> 00:28:54,461 ‎そうか 477 00:28:56,581 --> 00:28:59,541 ‎そのまま 彼といることもできた 478 00:28:59,621 --> 00:29:01,461 ‎全てを投げ出して? 479 00:29:03,021 --> 00:29:04,021 ‎そうだ 480 00:29:08,701 --> 00:29:12,461 ‎実際に選ぶ時に初めて 何が大切か分かる 481 00:29:19,141 --> 00:29:24,221 ‎ベンのアパートの 防犯カメラをチェックした 482 00:29:24,701 --> 00:29:26,421 ‎気になることが 483 00:29:36,941 --> 00:29:37,781 ‎待って 484 00:29:41,941 --> 00:29:43,181 ‎誰か分かる? 485 00:29:43,261 --> 00:29:46,181 ‎分からないが 時間は午後9時31分 486 00:29:50,661 --> 00:29:53,741 ‎午後9時54分 ベンがレベッカに電話 487 00:29:53,821 --> 00:29:56,261 ‎9時58分に例のメールを 488 00:29:56,941 --> 00:29:58,621 ‎彼らと話したあと― 489 00:29:58,701 --> 00:30:01,061 ‎ベンはレベッカに連絡した 490 00:30:02,221 --> 00:30:05,181 ‎ベンのお姉さんに 見てもらって 491 00:30:06,221 --> 00:30:09,261 ‎彼らは ベンに 何があったか知ってる 492 00:30:52,621 --> 00:30:54,381 ‎何でベンにバレた? 493 00:30:55,581 --> 00:30:58,341 ‎マテウスたちが 私に会いに来た 494 00:30:59,101 --> 00:31:01,501 ‎ベンは全てに気付いたの 495 00:31:01,581 --> 00:31:03,461 ‎マテウスたちも? 496 00:31:03,541 --> 00:31:05,061 ‎私に任せて 497 00:31:05,861 --> 00:31:06,821 ‎俺たち… 498 00:31:10,541 --> 00:31:11,621 ‎どうすれば? 499 00:31:11,701 --> 00:31:14,261 ‎その状態で パーティーは無理よ 500 00:31:17,701 --> 00:31:18,541 ‎Tシャツを 501 00:31:20,701 --> 00:31:21,581 ‎ジェームズ 502 00:31:22,821 --> 00:31:23,541 ‎脱いで 503 00:31:23,621 --> 00:31:24,221 ‎ああ 504 00:31:29,381 --> 00:31:32,781 ‎これを持って 自分の家に帰るのよ 505 00:31:32,861 --> 00:31:34,861 ‎服を全て始末して 506 00:31:34,941 --> 00:31:36,421 ‎燃やすのよ いい? 507 00:32:14,981 --> 00:32:17,821 ‎“俺を なめるなよ” 508 00:32:47,221 --> 00:32:49,981 ‎昨夜は ごめんなさい 509 00:32:50,061 --> 00:32:52,501 ‎謝らなくていい 大丈夫だ 510 00:32:54,821 --> 00:32:56,341 ‎メーガンの印象は? 511 00:32:56,901 --> 00:32:57,901 ‎いい人 512 00:32:59,741 --> 00:33:01,341 ‎魅力的だと思う? 513 00:33:02,261 --> 00:33:03,421 ‎本気か? 514 00:33:03,501 --> 00:33:03,981 ‎ええ 515 00:33:05,741 --> 00:33:07,221 ‎じゃあ 魅力的 516 00:33:07,301 --> 00:33:08,621 ‎彼女 レズよ 517 00:33:09,581 --> 00:33:10,421 ‎本当に? 518 00:33:10,501 --> 00:33:12,181 ‎ええ だって… 519 00:33:13,221 --> 00:33:15,701 ‎彼女に口説かれたの 520 00:33:15,781 --> 00:33:16,901 ‎本当か? いつ? 521 00:33:16,981 --> 00:33:18,301 ‎家に行った時 522 00:33:18,381 --> 00:33:19,141 ‎何された? 523 00:33:19,221 --> 00:33:20,461 ‎せまってきた 524 00:33:20,541 --> 00:33:21,621 ‎どんな風に? 525 00:33:21,701 --> 00:33:23,861 ‎想像力を使ってよ 526 00:33:24,341 --> 00:33:27,861 ‎それ以来 彼女の態度が変なの 527 00:33:27,941 --> 00:33:29,661 ‎もう会わないわ 528 00:33:31,381 --> 00:33:32,141 ‎そうか 529 00:33:32,621 --> 00:33:33,461 ‎でも レズ? 530 00:33:33,541 --> 00:33:35,741 ‎ええ 完全にレズよ 531 00:33:39,421 --> 00:33:40,541 ‎行くよ 532 00:33:41,341 --> 00:33:42,301 ‎愛してる 533 00:33:42,861 --> 00:33:44,101 ‎俺も愛してる 534 00:34:11,221 --> 00:34:12,661 ‎話すべきよね? 535 00:34:13,700 --> 00:34:14,621 ‎そうね 536 00:34:15,421 --> 00:34:16,461 ‎コーヒーでも? 537 00:34:17,541 --> 00:34:18,381 ‎ええ 538 00:34:30,740 --> 00:34:31,781 ‎以前もあった 539 00:34:33,581 --> 00:34:35,141 ‎ソフィアの浮気? 540 00:34:35,981 --> 00:34:38,861 ‎知る限りでは2人 多分 それ以上ね 541 00:34:40,461 --> 00:34:44,101 ‎どうでもいいようなことで ウソをつくの 542 00:34:44,941 --> 00:34:46,740 ‎根っからのウソつきね 543 00:34:48,220 --> 00:34:52,660 ‎私が家を出たから もう一緒に住んでないの 544 00:34:53,621 --> 00:34:54,621 ‎残念ね 545 00:34:55,821 --> 00:34:57,461 ‎今の彼女を見ると― 546 00:34:58,421 --> 00:35:01,341 ‎怒ってたことに 罪悪感を感じる 547 00:35:02,541 --> 00:35:03,861 ‎いつ結婚を? 548 00:35:04,581 --> 00:35:05,421 ‎2年前よ 549 00:35:05,981 --> 00:35:09,021 ‎どんな人か分かってて 結婚したの 550 00:35:09,101 --> 00:35:11,261 ‎女を取っ替え引っ替え 551 00:35:12,461 --> 00:35:14,781 ‎バルセロナに来た目的ね 552 00:35:15,261 --> 00:35:16,301 ‎出身地かと 553 00:35:16,381 --> 00:35:17,701 ‎彼女が言ったの? 554 00:35:19,221 --> 00:35:20,741 ‎ゲタリア出身よ 555 00:35:20,821 --> 00:35:23,381 ‎スペイン北部の小さな町 556 00:35:23,461 --> 00:35:26,021 ‎かっこ悪いからって隠してた 557 00:35:28,461 --> 00:35:32,261 ‎両親は車の事故で 亡くなったと聞いたわ 558 00:35:32,341 --> 00:35:34,581 ‎ええ 気の毒よね 559 00:35:35,261 --> 00:35:37,181 ‎兄弟や姉妹もいない 560 00:35:40,061 --> 00:35:42,421 ‎あんな姿 ツラいわよね 561 00:35:44,021 --> 00:35:45,301 ‎あなたも 562 00:35:47,421 --> 00:35:53,181 ‎将来のことは分からないけど 今の彼女には私たちが必要よ 563 00:35:53,981 --> 00:35:55,061 ‎だから― 564 00:35:55,141 --> 00:35:56,661 ‎彼女に会う? 565 00:35:59,021 --> 00:35:59,981 ‎ありがとう 566 00:36:53,701 --> 00:36:55,021 ‎“着信 セバスチャン” 567 00:37:15,661 --> 00:37:16,501 ‎〈もしもし〉 568 00:37:16,581 --> 00:37:17,621 ‎セバスチャン 569 00:37:17,701 --> 00:37:18,981 ‎〈そちらは?〉 570 00:37:19,061 --> 00:37:21,141 ‎英語は話せる? 571 00:37:21,221 --> 00:37:22,101 ‎ああ 572 00:37:22,741 --> 00:37:24,981 ‎私 ソフィアの友人なの 573 00:37:25,061 --> 00:37:27,261 ‎ソフィアは そこに? 574 00:37:27,341 --> 00:37:28,781 ‎ええ イギリスの― 575 00:37:28,861 --> 00:37:30,821 ‎病院にいるわ 576 00:37:30,901 --> 00:37:31,661 ‎なぜ? 577 00:37:31,741 --> 00:37:32,741 ‎無事なのか? 578 00:37:33,301 --> 00:37:35,701 ‎事故に遭ったの 579 00:37:35,781 --> 00:37:37,061 ‎昏睡(こんすい)状態よ 580 00:37:39,381 --> 00:37:41,181 ‎ソフィアとのご関係は? 581 00:37:42,661 --> 00:37:43,621 ‎兄だ 582 00:38:42,861 --> 00:38:44,981 ‎番犬向きじゃないわね 583 00:38:46,101 --> 00:38:47,861 ‎ここに置くとでも? 584 00:38:48,901 --> 00:38:50,861 ‎まず 来てみたの 585 00:38:54,821 --> 00:38:56,541 ‎正直 傷付いたわ 586 00:38:56,621 --> 00:38:59,301 ‎友達だと思ってたのに 587 00:38:59,381 --> 00:39:00,381 ‎ベンと同じ? 588 00:39:00,461 --> 00:39:01,501 ‎共犯でしょ 589 00:39:01,581 --> 00:39:05,501 ‎ああ でも主犯は君だ 俺は合わせただけ 590 00:39:05,581 --> 00:39:09,061 ‎私にやらせる方が 楽だったからだわ 591 00:39:09,141 --> 00:39:10,461 ‎君の方が得意だ 592 00:39:10,541 --> 00:39:13,821 ‎隠し事ならね 上手になるしかなかった 593 00:39:15,061 --> 00:39:18,221 ‎残ったのは君の意思だ 犠牲者ぶるな 594 00:39:18,301 --> 00:39:21,301 ‎私は多くの人を幸せにした 595 00:39:21,381 --> 00:39:23,261 ‎自分に言い聞かせてる 596 00:39:23,341 --> 00:39:26,821 ‎ずっと前に 人のためじゃなくなった 597 00:39:27,741 --> 00:39:29,221 ‎君のためだ 598 00:39:29,301 --> 00:39:30,461 ‎ずっとね 599 00:39:31,021 --> 00:39:32,901 ‎あの服を返して 600 00:39:32,981 --> 00:39:34,541 ‎安全な所にある 601 00:39:35,661 --> 00:39:38,861 ‎俺を裏切らなければ 誰にも言わない 602 00:39:38,941 --> 00:39:43,581 ‎警察に絞め上げられたら あなたは 口を割る 603 00:39:43,661 --> 00:39:45,341 ‎どうなるかな 604 00:39:45,421 --> 00:39:48,701 ‎不確かなことを 見守るのは嫌いよ 605 00:39:48,781 --> 00:39:50,541 ‎君は支配欲が強い 606 00:39:50,621 --> 00:39:53,061 ‎悪いことじゃないわ 607 00:39:55,541 --> 00:39:57,861 ‎賢くなれ 服はどこだ? 608 00:40:01,181 --> 00:40:04,261 ‎本気で撃つはずない それは本物か? 609 00:40:07,021 --> 00:40:10,381 ‎ありかを話せば 平和な夜を過ごせる 610 00:40:10,461 --> 00:40:11,381 ‎だろうな 611 00:40:12,741 --> 00:40:16,501 ‎話せば 何の気兼ねもなく 俺をハメるだろ 612 00:40:18,181 --> 00:40:21,381 ‎最初からお前が嫌いだった 613 00:40:21,461 --> 00:40:22,821 ‎撃って 614 00:40:22,901 --> 00:40:23,861 ‎頭か? 615 00:40:24,861 --> 00:40:25,901 ‎ヒザを 616 00:40:27,221 --> 00:40:28,101 ‎ハッタリだ 617 00:40:28,661 --> 00:40:31,221 ‎自己防衛は 強力な本能よ 618 00:40:31,301 --> 00:40:34,541 ‎人は追い詰められれば 何でもする 619 00:40:34,621 --> 00:40:36,461 ‎たわ言ばかりだ 620 00:40:39,101 --> 00:40:39,781 ‎言え 621 00:40:39,861 --> 00:40:40,461 ‎嫌だ 622 00:40:40,541 --> 00:40:41,421 ‎撃って 623 00:40:42,861 --> 00:40:43,981 ‎本気か? 624 00:40:44,061 --> 00:40:47,741 ‎片方のヒザを撃っても ダメなら― 625 00:40:47,821 --> 00:40:49,141 ‎もう片方も 626 00:40:49,221 --> 00:40:50,741 ‎待てよ 冷静に… 627 00:40:50,821 --> 00:40:51,821 ‎服はどこ? 628 00:40:51,901 --> 00:40:54,261 ‎警察には言わない 神に誓う 629 00:40:54,341 --> 00:40:55,381 ‎デタラメね 630 00:40:56,901 --> 00:40:58,661 ‎母の命に懸けて誓う 631 00:40:58,741 --> 00:41:00,741 ‎嫌ってるでしょ 632 00:41:00,821 --> 00:41:02,301 ‎死は望んでない 633 00:41:02,381 --> 00:41:03,301 ‎やって 634 00:41:03,901 --> 00:41:05,621 ‎コナー 撃つのよ 635 00:41:07,101 --> 00:41:07,661 ‎おい 636 00:41:07,741 --> 00:41:08,821 ‎早く! 637 00:41:09,381 --> 00:41:10,221 ‎頼むよ 638 00:41:10,301 --> 00:41:11,461 ‎撃ちなさい 639 00:41:12,181 --> 00:41:12,901 ‎断る 640 00:41:12,981 --> 00:41:13,981 ‎助かった 641 00:41:14,061 --> 00:41:14,821 ‎まったく 642 00:41:19,941 --> 00:41:22,541 ‎警察に服のことを話したら 643 00:41:22,621 --> 00:41:25,261 ‎あなたを撃てる人を雇う 644 00:41:25,341 --> 00:41:27,701 ‎そっちこそ 俺をハメるな 645 00:41:28,221 --> 00:41:31,301 ‎いい家だけど ミニマリストすぎる 646 00:41:31,381 --> 00:41:33,821 ‎日当たりはよさそうね 647 00:41:33,901 --> 00:41:38,101 ‎日中にまた来てくれ カクテルでも飲もう 648 00:41:38,181 --> 00:41:39,261 ‎そうね 649 00:41:47,061 --> 00:41:48,781 ‎クソったれが 650 00:41:54,621 --> 00:41:57,981 ‎必要になった時 彼を撃てる人はいる? 651 00:41:58,061 --> 00:41:59,541 ‎ああ いるよ 652 00:42:25,821 --> 00:42:27,261 ‎原作:「The One」 ジョン・マース 653 00:42:54,701 --> 00:42:59,701 ‎日本語字幕 佐々木 悦子