1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,040 TOLV MÅNEDER TIDLIGERE 3 00:00:18,160 --> 00:00:20,560 Hold lige ind, tak. 4 00:00:32,560 --> 00:00:35,200 TAG TESTEN. FIND DEN RETTE. 5 00:00:41,280 --> 00:00:45,120 ANTAL BRUGERE - 431.612 6 00:00:52,480 --> 00:00:53,800 Har du set tallene? 7 00:00:53,880 --> 00:00:55,640 Vi må øge testkapaciteten. 8 00:00:55,720 --> 00:00:57,760 Ben er blevet suspenderet. 9 00:00:58,400 --> 00:00:59,480 Hvorfor? 10 00:01:00,080 --> 00:01:01,600 Et sikkerhedsbrud. 11 00:01:03,280 --> 00:01:04,920 Hvad siger de? 12 00:01:06,280 --> 00:01:09,239 Jeg har skrevet under på, jeg ikke siger noget. 13 00:01:09,879 --> 00:01:11,400 Sikke noget fis. 14 00:01:12,160 --> 00:01:13,440 Hvad siger de? 15 00:01:14,880 --> 00:01:16,840 De tror, jeg stjal data. 16 00:01:18,320 --> 00:01:19,440 De tog min bærbare. 17 00:01:19,520 --> 00:01:21,920 -Fandt de noget? -Det ved jeg ikke. 18 00:01:24,480 --> 00:01:25,520 Pas. 19 00:01:26,480 --> 00:01:29,920 Jeg har brugt den på caféer med åbne netværk. 20 00:01:30,000 --> 00:01:31,360 Det må vi ikke. 21 00:01:32,560 --> 00:01:33,720 Jeg blev hacket. 22 00:01:41,720 --> 00:01:43,080 Han finder ud af det. 23 00:01:43,160 --> 00:01:45,400 -Han blev hacket. -Vi ved bedre. 24 00:01:46,040 --> 00:01:48,000 Skal vi bare lade ham tage faldet? 25 00:01:48,080 --> 00:01:49,520 Jeg kan da ikke sige det. 26 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 Han mister nok jobbet. 27 00:01:51,000 --> 00:01:53,360 Hellere det end at høre sandheden. 28 00:02:14,240 --> 00:02:15,680 De burde være her nu. 29 00:02:15,759 --> 00:02:17,640 De kommer, når de kommer. 30 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 Hvad skal vi sige? 31 00:02:19,480 --> 00:02:21,280 Sophia sagde, faren var død. 32 00:02:22,800 --> 00:02:24,680 Skulle jeg have tiet? 33 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 Det er lige meget. Det kan ikke gøres om. 34 00:02:32,160 --> 00:02:33,040 De er her. 35 00:02:34,320 --> 00:02:35,640 Hvad gør vi? 36 00:02:36,520 --> 00:02:38,480 Vi kan introducere os selv. 37 00:02:44,840 --> 00:02:46,240 Er du Sophias læge? 38 00:02:46,840 --> 00:02:48,120 Nej, jeg er Valeria. 39 00:02:48,680 --> 00:02:49,720 Sophias hustru. 40 00:02:50,840 --> 00:02:53,560 Gift med en kvinde? Er hun homoseksuel? 41 00:02:53,640 --> 00:02:55,400 Ja, det er hun. 42 00:02:55,480 --> 00:02:57,680 Du må være Sophias far. Encantada. 43 00:02:58,720 --> 00:02:59,920 Undskyld… 44 00:03:00,000 --> 00:03:02,200 Det er et chok at se hende sådan. 45 00:03:02,280 --> 00:03:05,120 -Vidste du, hun var lesbisk? -Nej, far! 46 00:03:07,480 --> 00:03:09,720 -Er du Kate? -Ja. 47 00:03:10,280 --> 00:03:12,640 Sophias ven, som jeg talte med. 48 00:03:12,720 --> 00:03:15,040 Kate er mere end en ven. 49 00:03:15,120 --> 00:03:16,240 Hun er Sophias match. 50 00:03:19,240 --> 00:03:23,440 Har Sophia både et match og en hustru? 51 00:03:24,760 --> 00:03:27,520 Er det bare helt i orden med dem? 52 00:03:27,600 --> 00:03:29,720 Det var chokerende. 53 00:03:29,800 --> 00:03:32,600 Men det vigtigste er at støtte Sophia. 54 00:03:45,920 --> 00:03:48,280 Har Hannah Bailey været her? 55 00:03:49,360 --> 00:03:50,640 Hannah Bailey? 56 00:03:51,680 --> 00:03:53,560 Hun har afmeldt sit medlemskab. 57 00:03:55,280 --> 00:03:58,400 -Okay. Tak. -Selv tak. 58 00:04:00,320 --> 00:04:01,520 Hvad i… 59 00:04:01,600 --> 00:04:03,520 Min artikel om AI-læger er væk. 60 00:04:03,600 --> 00:04:05,080 Det er jeg ked af at høre. 61 00:04:05,160 --> 00:04:08,280 Nu vil de nok også prøve at undgå at betale. 62 00:04:13,800 --> 00:04:14,680 Din veninde. 63 00:04:18,000 --> 00:04:19,880 -Jeg tager den. -Nej. 64 00:04:19,960 --> 00:04:21,399 -Afvis det. -Fint nok. 65 00:04:25,200 --> 00:04:27,079 Jeg må skifte nummer. 66 00:04:27,160 --> 00:04:28,120 Mener du det? 67 00:04:28,720 --> 00:04:30,040 Hun er forelsket i dig. 68 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 Ja… 69 00:05:12,480 --> 00:05:15,000 James. Længe siden. 70 00:05:15,720 --> 00:05:17,720 Godt at se dig. 71 00:05:18,840 --> 00:05:20,240 Godt, at du kom. 72 00:05:21,080 --> 00:05:23,120 Vi har en plads til dig foran. 73 00:05:23,200 --> 00:05:24,040 Tak. 74 00:05:24,800 --> 00:05:26,240 -Hej. -Hej. 75 00:05:27,920 --> 00:05:29,440 -Tak, fordi du kom. -Selv tak. 76 00:05:50,600 --> 00:05:52,840 TIL MINDE FOR BEN NASER 77 00:06:07,360 --> 00:06:08,360 En million match. 78 00:06:08,440 --> 00:06:10,960 Jeg troede, det ville tage et år. 79 00:06:12,040 --> 00:06:14,000 Det kører for os. 80 00:06:14,080 --> 00:06:15,200 Hurra for os. 81 00:06:15,280 --> 00:06:17,360 Dette sted er perfekt til festen. 82 00:06:18,680 --> 00:06:19,920 Jeg så Ben. 83 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 -Hvornår? -Tirsdag aften. 84 00:06:23,720 --> 00:06:26,720 Du var til "Søstre i erhvervslivet". 85 00:06:26,800 --> 00:06:28,840 "Kvinder i erhvervslivet," din nar. 86 00:06:28,920 --> 00:06:30,320 Jeg er bekymret. 87 00:06:30,880 --> 00:06:32,240 Han finder et nyt job. 88 00:06:32,320 --> 00:06:34,320 Skønt, ja. Alt er godt. 89 00:06:35,480 --> 00:06:36,720 Hvad skal jeg gøre? 90 00:06:36,800 --> 00:06:39,720 Du skal angre det mere. 91 00:06:39,800 --> 00:06:43,240 Fordi du gør? Er du så en bedre person? 92 00:06:43,880 --> 00:06:45,520 Du er blot en hykler. 93 00:06:49,560 --> 00:06:50,960 -Hej. -Hej. 94 00:06:56,040 --> 00:06:57,680 Beklager. Det var trafikken. 95 00:07:06,000 --> 00:07:08,080 -Tak. -I sætter jer bare. 96 00:07:09,160 --> 00:07:10,000 Tak. 97 00:07:17,560 --> 00:07:19,320 Hvorfor er politiet her? 98 00:07:19,400 --> 00:07:21,560 De vil vise den sidste respekt. 99 00:07:41,520 --> 00:07:43,400 "Se ham ikke som værende borte. 100 00:07:44,640 --> 00:07:46,640 Hans rejse er kun begyndt. 101 00:07:47,520 --> 00:07:49,760 Livet har mange aspekter. 102 00:07:50,760 --> 00:07:53,080 Jorden er blot én af dem. 103 00:07:54,960 --> 00:07:56,800 Se ham som en, der hviler sig 104 00:07:57,840 --> 00:08:01,320 efter bedrøvelse og tårer. 105 00:08:02,320 --> 00:08:05,040 Han er et dejligt varmt sted, 106 00:08:06,280 --> 00:08:09,800 hvor der ikke findes dage og år. 107 00:08:11,400 --> 00:08:13,160 Han ønsker sikkert, 108 00:08:14,440 --> 00:08:16,320 at vi alle kan vide i dag, 109 00:08:18,240 --> 00:08:20,360 at det kun er sorgen, 110 00:08:21,760 --> 00:08:23,360 der vil forgå. 111 00:08:26,800 --> 00:08:28,280 Se ham som værende i live 112 00:08:29,720 --> 00:08:31,680 gennem de hjerter, han rørte. 113 00:08:33,880 --> 00:08:34,960 Når man er elsket, 114 00:08:36,120 --> 00:08:37,840 er man aldrig borte. 115 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 Og han var elsket… 116 00:08:42,400 --> 00:08:43,440 …højt elsket." 117 00:08:49,960 --> 00:08:53,800 Hvad er det røde i olivenene? Chili? 118 00:08:53,880 --> 00:08:55,280 Pimento-chili. 119 00:08:57,320 --> 00:08:59,760 Har du tænkt dig at spise det hele? 120 00:08:59,840 --> 00:09:02,560 Louise bruger en formue på barnet. 121 00:09:04,040 --> 00:09:05,560 Jeg har knap råd til mad. 122 00:10:41,200 --> 00:10:42,600 Jeg ved, det var dig. 123 00:10:44,120 --> 00:10:45,320 Du lækkede det. 124 00:10:47,400 --> 00:10:51,680 Du fik det til at ligne, at det var os. 125 00:10:55,520 --> 00:10:58,040 Hvorfor forhindre efterforskningen? 126 00:10:59,080 --> 00:11:01,440 Du stod jo lige foran Bens familie 127 00:11:01,520 --> 00:11:03,520 og sagde, at du elskede ham. 128 00:11:07,280 --> 00:11:09,360 Har du overvejet Botox? 129 00:11:11,680 --> 00:11:14,680 Jeg lader nok ansigtet gå den naturlige gang. 130 00:11:16,400 --> 00:11:19,360 Jeg vil være en af de gamle, der er helt ligeglade. 131 00:11:20,800 --> 00:11:22,560 Vi skal nok finde sandheden. 132 00:11:23,760 --> 00:11:25,960 Jeg var overrasket over at se dig. 133 00:11:27,600 --> 00:11:28,840 Har Sophia det godt? 134 00:11:31,480 --> 00:11:33,680 Tror du, hun vil vågne igen? 135 00:11:34,720 --> 00:11:37,040 Måske ligger hun i koma hele livet. 136 00:11:38,480 --> 00:11:40,480 Det må være hårdt for dig. 137 00:12:21,760 --> 00:12:22,640 Er du okay? 138 00:12:24,280 --> 00:12:26,360 Det gør ondt at se mor og far sådan. 139 00:12:27,040 --> 00:12:28,160 Det må være svært. 140 00:12:31,840 --> 00:12:34,200 Jeg beklager, vi ikke kan give jer Ben. 141 00:12:35,960 --> 00:12:37,840 Hvornår kan I? 142 00:12:37,920 --> 00:12:39,160 Det ved jeg ikke. 143 00:12:41,920 --> 00:12:44,120 Vi skal måske udføre flere prøver. 144 00:12:45,440 --> 00:12:47,800 Hvilken slags prøver? 145 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Ikke her… 146 00:12:50,040 --> 00:12:52,000 Jo, fortæl mig det. 147 00:12:57,680 --> 00:13:00,960 Vi tror, at Ben endte i floden efter sin død. 148 00:13:02,760 --> 00:13:06,960 Var han allerede død? Hvordan endte han i floden? 149 00:13:07,960 --> 00:13:09,680 Nogen kastede ham i. 150 00:13:09,760 --> 00:13:11,680 Han dræbte altså ikke sig selv. 151 00:13:14,360 --> 00:13:15,760 Det er usandsynligt. 152 00:13:22,440 --> 00:13:24,000 Har Ben før talt… 153 00:13:25,120 --> 00:13:26,560 …om Rebecca Webb? 154 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 Hvorfor spørger du? 155 00:13:30,400 --> 00:13:32,640 Jeg vil forstå deres forhold. 156 00:13:32,720 --> 00:13:33,760 Hvad mener du? 157 00:13:36,280 --> 00:13:39,000 Da han forsvandt, skrev han til hende: 158 00:13:39,080 --> 00:13:40,800 "Du løj for mig." 159 00:13:41,720 --> 00:13:43,280 Hvad talte han mon om? 160 00:13:44,640 --> 00:13:45,880 Hvad siger Rebecca? 161 00:13:45,960 --> 00:13:49,480 Hun vil ikke tale med os siden lækket. 162 00:13:50,720 --> 00:13:53,480 Har hun haft noget med Bens død at gøre? 163 00:13:55,160 --> 00:13:56,560 Vi ved det ikke. 164 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 Hun holder os væk. 165 00:14:00,720 --> 00:14:02,320 Hun gemmer sig bag advokater. 166 00:14:30,080 --> 00:14:32,240 Hvorfor taler du ikke med politiet? 167 00:14:33,720 --> 00:14:35,440 Vi bør ikke tale om det nu. 168 00:14:35,520 --> 00:14:36,880 Hvorfor gemmer du dig? 169 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 De lækkede oplysninger om mig. 170 00:14:39,960 --> 00:14:42,440 Og så vil du ikke hjælpe Ben? 171 00:14:42,520 --> 00:14:44,520 Jeg vil gerne hjælpe. 172 00:14:44,600 --> 00:14:46,880 Men du vil kun beskytte dig selv. 173 00:14:46,960 --> 00:14:48,120 Det passer ikke. 174 00:14:49,120 --> 00:14:50,920 Lad os ikke diskutere det her. 175 00:14:51,000 --> 00:14:52,400 Hvorfor løj du for Ben? 176 00:14:53,000 --> 00:14:54,800 -Hvad? -Han sendte en besked. 177 00:14:54,880 --> 00:14:57,200 "Du løj for mig." Hvad løj du om? 178 00:14:57,760 --> 00:14:58,920 Amy… 179 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 Hvorfor løj du? Sig det! 180 00:15:02,800 --> 00:15:03,880 Jeg løj ikke. 181 00:15:03,960 --> 00:15:06,680 -Du foregav at være min ven. -Det er jeg. 182 00:15:06,760 --> 00:15:09,240 Huset og alt det andet… Føler du skyld? 183 00:15:09,320 --> 00:15:11,400 -Prøver du at købe mig? -Nej, Amy… 184 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 Ved du, hvordan han døde? 185 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 Han begik selvmord. 186 00:15:16,920 --> 00:15:18,680 Det mener politiet ikke. 187 00:15:19,800 --> 00:15:21,920 Ved du, hvad der skete? 188 00:15:24,480 --> 00:15:25,320 Nej. 189 00:15:26,480 --> 00:15:27,640 Du lyver. 190 00:15:28,440 --> 00:15:29,680 Hvorfor lyver du? 191 00:16:12,040 --> 00:16:13,280 Hvad laver du her? 192 00:16:13,360 --> 00:16:15,080 Det lyder sikkert mærkeligt, 193 00:16:15,160 --> 00:16:16,680 og jeg er nok bare paranoid, 194 00:16:16,760 --> 00:16:19,080 -men har jeg gjort noget forkert? -Nej. 195 00:16:19,160 --> 00:16:20,560 Du tager ikke telefonen. 196 00:16:20,640 --> 00:16:23,120 Ja, jeg har haft så travlt med arbejdet. 197 00:16:23,200 --> 00:16:25,320 De siger, du stoppede med yoga. 198 00:16:25,400 --> 00:16:28,840 Jeg ville lave cardiotræning i stedet. 199 00:16:28,920 --> 00:16:32,280 -Havde du tænkt dig at sige det? -Ja da. 200 00:16:32,360 --> 00:16:34,120 Du blokerede mig på Facebook. 201 00:16:34,200 --> 00:16:38,720 Det må være en teknisk fejl. 202 00:16:38,800 --> 00:16:40,920 -Blokerede du mig ikke? -Nej. 203 00:16:42,400 --> 00:16:44,480 Hvis jeg har gjort noget forkert, 204 00:16:44,560 --> 00:16:45,920 så bare sig det. 205 00:16:47,480 --> 00:16:50,040 Det var i hvert fald ikke meningen. 206 00:16:51,600 --> 00:16:52,680 Sig det nu! 207 00:16:52,760 --> 00:16:54,560 -Vil du vide det? -Ja! 208 00:16:54,640 --> 00:16:56,040 Jeg bryder mig ikke om dig. 209 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 Hvorfor ikke? 210 00:16:58,200 --> 00:16:59,400 "Hvorfor"? 211 00:17:00,480 --> 00:17:03,000 Måden, du skifter tøj på til yoga. 212 00:17:04,280 --> 00:17:06,800 Måden, jeg skifter tøj på? 213 00:17:06,880 --> 00:17:09,480 Du stak dine kønsdele op i ansigtet på mig. 214 00:17:09,560 --> 00:17:12,000 Alle har dem. Vi behøver ikke se dine. 215 00:17:12,079 --> 00:17:14,359 Og de er slet ikke så flotte. 216 00:17:15,680 --> 00:17:17,040 Tilfreds? 217 00:17:19,040 --> 00:17:20,119 Hannah! 218 00:17:21,280 --> 00:17:22,280 Rend mig! 219 00:17:42,400 --> 00:17:43,240 Hej. 220 00:17:44,520 --> 00:17:45,360 Hej. 221 00:17:46,520 --> 00:17:47,760 Jeg kan komme senere. 222 00:17:47,840 --> 00:17:49,880 Nej, bliv her. 223 00:18:03,040 --> 00:18:06,680 Jeg har siddet her hele dagen. Jeg går en tur. 224 00:18:15,800 --> 00:18:16,640 Kate? 225 00:18:18,040 --> 00:18:19,520 Vil du gå med mig? 226 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 Ja. 227 00:18:30,320 --> 00:18:32,880 Hvornår så du hende sidst? 228 00:18:34,800 --> 00:18:36,200 For mere end fire år siden. 229 00:18:38,720 --> 00:18:40,400 Har hun talt om sin familie? 230 00:18:41,480 --> 00:18:43,040 Du behøver ikke svare. 231 00:18:45,080 --> 00:18:47,040 Hun sagde, hun ingen familie havde. 232 00:18:48,280 --> 00:18:50,720 At begge forældre døde i en ulykke. 233 00:18:59,200 --> 00:19:00,760 Det er ikke helt forkert. 234 00:19:01,440 --> 00:19:03,200 Vores mor døde i en bilulykke. 235 00:19:04,720 --> 00:19:06,120 Hvad skete der? 236 00:19:06,200 --> 00:19:08,080 Hun drejede ind foran en lastbil. 237 00:19:08,160 --> 00:19:09,480 Sophia sad i bilen, 238 00:19:09,560 --> 00:19:13,000 men hun kom ikke slemt til skade. Mor derimod… 239 00:19:15,000 --> 00:19:16,240 Det gør mig ondt. 240 00:19:17,360 --> 00:19:18,960 Jeg flyttede med arbejdet. 241 00:19:19,520 --> 00:19:22,600 Sophia boede derhjemme. Det var hårdt. 242 00:19:22,680 --> 00:19:26,440 Far elskede mor højt. 243 00:19:26,520 --> 00:19:27,880 Han begyndte at drikke. 244 00:19:28,880 --> 00:19:30,520 Han var ikke rar som fuld. 245 00:19:31,480 --> 00:19:33,600 Så Sophia flyttede væk? 246 00:19:34,440 --> 00:19:36,560 Hun sagde det ikke til nogen. 247 00:19:36,640 --> 00:19:38,360 Hun tog ikke telefonen. 248 00:19:38,960 --> 00:19:42,840 Jeg tog til Barcelona, men hun ville ikke mødes. 249 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 Hvorfor ikke? 250 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Jeg prøvede mange gange. 251 00:19:46,960 --> 00:19:48,840 Intet svar fra hende. 252 00:19:52,320 --> 00:19:53,680 Hvad siger din far? 253 00:19:57,160 --> 00:19:58,880 Han siger, han ikke forstår det. 254 00:20:01,840 --> 00:20:02,920 Man… 255 00:20:06,800 --> 00:20:08,600 Man tænker det værste. 256 00:20:10,760 --> 00:20:13,280 Da min far var fuld, 257 00:20:14,480 --> 00:20:15,840 var han så voldelig? 258 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 Hvordan går det? 259 00:20:29,920 --> 00:20:31,160 Stakkels forældre. 260 00:20:32,560 --> 00:20:33,960 Han var væk i lang tid, 261 00:20:35,280 --> 00:20:36,680 før de fandt ham. 262 00:20:38,080 --> 00:20:41,800 Det må være hårdt at miste nogen på den måde. 263 00:21:04,280 --> 00:21:05,920 Hvor ved han det fra? 264 00:21:07,120 --> 00:21:09,600 Matheus og Ben ledte efter mig. 265 00:21:11,680 --> 00:21:14,840 Det gik op for Ben, at vi var blevet matchet. 266 00:21:14,920 --> 00:21:17,200 Ved Matheus og Fabio alt? 267 00:21:17,280 --> 00:21:18,600 Jeg tager mig af dem. 268 00:21:23,560 --> 00:21:24,400 Men… 269 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 Hvad gør vi? 270 00:21:29,200 --> 00:21:31,920 Vend ikke tilbage til festen med det ansigt. 271 00:21:40,200 --> 00:21:41,280 Giv mig din T-shirt. 272 00:21:43,480 --> 00:21:44,320 James! 273 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 Kom nu. 274 00:21:52,400 --> 00:21:54,360 Tag den her. 275 00:21:54,440 --> 00:21:55,680 Tag hjem 276 00:21:55,760 --> 00:21:57,160 og skil dig af med tøjet. 277 00:21:57,240 --> 00:21:59,240 Brænd det hele. 278 00:22:13,560 --> 00:22:14,840 Kom ind. 279 00:22:18,520 --> 00:22:20,400 Skrid lige med dig. 280 00:22:24,680 --> 00:22:26,360 Hej og farvel. 281 00:22:45,560 --> 00:22:47,040 Da du kom til Tenerife… 282 00:22:49,720 --> 00:22:50,800 …var vi et match? 283 00:22:53,280 --> 00:22:54,160 Ja. 284 00:22:57,760 --> 00:22:58,800 Du løj for mig. 285 00:23:00,720 --> 00:23:02,360 Jeg måtte afprøve det. 286 00:23:03,760 --> 00:23:05,560 Det virkede bedre end forventet. 287 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 Du burde have sagt det. 288 00:23:07,440 --> 00:23:08,800 Ja, men jeg kunne ikke. 289 00:23:08,880 --> 00:23:11,400 Fordi du stjal mit dna fra Bens computer. 290 00:23:15,200 --> 00:23:17,200 Du bad mig tage til London med dig. 291 00:23:17,800 --> 00:23:19,080 Ville du have sagt det? 292 00:23:19,160 --> 00:23:21,880 Du valgte at blive hos din bror. 293 00:23:21,960 --> 00:23:23,560 Han har brug for mig. 294 00:23:24,320 --> 00:23:25,800 Jeg kendte ikke til matchet. 295 00:23:25,880 --> 00:23:28,280 -Ville det gøre en forskel? -Jeg ved ikke… 296 00:23:28,360 --> 00:23:29,360 Ja, måske. 297 00:23:33,160 --> 00:23:34,800 Hvorfor ledte du efter mig? 298 00:23:36,880 --> 00:23:40,080 Jeg så din tale på nettet. 299 00:23:42,240 --> 00:23:45,640 Du talte om følelsen af at blive matchet. 300 00:23:49,360 --> 00:23:50,760 Alt, du sagde… 301 00:23:53,000 --> 00:23:54,600 Sådan følte jeg det. 302 00:23:59,480 --> 00:24:01,600 Jeg hadede at lyve for dig. 303 00:24:08,120 --> 00:24:09,240 Matheus… 304 00:24:10,760 --> 00:24:11,880 Jeg elsker dig. 305 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 Hvad er der? 306 00:24:57,280 --> 00:24:58,200 Ben… 307 00:25:02,640 --> 00:25:05,000 -Det er min skyld, han hørte… -Nej. 308 00:25:05,080 --> 00:25:08,240 Det er min skyld. Jeg gjorde det selv. 309 00:25:08,920 --> 00:25:10,760 Hvad gjorde du? 310 00:25:20,520 --> 00:25:21,800 Ingen ved, hvor han er. 311 00:25:21,880 --> 00:25:24,080 Han er ikke hjemme. Tager ikke telefonen. 312 00:25:24,160 --> 00:25:25,320 Hvor er han mon? 313 00:25:28,200 --> 00:25:31,320 -Han er vred og dukker op senere. -Hvis han ikke gør? 314 00:25:31,400 --> 00:25:33,680 Kan han have gjort noget? 315 00:25:35,480 --> 00:25:39,320 Tror du, han har gjort skade på sig selv? 316 00:25:39,400 --> 00:25:40,600 Jeg ved det ikke. 317 00:25:42,280 --> 00:25:43,480 Rolig nu. 318 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 Det skal nok gå. 319 00:25:54,240 --> 00:25:58,280 Kom her. Det skal nok gå. 320 00:26:00,720 --> 00:26:05,440 Det skal nok gå, skat. 321 00:26:37,600 --> 00:26:39,560 -Går du? -Jeg er nødt til det. 322 00:26:39,640 --> 00:26:41,600 Hvornår ses vi igen? 323 00:26:43,640 --> 00:26:45,360 Sig ikke, vi er et match. 324 00:26:47,280 --> 00:26:49,360 -Hvorfor? -Jeg kan ryge i fængsel. 325 00:26:50,360 --> 00:26:53,240 Sig ikke, at du har mødt Ben. Det skete aldrig. 326 00:26:54,960 --> 00:26:55,960 Hvad siger du? 327 00:26:56,040 --> 00:26:57,880 Rejs tilbage, hvis du elsker mig. 328 00:26:58,680 --> 00:27:00,760 Jeg forstår det ikke. 329 00:27:00,840 --> 00:27:01,960 Vi må ikke ses igen. 330 00:27:03,840 --> 00:27:06,800 Der er ikke andre muligheder. 331 00:28:06,760 --> 00:28:09,480 Det med bestyrelsen… 332 00:28:10,320 --> 00:28:11,880 Du havde intet valg. 333 00:28:13,760 --> 00:28:14,920 Jeg klandrer dig ikke. 334 00:28:22,280 --> 00:28:25,600 Rebecca ved mere om Ben Nasers død, end hun siger. 335 00:28:29,320 --> 00:28:30,600 Han var der. 336 00:28:32,360 --> 00:28:34,280 Til festen for en million match. 337 00:28:34,360 --> 00:28:35,680 Jeg så ham. 338 00:28:35,760 --> 00:28:37,600 Politiet spørger efter gæstelisten. 339 00:28:38,600 --> 00:28:40,080 Du har det ikke fra mig. 340 00:29:07,000 --> 00:29:07,920 Hallo? 341 00:29:08,640 --> 00:29:09,480 Hej. 342 00:29:10,440 --> 00:29:11,600 Megan? 343 00:29:14,240 --> 00:29:16,000 Jeg var betænkelig ved at ringe. 344 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 Det er lidt akavet, 345 00:29:17,600 --> 00:29:20,760 men jeg vil gerne tale om det med Hannah. 346 00:29:20,840 --> 00:29:22,000 Hvad mener du? 347 00:29:22,680 --> 00:29:24,720 Jeg vil helst mødes i person. 348 00:29:25,480 --> 00:29:27,000 Kan vi det? 349 00:29:27,880 --> 00:29:30,080 Jeg er lidt forvirret. 350 00:29:31,480 --> 00:29:32,480 Javel. 351 00:29:36,840 --> 00:29:37,720 -Hej. -Hej. 352 00:29:39,720 --> 00:29:40,880 Tak, fordi du kom. 353 00:29:42,920 --> 00:29:45,320 -Vil du have noget? -Jeg bliver ikke. 354 00:29:45,400 --> 00:29:48,440 Men du sagde, du ville tale om dig og Hannah. 355 00:29:48,520 --> 00:29:49,440 Ja. 356 00:29:50,640 --> 00:29:53,000 Er hun sur på mig? 357 00:29:53,760 --> 00:29:58,600 Hun svarer ikke telefonen, og hun har blokeret mig på Facebook. 358 00:29:59,680 --> 00:30:03,120 Jeg gik hen til hende, men hun var virkelig led. 359 00:30:03,200 --> 00:30:04,280 Hvad sagde hun? 360 00:30:04,360 --> 00:30:06,120 At hun ikke kan lide mig, 361 00:30:06,800 --> 00:30:10,880 fordi jeg åbenbart stak kønsdelene op i ansigtet på hende. 362 00:30:12,120 --> 00:30:13,960 Jeg vil bare forstå det hele. 363 00:30:14,680 --> 00:30:18,680 Årsagen er nok, at du flirtede med hende. 364 00:30:19,720 --> 00:30:20,800 Hvad mener du? 365 00:30:20,880 --> 00:30:23,080 Da I spiste middag sammen… 366 00:30:23,160 --> 00:30:25,000 -Ja? -…flirtede du med hende. 367 00:30:26,240 --> 00:30:28,840 Sikke noget fis. Jeg er hetero. 368 00:30:30,280 --> 00:30:31,520 Hun siger noget andet. 369 00:30:33,240 --> 00:30:34,120 Hvad? 370 00:30:35,560 --> 00:30:36,560 Jeg er ikke lesbisk. 371 00:30:36,640 --> 00:30:39,480 Jeg har altså ikke flirtet med hende. 372 00:30:40,760 --> 00:30:43,040 Hvorfor sagde hun det så? 373 00:30:43,120 --> 00:30:45,080 Måske bør du spørge hende. 374 00:30:48,160 --> 00:30:49,720 -Jeg må på arbejde. -Okay. 375 00:30:49,800 --> 00:30:50,720 Ja. 376 00:30:51,960 --> 00:30:53,080 Mark. 377 00:30:55,720 --> 00:30:57,320 Vil du fortælle mig hendes svar? 378 00:30:58,920 --> 00:31:00,160 -Ja. -Okay. 379 00:31:08,680 --> 00:31:10,080 Vi har hørt fra NSB. 380 00:31:10,160 --> 00:31:12,320 De siger, at Ben sagde op. 381 00:31:12,840 --> 00:31:16,000 -Søsteren siger, han blev fyret. -De var defensive. 382 00:31:16,080 --> 00:31:18,760 Vi må gennem retten, hvis vi vil se hans historik. 383 00:31:19,280 --> 00:31:21,520 Find nogen, han har arbejdet med. 384 00:31:21,600 --> 00:31:23,360 Måske kan de fortælle os noget. 385 00:31:24,320 --> 00:31:26,640 -Har du sendt mig en video? -Mig? 386 00:31:28,000 --> 00:31:30,160 Den har du vist sendt ved en fejl. 387 00:31:30,240 --> 00:31:31,520 -Hvad er det? -Hold da op. 388 00:31:31,600 --> 00:31:33,640 -Det ignorerer jeg. -Hvad, Nick? 389 00:31:33,720 --> 00:31:35,320 En sexvideo med dig. 390 00:31:35,880 --> 00:31:37,360 Hvad? Nej da. 391 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 Jo, det er det. 392 00:31:52,360 --> 00:31:53,560 FLOTTE PATTER! VILDT! 393 00:31:53,640 --> 00:31:54,760 ER DET DIG? 394 00:32:22,440 --> 00:32:23,880 Chefen vil tale med dig. 395 00:32:27,040 --> 00:32:28,720 Du blev hacket. Det hænder. 396 00:32:29,440 --> 00:32:31,360 -Det var hende. -Hvem? 397 00:32:31,440 --> 00:32:32,840 -Rebecca Webb. -Hold nu op. 398 00:32:32,920 --> 00:32:34,920 -Det ved du ikke. -Hun står bag det. 399 00:32:35,560 --> 00:32:37,200 Gengældelse for tidligere. 400 00:32:37,280 --> 00:32:39,680 Det bliver alt for personligt. 401 00:32:39,760 --> 00:32:42,960 Netop. Hun sendte sexvideoen til alle mine kontakter. 402 00:32:43,040 --> 00:32:45,400 -Ved du, det er hende? -Er det et tilfælde? 403 00:32:46,520 --> 00:32:47,760 Jeg ved det ikke. 404 00:32:50,800 --> 00:32:54,560 Du må ikke gøre noget dumt. 405 00:32:56,000 --> 00:32:59,400 -Som at tæve hende? -Ja, lige præcis. 406 00:33:00,160 --> 00:33:01,840 Hvis du overreagerer, 407 00:33:02,760 --> 00:33:04,840 bliver du knaldet af hendes advokater. 408 00:33:06,640 --> 00:33:08,280 Lidt sort humor. 409 00:33:08,360 --> 00:33:10,280 Hylende morsomt. 410 00:33:13,760 --> 00:33:15,240 Så du hele videoen? 411 00:33:20,040 --> 00:33:21,200 Nej. 412 00:33:21,280 --> 00:33:23,360 Hav nu lidt tiltro til mig. 413 00:33:23,880 --> 00:33:26,160 Han var min første kæreste. Vi legede bare. 414 00:33:26,240 --> 00:33:27,480 Ja, det så jeg. 415 00:33:33,600 --> 00:33:34,840 Det er min far. 416 00:33:34,920 --> 00:33:35,960 Det er forkert. 417 00:33:38,080 --> 00:33:39,440 Hej, far. 418 00:33:39,520 --> 00:33:40,560 Ja… 419 00:33:42,520 --> 00:33:44,000 -Hejsa! -Hej. 420 00:33:45,160 --> 00:33:46,120 Hvad laver du? 421 00:33:46,200 --> 00:33:49,280 Jeg byder på et konsolbord. 422 00:33:49,360 --> 00:33:50,640 Et konsolbord? 423 00:33:51,280 --> 00:33:54,520 Ja, et bord til ved siden af sofaen. 424 00:33:56,520 --> 00:33:58,800 Har Megan ringet? 425 00:34:02,120 --> 00:34:04,200 Nej, det røg endelig ind på lystavlen. 426 00:34:06,240 --> 00:34:07,720 Er hun nu også lesbisk? 427 00:34:09,840 --> 00:34:11,120 Hvorfor spørger du? 428 00:34:11,680 --> 00:34:13,440 Til festen i går… 429 00:34:15,560 --> 00:34:17,239 Hun flirtede med bartenderen. 430 00:34:18,679 --> 00:34:20,880 -Måske er hun biseksuel. -Sagde hun det? 431 00:34:20,960 --> 00:34:24,400 Jeg kender ikke hele hendes seksuelle fortid. 432 00:34:25,440 --> 00:34:27,800 Hun forsøgte at snave med mig. 433 00:34:27,880 --> 00:34:29,199 Prøvede hun at kysse dig? 434 00:34:29,280 --> 00:34:30,600 Det sagde jeg da. 435 00:34:32,920 --> 00:34:35,440 -Hun siger noget andet. -Har du talt med hende? 436 00:34:35,520 --> 00:34:38,239 Hun ringede til mig. Hun sagde, du var led. 437 00:34:38,320 --> 00:34:40,360 Hun dukkede op ved mit arbejde 438 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 og chikanerede mig som en stalker! 439 00:34:44,120 --> 00:34:46,920 Hun sagde, hun ikke flirtede med dig. 440 00:34:47,480 --> 00:34:50,040 -Hun lyver! -Hvorfor lyve? 441 00:34:50,120 --> 00:34:53,440 -Tror du nu på hende? -Hvad skal jeg tro på? 442 00:34:53,520 --> 00:34:55,400 Du skal tro på din hustru. 443 00:34:55,480 --> 00:34:57,280 Du opfører dig mærkeligt. 444 00:34:58,480 --> 00:35:01,800 Er der sket noget? Har I bollet? 445 00:35:01,880 --> 00:35:03,640 Jeg har ikke haft sex med hende. 446 00:35:03,720 --> 00:35:05,360 Der foregår noget. 447 00:35:05,440 --> 00:35:09,160 Hun er besat af mig og vil splitte os to ad. 448 00:35:09,240 --> 00:35:10,440 Dét foregår. 449 00:35:12,720 --> 00:35:14,040 Tror du, jeg lyver? 450 00:35:35,440 --> 00:35:37,440 -Jeg vil ikke tale med dig. -Hvorfor? 451 00:35:37,960 --> 00:35:39,400 Du tror, jeg lyver. 452 00:35:39,480 --> 00:35:41,600 Der er noget, du ikke siger. 453 00:35:45,240 --> 00:35:46,800 Tror du, jeg er dig utro? 454 00:35:46,880 --> 00:35:48,200 Det ved jeg ikke. Er du? 455 00:35:49,400 --> 00:35:54,840 Hun har givet dig giftige tanker. 456 00:35:54,920 --> 00:35:56,840 Jeg vil bare høre sandheden. 457 00:35:57,560 --> 00:35:59,400 Vi har ikke dyrket sex. 458 00:35:59,480 --> 00:36:02,360 Jeg er dig ikke utro. Aldrig. 459 00:36:02,440 --> 00:36:05,320 Der foregår noget. Det skræmmer mig. 460 00:36:06,160 --> 00:36:07,480 Sig det nu bare, Hannah. 461 00:36:08,480 --> 00:36:10,080 Du må ikke tale med hende. 462 00:36:10,840 --> 00:36:12,920 Jeg mødte hende. 463 00:36:14,760 --> 00:36:17,400 Hun ville også vide, hvad der foregår. 464 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 Du må ikke møde hende igen. 465 00:36:20,120 --> 00:36:21,200 Hvorfor ikke? 466 00:36:21,280 --> 00:36:22,680 Hun vil splitte os ad. 467 00:36:22,760 --> 00:36:24,080 -Hun er desperat. -Hannah. 468 00:36:24,160 --> 00:36:26,520 -Hun er vanvittig! -Hvad foregår der? 469 00:36:26,600 --> 00:36:28,360 Du må aldrig møde hende igen. 470 00:36:28,440 --> 00:36:30,080 -Hvorfor ikke? -Stol på mig. 471 00:36:30,160 --> 00:36:32,240 Sig det nu, eller jeg må spørge hende. 472 00:36:32,320 --> 00:36:33,360 Det må du ikke. 473 00:36:33,440 --> 00:36:36,400 -Jeg gør det altså… -Nej, Mark! 474 00:36:36,480 --> 00:36:38,000 -Gør det ikke! -Hvorfor? 475 00:36:38,080 --> 00:36:39,280 Hun er dit match! 476 00:36:53,960 --> 00:36:55,200 Hvad tænker du på? 477 00:36:56,280 --> 00:36:57,640 Du løj for mig. 478 00:36:58,840 --> 00:36:59,920 Det var for os. 479 00:37:01,280 --> 00:37:03,720 Hvis jeg kendte hende, 480 00:37:03,800 --> 00:37:07,480 kunne jeg blive som hende. 481 00:37:07,560 --> 00:37:10,000 -Det ville du kunne lide. -Jeg kan lide dig. 482 00:37:10,080 --> 00:37:11,280 Vi er gift. 483 00:37:12,080 --> 00:37:13,800 Er det ikke nok? 484 00:37:14,440 --> 00:37:15,520 Den eneste ene. 485 00:37:15,600 --> 00:37:17,280 -Det er du. -Det er hun. 486 00:37:19,640 --> 00:37:21,080 Jeg ville aldrig tage testen. 487 00:37:21,160 --> 00:37:23,840 Det siger alle, men folk gør det og forelsker sig. 488 00:37:23,920 --> 00:37:26,360 Jeg er allerede forelsket i dig. 489 00:37:32,200 --> 00:37:34,640 -Hvordan har du det? -Jeg er rasende. 490 00:37:37,280 --> 00:37:40,520 Nu ved du, hun er dit match. Hvad føler du for hende? 491 00:37:42,080 --> 00:37:42,920 Jeg ved det ikke. 492 00:37:44,480 --> 00:37:45,480 Du må ikke sige det. 493 00:37:46,320 --> 00:37:48,080 Du må love mig det, Mark. 494 00:37:48,160 --> 00:37:49,160 Hold op. 495 00:37:51,120 --> 00:37:52,080 Det er trættende. 496 00:37:57,680 --> 00:38:00,320 Jeg sover på sofaen i aften. Jeg… 497 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 Jeg vil ikke se dig. 498 00:38:02,640 --> 00:38:05,360 Mark, undskyld. 499 00:38:06,240 --> 00:38:07,480 Jeg mener det. 500 00:38:21,000 --> 00:38:22,800 Hvor er vores ekstra dyner? 501 00:38:26,280 --> 00:38:28,440 I skabet i gangen. 502 00:38:30,760 --> 00:38:32,400 Lagner er øverst. 503 00:38:44,600 --> 00:38:48,920 Vågn nu… Hvorfor efterlod du mig? 504 00:38:50,320 --> 00:38:54,360 Hvorfor fanden gik du bare? 505 00:38:55,960 --> 00:38:57,080 Hvorfor? 506 00:39:08,480 --> 00:39:10,160 Jeg er en dum, gammel mand. 507 00:39:17,560 --> 00:39:18,640 Elsker du min datter? 508 00:39:20,040 --> 00:39:20,920 Ja. 509 00:39:23,680 --> 00:39:25,800 Sagde hun, hvorfor hun flyttede? 510 00:39:28,080 --> 00:39:30,040 Hun sagde, hun ingen familie havde. 511 00:39:33,040 --> 00:39:34,240 Det er min skyld. 512 00:39:35,240 --> 00:39:36,680 Jeg var en dårlig far. 513 00:39:40,920 --> 00:39:45,920 Skat, vågn nu op, så vi kan tale. 514 00:40:05,960 --> 00:40:06,960 Er alt i orden? 515 00:40:07,840 --> 00:40:08,720 Det er arbejdet. 516 00:40:10,360 --> 00:40:11,720 Skal jeg sætte den på pause? 517 00:40:11,800 --> 00:40:12,640 Nej. 518 00:40:15,320 --> 00:40:16,280 Rebecca, er du der? 519 00:40:16,960 --> 00:40:18,680 Hvorfor ringer du, Fabio? 520 00:40:19,240 --> 00:40:22,240 Jeg læste om din ven. 521 00:40:23,040 --> 00:40:27,000 De fandt ham i floden. Det er over hele nettet. 522 00:40:28,120 --> 00:40:30,400 Du er jo berømt nu. 523 00:40:30,480 --> 00:40:31,480 Hvad vil du? 524 00:40:33,040 --> 00:40:36,840 Da Matheus og jeg tog til din lejlighed, fortalte Ben os det hele. 525 00:40:39,040 --> 00:40:41,320 Det vil sikkert interessere politiet. 526 00:40:42,520 --> 00:40:44,280 Og det vil være skidt for dig. 527 00:40:45,080 --> 00:40:46,080 Hvor er du? 528 00:40:46,160 --> 00:40:50,400 Jeg er i London. Vi bør mødes og snakke lidt. 529 00:40:51,200 --> 00:40:52,800 Vi kan finde en løsning, 530 00:40:52,880 --> 00:40:55,800 så jeg ikke behøver fortælle det til politiet. 531 00:40:59,480 --> 00:41:00,640 Hallo? Rebecca? 532 00:41:07,240 --> 00:41:08,600 BASERET PÅ "THE ONE" AF JOHN MARRS 533 00:41:36,120 --> 00:41:41,120 Tekster af: Joachim Toftdahl Olesen