1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,480 --> 00:00:11,200 ‎TENERIFE - CU 18 LUNI ÎN URMĂ 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,600 ‎Nu știam dacă o să vii. 4 00:00:29,680 --> 00:00:30,840 ‎Doar am zis că vin. 5 00:00:38,320 --> 00:00:39,640 ‎Îți aduc ceva de băut. 6 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 ‎Bine. 7 00:00:51,240 --> 00:00:52,840 ‎Așadar, salutare! 8 00:00:53,720 --> 00:00:57,120 ‎De curiozitate, ‎când o să-mi oferi ceva de băut? 9 00:00:57,200 --> 00:00:58,600 ‎Sunt prea mare pentru tine. 10 00:00:58,680 --> 00:01:01,800 ‎Nu-ți face griji. ‎Îmi plac femeile mai mature. 11 00:01:01,880 --> 00:01:06,280 ‎Știu ce le place în pat ‎și sigur o să ne simțim de minune. 12 00:01:07,080 --> 00:01:08,280 ‎Am pe cineva. 13 00:01:08,960 --> 00:01:10,360 ‎Da, l-am văzut pe tip. 14 00:01:10,440 --> 00:01:11,680 ‎E un porc urât. 15 00:01:11,760 --> 00:01:16,280 ‎Și, fie vorba între noi, ‎o are cam mică. Știi? 16 00:01:16,360 --> 00:01:17,480 ‎Precis ești Fabio. 17 00:01:17,560 --> 00:01:19,120 ‎Și tu precis ești Rebecca. 18 00:01:20,040 --> 00:01:22,360 ‎Cea care l-a înnebunit pe frate-miu. 19 00:01:23,160 --> 00:01:27,360 ‎Scuze, dar i-ai făcut vrăji tipului ‎sau ce? Adică… 20 00:01:27,440 --> 00:01:29,920 ‎- Văd că l-ai cunoscut pe frățiorul meu. ‎- Da. 21 00:01:30,000 --> 00:01:32,320 ‎- Ce-ți tot spune? ‎- Nu vrei să știi. 22 00:01:32,400 --> 00:01:34,240 ‎Frățiorul meu spune doar baliverne. 23 00:01:34,320 --> 00:01:36,040 ‎- Ba nu. ‎- Dispari! 24 00:01:36,120 --> 00:01:38,960 ‎Hai, cară-te! Pleacă! 25 00:01:39,040 --> 00:01:40,480 ‎Doar o bere cu tine… 26 00:01:40,560 --> 00:01:43,880 ‎- Lasă-mă să-i vorbesc. ‎- Ai văzut-o deja. Pleacă! 27 00:01:43,960 --> 00:01:46,600 ‎- Pupici, frumoaso! ‎- Hai, pleacă! 28 00:01:47,920 --> 00:01:49,200 ‎Ce nemernic! 29 00:01:49,760 --> 00:01:50,800 ‎Îmi pare rău. 30 00:01:51,600 --> 00:01:53,960 ‎Nu-i nimic. E amuzant. 31 00:01:54,040 --> 00:01:54,880 ‎Amuzant? 32 00:01:59,120 --> 00:02:01,560 ‎Mama noastră a murit de supradoză. 33 00:02:02,280 --> 00:02:03,600 ‎Fabio avea șase ani. 34 00:02:05,360 --> 00:02:09,200 ‎M-am întors de la școală ‎și l-am găsit pe Fabio cuibărit lângă ea. 35 00:02:10,080 --> 00:02:11,760 ‎Credea că doarme. 36 00:02:12,840 --> 00:02:15,280 ‎- Tu câți ani aveai? ‎- Cincisprezece. 37 00:02:16,120 --> 00:02:17,880 ‎Apoi, am rămas doar noi doi. 38 00:02:19,120 --> 00:02:20,520 ‎Sigur ți-a fost greu. 39 00:02:21,680 --> 00:02:22,720 ‎Să-l crești. 40 00:02:24,600 --> 00:02:26,320 ‎Mereu îmi fac griji pentru el. 41 00:02:27,840 --> 00:02:29,040 ‎Mă scoate din minți. 42 00:02:44,560 --> 00:02:47,360 ‎Nu mai pare doar un test. 43 00:02:48,080 --> 00:02:51,040 ‎Nu te decuplezi pur și simplu. ‎Nu așa funcționează. 44 00:02:51,120 --> 00:02:53,840 ‎Nu-i poți spune că v-ați potrivit. ‎Dacă află Ben? 45 00:02:53,920 --> 00:02:57,200 ‎Dacă ne mănâncă în cur, o luăm pe coajă. 46 00:02:57,280 --> 00:02:58,560 ‎Amesteci expresiile. 47 00:02:58,640 --> 00:03:01,040 ‎Vorbesc serios. Știi că nu poți să-i spui. 48 00:03:02,080 --> 00:03:02,920 ‎Știu. 49 00:03:06,200 --> 00:03:07,360 ‎Mi-a zis că mă iubește. 50 00:03:12,400 --> 00:03:13,440 ‎Ce rapid! 51 00:03:16,400 --> 00:03:18,320 ‎O să ne îmbogățim. 52 00:03:19,520 --> 00:03:20,560 ‎Bine. Haide! 53 00:03:20,640 --> 00:03:23,240 ‎Dacă vrei să prindem avionul, ‎fă-ți bagajele. 54 00:03:25,360 --> 00:03:26,440 ‎O să rămân. 55 00:03:37,640 --> 00:03:38,800 ‎Ce-ai de gând? 56 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 ‎Nu știu. 57 00:03:55,800 --> 00:03:57,200 ‎Altceva nu vrei? 58 00:03:58,160 --> 00:03:59,400 ‎Îți place cum arăt? 59 00:04:00,080 --> 00:04:00,960 ‎Da, desigur. 60 00:04:01,520 --> 00:04:04,200 ‎Atunci, nu mă cicăli ‎despre cât de puțin mănânc. 61 00:04:04,280 --> 00:04:06,880 ‎- Just. Te pot duce undeva? ‎- Merg pe jos. 62 00:04:27,280 --> 00:04:28,240 ‎Ce face Damien? 63 00:04:29,480 --> 00:04:31,040 ‎Crede că ai devenit un risc. 64 00:04:32,880 --> 00:04:33,880 ‎A zis el asta? 65 00:04:34,760 --> 00:04:38,640 ‎E vorba de amicul găsit în râu. ‎Nu i-a plăcut agitația. 66 00:04:39,600 --> 00:04:40,600 ‎E doar șucărit 67 00:04:40,680 --> 00:04:42,680 ‎sau are de gând să facă ceva? 68 00:04:42,760 --> 00:04:43,760 ‎Deja a făcut-o. 69 00:04:43,840 --> 00:04:46,880 ‎El și Charlotte discută ‎cu alți membri ai consiliului. 70 00:04:46,960 --> 00:04:49,000 ‎Vor să te înlocuiască din funcție. 71 00:04:49,080 --> 00:04:50,160 ‎Charlotte? 72 00:04:53,280 --> 00:04:55,840 ‎E logic să înceapă cu ea. 73 00:04:59,000 --> 00:05:00,040 ‎Partidele de sex… 74 00:05:01,880 --> 00:05:03,920 ‎V-ați apropiat sau doar v-o trageți? 75 00:05:04,560 --> 00:05:06,280 ‎Apropierea poate fi mimată. 76 00:05:06,360 --> 00:05:08,360 ‎Consumați droguri împreună? 77 00:05:09,160 --> 00:05:11,600 ‎Ți-am zis că nu mă bag în chestii intime. 78 00:05:12,880 --> 00:05:14,400 ‎Relația ta cu el 79 00:05:15,400 --> 00:05:18,520 ‎e doar una de afaceri, nu? ‎Sau îmi scapă ceva? 80 00:05:18,600 --> 00:05:20,320 ‎Strict de afaceri. 81 00:05:20,400 --> 00:05:21,440 ‎Bine. 82 00:05:22,560 --> 00:05:24,880 ‎Deci acum o să negociem. 83 00:05:24,960 --> 00:05:26,920 ‎Am nevoie de ceva contra lui. 84 00:05:27,000 --> 00:05:30,120 ‎Și mi se pare că tu poți oferi așa ceva. 85 00:05:43,560 --> 00:05:45,200 ‎Am verificat. Rebecca Webb a zis 86 00:05:45,280 --> 00:05:47,400 ‎că el lua antidepresive. 87 00:05:47,480 --> 00:05:49,280 ‎- Ți-a văzut cineva notițele? ‎- Nu. 88 00:05:49,360 --> 00:05:51,600 ‎De unde a știut presa că Ben lua așa ceva? 89 00:05:51,680 --> 00:05:54,480 ‎Am citit declarațiile ‎de la data dispariției, 90 00:05:54,560 --> 00:05:56,520 ‎niciun cuvânt despre antidepresive. 91 00:05:56,600 --> 00:05:58,440 ‎- Ea a fost. ‎- Ce? Rebecca Webb? 92 00:05:58,520 --> 00:06:01,280 ‎Da, ea e sursa. ‎A făcut-o ca să ne descurajeze. 93 00:06:01,360 --> 00:06:03,920 ‎- Speculezi. ‎- Cum altfel să fi aflat presa? 94 00:06:04,560 --> 00:06:05,800 ‎Ne-a tras-o. 95 00:06:06,640 --> 00:06:08,920 ‎Ar face-o doar dacă are ceva de ascuns. 96 00:06:10,760 --> 00:06:12,680 ‎Nu poți dovedi că ea e sursa. 97 00:06:12,760 --> 00:06:14,640 ‎Avocații n-o să ne lase s-o vedem. 98 00:06:14,720 --> 00:06:16,640 ‎Avem numărul lui James Whiting? 99 00:06:16,720 --> 00:06:18,640 ‎- Cred că da. ‎- Fixează o întrevedere. 100 00:06:23,240 --> 00:06:26,640 ‎Iubito, îmi sună întruna telefonul ‎de când am dar știrea. 101 00:06:26,720 --> 00:06:28,640 ‎- Ce-ți mai place! ‎- Sunt omul zilei. 102 00:06:29,200 --> 00:06:32,160 ‎Domnule Super-jurnalist, ‎poți ridica pachetul ăla? 103 00:06:32,240 --> 00:06:33,800 ‎Cardul e pe masa din bucătărie. 104 00:06:33,880 --> 00:06:36,840 ‎Da. Sigur. Cum a fost aseară? 105 00:06:37,720 --> 00:06:38,560 ‎A fost bine. 106 00:06:39,080 --> 00:06:43,160 ‎Da? Și-ți place de… Megan asta? 107 00:06:44,200 --> 00:06:45,400 ‎De ce mă întrebi? 108 00:06:45,480 --> 00:06:47,080 ‎Nu știu. E doar o întrebare. 109 00:06:49,240 --> 00:06:53,320 ‎Păi, n-aș lua cina la ea, ‎dacă n-aș plăcea-o. 110 00:06:53,400 --> 00:06:55,440 ‎- Cine ar face asta? ‎- În regulă! 111 00:06:57,400 --> 00:06:59,000 ‎Ți se pare că miroase ciudat? 112 00:07:01,440 --> 00:07:02,840 ‎Miroase ciudat? 113 00:07:03,840 --> 00:07:04,720 ‎Nu știu. Poate. 114 00:07:04,800 --> 00:07:06,160 ‎Te excită? 115 00:07:06,240 --> 00:07:08,480 ‎Uite, dacă vrei tu, mă poate excita. 116 00:07:08,560 --> 00:07:12,040 ‎Am citit ‎că feromonii stârnesc activitatea sexuală. 117 00:07:12,120 --> 00:07:13,120 ‎Vrei să facem sex? 118 00:07:13,200 --> 00:07:14,760 ‎Dacă vrei, îi anunț pe băieți 119 00:07:14,840 --> 00:07:16,120 ‎că o să întârzii. 120 00:07:16,200 --> 00:07:17,320 ‎Du-te! 121 00:07:19,400 --> 00:07:20,240 ‎Pe curând. 122 00:07:28,440 --> 00:07:30,000 ‎MEGAN DE LA YOGA 123 00:07:39,840 --> 00:07:42,120 ‎- Alo? ‎- Bună, Megan, sunt Mark. 124 00:07:42,200 --> 00:07:43,800 ‎Sunt soțul lui Hannah. 125 00:07:44,360 --> 00:07:45,200 ‎Bună. 126 00:07:45,280 --> 00:07:48,240 ‎Diseară organizăm ‎o petrecere-surpriză‎ ‎pentru ea. 127 00:07:48,320 --> 00:07:49,520 ‎Știu că sunteți prietene, 128 00:07:49,600 --> 00:07:51,720 ‎așa că mă întrebam dacă poți veni. 129 00:07:52,560 --> 00:07:55,240 ‎Da. Mersi. Sună grozav. 130 00:07:55,320 --> 00:07:57,360 ‎O să-ți trimit prin SMS detaliile. 131 00:07:57,440 --> 00:08:01,480 ‎Și te rog să nu-i spui nimic lui Hannah. ‎E secret. 132 00:08:02,120 --> 00:08:03,720 ‎Desigur. Minunat! 133 00:08:04,280 --> 00:08:06,640 ‎- Ne vedem diseară. ‎- Sigur. Grozav! 134 00:08:11,920 --> 00:08:13,320 ‎Voiai să mă vezi? 135 00:08:13,400 --> 00:08:14,520 ‎Închide ușa! 136 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 ‎Damien. 137 00:08:22,240 --> 00:08:25,480 ‎- Ce-i cu el? ‎- Voi doi încercați să mă înlăturați. 138 00:08:25,560 --> 00:08:26,760 ‎Cum vine asta? 139 00:08:28,800 --> 00:08:31,480 ‎Te întrebi dacă sunt sigură ‎sau testez apele. 140 00:08:34,400 --> 00:08:35,240 ‎Sunt sigură. 141 00:08:37,679 --> 00:08:38,679 ‎Îmi pare rău. 142 00:08:38,760 --> 00:08:39,799 ‎Oare? 143 00:08:41,880 --> 00:08:44,240 ‎Ai dezvoltat afacerea excepțional ‎până acum. 144 00:08:44,320 --> 00:08:47,720 ‎Ești impulsivă, nesocotită și genială, 145 00:08:47,799 --> 00:08:50,000 ‎exact ce era necesar pentru companie. 146 00:08:50,080 --> 00:08:51,240 ‎Dar acum ești depășită. 147 00:08:52,160 --> 00:08:54,040 ‎Nu e elementul tău. Ești o savantă. 148 00:08:54,120 --> 00:08:56,080 ‎Ne trebuie un director cu experiență. 149 00:08:56,720 --> 00:09:00,080 ‎Habar n-ai ce-am sacrificat ‎pentru compania asta. 150 00:09:00,160 --> 00:09:03,600 ‎Îți suntem recunoscători, ‎dar e timpul să te dai la o parte. 151 00:09:04,160 --> 00:09:07,640 ‎N-o să mă dau nici la o parte, ‎nici altundeva. 152 00:09:09,200 --> 00:09:10,680 ‎Bănuiam c-o să spui asta. 153 00:09:13,400 --> 00:09:14,840 ‎A fost chiar atât de bun? 154 00:09:17,200 --> 00:09:18,040 ‎Cine? 155 00:09:18,120 --> 00:09:19,160 ‎Damien. 156 00:09:21,440 --> 00:09:22,800 ‎Ți-ai tras-o cu el, nu? 157 00:09:24,480 --> 00:09:27,280 ‎Holly s-a uitat sau i-ai tras-o și ei? 158 00:09:28,600 --> 00:09:31,280 ‎De ce-ai face asta? Doar ai pereche. 159 00:09:33,520 --> 00:09:34,960 ‎Crezi că asta-i totul? 160 00:09:36,000 --> 00:09:37,360 ‎Îl iubesc pe Tom, sincer, 161 00:09:37,440 --> 00:09:40,360 ‎dar îmi place să mă culc cu mulți alții. 162 00:09:40,440 --> 00:09:42,720 ‎- Dacă ai pereche, nu te schimbi. ‎- Ba da. 163 00:09:42,800 --> 00:09:44,200 ‎Poate doar tu. 164 00:09:45,960 --> 00:09:47,280 ‎Tom știe? 165 00:09:49,880 --> 00:09:52,320 ‎Deci pot conta pe sprijinul tău? 166 00:09:57,400 --> 00:09:58,400 ‎Da. 167 00:09:59,000 --> 00:10:02,280 ‎Mulțumesc. Înseamnă enorm pentru mine. 168 00:10:17,520 --> 00:10:20,320 ‎- Charlotte? ‎- Rebecca știe. Știe totul. 169 00:10:20,400 --> 00:10:21,280 ‎Cum adică? 170 00:10:21,360 --> 00:10:23,800 ‎Știe că încercăm s-o înlocuim din funcție. 171 00:10:23,880 --> 00:10:26,320 ‎Știe chiar și despre noi doi și Holly. 172 00:10:27,040 --> 00:10:29,040 ‎A amenințat că-i spune lui Tom. 173 00:10:30,080 --> 00:10:31,920 ‎Nu-i pot face asta. Regret. 174 00:10:32,480 --> 00:10:33,880 ‎Mă retrag. 175 00:10:35,560 --> 00:10:37,440 ‎De unde obține informațiile? 176 00:10:37,520 --> 00:10:39,640 ‎Le poate obține dintr-o singură sursă. 177 00:10:56,920 --> 00:10:59,040 ‎- Acolo era? ‎- Ce? 178 00:10:59,120 --> 00:11:01,280 ‎Drumul… Poți verifica harta? 179 00:11:02,400 --> 00:11:03,240 ‎La naiba. 180 00:11:03,800 --> 00:11:04,680 ‎Da. 181 00:11:07,760 --> 00:11:09,920 ‎Data viitoare tu conduci și eu țin harta. 182 00:11:43,280 --> 00:11:44,480 ‎Cum îl cheamă? 183 00:11:45,120 --> 00:11:46,040 ‎Watson. 184 00:11:46,600 --> 00:11:47,800 ‎Ca-n Watson și Holmes? 185 00:11:48,560 --> 00:11:52,120 ‎Ca-n James Watson, ‎unul dintre cei care au descoperit ADN-ul. 186 00:11:56,960 --> 00:11:58,440 ‎Cum l-ai cunoscut pe Ben? 187 00:11:58,520 --> 00:12:00,840 ‎Ne-am întâlnit în prima zi la Oxford. 188 00:12:00,920 --> 00:12:03,600 ‎Toată lumea părea ‎relaxată și încrezătoare. 189 00:12:03,680 --> 00:12:05,040 ‎Numai noi nu. 190 00:12:05,120 --> 00:12:07,160 ‎Atunci ai cunoscut-o și pe Rebecca Webb? 191 00:12:07,240 --> 00:12:10,120 ‎Mai târziu, în timpul doctoratului, ‎la colegiul Imperial. 192 00:12:10,200 --> 00:12:12,680 ‎Deci Ben și Rebecca ‎se cunoșteau prin tine. 193 00:12:13,360 --> 00:12:16,680 ‎Vreau să înțeleg viața lui Ben, ‎să aflu locul fiecăruia. 194 00:12:16,760 --> 00:12:19,200 ‎Da, Ben căuta un coleg de apartament. 195 00:12:19,280 --> 00:12:22,280 ‎Știam că Rebecca vrea locuință. ‎Păreau potriviți. 196 00:12:22,360 --> 00:12:25,160 ‎Și erau? „Potriviți”? 197 00:12:25,240 --> 00:12:26,120 ‎Da. 198 00:12:27,200 --> 00:12:29,040 ‎Au avut vreodată o relație sexuală? 199 00:12:30,720 --> 00:12:31,560 ‎Nu. 200 00:12:32,440 --> 00:12:34,320 ‎Nu pari foarte sigur. 201 00:12:34,400 --> 00:12:37,480 ‎- El o plăcea, dar… ‎- Nu și invers? 202 00:12:38,840 --> 00:12:41,080 ‎Erau apropiați, dar nu la modul ăsta. 203 00:12:41,160 --> 00:12:43,560 ‎Cred că ea-și aștepta iubirea adevărată. 204 00:12:43,640 --> 00:12:46,520 ‎- Probabil. ‎- Noaptea dispariției lui Ben. 205 00:12:47,960 --> 00:12:48,800 ‎Unde erai? 206 00:12:49,960 --> 00:12:52,200 ‎- Noi eram la un chef. ‎- Tu și Rebecca? 207 00:12:52,280 --> 00:12:55,400 ‎Da. Organizat de firmă. Toți erau acolo. 208 00:12:55,960 --> 00:12:57,480 ‎„M-ai mințit.” 209 00:12:58,520 --> 00:12:59,520 ‎Poftim? 210 00:13:01,400 --> 00:13:03,800 ‎În acea seară ‎Ben i-a trimis un SMS Rebeccăi. 211 00:13:03,880 --> 00:13:07,320 ‎„M-ai mințit.” Știi la ce se referea? 212 00:13:08,760 --> 00:13:09,600 ‎Nu. 213 00:13:09,680 --> 00:13:12,480 ‎Nu știi ‎de ce l-ar fi mințit Rebecca pe Ben? 214 00:13:13,800 --> 00:13:16,960 ‎Nu, scuze. Nu vă pot ajuta. 215 00:13:17,520 --> 00:13:18,800 ‎Te simți bine? 216 00:13:19,560 --> 00:13:20,440 ‎Sunt bine. 217 00:13:20,520 --> 00:13:21,880 ‎A fost și Ben la chef? 218 00:13:24,520 --> 00:13:25,360 ‎Nu. 219 00:13:26,640 --> 00:13:29,280 ‎- Ești sigur? ‎- Da, nu, el… 220 00:13:29,360 --> 00:13:30,920 ‎Nu era acolo. 221 00:13:31,000 --> 00:13:32,360 ‎Nu știi să minți, amice. 222 00:13:32,920 --> 00:13:34,920 ‎- Dar nu mint. ‎- Din nou. 223 00:13:39,280 --> 00:13:40,960 ‎O să-mi sun avocatul. 224 00:13:41,040 --> 00:13:42,520 ‎Mulți vinovați spun asta. 225 00:13:42,600 --> 00:13:44,360 ‎Gata, trebuie să plecați. 226 00:13:44,440 --> 00:13:46,880 ‎Ai ocazia să ne spui ‎ce s-a întâmplat cu Ben. 227 00:13:46,960 --> 00:13:49,120 ‎Îmi sun avocatul. Așa că… 228 00:13:51,120 --> 00:13:51,960 ‎Plecați acum? 229 00:13:52,040 --> 00:13:53,480 ‎Sună-ți avocatul. 230 00:13:53,560 --> 00:13:56,880 ‎Sper să te sfătuiască să discuți cu noi ‎înaintea altcuiva. 231 00:14:06,520 --> 00:14:08,120 ‎Ben a fost la cheful ăla. 232 00:14:08,200 --> 00:14:10,320 ‎Dar trebuie să găsim o dovadă. 233 00:14:10,880 --> 00:14:12,600 ‎Verifică datele mobile. 234 00:14:12,680 --> 00:14:14,480 ‎Să aflăm cine a mai fost la chef. 235 00:14:14,560 --> 00:14:16,120 ‎Caut lista invitaților. 236 00:14:54,720 --> 00:14:56,240 ‎- Arăți superb. ‎- Mulțumesc. 237 00:14:56,320 --> 00:14:57,920 ‎- Gata? ‎- De-abia aștept. 238 00:15:16,680 --> 00:15:18,800 ‎Sper să nu te porți ca un nemernic. 239 00:15:18,880 --> 00:15:20,400 ‎Ba chiar am de gând. 240 00:15:22,640 --> 00:15:24,800 ‎- N-o lua personal. ‎- Totu-i personal. 241 00:15:29,080 --> 00:15:33,760 ‎Sper că Rebecca te-a plătit bine. 242 00:15:33,840 --> 00:15:35,240 ‎Așa e. 243 00:15:40,000 --> 00:15:42,560 ‎Ai lăsat la mine niște lucruri. 244 00:15:42,640 --> 00:15:43,640 ‎Păstrează-le. 245 00:15:46,960 --> 00:15:47,800 ‎Trebuie să plec. 246 00:15:48,520 --> 00:15:49,360 ‎Bine. 247 00:15:59,200 --> 00:16:01,480 ‎E căsătorită? Soția ei e la spital? 248 00:16:02,240 --> 00:16:04,080 ‎Nu știam că-i posibil în Spania. 249 00:16:04,160 --> 00:16:06,880 ‎Catolicii parcă n-acceptau lesbianismul. 250 00:16:06,960 --> 00:16:08,040 ‎Se pare că-l acceptă. 251 00:16:08,120 --> 00:16:09,040 ‎Ce încurcătură! 252 00:16:09,120 --> 00:16:11,840 ‎Dacă-și revine ‎și vă găsește acolo pe amândouă? 253 00:16:12,440 --> 00:16:14,200 ‎N-o să fie cam jenant? 254 00:16:14,280 --> 00:16:15,480 ‎Ce să fac? 255 00:16:15,560 --> 00:16:17,040 ‎- Să renunți. ‎- Tu ai putea? 256 00:16:17,120 --> 00:16:19,840 ‎Dacă cineva mi-ar ascunde căsnicia? Da. 257 00:16:21,280 --> 00:16:23,680 ‎Nu știu. Ce vrei să se întâmple? 258 00:16:24,320 --> 00:16:27,880 ‎Vreau ca ea să se trezească ‎și să mă aleagă pe mine. 259 00:16:30,520 --> 00:16:33,160 ‎- Soția e sexy? ‎- Ce legătură are asta? 260 00:16:33,240 --> 00:16:35,760 ‎Dacă e urâțică, atunci nu-ți face griji. 261 00:16:38,480 --> 00:16:40,680 ‎Ne-am potrivit. Mă alege pe mine. 262 00:16:40,760 --> 00:16:42,440 ‎De ce n-a zis că-i căsătorită? 263 00:16:42,520 --> 00:16:44,960 ‎Doar nu-și părăsea soția ‎înainte să ne vedem! 264 00:16:45,040 --> 00:16:48,680 ‎Nu. Vă mințea și pe tine și pe soție ‎până te analiza. 265 00:16:48,760 --> 00:16:50,400 ‎Știu că simte la fel ca mine. 266 00:16:50,480 --> 00:16:53,320 ‎- Nu știi mai nimic despre ea. ‎- Știu că o iubesc. 267 00:16:55,760 --> 00:16:57,880 ‎Doamne, ce încurcătură! 268 00:16:59,480 --> 00:17:01,760 ‎Nu așa trebuia să se întâmple. 269 00:17:04,560 --> 00:17:06,640 ‎De ce te mai duci la ea, la spital? 270 00:17:06,720 --> 00:17:08,200 ‎N-o să te lase la Sophia. 271 00:17:08,280 --> 00:17:10,640 ‎Ei bine, o să stau acolo până mă lasă. 272 00:17:10,720 --> 00:17:12,240 ‎Îți pierzi controlul. 273 00:17:16,280 --> 00:17:17,960 ‎Vrei să vin cu tine? 274 00:17:19,760 --> 00:17:22,040 ‎Nu-i nevoie. Mulțumesc. 275 00:17:28,160 --> 00:17:30,560 ‎Barul de aici ar trebui să fie bun. 276 00:17:30,640 --> 00:17:31,560 ‎Grozav! 277 00:17:31,640 --> 00:17:33,280 ‎- Vrei? ‎- Da. 278 00:17:33,359 --> 00:17:34,200 ‎În regulă. 279 00:17:37,480 --> 00:17:39,200 ‎- Surpriză! ‎- Surpriză! 280 00:17:39,280 --> 00:17:40,560 ‎Doamne! 281 00:17:41,800 --> 00:17:42,920 ‎Nu! 282 00:17:45,560 --> 00:17:48,080 ‎- Ticălos viclean! ‎- La mulți ani, scumpo! 283 00:17:49,400 --> 00:17:51,400 ‎E incredibil ce bine minte soțul meu! 284 00:17:51,480 --> 00:17:53,840 ‎- Poate de asta vă merge atât de bine! ‎- Da! 285 00:17:53,920 --> 00:17:55,480 ‎Credeam că o să afli. 286 00:17:55,560 --> 00:17:56,920 ‎Sincer, habar n-am avut. 287 00:17:57,880 --> 00:17:59,280 ‎Dar e în regulă, da? 288 00:17:59,360 --> 00:18:03,000 ‎Îmi place mult! Te iubesc. 289 00:18:04,720 --> 00:18:05,920 ‎E cel mai bun, nu? 290 00:18:06,000 --> 00:18:07,520 ‎Așa este. 291 00:18:07,600 --> 00:18:11,240 ‎Bună. Surpriză! 292 00:18:12,120 --> 00:18:15,760 ‎Scuze de întârziere. La mulți ani! 293 00:18:21,480 --> 00:18:23,280 ‎Cred că-i un pic copleșită. 294 00:18:23,840 --> 00:18:25,360 ‎Bună. Eu sunt Mark. 295 00:18:26,720 --> 00:18:29,120 ‎- Megan. ‎- „Megan de la yoga”? 296 00:18:30,160 --> 00:18:32,560 ‎Da. Am vorbit la telefon. 297 00:18:32,640 --> 00:18:34,120 ‎Da, așa e. 298 00:18:34,680 --> 00:18:36,000 ‎Mark m-a invitat. 299 00:18:40,160 --> 00:18:43,760 ‎Eu sunt Lucy. Ne-am văzut la cafenea. 300 00:18:43,840 --> 00:18:45,480 ‎- Sigur. Bună. ‎- Da. 301 00:18:51,000 --> 00:18:54,200 ‎- Știți unde-i garderoba? ‎- Îți arăt eu. 302 00:18:54,280 --> 00:18:55,360 ‎Mulțumesc. 303 00:18:55,920 --> 00:18:57,120 ‎Vai, îmi place rochia ta! 304 00:18:57,200 --> 00:19:00,120 ‎Mă simt cam jenată, ‎dar am așteptat momentul… 305 00:19:00,200 --> 00:19:03,160 ‎Doamne! Să vezi ‎ce-o să mai bârfească băieții! 306 00:19:06,880 --> 00:19:08,040 ‎Ești bine? 307 00:19:10,560 --> 00:19:11,560 ‎Așa, respiră. 308 00:19:12,840 --> 00:19:15,560 ‎Nu e posibil așa ceva. ‎Nu trebuia să se vadă. 309 00:19:15,640 --> 00:19:16,920 ‎Bine, calmează-te! 310 00:19:17,480 --> 00:19:20,000 ‎- Trebuie s-o faci să plece! ‎- Cum? 311 00:19:20,080 --> 00:19:21,920 ‎Ia-te la ceartă, dă-i un pumn! 312 00:19:22,000 --> 00:19:24,120 ‎N-o să-i trag niciun pumn. 313 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 ‎Nu-i posibil să fie aici, ‎în apropierea lui Mark. 314 00:19:27,080 --> 00:19:29,800 ‎N-o să-și sfâșie hainele ‎ca să și-o tragă aici. 315 00:19:29,880 --> 00:19:32,400 ‎- Ba s-ar putea s-o facă. ‎- Ești ridicolă. 316 00:19:32,480 --> 00:19:34,600 ‎Femeia pe care soțul meu ‎e genetic destinat 317 00:19:34,680 --> 00:19:36,680 ‎s-o iubească e la petrecerea mea. 318 00:19:36,760 --> 00:19:38,000 ‎Și a cui e vina? 319 00:19:39,560 --> 00:19:41,320 ‎- Futu-i! ‎- Îți strici căsnicia? 320 00:19:41,400 --> 00:19:42,440 ‎Asta se va întâmpla, 321 00:19:42,520 --> 00:19:44,800 ‎dacă nu încetezi ‎să te porți ca o isterică. 322 00:19:45,840 --> 00:19:48,240 ‎De acord, sună mai dur decât am vrut. 323 00:19:50,480 --> 00:19:53,240 ‎Trebuie să încetezi. ‎Termină prietenia cu ea. 324 00:19:53,320 --> 00:19:56,080 ‎Renunță la yoga! Gata! De acord? Gata! 325 00:19:57,000 --> 00:19:58,600 ‎De acord. 326 00:19:58,680 --> 00:20:01,360 ‎Bine? Acum, adună-te. 327 00:20:04,160 --> 00:20:05,880 ‎- Vreau să beau ceva. ‎- Poftim. 328 00:20:05,960 --> 00:20:06,800 ‎Futu-i! 329 00:20:14,000 --> 00:20:14,840 ‎N-am nimic. 330 00:20:19,560 --> 00:20:21,320 ‎- Te distrezi? ‎- Hei! 331 00:20:21,400 --> 00:20:23,920 ‎Ai mai mulți prieteni decât mine. 332 00:20:24,000 --> 00:20:26,120 ‎N-ai nevoie de prieteni, ci de un bărbat. 333 00:20:26,200 --> 00:20:28,360 ‎Păi, m-am resemnat, așa că… 334 00:20:28,440 --> 00:20:31,960 ‎Nici vorbă! Așa… Să vedem ce avem aici. 335 00:20:32,520 --> 00:20:34,440 ‎El? Cămașă în carouri. Barbă. 336 00:20:34,520 --> 00:20:37,440 ‎Nu mă încântă barba. De când e acceptată? 337 00:20:37,520 --> 00:20:40,640 ‎Bine. Homo, homo, barbă… 338 00:20:40,720 --> 00:20:43,120 ‎Sam! Sam e drăguț. 339 00:20:43,200 --> 00:20:46,120 ‎E însurat. ‎Dar nevasta s-a îngrășat îngrozitor. 340 00:20:46,200 --> 00:20:48,600 ‎Mark spune că n-au făcut sex de nouă luni. 341 00:20:48,680 --> 00:20:50,480 ‎Închipuie-ți ce recunoscător va fi! 342 00:20:50,560 --> 00:20:52,360 ‎Nu vreau să stric o căsnicie. 343 00:20:52,440 --> 00:20:54,360 ‎N-ar fi bine. 344 00:20:54,440 --> 00:20:55,440 ‎Frumos din partea ta. 345 00:21:32,440 --> 00:21:34,960 ‎Ce faci aici singură? 346 00:21:35,040 --> 00:21:37,400 ‎- Iau o mică pauză. ‎- Te simți bine? 347 00:21:38,160 --> 00:21:41,320 ‎De fapt, mi-e puțin rău. 348 00:21:41,880 --> 00:21:43,600 ‎Vrei să mergem afară? 349 00:21:44,560 --> 00:21:46,280 ‎Aș vrea să merg acasă. 350 00:21:47,840 --> 00:21:50,200 ‎- Chiar mi-e rău. ‎- Cât ai băut? 351 00:21:50,280 --> 00:21:51,840 ‎Nu, nu-i vorba de asta. Am… 352 00:21:52,720 --> 00:21:55,480 ‎Nici mai devreme nu mi-era bine, ‎dar n-am zis nimic. 353 00:21:56,080 --> 00:21:59,440 ‎- Chiar mi-e rău. Te deranjează? ‎- Nu. 354 00:21:59,520 --> 00:22:01,760 ‎Scuze, după tot efortul tău. 355 00:22:01,840 --> 00:22:02,680 ‎Nu-i nimic. 356 00:22:02,760 --> 00:22:04,720 ‎- Dacă nu te simți bine… ‎- Scuze. 357 00:22:05,800 --> 00:22:09,240 ‎Ia-ți la revedere. ‎Eu o să iau hainele. Bine? 358 00:22:29,480 --> 00:22:30,480 ‎Salut. 359 00:22:31,440 --> 00:22:33,600 ‎- Plecați? ‎- Da. 360 00:22:33,680 --> 00:22:36,880 ‎Hannah nu se simte bine, ‎așa că o duc acasă. 361 00:22:36,960 --> 00:22:38,600 ‎Serios? Îmi pare rău. 362 00:22:38,680 --> 00:22:42,160 ‎Nu recunoaște, ‎dar a băut cam multe pahare de Prosecco. 363 00:22:42,240 --> 00:22:45,640 ‎Știi, ați organizat o petrecere pe cinste. 364 00:22:46,200 --> 00:22:47,600 ‎Distrează-te, atunci! 365 00:22:47,680 --> 00:22:50,600 ‎Sincer, cred că o să-i țin părul 366 00:22:50,680 --> 00:22:51,960 ‎când vomită în budă. 367 00:22:52,040 --> 00:22:53,040 ‎Ce drăguț! 368 00:22:57,240 --> 00:23:01,320 ‎Sigur nu ne-am mai întâlnit? ‎Vocea ta mi-e cunoscută. 369 00:23:01,400 --> 00:23:03,280 ‎Poate într-o viață anterioară, 370 00:23:03,360 --> 00:23:06,480 ‎dacă crezi în prostia cu reîncarnarea. 371 00:23:06,560 --> 00:23:07,400 ‎Poate. 372 00:23:13,280 --> 00:23:16,040 ‎Eu… trebuie să… A fost grozav… 373 00:23:16,120 --> 00:23:18,200 ‎- Da. ‎- Mă bucur că ne-am cunoscut. 374 00:23:18,280 --> 00:23:19,920 ‎Și eu. Salut-o pe Hannah. 375 00:23:20,000 --> 00:23:21,880 ‎- Sigur. ‎- Sper să-și revină. 376 00:23:21,960 --> 00:23:22,800 ‎Mersi. 377 00:23:33,280 --> 00:23:34,800 ‎- Ai chef de oaspeți? ‎- Da! 378 00:23:40,200 --> 00:23:41,040 ‎Mersi. 379 00:23:43,120 --> 00:23:44,040 ‎Era Zach? 380 00:23:45,040 --> 00:23:46,000 ‎Ai ținut minte. 381 00:23:46,080 --> 00:23:48,280 ‎Desigur. Ia să văd! 382 00:23:57,680 --> 00:23:59,560 ‎Au trecut doi ani și încă plâng 383 00:23:59,640 --> 00:24:02,000 ‎după cineva ‎pe care nu l-am întâlnit. Ridicol! 384 00:24:02,080 --> 00:24:03,800 ‎Păi, v-ați potrivit. 385 00:24:05,840 --> 00:24:07,040 ‎Uneori, mă gândesc… 386 00:24:08,520 --> 00:24:10,040 ‎la ce-ar fi fost. 387 00:24:11,240 --> 00:24:13,080 ‎Dacă ne găseam înainte de boala lui. 388 00:24:13,640 --> 00:24:16,880 ‎Nu puteai face nimic. ‎A fost un ghinion cumplit. 389 00:24:19,200 --> 00:24:20,640 ‎E foarte greu. 390 00:24:23,360 --> 00:24:26,400 ‎N-am să iubesc pe nimeni ‎cum l-aș fi iubit pe el. 391 00:24:27,760 --> 00:24:29,040 ‎Te simți golit de emoții? 392 00:24:31,960 --> 00:24:33,760 ‎Te mai gândești la Matheus? 393 00:24:35,440 --> 00:24:39,200 ‎În fiecare oră a fiecărei zile. ‎Poate chiar mai des. 394 00:24:48,240 --> 00:24:49,440 ‎Poate o să fie mai bine. 395 00:24:51,360 --> 00:24:52,200 ‎Poate. 396 00:25:21,000 --> 00:25:23,320 ‎Ce-ai crezut când m-ai văzut prima oară? 397 00:25:25,680 --> 00:25:27,320 ‎Că ești sexy. 398 00:25:28,240 --> 00:25:29,160 ‎Serios? 399 00:25:30,280 --> 00:25:31,480 ‎Nu-i destul? 400 00:25:37,600 --> 00:25:41,440 ‎Ochii tăi m-au atras. Parcă te cunoșteam. 401 00:25:44,680 --> 00:25:49,240 ‎Când sunt cu tine, ‎totul pare autentic, firesc. 402 00:25:50,400 --> 00:25:52,080 ‎N-am mai trăit asta. 403 00:25:55,360 --> 00:25:56,920 ‎Vino în Anglia cu mine. 404 00:25:59,320 --> 00:26:00,600 ‎Serios? 405 00:26:00,680 --> 00:26:02,680 ‎Trebuie să fiu acolo, la lucru. 406 00:26:04,960 --> 00:26:06,880 ‎Nu vreau decât să fiu cu tine. 407 00:26:06,960 --> 00:26:08,240 ‎Atunci hai la Londra! 408 00:26:08,320 --> 00:26:09,720 ‎Dar nu mi-e ușor. 409 00:26:09,800 --> 00:26:10,640 ‎De ce? 410 00:26:11,680 --> 00:26:12,600 ‎Fabio. 411 00:26:14,080 --> 00:26:15,400 ‎Poate veni și el. 412 00:26:27,120 --> 00:26:27,960 ‎Bine. 413 00:26:40,320 --> 00:26:41,800 ‎Haide, ticălosule! 414 00:26:41,880 --> 00:26:43,800 ‎Pupam-ai! 415 00:26:43,880 --> 00:26:46,320 ‎Futu-i! Dă-mi drumul, omule! 416 00:26:53,680 --> 00:26:55,840 ‎- Acum ești ușor. ‎- Monstrule! 417 00:26:58,880 --> 00:27:00,040 ‎Nu-i prea rău. 418 00:27:03,880 --> 00:27:05,280 ‎Dispari, ticălosule! 419 00:27:06,240 --> 00:27:08,440 ‎Ce-ai zice să ne mutăm la Londra? 420 00:27:11,080 --> 00:27:12,320 ‎- Londra? ‎- Păi… 421 00:27:15,040 --> 00:27:17,000 ‎Vrei să te muți din cauza ei? 422 00:27:17,080 --> 00:27:20,040 ‎Da, slujba Rebeccăi e acolo, ‎i-ar fi greu aici. 423 00:27:20,600 --> 00:27:23,320 ‎Și ce treabă am eu? Ce să fac la Londra? 424 00:27:24,000 --> 00:27:25,400 ‎Ți-ai relua studiile. 425 00:27:25,480 --> 00:27:28,320 ‎Da. Dar nu vreau să le reiau. 426 00:27:29,240 --> 00:27:32,040 ‎Viața noastră e aici. Prietenii, tot aici. 427 00:27:32,120 --> 00:27:35,080 ‎Poți face surf la Londra? Nu cred. 428 00:27:35,160 --> 00:27:37,680 ‎Vreau să fiu cu ea, ‎dar să vii și tu cu mine. 429 00:27:37,760 --> 00:27:39,520 ‎De ce? Să ascult cum vă futeți? 430 00:27:39,600 --> 00:27:41,280 ‎Fabio, termină cu prostiile! 431 00:27:41,360 --> 00:27:42,760 ‎Ce? Ești orb și nebun. 432 00:27:42,840 --> 00:27:44,640 ‎Nu vezi? Mă iubește. Nu te prosti. 433 00:27:44,720 --> 00:27:47,520 ‎Nu, tu nu vezi cât de dobitoc ești. 434 00:27:47,600 --> 00:27:49,440 ‎- Vino cu mine la Londra! ‎- Idiotule! 435 00:27:49,520 --> 00:27:50,880 ‎Nu vin. Rămân aici. 436 00:27:50,960 --> 00:27:53,880 ‎Cine o să-ți plătească chiria și mâncarea? 437 00:27:53,960 --> 00:27:55,160 ‎- Nu știu. ‎- Nu știi? 438 00:27:55,240 --> 00:27:57,000 ‎- Așa vorbești cu mine? ‎- Du-te tu! 439 00:27:57,080 --> 00:27:59,280 ‎Dacă vrei la Londra, du-te! Eu nu vin. 440 00:27:59,360 --> 00:28:02,680 ‎- Nu poți rămâne singur aici. ‎- Nu vin. Mă ameninți? 441 00:28:06,400 --> 00:28:08,480 ‎Nu vin. Du-te tu, dacă vrei. 442 00:28:09,600 --> 00:28:11,280 ‎Ți se pare corect? 443 00:28:11,360 --> 00:28:12,200 ‎Da. 444 00:28:13,800 --> 00:28:15,040 ‎Să te ia naiba! 445 00:28:40,040 --> 00:28:43,480 ‎Se înșală. ‎Matheus nu știe că ne-am potrivit. 446 00:28:45,360 --> 00:28:46,360 ‎Dacă ar fi știut… 447 00:28:48,000 --> 00:28:49,880 ‎Dacă știa, mă alegea pe mine. 448 00:28:50,720 --> 00:28:53,480 ‎Nu-i vina lui, nu înțelege. 449 00:28:53,560 --> 00:28:54,440 ‎Ei bine… 450 00:28:56,560 --> 00:28:59,520 ‎Puteai să rămâi, să fii acolo, cu el. 451 00:28:59,600 --> 00:29:01,440 ‎Și să renunț la toată munca? 452 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 ‎Da. 453 00:29:08,720 --> 00:29:10,920 ‎Poate nu știm ce contează cu adevărat 454 00:29:11,000 --> 00:29:12,520 ‎până nu avem de ales. 455 00:29:19,120 --> 00:29:23,840 ‎Am filmările camerei de supraveghere ‎din casa lui Ben Naser… 456 00:29:24,680 --> 00:29:26,400 ‎Și am găsit ceva. 457 00:29:36,920 --> 00:29:37,760 ‎Așteaptă. 458 00:29:41,920 --> 00:29:43,160 ‎Știm cine sunt? 459 00:29:43,240 --> 00:29:46,120 ‎Nu, dar uită-te la ceas: 21.31. 460 00:29:50,640 --> 00:29:53,720 ‎Ben începe ‎s-o sune pe Rebecca Webb la 21.54. 461 00:29:53,800 --> 00:29:56,080 ‎La 21.58 îi scrie „M-ai mințit”. 462 00:29:57,040 --> 00:29:58,600 ‎Ei i-au spus ceva lui Ben. 463 00:29:58,680 --> 00:30:01,040 ‎De-asta a vrut Ben ‎să vorbească cu Rebecca. 464 00:30:02,240 --> 00:30:05,160 ‎Pune-o pe sora lui Ben ‎să se uite. Poate-i recunoaște. 465 00:30:06,680 --> 00:30:09,240 ‎Cred că ei știu ce s-a întâmplat cu Ben. 466 00:30:52,600 --> 00:30:54,360 ‎Cum a aflat? 467 00:30:55,640 --> 00:30:58,120 ‎Matheus și Fabio m-au căutat ‎la apartament. 468 00:30:59,080 --> 00:31:01,480 ‎Ben a aflat că el e potrivirea. A înțeles. 469 00:31:01,560 --> 00:31:05,040 ‎- Deci, Matheus și Fabio știu totul? ‎- Mă ocup eu de ei. 470 00:31:05,840 --> 00:31:06,800 ‎Doar că… 471 00:31:10,640 --> 00:31:11,480 ‎Ce ne facem? 472 00:31:11,560 --> 00:31:14,240 ‎Nu te poți întoarce la petrecere ‎cu moaca asta. 473 00:31:17,680 --> 00:31:19,080 ‎Dă-mi tricoul tău! 474 00:31:20,680 --> 00:31:21,560 ‎James! 475 00:31:23,040 --> 00:31:24,200 ‎- Haide! ‎- Bine. 476 00:31:29,360 --> 00:31:32,760 ‎Bine. Iei asta, te întorci la tine 477 00:31:32,840 --> 00:31:34,360 ‎și scapi de haine. 478 00:31:34,440 --> 00:31:36,400 ‎Trebuie să arzi totul. Da? 479 00:32:14,960 --> 00:32:17,800 ‎Nu te pune cu mine! 480 00:32:47,200 --> 00:32:49,960 ‎Îmi pare rău pentru seara trecută. 481 00:32:50,040 --> 00:32:52,480 ‎Nu te scuza. E în regulă. 482 00:32:54,920 --> 00:32:56,320 ‎Ce părere ți-a făcut Megan? 483 00:32:56,880 --> 00:32:57,880 ‎Părea de treabă. 484 00:32:59,720 --> 00:33:01,320 ‎Ți se pare atrăgătoare? 485 00:33:02,240 --> 00:33:03,960 ‎- Chiar mă întrebi asta? ‎- Da. 486 00:33:05,720 --> 00:33:07,200 ‎Bine. Fie, e atrăgătoare. 487 00:33:07,760 --> 00:33:08,600 ‎E lesbiană. 488 00:33:09,560 --> 00:33:10,400 ‎Chiar așa? 489 00:33:11,240 --> 00:33:12,160 ‎Fiindcă… 490 00:33:13,200 --> 00:33:15,680 ‎S-a cam dat la mine. 491 00:33:15,760 --> 00:33:18,280 ‎- Da? Când? ‎- Când am cinat la ea acasă. 492 00:33:18,360 --> 00:33:20,440 ‎- Ce-a făcut? ‎- Mi-a făcut avansuri. 493 00:33:20,520 --> 00:33:24,240 ‎- Bine, dar cum? ‎- Folosește-ți imaginația. 494 00:33:24,320 --> 00:33:27,840 ‎Iar acum se poartă foarte ciudat. 495 00:33:27,920 --> 00:33:29,640 ‎Nu cred c-o să mă mai văd cu ea. 496 00:33:31,360 --> 00:33:33,440 ‎Bine. Dar chiar e lesbiană? 497 00:33:33,520 --> 00:33:35,720 ‎Foarte. Complet lesbiană. 498 00:33:39,400 --> 00:33:40,520 ‎Trebuie să plec. 499 00:33:41,440 --> 00:33:44,080 ‎- Te iubesc. ‎- Și eu. 500 00:34:11,200 --> 00:34:12,640 ‎Poate ar trebui să vorbim? 501 00:34:13,679 --> 00:34:14,600 ‎Bine. 502 00:34:15,400 --> 00:34:16,440 ‎Vrei o cafea? 503 00:34:17,520 --> 00:34:18,360 ‎Da. 504 00:34:22,440 --> 00:34:24,400 ‎SPITALUL PETERSON 505 00:34:30,719 --> 00:34:32,400 ‎Nu ești prima. 506 00:34:33,560 --> 00:34:35,120 ‎Sophia te-a înșelat? 507 00:34:35,960 --> 00:34:36,960 ‎Pe două le știu. 508 00:34:37,639 --> 00:34:38,840 ‎Dar cred că-s mai multe. 509 00:34:40,440 --> 00:34:44,080 ‎Spune atâtea minciuni! ‎Despre lucruri care nici nu contează. 510 00:34:44,920 --> 00:34:46,719 ‎Cred că-i stă în fire. 511 00:34:48,199 --> 00:34:52,639 ‎Nu mai locuim împreună. ‎Eu m-am mutat în alt apartament. 512 00:34:53,600 --> 00:34:54,600 ‎Îmi pare rău. 513 00:34:55,920 --> 00:34:57,440 ‎Iar acum zace acolo. 514 00:34:58,400 --> 00:35:01,320 ‎Mă simt vinovată că m-am supărat pe ea. 515 00:35:02,520 --> 00:35:04,480 ‎De când sunteți căsătorite? 516 00:35:04,560 --> 00:35:05,400 ‎De doi ani. 517 00:35:05,960 --> 00:35:07,240 ‎Am făcut o nebunie. 518 00:35:07,320 --> 00:35:09,160 ‎Știam cum este. 519 00:35:09,240 --> 00:35:11,040 ‎O aventură după alta… 520 00:35:12,440 --> 00:35:14,560 ‎Cred că de-asta a venit la Barcelona. 521 00:35:15,280 --> 00:35:17,680 ‎- Credeam că acolo a crescut. ‎- Așa a zis? 522 00:35:19,200 --> 00:35:20,720 ‎E din Getaria. 523 00:35:20,800 --> 00:35:23,360 ‎Un mic oraș de munte, din nord. 524 00:35:23,440 --> 00:35:26,000 ‎Nu voia să afle lumea. Nu-i mișto. 525 00:35:28,560 --> 00:35:31,720 ‎Mi-a zis și că părinții ei au murit ‎într-un accident. 526 00:35:32,400 --> 00:35:34,560 ‎Da, o mare tristețe. 527 00:35:35,240 --> 00:35:37,160 ‎N-are frați sau surori, nici rude. 528 00:35:40,200 --> 00:35:42,320 ‎Sigur ți-e greu s-o vezi așa. 529 00:35:44,000 --> 00:35:45,280 ‎Și ție. 530 00:35:47,400 --> 00:35:53,160 ‎Nu știu ce se va întâmpla, dar poate, ‎deocamdată, are nevoie de amândouă. 531 00:35:53,960 --> 00:35:56,640 ‎Deci… ai vrea s-o vezi? 532 00:35:59,000 --> 00:35:59,960 ‎Mulțumesc. 533 00:36:53,680 --> 00:36:55,000 ‎APEL PIERDUT - SEBASTIAN 534 00:37:15,640 --> 00:37:16,480 ‎Alo? 535 00:37:16,560 --> 00:37:17,600 ‎Bună, Sebastian. 536 00:37:17,680 --> 00:37:18,920 ‎Da. Cine este? 537 00:37:19,000 --> 00:37:21,120 ‎Scuze. Știi engleză? 538 00:37:21,200 --> 00:37:22,080 ‎Da. 539 00:37:22,720 --> 00:37:24,960 ‎Sunt o prietenă a Sophiei. 540 00:37:25,040 --> 00:37:27,480 ‎Sophia e acolo? Pot vorbi cu ea? 541 00:37:27,560 --> 00:37:28,760 ‎E în Anglia. 542 00:37:29,600 --> 00:37:30,800 ‎La spital. 543 00:37:30,880 --> 00:37:32,600 ‎Ce-a pățit? E teafără? 544 00:37:33,280 --> 00:37:35,680 ‎A fost implicată într-un accident. 545 00:37:35,760 --> 00:37:37,040 ‎E în comă. 546 00:37:39,400 --> 00:37:41,160 ‎Scuze, de unde o știi pe Sophia? 547 00:37:42,640 --> 00:37:43,600 ‎Sunt fratele ei. 548 00:38:42,840 --> 00:38:44,960 ‎Ce mai câine de pază! 549 00:38:46,080 --> 00:38:48,800 ‎Ce? Mă credeai atât de prost ‎ca să-l păstrez aici? 550 00:38:48,880 --> 00:38:50,840 ‎Trebuia să începem de undeva. 551 00:38:54,800 --> 00:38:56,520 ‎Sincer, m-ai făcut să sufăr. 552 00:38:57,080 --> 00:38:59,280 ‎N-ai avut încredere. Parcă eram prieteni. 553 00:38:59,360 --> 00:39:01,760 ‎- Cum erai cu Ben? ‎- Amândoi l-am înșelat. 554 00:39:01,840 --> 00:39:05,480 ‎Da, dar 80% la 20%. Eu doar te-am urmat. 555 00:39:05,560 --> 00:39:09,040 ‎Fiindcă ți-a fost mai ușor ‎să lași mizeriile în seama mea. 556 00:39:09,120 --> 00:39:10,440 ‎Te pricepeai mai bine. 557 00:39:10,520 --> 00:39:13,800 ‎Poate fiindcă n-o arăt așa ușor. ‎Am fost nevoită. 558 00:39:15,120 --> 00:39:18,200 ‎Nu te-a forțat nimeni să rămâi. ‎Fără aere de martiră. 559 00:39:18,280 --> 00:39:21,280 ‎Am ajutat oamenii să iubească. ‎I-am făcut fericiți. 560 00:39:21,360 --> 00:39:23,240 ‎Așa te amăgești? 561 00:39:23,320 --> 00:39:26,800 ‎De mult timp ‎nu mai are nicio legătură cu oamenii. 562 00:39:27,720 --> 00:39:30,440 ‎Ci cu tine. Cred că mereu a fost așa. 563 00:39:31,080 --> 00:39:34,520 ‎- Știi că nu-ți pot lăsa bluza. ‎- Se află în siguranță. 564 00:39:35,720 --> 00:39:38,840 ‎Dacă mă lași în pace, ‎nimeni nu află despre ea. 565 00:39:38,920 --> 00:39:40,720 ‎Chestia e că, dacă poliția 566 00:39:40,800 --> 00:39:43,560 ‎pune presiune mai multă, ‎cred că o să cedezi. 567 00:39:43,640 --> 00:39:45,320 ‎Păi, să vedem ce se întâmplă. 568 00:39:45,400 --> 00:39:48,680 ‎Nu mă împac cu ideea de a sta ‎să văd ce se întâmplă. 569 00:39:48,760 --> 00:39:50,520 ‎Nu, ești obsedată de control. 570 00:39:50,600 --> 00:39:53,040 ‎Oamenii spun asta ca pe o insultă. 571 00:39:55,640 --> 00:39:57,600 ‎Fii deștept! Spune unde se află. 572 00:40:01,200 --> 00:40:04,240 ‎Doar n-ai de gând să mă împuști. ‎Măcar e adevărată? 573 00:40:07,000 --> 00:40:10,360 ‎Dacă ne spui unde-i bluza, ‎o să-ți petreci seara în liniște. 574 00:40:10,440 --> 00:40:11,360 ‎Bine. 575 00:40:13,200 --> 00:40:16,440 ‎Dacă-ți spun unde e, ‎nimic nu te oprește să-mi înscenezi ceva. 576 00:40:18,160 --> 00:40:21,360 ‎Nu te-am plăcut niciodată, ‎căcat arogant ce ești! 577 00:40:21,440 --> 00:40:23,840 ‎- Împușcă-l! ‎- În cap? 578 00:40:24,840 --> 00:40:25,880 ‎În genunchi. 579 00:40:27,200 --> 00:40:28,080 ‎N-ai îndrăzni. 580 00:40:28,640 --> 00:40:31,200 ‎Instinctul de conservare ‎e foarte puternic. 581 00:40:31,280 --> 00:40:34,520 ‎Dacă ameninți pe cineva, ‎face aproape orice ca să trăiască. 582 00:40:34,600 --> 00:40:36,440 ‎Spui numai tâmpenii. 583 00:40:39,080 --> 00:40:40,440 ‎- Ultima șansă. ‎- Suge-o! 584 00:40:40,520 --> 00:40:41,400 ‎Împușcă-l! 585 00:40:42,800 --> 00:40:43,960 ‎Pe bune? 586 00:40:44,040 --> 00:40:46,040 ‎În genunchi. Va ști că vorbim serios. 587 00:40:46,120 --> 00:40:49,120 ‎Dacă tot nu ne dă bluza, ‎împușcă-l și-n celălalt. 588 00:40:49,200 --> 00:40:51,800 ‎- Așteaptă! Bine, hai să… ‎- Unde-i bluza? 589 00:40:51,880 --> 00:40:54,240 ‎N-o dau poliției. Bine? Jur pe Dumnezeu! 590 00:40:54,320 --> 00:40:55,920 ‎Nu crezi în Dumnezeu. 591 00:40:57,000 --> 00:40:58,640 ‎Jur pe viața mamei. 592 00:40:58,720 --> 00:41:00,720 ‎O cunosc. Te enervează îngrozitor. 593 00:41:00,800 --> 00:41:01,800 ‎Nu vreau să moară. 594 00:41:01,880 --> 00:41:03,280 ‎- Connor… ‎- Fă-o! 595 00:41:03,880 --> 00:41:05,600 ‎Connor, trage! 596 00:41:07,080 --> 00:41:08,800 ‎- Rebecca! ‎- Acum! 597 00:41:09,360 --> 00:41:11,440 ‎- Te rog. ‎- Împușcă-l! 598 00:41:12,040 --> 00:41:13,960 ‎- Nu-l împușc. ‎- Doamne… 599 00:41:14,040 --> 00:41:15,360 ‎Dumnezeule! 600 00:41:19,760 --> 00:41:22,520 ‎Dacă o dai polițiștilor, ‎nu mai am nimic de pierdut. 601 00:41:22,600 --> 00:41:25,240 ‎O să plătesc pe cineva ‎să te împuște cu adevărat. 602 00:41:25,320 --> 00:41:27,240 ‎Da. Bine. Să nu-mi tragi clapa! 603 00:41:28,200 --> 00:41:31,280 ‎Îmi place casa ta. ‎Cam minimalistă pentru gustul meu, 604 00:41:31,360 --> 00:41:33,800 ‎dar sigur intră multă lumină naturală. 605 00:41:33,880 --> 00:41:38,080 ‎Te rog, întoarce-te când e soare. ‎O să bem niște cocteiluri. 606 00:41:38,160 --> 00:41:39,240 ‎Poate mă întorc. 607 00:41:47,040 --> 00:41:48,760 ‎Scorpia dracului! 608 00:41:54,600 --> 00:41:57,960 ‎Dacă va fi cazul, ‎cunoști pe cineva care să-l împuște? 609 00:41:58,520 --> 00:41:59,680 ‎Știu niște oameni. 610 00:42:25,800 --> 00:42:27,160 ‎DUPĂ ROMANUL „SUFLETE PERECHE” ‎DE JOHN MARRS 611 00:42:54,680 --> 00:42:59,680 ‎Subtitrarea: Christine Bleotu