1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:08,480 --> 00:00:11,200 TENERIFE - LAPAN BELAS BULAN LALU 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,600 Tak sangka awak nak datang. 4 00:00:29,680 --> 00:00:30,840 Saya dah janji, bukan? 5 00:00:38,320 --> 00:00:39,640 Saya akan ambilkan minuman. 6 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 Okey. 7 00:00:51,240 --> 00:00:52,840 Helo. 8 00:00:53,720 --> 00:00:57,120 Agak-agaknya, bila awak nak belanja saya minum? 9 00:00:57,200 --> 00:00:58,600 Saya agak tua untuk awak. 10 00:00:58,680 --> 00:01:01,800 Jangan risau. Saya suka wanita berusia. 11 00:01:01,880 --> 00:01:06,280 Mereka tahu keinginan mereka dan saya pasti kita akan berseronok. 12 00:01:07,080 --> 00:01:08,280 Saya dah ada teman. 13 00:01:08,960 --> 00:01:10,360 Ya, saya nampak. 14 00:01:10,440 --> 00:01:11,680 Orangnya buruk. 15 00:01:11,760 --> 00:01:16,280 Untuk pengetahuan awak, zakarnya taklah besar. 16 00:01:16,360 --> 00:01:17,480 Awak tentunya Fabio. 17 00:01:17,560 --> 00:01:19,120 Awak pula Rebecca. 18 00:01:20,040 --> 00:01:22,360 Wanita yang buat abang saya gila bayang. 19 00:01:23,160 --> 00:01:27,360 Awak kenakan dia voodookah? 20 00:01:27,440 --> 00:01:29,920 - Dah kenal dengan adik saya, ya? - Ya. 21 00:01:30,000 --> 00:01:32,320 - Apa kelentongnya? - Tak payah tahulah. 22 00:01:32,400 --> 00:01:34,240 Adik saya memang suka mengarut. 23 00:01:34,320 --> 00:01:36,040 - Mana ada? - Pergi dari sini. 24 00:01:36,120 --> 00:01:38,960 Pergi. Lepak di tempat lain. 25 00:01:39,040 --> 00:01:40,480 Satu bir dengan awak… 26 00:01:40,560 --> 00:01:43,880 - Biarlah saya bersembang. - Awak dah kenal dia. Pergi! 27 00:01:43,960 --> 00:01:46,600 - Ciumlah sikit. - Sudah, pergi. 28 00:01:47,920 --> 00:01:49,200 Budak tak guna! 29 00:01:49,760 --> 00:01:50,800 Maafkan saya. 30 00:01:51,600 --> 00:01:53,960 Tak apa. Lucu orangnya. 31 00:01:54,040 --> 00:01:54,880 Lucu. 32 00:01:59,120 --> 00:02:01,560 Mak kami meninggal kerana terlebih dadah. 33 00:02:02,280 --> 00:02:03,600 Umur Fabio baru enam tahun. 34 00:02:05,360 --> 00:02:09,200 Saya pulang dari sekolah dan temui Fabio memeluk mak. 35 00:02:10,080 --> 00:02:11,760 Dia ingat mak tidur. 36 00:02:12,840 --> 00:02:15,280 - Umur awak berapa pula? - Lima belas. 37 00:02:16,120 --> 00:02:17,880 Kami tinggal berdua beradik saja. 38 00:02:19,120 --> 00:02:20,520 Tentu sukar bagi awak. 39 00:02:21,680 --> 00:02:22,720 Membesarkannya. 40 00:02:24,600 --> 00:02:26,320 Saya sentiasa risaukannya. 41 00:02:27,840 --> 00:02:29,040 Dia buat saya resah. 42 00:02:44,560 --> 00:02:47,360 Rasanya awak bukan menguji lagi. 43 00:02:48,080 --> 00:02:51,040 Ini bukan boleh dipadam macam lampu. 44 00:02:51,120 --> 00:02:53,840 Jangan cakap kalian dipadankan. Kalau Ben tahu? 45 00:02:53,920 --> 00:02:57,200 Kebenaran itu akan menyusahkan kita. 46 00:02:57,280 --> 00:02:58,560 Metafora yang celaru. 47 00:02:58,640 --> 00:03:01,040 Saya serius. Awak tak boleh beritahu Ben. 48 00:03:02,080 --> 00:03:02,920 Saya tahu. 49 00:03:06,200 --> 00:03:07,360 Dia cintakan saya. 50 00:03:12,400 --> 00:03:13,440 Cepat betul. 51 00:03:16,400 --> 00:03:18,320 Kita akan jadi kaya! 52 00:03:19,520 --> 00:03:20,560 Lekas. 53 00:03:20,640 --> 00:03:23,240 Jika kita nak kejar pesawat, baik awak berkemas. 54 00:03:25,360 --> 00:03:26,440 Saya tak nak balik. 55 00:03:37,640 --> 00:03:38,800 Apa awak nak buat? 56 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Entah. 57 00:03:55,800 --> 00:03:57,200 Itu saja yang awak makan? 58 00:03:58,160 --> 00:03:59,400 Awak suka penampilan saya? 59 00:04:00,080 --> 00:04:00,960 Ya, mestilah. 60 00:04:01,520 --> 00:04:04,200 Jangan merungut tentang sikitnya saya makan. 61 00:04:04,280 --> 00:04:06,880 - Baiklah. Nak tumpang saya? - Saya nak jalan. 62 00:04:27,280 --> 00:04:28,240 Apa khabar Damien? 63 00:04:29,480 --> 00:04:31,040 Katanya, awak dah menyusahkan. 64 00:04:32,880 --> 00:04:33,880 Dia cakap begitu? 65 00:04:34,760 --> 00:04:38,640 Dia tak suka publisiti akibat kawan awak yang mati itu. 66 00:04:39,600 --> 00:04:40,600 Dia marah 67 00:04:40,680 --> 00:04:42,680 atau dia merancang nak buat sesuatu? 68 00:04:42,760 --> 00:04:43,760 Dia dah mula pun. 69 00:04:43,840 --> 00:04:46,880 Dia dan Charlotte dah bincang dengan lembaga pengarah. 70 00:04:46,960 --> 00:04:49,000 Mereka nak ganti jawatan CEO awak. 71 00:04:49,080 --> 00:04:50,160 Charlotte? 72 00:04:53,280 --> 00:04:55,840 Pandai dia cari Charlotte dulu. 73 00:04:59,000 --> 00:05:00,040 Hubungan seks… 74 00:05:01,880 --> 00:05:03,920 Intim atau sekadar seks? 75 00:05:04,560 --> 00:05:06,280 Keintiman boleh direka-reka. 76 00:05:06,360 --> 00:05:08,360 Pernah hisap dadah bersama? 77 00:05:09,160 --> 00:05:11,600 Saya dah cakap, tiada hal peribadi. 78 00:05:12,880 --> 00:05:14,400 Hubungan awak dengannya, 79 00:05:15,400 --> 00:05:18,520 hanya urus niaga, bukan? Atau saya yang ketinggalan? 80 00:05:18,600 --> 00:05:20,320 Memang urus niaga. 81 00:05:20,400 --> 00:05:21,440 Okey. 82 00:05:22,560 --> 00:05:24,880 Memandangkan kita sedang berunding, 83 00:05:24,960 --> 00:05:26,920 saya nak sesuatu yang boleh digunakan. 84 00:05:27,000 --> 00:05:30,120 Awak berada dalam kedudukan baik untuk berunding. 85 00:05:43,560 --> 00:05:45,200 Saya dah semak. Rebecca cakap 86 00:05:45,280 --> 00:05:47,400 Ben guna ubat antimurung semasa ditemu duga. 87 00:05:47,480 --> 00:05:49,280 - Ada sesiapa baca nota awak? - Tak. 88 00:05:49,360 --> 00:05:51,600 Bagaimana media tahu Ben guna ubat antimurung? 89 00:05:51,680 --> 00:05:54,480 Saya dah baca semua catatan dari masa Ben hilang, 90 00:05:54,560 --> 00:05:56,520 dan tiada satu sebut ubat antimurung. 91 00:05:56,600 --> 00:05:58,440 - Memang dia. - Apa, Rebecca Webb? 92 00:05:58,520 --> 00:06:01,280 Dia yang cerita supaya kita undur diri. 93 00:06:01,360 --> 00:06:03,920 - Awak melebih-lebih. - Bagaimana media tahu? 94 00:06:04,560 --> 00:06:05,800 Dia bodoh-bodohkan kita. 95 00:06:06,640 --> 00:06:08,920 Dia buat begitu untuk sorokkan sesuatu. 96 00:06:10,760 --> 00:06:12,680 Awak tiada bukti dia yang bocorkan. 97 00:06:12,760 --> 00:06:14,640 Peguamnya takkan bagi awak dekat. 98 00:06:14,720 --> 00:06:16,640 Ada nombor telefon James Whiting? 99 00:06:16,720 --> 00:06:18,640 - Ada rasanya. - Aturkan janji temu. 100 00:06:23,240 --> 00:06:26,640 Telefon saya sibuk betul sejak berita itu keluar. 101 00:06:26,720 --> 00:06:28,640 - Awak sukalah. - Sekarang, sayalah raja. 102 00:06:29,200 --> 00:06:32,160 Tuan Wartawan, boleh ambil bungkusan itu? 103 00:06:32,240 --> 00:06:33,800 Kadnya ada di meja dapur. 104 00:06:33,880 --> 00:06:36,840 Boleh. Bagaimana semalam? 105 00:06:37,720 --> 00:06:38,560 Seronok juga. 106 00:06:39,080 --> 00:06:43,160 Ya? Awak suka Megan? 107 00:06:44,200 --> 00:06:45,400 Kenapa awak tanya? 108 00:06:45,480 --> 00:06:47,080 Tiada apa, saja tanya. 109 00:06:49,240 --> 00:06:53,320 Takkan saya nak ke rumahnya makan malam kalau saya tak suka dia. 110 00:06:53,400 --> 00:06:55,440 - Siapa buat begitu? - Baiklah. 111 00:06:57,400 --> 00:06:59,000 Pelik tak baunya? 112 00:07:01,440 --> 00:07:02,840 Pelik? 113 00:07:03,840 --> 00:07:04,720 Entahlah. Mungkin. 114 00:07:04,800 --> 00:07:06,160 Baunya buat awak terangsang? 115 00:07:06,240 --> 00:07:08,480 Saya boleh terangsang kalau awak nak. 116 00:07:08,560 --> 00:07:12,040 Saya ada baca yang feromon boleh buat orang terangsang. 117 00:07:12,120 --> 00:07:13,120 Nak berasmarakah? 118 00:07:13,200 --> 00:07:14,760 Saya boleh tinggalkan pesan 119 00:07:14,840 --> 00:07:16,120 yang saya akan lewat. 120 00:07:16,200 --> 00:07:17,320 Pergilah. 121 00:07:19,400 --> 00:07:20,240 Jumpa nanti. 122 00:07:39,840 --> 00:07:42,120 - Helo? - Hai Megan, ini Mark. 123 00:07:42,200 --> 00:07:43,800 Saya suami Hannah. 124 00:07:44,360 --> 00:07:45,200 Hai. 125 00:07:45,280 --> 00:07:48,240 Kami aturkan kejutan majlis hari jadi untuknya malam ini. 126 00:07:48,320 --> 00:07:49,520 Saya tahu awak kawannya, 127 00:07:49,600 --> 00:07:51,720 dan eloklah kalau awak boleh datang. 128 00:07:52,560 --> 00:07:55,240 Ya, terima kasih. Bagus juga. 129 00:07:55,320 --> 00:07:57,360 Saya akan hantarkan alamatnya. 130 00:07:57,440 --> 00:08:01,480 Jangan beritahu Hannah. Ini rahsia. 131 00:08:02,120 --> 00:08:03,720 Sudah tentu. Baiklah. 132 00:08:04,280 --> 00:08:06,640 - Jumpa awak malam nanti. - Bagus. 133 00:08:11,920 --> 00:08:13,320 Awak nak jumpa saya? 134 00:08:13,400 --> 00:08:14,520 Tutup pintu. 135 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Damien. 136 00:08:22,240 --> 00:08:25,480 - Kenapa dengannya? - Awak berdua nak gantikan saya. 137 00:08:25,560 --> 00:08:26,760 Apa ceritanya? 138 00:08:28,800 --> 00:08:31,480 Saya betul-betul tahu atau mengumpan awak? 139 00:08:34,400 --> 00:08:35,240 Saya tahu. 140 00:08:37,679 --> 00:08:38,679 Maafkan saya. 141 00:08:38,760 --> 00:08:39,799 Betulkah? 142 00:08:41,880 --> 00:08:44,240 Awak memang hebat buat kita semua berjaya. 143 00:08:44,320 --> 00:08:47,720 Awak ikut gerak hati, semberono dan pintar. 144 00:08:47,799 --> 00:08:50,000 Itu ciri-ciri yang diperlukan syarikat. 145 00:08:50,080 --> 00:08:51,240 Awak dah tak sesuai. 146 00:08:52,160 --> 00:08:54,040 Awak hanya seorang ahli sains. 147 00:08:54,120 --> 00:08:56,080 Kami mahukan CEO yang berpengalaman. 148 00:08:56,720 --> 00:09:00,080 Awak tak sedar pengorbanan saya untuk syarikat ini. 149 00:09:00,160 --> 00:09:03,600 Kami amat terhutang budi tetapi sudah masanya awak berundur. 150 00:09:04,160 --> 00:09:07,640 Saya takkan berundur atau ke mana-mana. 151 00:09:09,200 --> 00:09:10,680 Kami dah agak itu jawapan awak. 152 00:09:13,400 --> 00:09:14,840 Dia hebat sangatkah? 153 00:09:17,200 --> 00:09:18,040 Siapa? 154 00:09:18,120 --> 00:09:19,160 Damien. 155 00:09:21,440 --> 00:09:22,800 Awak menidurinya, bukan? 156 00:09:24,480 --> 00:09:27,280 Holly tengok, atau awak menidurinya juga? 157 00:09:28,600 --> 00:09:31,280 Kenapa nak buat begitu? Awak dah dipadankan. 158 00:09:33,520 --> 00:09:34,960 Awak ingat itu segala-galanya? 159 00:09:36,000 --> 00:09:37,360 Saya sangat sayang Tom, 160 00:09:37,440 --> 00:09:40,360 tapi saya suka hubungan seks dengan ramai orang. 161 00:09:40,440 --> 00:09:42,720 - Ada padanan tak ubah diri kita. - Awak silap. 162 00:09:42,800 --> 00:09:44,200 Mungkin awak saja begitu. 163 00:09:45,960 --> 00:09:47,280 Tom tahu? 164 00:09:49,880 --> 00:09:52,320 Bolehkah saya mengharapkan awak? 165 00:09:57,400 --> 00:09:58,400 Ya. 166 00:09:59,000 --> 00:10:02,280 Terima kasih. Saya amat hargainya. 167 00:10:17,520 --> 00:10:20,320 - Charlotte? - Rebecca dah tahu semuanya. 168 00:10:20,400 --> 00:10:21,280 Apa maksud awak? 169 00:10:21,360 --> 00:10:23,800 Dia tahu kita nak menggantikannya. 170 00:10:23,880 --> 00:10:26,320 Dia juga tahu hal kita dan Holly. 171 00:10:27,040 --> 00:10:29,040 Dia ugut nak beritahu Tom. 172 00:10:30,080 --> 00:10:31,920 Saya tak sanggup kecewakan Tom. 173 00:10:32,480 --> 00:10:33,880 Saya tarik diri. 174 00:10:35,560 --> 00:10:37,440 Dari mana dia dapat maklumatnya? 175 00:10:37,520 --> 00:10:39,640 Daripada seorang saja. 176 00:10:56,920 --> 00:10:59,040 - Itukah tempatnya? - Apa? 177 00:10:59,120 --> 00:11:01,280 Boleh awak semak peta? 178 00:11:02,400 --> 00:11:03,240 Alamak. 179 00:11:03,800 --> 00:11:04,680 Ya. 180 00:11:07,760 --> 00:11:09,920 Lain kali awak pandu, dan saya baca peta. 181 00:11:43,280 --> 00:11:44,480 Apa namanya? 182 00:11:45,120 --> 00:11:46,040 Watson. 183 00:11:46,600 --> 00:11:47,800 Macam Watson dan Holmes? 184 00:11:48,560 --> 00:11:52,120 Bukan. Ini James Watson, salah seorang yang menemukan DNA. 185 00:11:56,960 --> 00:11:58,440 Bagaimana awak kenal Ben? 186 00:11:58,520 --> 00:12:00,840 Kami kenal semasa hari pertama di Oxford. 187 00:12:00,920 --> 00:12:03,600 Semua orang nampak tenang dan yakin. 188 00:12:03,680 --> 00:12:05,040 Sudah tentunya kami tidak. 189 00:12:05,120 --> 00:12:07,160 Awak jumpa Rebecca Webb ketika itu juga? 190 00:12:07,240 --> 00:12:10,120 Kemudian, semasa saya mengambil PhD di Imperial. 191 00:12:10,200 --> 00:12:12,680 Ben dan Rebecca saling kenal melalui awak. 192 00:12:13,360 --> 00:12:16,680 Saya cuma nak gambaran hidup Ben, dan peranan semua orang. 193 00:12:16,760 --> 00:12:19,200 Ya, Ben mencari teman serumah. 194 00:12:19,280 --> 00:12:22,280 Rebecca perlukan tempat tinggal. Amat sesuai. 195 00:12:22,360 --> 00:12:25,160 Benarkah? "Amat sesuai"? 196 00:12:25,240 --> 00:12:26,120 Ya. 197 00:12:27,200 --> 00:12:29,040 Pernahkah mereka berhubungan seks? 198 00:12:30,720 --> 00:12:31,560 Tidak. 199 00:12:32,440 --> 00:12:34,320 Jawapan awak tak meyakinkan. 200 00:12:34,400 --> 00:12:37,480 - Ben suka Rebecca, tapi… - Rebecca tak suka Ben? 201 00:12:38,840 --> 00:12:41,080 Mereka rapat, tapi bukan intim. 202 00:12:41,160 --> 00:12:43,560 Saya rasa Rebecca tunggu cinta sejatinya. 203 00:12:43,640 --> 00:12:46,520 - Ya, mungkin. - Pada malam Ben hilang. 204 00:12:47,960 --> 00:12:48,800 Di mana awak? 205 00:12:49,960 --> 00:12:52,200 - Kami ada parti. - Awak dan Rebecca? 206 00:12:52,280 --> 00:12:55,400 Ya, parti anjuran syarikat. Semua hadir. 207 00:12:55,960 --> 00:12:57,480 "Awak berbohong." 208 00:12:58,520 --> 00:12:59,520 Maaf? 209 00:13:01,400 --> 00:13:03,800 Pada malam Ben hilang, Rebecca terima SMS Ben. 210 00:13:03,880 --> 00:13:07,320 SMS yang berbunyi, "Awak berbohong." Awak tahu maksud Ben? 211 00:13:08,760 --> 00:13:09,600 Tak. 212 00:13:09,680 --> 00:13:12,480 Awak tak tahu apa bohong Rebecca kepada Ben? 213 00:13:13,800 --> 00:13:16,960 Maaf, saya tak dapat bantu awak. 214 00:13:17,520 --> 00:13:18,800 Awak okey? 215 00:13:19,560 --> 00:13:20,440 Ya, saya okey. 216 00:13:20,520 --> 00:13:21,880 Ben hadir di parti itu? 217 00:13:24,520 --> 00:13:25,360 Tidak. 218 00:13:26,640 --> 00:13:29,280 - Awak pasti? - Ya, dia tak… 219 00:13:29,360 --> 00:13:30,920 Dia tak hadir ke parti itu. 220 00:13:31,000 --> 00:13:32,360 Awak tak pandai berbohong. 221 00:13:32,920 --> 00:13:34,920 - Saya tak berbohong. - Lagi sekali. 222 00:13:39,280 --> 00:13:40,960 Saya nak hubungi peguam saya. 223 00:13:41,040 --> 00:13:42,520 Orang bersalah memang begitu. 224 00:13:42,600 --> 00:13:44,360 Baiklah, awak diminta keluar. 225 00:13:44,440 --> 00:13:46,880 Ini peluang awak cerita kejadian malam itu. 226 00:13:46,960 --> 00:13:49,120 Saya nak hubungi peguam saya. 227 00:13:51,120 --> 00:13:51,960 Boleh awak balik? 228 00:13:52,040 --> 00:13:53,480 Telefonlah peguam awak. 229 00:13:53,560 --> 00:13:56,880 Harapnya mereka suruh awak cakap dengan kami sebelum orang lain. 230 00:14:06,520 --> 00:14:08,120 Ben ada di parti itu. 231 00:14:08,200 --> 00:14:10,320 Kita perlukan sesuatu yang membuktikannya. 232 00:14:10,880 --> 00:14:12,600 Cari data menara sel telefonnya. 233 00:14:12,680 --> 00:14:14,480 Mari kita selidik siapa lagi hadir. 234 00:14:14,560 --> 00:14:16,120 Saya cuba dapatkan senarai. 235 00:14:54,720 --> 00:14:56,240 - Cantiknya. - Terima kasih. 236 00:14:56,320 --> 00:14:57,920 - Dah sedia? - Ya, saya teruja. 237 00:15:16,680 --> 00:15:18,800 Harapnya awak tak buat hal. 238 00:15:18,880 --> 00:15:20,400 Saya sedang memikirkannya. 239 00:15:22,640 --> 00:15:24,800 - Itu bukan hal peribadi. - Semuanya peribadi. 240 00:15:29,080 --> 00:15:33,760 Harap-harap Rebecca bayar awak mahal. 241 00:15:33,840 --> 00:15:35,240 Rebecca bayar mahal. 242 00:15:40,000 --> 00:15:42,560 Awak ada barang tinggal di rumah saya. 243 00:15:42,640 --> 00:15:43,640 Simpan sajalah. 244 00:15:46,960 --> 00:15:47,800 Saya pergi dulu. 245 00:15:48,520 --> 00:15:49,360 Okey. 246 00:15:59,200 --> 00:16:01,480 Dia dah kahwin? Isterinya di hospital? 247 00:16:02,240 --> 00:16:04,080 Boleh pula kahwin sejenis di Sepanyol? 248 00:16:04,160 --> 00:16:06,880 Bukankah Katolik menolak lesbian? 249 00:16:06,960 --> 00:16:08,040 Sebenarnya ya. 250 00:16:08,120 --> 00:16:09,040 Menyusahkan. 251 00:16:09,120 --> 00:16:11,840 Dia sedar nanti tengok awak berdualah? 252 00:16:12,440 --> 00:16:14,200 Tak janggalkah? 253 00:16:14,280 --> 00:16:15,480 Apa saya nak buat? 254 00:16:15,560 --> 00:16:17,040 - Beredar. - Sanggupkah awak? 255 00:16:17,120 --> 00:16:19,840 Ya, apabila orang itu menipu yang dia dah berkahwin. 256 00:16:21,280 --> 00:16:23,680 Entahlah. Apa yang awak nak? 257 00:16:24,320 --> 00:16:27,880 Saya nak dia bangun dan pilih saya. 258 00:16:30,520 --> 00:16:33,160 - Isterinya menawan tak? - Apa kaitannya? 259 00:16:33,240 --> 00:16:35,760 Kalau dia tak cantik, senanglah. 260 00:16:38,480 --> 00:16:40,680 Kami dipadankan, dia pilih saya. 261 00:16:40,760 --> 00:16:42,440 Kenapa dia tak mengaku dah kahwin? 262 00:16:42,520 --> 00:16:44,960 Takkan nak tinggalkan isterinya? 263 00:16:45,040 --> 00:16:48,680 Dia nak berbohong kepada awak dan isterinya sampai dia jumpa awak. 264 00:16:48,760 --> 00:16:50,400 Perasaan kami sama. 265 00:16:50,480 --> 00:16:53,320 - Awak tak kenal dia pun. - Saya tahu saya mencintainya. 266 00:16:55,760 --> 00:16:57,880 Aduhai, susahnya. 267 00:16:59,480 --> 00:17:01,760 Keadaan tak sepatutnya jadi begini. 268 00:17:04,560 --> 00:17:06,640 Kenapa awak nak jumpa dia di hospital? 269 00:17:06,720 --> 00:17:08,200 Dia takkan benarkan. 270 00:17:08,280 --> 00:17:10,640 Saya akan tunggu sehingga dia benarkan. 271 00:17:10,720 --> 00:17:12,240 Awak dah hilang akal. 272 00:17:16,280 --> 00:17:17,960 Awak nak saya temankan? 273 00:17:19,760 --> 00:17:22,040 Tak apa, tapi terima kasih. 274 00:17:28,160 --> 00:17:30,560 Ada sebuah bar berdekatan yang bagus. 275 00:17:30,640 --> 00:17:31,560 Bagus. 276 00:17:31,640 --> 00:17:33,280 - Ya? - Ya. 277 00:17:33,359 --> 00:17:34,200 Baiklah. 278 00:17:37,480 --> 00:17:39,200 - Kejutan! - Kejutan! 279 00:17:39,280 --> 00:17:40,560 Ya Tuhan! 280 00:17:41,800 --> 00:17:42,920 Tidak! 281 00:17:45,560 --> 00:17:48,080 - Awak memang licik. - Selamat hari jadi, sayang. 282 00:17:49,400 --> 00:17:51,400 Tak sangka suami saya licik! 283 00:17:51,480 --> 00:17:53,840 - Itu sebabnya kalian sepadan. - Ya! 284 00:17:53,920 --> 00:17:55,480 Saya ingat awak akan tahu. 285 00:17:55,560 --> 00:17:56,920 Saya tak tahu apa-apa. 286 00:17:57,880 --> 00:17:59,280 Okey, bukan? 287 00:17:59,360 --> 00:18:03,000 Saya suka! Saya sayang awak. 288 00:18:04,720 --> 00:18:05,920 Dia terbaik, bukan? 289 00:18:06,000 --> 00:18:07,520 Dia memang yang terbaik. 290 00:18:07,600 --> 00:18:11,240 Hai. Kejutan! 291 00:18:12,120 --> 00:18:15,760 Maafkan saya sebab lewat. Selamat hari jadi! 292 00:18:21,480 --> 00:18:23,280 Saya rasa dia cuma sedikit terkejut. 293 00:18:23,840 --> 00:18:25,360 Hai. Saya Mark. 294 00:18:26,720 --> 00:18:29,120 - Megan. - "Megan Yoga"? 295 00:18:30,160 --> 00:18:32,560 Ya, saya. Kita berbual di telefon. 296 00:18:32,640 --> 00:18:34,120 Ya. 297 00:18:34,680 --> 00:18:36,000 Mark undang saya. 298 00:18:40,160 --> 00:18:43,760 Saya Lucy. Kita bertemu di kedai kopi. 299 00:18:43,840 --> 00:18:45,480 - Ya. Hai! - Ya. 300 00:18:51,000 --> 00:18:54,200 - Di mana bilik kot? - Biar saya tunjukkan. 301 00:18:54,280 --> 00:18:55,360 Terima kasih. 302 00:18:55,920 --> 00:18:57,120 Saya suka baju awak. 303 00:18:57,200 --> 00:19:00,120 Saya agak cemas, tapi saya dah lama menanti… 304 00:19:00,200 --> 00:19:03,160 Ya Tuhan. Budak-budak pejabat tentu berkenan nanti. 305 00:19:06,880 --> 00:19:08,040 Awak okey? 306 00:19:10,560 --> 00:19:11,560 Okey, tarik nafas. 307 00:19:12,840 --> 00:19:15,560 Hal ini tak mungkin. Mereka tak sepatutnya berjumpa. 308 00:19:15,640 --> 00:19:16,920 Okey, bawa bertenang. 309 00:19:17,480 --> 00:19:20,000 - Awak mesti suruh dia balik. - Macam mana? 310 00:19:20,080 --> 00:19:21,920 Mulakan pergaduhan, tumbuk dia. 311 00:19:22,000 --> 00:19:24,120 Mana boleh? 312 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 Dia tak boleh berada di sini berdekatan Mark. 313 00:19:27,080 --> 00:19:29,800 Mereka takkan tanggalkan baju dan mula berasmara. 314 00:19:29,880 --> 00:19:32,400 - Itulah yang akan dilakukan. - Merepeklah. 315 00:19:32,480 --> 00:19:34,600 Dia, yang suami saya secara genetik 316 00:19:34,680 --> 00:19:36,680 akan jatuh cinta, ada di sini. 317 00:19:36,760 --> 00:19:38,000 Salah siapa? 318 00:19:39,560 --> 00:19:41,320 - Aduhai! - Awak nak bercerai? 319 00:19:41,400 --> 00:19:42,440 Itu akan terjadi 320 00:19:42,520 --> 00:19:44,800 kalau awak tak berhenti jadi macam orang gila. 321 00:19:45,840 --> 00:19:48,240 Okey, saya tahu bunyinya kasar. 322 00:19:50,480 --> 00:19:53,240 Hentikan. Awak tak perlu berkawan dengannya lagi. 323 00:19:53,320 --> 00:19:56,080 Berhenti kelas yoga itu. Jangan pergi lagi. 324 00:19:57,000 --> 00:19:58,600 Okey. 325 00:19:58,680 --> 00:20:01,360 Okey? Sekarang bertenang. 326 00:20:04,160 --> 00:20:05,880 - Saya nak minum. - Nah. 327 00:20:05,960 --> 00:20:06,800 Tak guna. 328 00:20:14,000 --> 00:20:14,840 Saya okey. 329 00:20:19,560 --> 00:20:21,320 - Seronok? - Hei! 330 00:20:21,400 --> 00:20:23,920 Kawan awak lebih ramai. 331 00:20:24,000 --> 00:20:26,120 Awak tak perlukan kawan, tapi teman. 332 00:20:26,200 --> 00:20:28,360 Saya dah tak mahu memikirkannya. 333 00:20:28,440 --> 00:20:31,960 Janganlah begitu. Mari kita lihat siapa berpotensi. 334 00:20:32,520 --> 00:20:34,440 Yang itu? Baju petak, janggut. 335 00:20:34,520 --> 00:20:37,440 Tak minat yang berjanggut. Sejak bila janggut okey? 336 00:20:37,520 --> 00:20:40,640 Okey. Homoseksual, berjanggut… 337 00:20:40,720 --> 00:20:43,120 Sam baik. 338 00:20:43,200 --> 00:20:46,120 Dia dah berkahwin tapi isterinya dah gemuk. 339 00:20:46,200 --> 00:20:48,600 Dah 9 bulan dia dan isterinya tak berasmara. 340 00:20:48,680 --> 00:20:50,480 Bayangkan betapa bersyukurnya dia. 341 00:20:50,560 --> 00:20:52,360 Saya bukan pengacau rumah tangga. 342 00:20:52,440 --> 00:20:54,360 Ya, memang salah. 343 00:20:54,440 --> 00:20:55,440 Baguslah. 344 00:21:32,440 --> 00:21:34,960 Hei. Apa awak buat bersendirian? 345 00:21:35,040 --> 00:21:37,400 - Saja ambil angin. - Awak okey? 346 00:21:38,160 --> 00:21:41,320 Sebenarnya, saya rasa tak sedap badan. 347 00:21:41,880 --> 00:21:43,600 Awak nak keluar? 348 00:21:44,560 --> 00:21:46,280 Saya ingat nak pulang saja. 349 00:21:47,840 --> 00:21:50,200 - Saya rasa tak selesa. - Minum banyak sangat? 350 00:21:50,280 --> 00:21:51,840 Bukan begitu. 351 00:21:52,720 --> 00:21:55,480 Saya memang tak sedap badan dari tadi, cuma tak nak cakap. 352 00:21:56,080 --> 00:21:59,440 - Saya rasa kurang sihat. Tak apa? - Okey. 353 00:21:59,520 --> 00:22:01,760 Maafkan saya, penat awak siapkan. 354 00:22:01,840 --> 00:22:02,680 Tak mengapa. 355 00:22:02,760 --> 00:22:04,720 - Kalau awak rasa tak sihat… - Maaf. 356 00:22:05,800 --> 00:22:09,240 Minta diri daripada tetamu, ya? Saya ambil kot kita. 357 00:22:29,480 --> 00:22:30,480 Hai. 358 00:22:31,440 --> 00:22:33,600 - Kalian nak balik? - Ya. 359 00:22:33,680 --> 00:22:36,880 Hannah rasa tak sedap badan. Saya nak bawa dia balik. 360 00:22:36,960 --> 00:22:38,600 Sungguh? Kasihannya. 361 00:22:38,680 --> 00:22:42,160 Dia mungkin tak nak mengaku tapi dia minum banyak Prosecco. 362 00:22:42,240 --> 00:22:45,640 Parti ini memang hebat. 363 00:22:46,200 --> 00:22:47,600 Awak teruslah berseronok. 364 00:22:47,680 --> 00:22:50,600 Saya mungkin kena pegang rambutnya 365 00:22:50,680 --> 00:22:51,960 semasa dia muntah nanti. 366 00:22:52,040 --> 00:22:53,040 Lucu! 367 00:22:57,240 --> 00:23:01,320 Awak pasti kita belum pernah berjumpa? Macam biasa dengar suara awak. 368 00:23:01,400 --> 00:23:03,280 Mungkin dalam kehidupan lain. 369 00:23:03,360 --> 00:23:06,480 Kalau awak percaya hal kehidupan semulalah. 370 00:23:06,560 --> 00:23:07,400 Mungkin. 371 00:23:13,280 --> 00:23:16,040 Maaf, saya terpaksa minta diri. Seronok… 372 00:23:16,120 --> 00:23:18,200 - Ya! - Seronok dapat kenal awak. 373 00:23:18,280 --> 00:23:19,920 Samalah. Salam kepada Hannah. 374 00:23:20,000 --> 00:23:21,880 - Baiklah. - Saya harap dia lekas baik. 375 00:23:21,960 --> 00:23:22,800 Terima kasih. 376 00:23:33,280 --> 00:23:34,800 - Nak teman? - Boleh. 377 00:23:40,200 --> 00:23:41,040 Terima kasih. 378 00:23:43,120 --> 00:23:44,040 Itu Zachkah? 379 00:23:45,040 --> 00:23:46,000 Awak masih ingat. 380 00:23:46,080 --> 00:23:48,280 Mestilah. Nak tengok. 381 00:23:57,680 --> 00:23:59,560 Dah dua tahun dan saya masih bersedih 382 00:23:59,640 --> 00:24:02,000 tentang orang yang saya tak pernah jumpa. 383 00:24:02,080 --> 00:24:03,800 Awak dipadankan dengannya. 384 00:24:05,840 --> 00:24:07,040 Kadangkala saya terfikir, 385 00:24:08,520 --> 00:24:10,040 apa rasanya. 386 00:24:11,240 --> 00:24:13,080 Jika kami dipadankan awal. 387 00:24:13,640 --> 00:24:16,880 Tiada apa yang boleh awak lakukan. Hanya nasib tak baik. 388 00:24:19,200 --> 00:24:20,640 Sukar betul. 389 00:24:23,360 --> 00:24:26,400 Tak mungkin saya akan sayangi orang lain sepertinya. 390 00:24:27,760 --> 00:24:29,040 Awak rasa kosong? 391 00:24:31,960 --> 00:24:33,760 Awak masih ingatkan Matheus? 392 00:24:35,440 --> 00:24:39,200 Setiap jam, setiap hari. Mungkin lebih. 393 00:24:48,240 --> 00:24:49,440 Keadaan lebih baik nanti. 394 00:24:51,360 --> 00:24:52,200 Mungkin. 395 00:25:21,000 --> 00:25:23,320 Apa pendapat awak kali pertama jumpa saya? 396 00:25:25,680 --> 00:25:27,320 Saya ingat awak amat menawan. 397 00:25:28,240 --> 00:25:29,160 Itu saja? 398 00:25:30,280 --> 00:25:31,480 Tak cukupkah? 399 00:25:37,600 --> 00:25:41,440 Mata awak. Saya rasa macam dah lama kenal. 400 00:25:44,680 --> 00:25:49,240 Saya rasa sangat selesa bersama awak. 401 00:25:50,400 --> 00:25:52,080 Saya tak pernah rasa begini. 402 00:25:55,360 --> 00:25:56,920 Jom ikut saya ke England. 403 00:25:59,320 --> 00:26:00,600 Awak tak bergurau? 404 00:26:00,680 --> 00:26:02,680 Saya ada kerja nak buat. 405 00:26:04,960 --> 00:26:06,880 Saya cuma nak bersama-sama awak. 406 00:26:06,960 --> 00:26:08,240 Ikutlah saya ke London. 407 00:26:08,320 --> 00:26:09,720 Tak semudah itu. 408 00:26:09,800 --> 00:26:10,640 Kenapa? 409 00:26:11,680 --> 00:26:12,600 Fabio. 410 00:26:14,080 --> 00:26:15,400 Dia boleh ikut juga. 411 00:26:27,120 --> 00:26:27,960 Okey. 412 00:26:40,320 --> 00:26:41,800 Lekaslah, bodoh! 413 00:26:41,880 --> 00:26:43,800 Ambil! 414 00:26:43,880 --> 00:26:46,320 Lepaskan saya! 415 00:26:53,680 --> 00:26:55,840 - Kamu ringan. - Jahat! 416 00:26:58,880 --> 00:27:00,040 Boleh tahan. 417 00:27:03,880 --> 00:27:05,280 Sudahlah! 418 00:27:06,240 --> 00:27:08,440 Apa kata kalau kita pindah ke London? 419 00:27:11,080 --> 00:27:12,320 - London? - Bagaimana? 420 00:27:15,040 --> 00:27:17,000 Abang nak pindah sebab dia? 421 00:27:17,080 --> 00:27:20,040 Ya, Rebecca bekerja di sana. Sukar baginya di sini. 422 00:27:20,600 --> 00:27:23,320 Kenapa pula tanya saya? Apa saya nak buat di London? 423 00:27:24,000 --> 00:27:25,400 Kamu boleh bersekolah semula. 424 00:27:25,480 --> 00:27:28,320 Saya tak mahu bersekolah semula. 425 00:27:29,240 --> 00:27:32,040 Hidup kita dan kawan-kawan kita di sini. 426 00:27:32,120 --> 00:27:35,080 Boleh kita main luncur di London? Rasanya tidak. 427 00:27:35,160 --> 00:27:37,680 Saya nak bersamanya tapi saya nak kamu ikut. 428 00:27:37,760 --> 00:27:39,520 Supaya saya dengar kalian berasmara? 429 00:27:39,600 --> 00:27:41,280 Jangan mengarut, Fabio. 430 00:27:41,360 --> 00:27:42,760 Apa? Abang dah buta dan gila. 431 00:27:42,840 --> 00:27:44,640 Kamu tak nampak? Dia cintakan saya. 432 00:27:44,720 --> 00:27:47,520 Abang yang buta sebab tak sedar diri. 433 00:27:47,600 --> 00:27:49,440 - Ikutlah saya ke London! - Bodoh. 434 00:27:49,520 --> 00:27:50,880 Saya tak nak ikut! 435 00:27:50,960 --> 00:27:53,880 Siapa nak bayar sewa dan sara kamu? 436 00:27:53,960 --> 00:27:55,160 - Entah. - Kamu tak tahu? 437 00:27:55,240 --> 00:27:57,000 - Begini cara kamu? - Pergilah! 438 00:27:57,080 --> 00:27:59,280 Kalau abang nak, pergilah! Saya tak nak! 439 00:27:59,360 --> 00:28:02,680 - Kamu tak boleh sendirian. - Saya tak nak ikut. Abang ugut saya? 440 00:28:06,400 --> 00:28:08,480 Saya tak nak. Abang nak pergi, pergilah. 441 00:28:09,600 --> 00:28:11,280 Kamu ingat itu adilkah? 442 00:28:11,360 --> 00:28:12,200 Ya. 443 00:28:13,800 --> 00:28:15,040 Berambuslah! 444 00:28:40,040 --> 00:28:43,480 Dia silap. Matheus tak tahu kami dipadankan. 445 00:28:45,360 --> 00:28:46,360 Jika dia tahu… 446 00:28:48,000 --> 00:28:49,880 dia akan pilih saya. 447 00:28:50,720 --> 00:28:53,480 Bukan salahnya. Dia cuma tak faham. 448 00:28:56,560 --> 00:28:59,520 Awak boleh balik dan tinggal bersamanya. 449 00:28:59,600 --> 00:29:01,440 Korbankan semua usaha saya? 450 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 Ya. 451 00:29:08,720 --> 00:29:10,920 Mungkin kita tak tahu apa yang paling penting 452 00:29:11,000 --> 00:29:12,520 sehingga kita buat pilihan. 453 00:29:19,120 --> 00:29:23,840 Saya dah tinjau rakaman CCTV dari bangunan apartmen Ben 454 00:29:24,680 --> 00:29:26,400 dan saya jumpa sesuatu. 455 00:29:36,920 --> 00:29:37,760 Nanti. 456 00:29:41,920 --> 00:29:43,160 Kita kenal mereka? 457 00:29:43,240 --> 00:29:46,120 Tak, tapi tengok masanya, 9.31. 458 00:29:50,640 --> 00:29:53,720 Ben hubungi Rebecca pukul 9.54. 459 00:29:53,800 --> 00:29:56,080 Dia hantar SMS itu pukul 9.58. 460 00:29:57,040 --> 00:29:58,600 Ada perkara yang disampaikan. 461 00:29:58,680 --> 00:30:01,040 Hal itu yang buat Ben hubungi Rebecca. 462 00:30:02,240 --> 00:30:05,160 Minta adik Ben tengok. Mana tahu dia kenal. 463 00:30:06,680 --> 00:30:09,240 Saya rasa mereka tahu apa yang terjadi kepada Ben. 464 00:30:52,600 --> 00:30:54,360 Bagaimana dia dapat tahu? 465 00:30:55,640 --> 00:30:58,120 Matheus dan Fabio datang ke rumah cari saya. 466 00:30:59,080 --> 00:31:01,480 Ben sedar pada masa itu kami dipadankan. 467 00:31:01,560 --> 00:31:05,040 - Matheus dan Fabio tahu semuanya? - Saya akan uruskan. 468 00:31:05,840 --> 00:31:06,800 Cuma… 469 00:31:10,640 --> 00:31:11,480 Apa sekarang? 470 00:31:11,560 --> 00:31:14,240 Awak tak boleh kembali ke parti itu begitu. 471 00:31:17,680 --> 00:31:19,080 Bagi saya kemeja-T awak. 472 00:31:20,680 --> 00:31:21,560 James. 473 00:31:23,040 --> 00:31:24,200 - Cepatlah. - Okey. 474 00:31:29,360 --> 00:31:32,760 Awak ambil ini, balik ke rumah awak 475 00:31:32,840 --> 00:31:34,360 dan buang pakaian itu. 476 00:31:34,440 --> 00:31:36,400 Awak mesti bakar semuanya, okey? 477 00:32:14,960 --> 00:32:17,800 JANGAN MAIN-MAIN 478 00:32:47,200 --> 00:32:49,960 Maaf tentang hal semalam. 479 00:32:50,040 --> 00:32:52,480 Sudah-sudahlah. Tak apa. 480 00:32:54,920 --> 00:32:56,320 Megan okey tak? 481 00:32:56,880 --> 00:32:57,880 Nampak baik orangnya. 482 00:32:59,720 --> 00:33:01,320 Awak rasa dia menarik? 483 00:33:02,240 --> 00:33:03,960 - Biar betul soalan awak ini? - Ya. 484 00:33:05,720 --> 00:33:07,200 Okey, dia memang menawan. 485 00:33:07,760 --> 00:33:08,600 Dia homoseks. 486 00:33:09,560 --> 00:33:10,400 Betul? 487 00:33:11,240 --> 00:33:12,160 Sebab dia… 488 00:33:13,200 --> 00:33:15,680 cuba menggoda saya. 489 00:33:15,760 --> 00:33:18,280 - Sungguh? Bila? - Semasa makan malam dulu. 490 00:33:18,360 --> 00:33:20,440 - Apa yang dia buat? - Dia cuba goda saya. 491 00:33:20,520 --> 00:33:24,240 - Ya, tapi bagaimana? - Gunalah imaginasi awak. 492 00:33:24,320 --> 00:33:27,840 Sekarang dia pula yang berperangai aneh. 493 00:33:27,920 --> 00:33:29,640 Saya tak nak jumpa dia lagi. 494 00:33:31,360 --> 00:33:33,440 Okey, tapi dia homoseks? 495 00:33:33,520 --> 00:33:35,720 Ya, sangat homoseks. 496 00:33:39,400 --> 00:33:40,520 Saya dah nak keluar. 497 00:33:41,440 --> 00:33:44,080 - Saya sayang awak. - Saya juga. 498 00:34:11,200 --> 00:34:12,640 Awak rasa kita patut berbual? 499 00:34:13,679 --> 00:34:14,600 Okey. 500 00:34:15,400 --> 00:34:16,440 Nak kopi? 501 00:34:17,520 --> 00:34:18,360 Ya. 502 00:34:30,719 --> 00:34:32,400 Awak bukan yang pertama. 503 00:34:33,560 --> 00:34:35,120 Sophia curang dengan awak? 504 00:34:35,960 --> 00:34:36,960 Dua yang saya kenal. 505 00:34:37,639 --> 00:34:38,840 Saya rasa ada lagi. 506 00:34:40,440 --> 00:34:44,080 Dia suka berbohong. Walaupun hal yang remeh-temeh. 507 00:34:44,920 --> 00:34:46,719 Mungkin dah tabiatnya. 508 00:34:48,199 --> 00:34:52,639 Kami tak lagi tinggal bersama. Saya dah pindah. 509 00:34:53,600 --> 00:34:54,600 Saya tumpang kesal. 510 00:34:55,920 --> 00:34:57,440 Dia masih lagi koma. 511 00:34:58,400 --> 00:35:01,320 Saya rasa bersalah marahkannya. 512 00:35:02,520 --> 00:35:04,480 Berapa lama kalian berkahwin? 513 00:35:04,560 --> 00:35:05,400 Dua tahun. 514 00:35:05,960 --> 00:35:07,240 Saya gila mengahwininya. 515 00:35:07,320 --> 00:35:09,160 Saya kenal dia siapa. 516 00:35:09,240 --> 00:35:11,040 Pasangan silih berganti. 517 00:35:12,440 --> 00:35:14,560 Sebab itu dia datang ke Barcelona. 518 00:35:15,280 --> 00:35:17,680 - Bukan dia membesar di sana? - Dia cakap begitu? 519 00:35:19,200 --> 00:35:20,720 Dia berasal dari Getaria. 520 00:35:20,800 --> 00:35:23,360 Pekan kecil di pergunungan, di utara. 521 00:35:23,440 --> 00:35:26,000 Dia tak suka orang tahu. Tak menarik. 522 00:35:28,560 --> 00:35:31,720 Dia juga beritahu ibu bapanya meninggal kemalangan. 523 00:35:32,400 --> 00:35:34,560 Ya, amat menyedihkan. 524 00:35:35,240 --> 00:35:37,160 Dia tiada adik beradik, keluarga. 525 00:35:40,200 --> 00:35:42,320 Mesti sukar bagi awak melihatnya begini. 526 00:35:44,000 --> 00:35:45,280 Bagi awak juga. 527 00:35:47,400 --> 00:35:53,160 Saya tak tahu apa akan jadi, tapi sekarang, dia perlukan kita. 528 00:35:53,960 --> 00:35:56,640 Awak nak jumpa dia? 529 00:35:59,000 --> 00:35:59,960 Terima kasih. 530 00:36:53,680 --> 00:36:55,000 PANGGILAN TERLEPAS - SEBASTIAN 531 00:37:15,640 --> 00:37:16,480 Helo? 532 00:37:16,560 --> 00:37:17,600 Hai, Sebastian. 533 00:37:17,680 --> 00:37:18,920 Ya, siapa bercakap? 534 00:37:19,000 --> 00:37:21,120 Maaf, boleh berbahasa Inggeris? 535 00:37:21,200 --> 00:37:22,080 Ya. 536 00:37:22,720 --> 00:37:24,960 Saya kawan Sophia. 537 00:37:25,040 --> 00:37:27,480 Sophia ada? Boleh saya bercakap dengannya? 538 00:37:27,560 --> 00:37:28,760 Dia di England. 539 00:37:29,600 --> 00:37:30,800 Dia di hospital. 540 00:37:30,880 --> 00:37:32,600 Kenapa? Dia okey? 541 00:37:33,280 --> 00:37:35,680 Dia kemalangan. 542 00:37:35,760 --> 00:37:37,040 Dia koma. 543 00:37:39,400 --> 00:37:41,160 Maaf, bagaimana awak kenal Sophia? 544 00:37:42,640 --> 00:37:43,600 Saya abangnya. 545 00:38:42,840 --> 00:38:44,960 Anjing tak boleh harap. 546 00:38:46,080 --> 00:38:48,800 Awak ingat saya bodoh, simpan benda itu di sini? 547 00:38:48,880 --> 00:38:50,840 Kita mesti mula dari satu tempat. 548 00:38:54,800 --> 00:38:56,520 Sejujurnya, saya kecewa. 549 00:38:57,080 --> 00:38:59,280 Awak tak percayakan saya. Bukankah kita kawan? 550 00:38:59,360 --> 00:39:01,760 - Macam awak dengan Ben? - Kita berdua yang buat. 551 00:39:01,840 --> 00:39:05,480 Ya, tapi lebih macam 80/20. Saya cuma mengikut. 552 00:39:05,560 --> 00:39:09,040 Sebab lebih mudah bagi awak, saya yang buat kerja kotor. 553 00:39:09,120 --> 00:39:10,440 Awak lebih cekap. 554 00:39:10,520 --> 00:39:13,800 Mungkin saya lebih pintar menyembunyikannya. 555 00:39:15,120 --> 00:39:18,200 Tolonglah. Tiada siapa paksa awak. Tak payah nak berlagak baik. 556 00:39:18,280 --> 00:39:21,280 Saya bantu berjuta orang temukan cinta dan buat mereka bahagia. 557 00:39:21,360 --> 00:39:23,240 Itu awak anggap diri awak? 558 00:39:23,320 --> 00:39:26,800 Kebahagiaan orang lain bukan tujuannya lagi. 559 00:39:27,720 --> 00:39:30,440 Tujuannya kepentingan awak, rasanya sejak azali. 560 00:39:31,080 --> 00:39:34,520 - Awak tak boleh simpan baju itu. - Baju itu di tempat selamat. 561 00:39:35,720 --> 00:39:38,840 Kalau awak tak buat hal, tiada orang akan tahu. 562 00:39:38,920 --> 00:39:40,720 Masalahnya, kalau pihak polis 563 00:39:40,800 --> 00:39:43,560 beri tekanan pada awak, awak akan menyerah. 564 00:39:43,640 --> 00:39:45,320 Jika begitu, kita tunggu dan lihat. 565 00:39:45,400 --> 00:39:48,680 Saya tak suka tunggu dan lihat. 566 00:39:48,760 --> 00:39:50,520 Tidak, sebab awak suka mengawal. 567 00:39:50,600 --> 00:39:53,040 Orang kata itu menyindir. 568 00:39:55,640 --> 00:39:57,600 Jangan jadi bodoh. Cakap lekas. 569 00:40:01,200 --> 00:40:04,240 Awak takkan bunuh saya. Pistol betulkah? 570 00:40:07,000 --> 00:40:10,360 Cakap, di mana awak simpan baju itu dan awak boleh pergi. 571 00:40:10,440 --> 00:40:11,360 Ya. 572 00:40:13,200 --> 00:40:16,440 Kalau awak tahu, bolehlah awak aniaya saya. 573 00:40:18,160 --> 00:40:21,360 Saya memang bencikan awak. 574 00:40:21,440 --> 00:40:23,840 - Tembak. - Tembak kepala? 575 00:40:24,840 --> 00:40:25,880 Lutut. 576 00:40:27,200 --> 00:40:28,080 Sampai hati. 577 00:40:28,640 --> 00:40:31,200 Pelihara diri ialah naluri biologi yang kuat. 578 00:40:31,280 --> 00:40:34,520 Desak orang, dan mereka akan buat apa saja untuk hidup. 579 00:40:34,600 --> 00:40:36,440 Awak memang berlagak. 580 00:40:39,080 --> 00:40:40,440 - Peluang akhir. - Sudahlah. 581 00:40:40,520 --> 00:40:41,400 Tembak dia. 582 00:40:42,800 --> 00:40:43,960 Biar betul? 583 00:40:44,040 --> 00:40:46,040 Tembak sebelah lutut. Baru dia sedar. 584 00:40:46,120 --> 00:40:49,120 Jika dia tetap tak bagi, tembak sebelah lagi. 585 00:40:49,200 --> 00:40:51,800 - Tunggu. Okey, kita… - Di mana baju itu? 586 00:40:51,880 --> 00:40:54,240 Saya takkan serah pada polis. Demi Tuhan. 587 00:40:54,320 --> 00:40:55,920 Awak tak percayakan Tuhan. 588 00:40:57,000 --> 00:40:58,640 Saya sumpah demi mak saya. 589 00:40:58,720 --> 00:41:00,720 Kami dah berjumpa dan dia menjengkelkan. 590 00:41:00,800 --> 00:41:01,800 Jangan bunuh dia. 591 00:41:01,880 --> 00:41:03,280 - Connor! Cakap… 592 00:41:03,880 --> 00:41:05,600 Tembak dia, Connor. 593 00:41:07,080 --> 00:41:08,800 - Rebecca. - Sekarang! 594 00:41:09,360 --> 00:41:11,440 - Tolonglah. - Tembak dia! 595 00:41:12,040 --> 00:41:13,960 - Saya takkan tembak. - Ya Tuhan. 596 00:41:14,040 --> 00:41:15,360 Ya Tuhan! 597 00:41:19,760 --> 00:41:22,520 Jika awak beri kepada polis, saya tiada apa-apa. 598 00:41:22,600 --> 00:41:25,240 Saya akan upah orang yang akan tembak awak. 599 00:41:25,320 --> 00:41:27,240 Ya. Jangan buat hal lagi. 600 00:41:28,200 --> 00:41:31,280 Saya suka rumah awak. Agak minimalis bagi saya 601 00:41:31,360 --> 00:41:33,800 tapi mesti banyak cahaya asli. 602 00:41:33,880 --> 00:41:38,080 Datang balik waktu siang. Kita minum koktel. 603 00:41:38,160 --> 00:41:39,240 Boleh juga. 604 00:41:47,040 --> 00:41:48,760 Perempuan tak guna. 605 00:41:54,600 --> 00:41:57,960 Awak kenal pembunuh upahan? 606 00:41:58,520 --> 00:41:59,680 Saya ada kenalan. 607 00:42:25,800 --> 00:42:27,160 BERDASARKAN NOVEL "THE ONE" KARYA JOHN MARRS 608 00:42:54,680 --> 00:42:59,680 Terjemahan sari kata oleh Aniza Borhan