1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,040 DODICI MESI PRIMA 3 00:00:18,160 --> 00:00:20,560 Mi scusi, può accostare, per favore? 4 00:00:32,560 --> 00:00:35,200 FAI IL TEST. TROVA LA TUA ANIMA GEMELLA. 5 00:00:41,280 --> 00:00:45,120 TOTALE UTENTI 431.612 6 00:00:52,480 --> 00:00:53,800 Hai visto i numeri? 7 00:00:53,880 --> 00:00:55,640 Serve un laboratorio più grande. 8 00:00:55,720 --> 00:00:57,760 Ho sentito Ben. L'NSB l'ha sospeso. 9 00:00:58,400 --> 00:00:59,480 Perché? 10 00:01:00,080 --> 00:01:01,600 Una falla della sicurezza. 11 00:01:03,280 --> 00:01:04,920 Che cosa dicono? 12 00:01:06,280 --> 00:01:09,239 Ho firmato un accordo di riservatezza. Non posso parlare. 13 00:01:09,879 --> 00:01:11,400 Stronzate. 14 00:01:12,160 --> 00:01:13,440 Di cosa ti accusano? 15 00:01:14,880 --> 00:01:16,840 Furto di dati. 16 00:01:18,320 --> 00:01:19,440 Hanno il mio laptop. 17 00:01:19,520 --> 00:01:21,920 - E hanno trovato qualcosa? - Non lo so. 18 00:01:24,480 --> 00:01:25,520 Non lo so. 19 00:01:26,480 --> 00:01:29,920 Lo usavo nelle caffetterie, dove hanno reti non protette. 20 00:01:30,000 --> 00:01:31,360 È contro le regole. 21 00:01:32,560 --> 00:01:33,720 Mi hanno hackerato. 22 00:01:41,720 --> 00:01:43,080 E se scoprisse di noi? 23 00:01:43,160 --> 00:01:45,400 - Pensa a un hacker. - Ma non è così. 24 00:01:46,040 --> 00:01:48,000 Lasciamo che si prenda la colpa? 25 00:01:48,080 --> 00:01:49,520 Che vorresti fare? Dirglielo? 26 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 Rischia il lavoro. 27 00:01:51,000 --> 00:01:53,360 È peggio se scopre ciò che abbiamo fatto. 28 00:02:14,240 --> 00:02:15,680 Sono in ritardo. 29 00:02:15,759 --> 00:02:17,640 Arriveranno quando arriveranno. 30 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 Cosa dovremmo dirgli? 31 00:02:19,480 --> 00:02:21,280 Diceva che il padre era morto. 32 00:02:22,800 --> 00:02:24,680 Non avrei dovuto dirgli niente? 33 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 La mia opinione non conta. Ormai è troppo tardi. 34 00:02:32,160 --> 00:02:33,040 Sono arrivati. 35 00:02:34,320 --> 00:02:35,640 Cosa facciamo? 36 00:02:36,520 --> 00:02:38,480 Magari entriamo e ci presentiamo? 37 00:02:44,840 --> 00:02:46,240 Il medico di Sophia? 38 00:02:46,840 --> 00:02:48,120 No. Mi chiamo Valeria. 39 00:02:48,680 --> 00:02:49,720 Sono la moglie. 40 00:02:50,840 --> 00:02:53,560 Sophia è sposata con una donna? È lesbica? 41 00:02:53,640 --> 00:02:55,400 Sì. È lesbica. 42 00:02:55,480 --> 00:02:57,680 Lei è il padre, presumo. Encantada. 43 00:02:58,720 --> 00:02:59,920 Scusate. 44 00:03:00,000 --> 00:03:02,200 Scusi. Vedere Sophia così è uno shock. 45 00:03:02,280 --> 00:03:05,120 - Tu lo sapevi? Che era lesbica? - No, papà! 46 00:03:07,480 --> 00:03:09,720 - Lei è Kate? - Sì. 47 00:03:10,280 --> 00:03:12,640 È l'amica di Sophia. Ci ho parlato al telefono. 48 00:03:12,720 --> 00:03:15,040 No, lei è più di un'amica. 49 00:03:15,120 --> 00:03:16,240 È la sua anima gemella. 50 00:03:19,240 --> 00:03:23,440 Sophia ha un'anima gemella e una moglie? 51 00:03:24,760 --> 00:03:27,520 Ma loro che ne pensano? Non si fanno problemi? 52 00:03:27,600 --> 00:03:29,720 È stato un shock. 53 00:03:29,800 --> 00:03:32,600 Conta solo che siamo qui per lei. 54 00:03:45,920 --> 00:03:48,280 Hannah Bailey è venuta oggi? 55 00:03:49,360 --> 00:03:50,640 Hannah Bailey? 56 00:03:51,680 --> 00:03:53,560 No, ha annullato l'iscrizione. 57 00:03:55,280 --> 00:03:58,400 - Ok, grazie. - Si figuri. 58 00:04:00,320 --> 00:04:01,520 Cosa? 59 00:04:01,600 --> 00:04:03,520 Hanno ritirato il mio articolo sull'IA. 60 00:04:03,600 --> 00:04:05,080 Oh, no, mi dispiace. 61 00:04:05,160 --> 00:04:08,280 Non vorranno neanche pagarmi, scommetto. Che stronzi. 62 00:04:13,800 --> 00:04:14,680 È la tua ragazza. 63 00:04:18,000 --> 00:04:19,880 - Rispondo io. - No, rifiuta. 64 00:04:19,960 --> 00:04:21,399 - Rifiuta. - Ok, va bene. 65 00:04:25,200 --> 00:04:27,079 Dovrò cambiare numero. 66 00:04:27,160 --> 00:04:28,120 Sul serio? 67 00:04:28,720 --> 00:04:30,040 Le piaci proprio, eh? 68 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 Sì. 69 00:05:12,480 --> 00:05:15,000 James. Quanto tempo. 70 00:05:15,720 --> 00:05:17,720 Mi fa piacere vederti. 71 00:05:18,840 --> 00:05:20,240 Sono felice che tu sia qui. 72 00:05:21,080 --> 00:05:23,120 Ti ho tenuto un posto in prima fila. 73 00:05:23,200 --> 00:05:24,040 Grazie. 74 00:05:24,800 --> 00:05:26,240 - Ciao. - Ciao. 75 00:05:27,920 --> 00:05:29,440 - Grazie. - Figurati. 76 00:05:50,600 --> 00:05:52,840 IN MEMORIA DI BEN NASER 77 00:06:07,360 --> 00:06:08,360 Un milione. 78 00:06:08,440 --> 00:06:10,960 Mi aspettavo che ci volesse un anno o più. 79 00:06:12,040 --> 00:06:14,000 Sì. No, andiamo alla grande. 80 00:06:14,080 --> 00:06:15,200 Andiamo forte. 81 00:06:15,280 --> 00:06:17,360 Qui è perfetto per la festa. 82 00:06:18,680 --> 00:06:19,920 Ho visto Ben. 83 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 - Quando? - Martedì sera. 84 00:06:23,720 --> 00:06:26,720 Tu eri a quell'evento sulle sorelle in carriera. 85 00:06:26,800 --> 00:06:28,840 "Donne in carriera", coglione! 86 00:06:28,920 --> 00:06:30,320 Mi preoccupa molto. 87 00:06:30,880 --> 00:06:32,240 Troverà un altro lavoro. 88 00:06:32,320 --> 00:06:34,320 Bene, allora. Festeggiamo. 89 00:06:35,480 --> 00:06:36,720 Cosa vuoi da me? 90 00:06:36,800 --> 00:06:39,720 Che provi un po' di rimorso per ciò che abbiamo fatto. 91 00:06:39,800 --> 00:06:43,240 Credi che il fatto che tu lo provi ti renda migliore? 92 00:06:43,880 --> 00:06:45,520 Ti rende solo più ipocrita. 93 00:06:49,560 --> 00:06:50,960 - Ciao. - Ciao. 94 00:06:56,040 --> 00:06:57,680 Scusa. Il traffico. 95 00:07:06,000 --> 00:07:08,080 - Grazie. - Accomodatevi dove volete. 96 00:07:09,160 --> 00:07:10,000 Lo faremo. 97 00:07:17,560 --> 00:07:19,320 Che ci fa qui la polizia? 98 00:07:19,400 --> 00:07:21,560 Volevano rendere omaggio. 99 00:07:41,520 --> 00:07:43,400 "Non pensare che se ne sia andato. 100 00:07:44,640 --> 00:07:46,640 Il suo viaggio è appena iniziato. 101 00:07:47,520 --> 00:07:49,760 La vita ha tante sfaccettature. 102 00:07:50,760 --> 00:07:53,080 La terra è soltanto una di queste. 103 00:07:54,960 --> 00:07:56,800 Pensa a lui come se stesse riposando 104 00:07:57,840 --> 00:08:01,320 lontano dalla sofferenza e dalle lacrime. 105 00:08:02,320 --> 00:08:05,040 In un posto caldo e accogliente. 106 00:08:06,280 --> 00:08:09,800 Dove non ci sono giorni o anni. 107 00:08:11,400 --> 00:08:13,160 Pensa che lui vorrebbe 108 00:08:14,440 --> 00:08:16,320 farci sapere, oggi, 109 00:08:18,240 --> 00:08:20,360 che a svanire domani 110 00:08:21,760 --> 00:08:23,360 sarà solo la nostra tristezza. 111 00:08:26,800 --> 00:08:28,280 Pensa a lui come se vivesse 112 00:08:29,720 --> 00:08:31,680 nel cuore di coloro che ha toccato. 113 00:08:33,880 --> 00:08:34,960 Perché nulla di amato 114 00:08:36,120 --> 00:08:37,840 è mai perso. 115 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 E lui è stato amato… 116 00:08:42,400 --> 00:08:43,440 profondamente." 117 00:08:49,960 --> 00:08:53,800 Cosa c'è dentro le olive? È peperoncino? 118 00:08:53,880 --> 00:08:55,280 È un peperone ciliegino. 119 00:08:57,320 --> 00:08:59,760 Ne lasci un po' alla famiglia in lutto? 120 00:08:59,840 --> 00:09:02,560 Louise spende e spande per il bambino. 121 00:09:04,040 --> 00:09:05,560 A malapena ho da mangiare. 122 00:10:41,200 --> 00:10:42,600 So che è stata lei. 123 00:10:44,120 --> 00:10:45,320 La fuga di notizie. 124 00:10:47,400 --> 00:10:51,680 Ha fatto apparire noi colpevoli, ma è stata lei. 125 00:10:55,520 --> 00:10:58,040 Perché intralciare un'indagine così? 126 00:10:59,080 --> 00:11:01,440 Per poi parlare davanti ai parenti di Ben 127 00:11:01,520 --> 00:11:03,520 dicendo quanto bene gli volesse? 128 00:11:07,280 --> 00:11:09,360 Lei ha mai pensato al Botox? 129 00:11:11,680 --> 00:11:14,680 Io lascerò che la mia pelle invecchi naturalmente. 130 00:11:16,400 --> 00:11:19,360 Farò come quelle anziane che se ne fregano. 131 00:11:20,800 --> 00:11:22,560 Scopriremo cos'è successo. 132 00:11:23,760 --> 00:11:25,960 Mi ha sorpresa vederla qui. 133 00:11:27,600 --> 00:11:28,840 Come sta Sophia? 134 00:11:31,480 --> 00:11:33,680 Riprenderà mai conoscenza? 135 00:11:34,720 --> 00:11:37,040 Forse resterà in coma a vita. 136 00:11:38,480 --> 00:11:40,480 Dev'essere molto dura per lei. 137 00:12:21,760 --> 00:12:22,640 Si sente bene? 138 00:12:24,280 --> 00:12:26,360 Vedere mamma e papà così mi uccide. 139 00:12:27,040 --> 00:12:28,160 Dev'essere tremendo. 140 00:12:31,840 --> 00:12:34,200 Mi spiace non potervi restituire il corpo. 141 00:12:35,960 --> 00:12:37,840 Quando sarà possibile? 142 00:12:37,920 --> 00:12:39,160 Non lo so. 143 00:12:41,920 --> 00:12:44,120 Forse faremo ulteriori esami. 144 00:12:45,440 --> 00:12:47,800 Cosa intende? Quali altri esami? 145 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Non è il momento di… 146 00:12:50,040 --> 00:12:52,000 Voglio saperlo. Me lo dica. 147 00:12:57,680 --> 00:13:00,960 Forse è stato gettato nel fiume dopo essere stato ucciso. 148 00:13:02,760 --> 00:13:06,960 Era già morto? E com'è finito nel fiume? 149 00:13:07,960 --> 00:13:09,680 Devono avercelo buttato. 150 00:13:09,760 --> 00:13:11,680 Quindi non si è suicidato? 151 00:13:14,360 --> 00:13:15,760 È improbabile. 152 00:13:22,440 --> 00:13:24,000 Ben le ha mai parlato 153 00:13:25,120 --> 00:13:26,560 di Rebecca Webb? 154 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 Perché mi chiede di lei? 155 00:13:30,400 --> 00:13:32,640 Solo per capire in che rapporti erano. 156 00:13:32,720 --> 00:13:33,760 Cosa intende? 157 00:13:36,280 --> 00:13:39,000 La sera della scomparsa lui le scrisse un messaggio. 158 00:13:39,080 --> 00:13:40,800 Diceva: "Mi hai mentito". 159 00:13:41,720 --> 00:13:43,280 Sa di cosa parlava? 160 00:13:44,640 --> 00:13:45,880 Rebecca cosa dice? 161 00:13:45,960 --> 00:13:49,480 Da dopo la fuga di notizie, si rifiuta di parlarci. 162 00:13:50,720 --> 00:13:53,480 Crede che lei c'entri con la morte di Ben? 163 00:13:55,160 --> 00:13:56,560 Non lo sappiamo. 164 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 Non ci permette di avvicinarla. 165 00:14:00,720 --> 00:14:02,320 Si nasconde dietro gli avvocati. 166 00:14:30,080 --> 00:14:32,240 Perché non parli con la polizia? 167 00:14:33,720 --> 00:14:35,440 Ora non è il momento. 168 00:14:35,520 --> 00:14:36,880 Perché non ci parli? 169 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 Hanno diffuso mie informazioni riservate. 170 00:14:39,960 --> 00:14:42,440 E quindi non vuoi aiutarli a scoprire la verità? 171 00:14:42,520 --> 00:14:44,520 No, voglio collaborare, davvero. 172 00:14:44,600 --> 00:14:46,880 Ma proteggere te stessa viene prima? 173 00:14:46,960 --> 00:14:48,120 Non è vero. 174 00:14:49,120 --> 00:14:50,920 Parliamone da un'altra parte. 175 00:14:51,000 --> 00:14:52,400 Perché hai mentito a Ben? 176 00:14:53,000 --> 00:14:54,800 - Cioè? - Te l'ha scritto lui. 177 00:14:54,880 --> 00:14:57,200 "Mi hai mentito." Qual era la bugia? 178 00:14:57,760 --> 00:14:58,920 Amy. Ti prego… 179 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 Perché gli hai mentito? Dimmelo! 180 00:15:02,800 --> 00:15:03,880 Non gli ho mentito. 181 00:15:03,960 --> 00:15:06,680 - Hai finto di essermi amica. - Lo sono. 182 00:15:06,760 --> 00:15:09,240 La casa, il resto… Per sentirti meno in colpa? 183 00:15:09,320 --> 00:15:11,400 - Credi di potermi comprare? - No. Ti prego… 184 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 Sai com'è morto mio fratello? 185 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 Si è suicidato. 186 00:15:16,920 --> 00:15:18,680 Non per la polizia. 187 00:15:19,800 --> 00:15:21,920 Sai cosa gli è successo? 188 00:15:24,480 --> 00:15:25,320 No. 189 00:15:26,480 --> 00:15:27,640 Menti. 190 00:15:28,440 --> 00:15:29,680 Perché stai mentendo? 191 00:16:10,120 --> 00:16:10,960 Ciao! 192 00:16:12,040 --> 00:16:13,280 Cosa fai qui? 193 00:16:13,360 --> 00:16:15,080 So che sembrerà molto strano. 194 00:16:15,160 --> 00:16:16,680 Mi prenderai per paranoica. 195 00:16:16,760 --> 00:16:19,080 - Ti ho forse fatto qualcosa? - No. 196 00:16:19,160 --> 00:16:20,560 Non mi richiami mai. 197 00:16:20,640 --> 00:16:23,120 Oddio, sì. Ho tanto da fare. Col lavoro. 198 00:16:23,200 --> 00:16:25,320 Sì. E hai lasciato yoga. 199 00:16:25,400 --> 00:16:28,840 Volevo fare più cardio. Tipo un corso di HIIT. 200 00:16:28,920 --> 00:16:32,280 - Ok. Ma me lo avresti detto? - Ma certo. 201 00:16:32,360 --> 00:16:34,120 Mi hai bloccata su Facebook. 202 00:16:34,200 --> 00:16:38,720 Ti ho bloccata? Sarà un problema tecnico. 203 00:16:38,800 --> 00:16:40,920 - Quindi non l'hai fatto? - No. 204 00:16:42,400 --> 00:16:44,480 Se ti ho fatto qualcosa, 205 00:16:44,560 --> 00:16:45,920 dimmelo e basta, ok? 206 00:16:47,480 --> 00:16:50,040 Dimmelo! Qualunque cosa sia non l'ho fatto apposta. 207 00:16:51,600 --> 00:16:52,680 Dimmelo e basta! 208 00:16:52,760 --> 00:16:54,560 - Vuoi saperlo? - Sì! 209 00:16:54,640 --> 00:16:56,040 Tu non mi piaci. 210 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 Cosa? Perché? 211 00:16:58,200 --> 00:16:59,400 "Perché"? Io… 212 00:17:00,480 --> 00:17:03,000 Non mi piace quando ti cambi a yoga. 213 00:17:04,280 --> 00:17:06,800 Non ti piace quando mi cambio a yoga? 214 00:17:06,880 --> 00:17:09,480 Sì, fai la sfilata sbattendomela in faccia. 215 00:17:09,560 --> 00:17:12,000 Ce l'abbiamo tutti. A nessuno interessa la tua. 216 00:17:12,079 --> 00:17:14,359 E, fidati, non è niente di speciale. 217 00:17:15,680 --> 00:17:17,040 Sei contenta, ora? 218 00:17:19,040 --> 00:17:20,119 Ehi, Hannah? 219 00:17:21,280 --> 00:17:22,280 Vaffanculo! 220 00:17:42,400 --> 00:17:43,240 Salve. 221 00:17:44,520 --> 00:17:45,360 Ciao. 222 00:17:46,520 --> 00:17:47,760 Posso tornare dopo. 223 00:17:47,840 --> 00:17:49,880 No. Il tuo posto è qui. 224 00:18:03,040 --> 00:18:06,680 È tutto il giorno che sono qui. Faccio una passeggiata. 225 00:18:15,800 --> 00:18:16,640 Ehi, Kate? 226 00:18:18,040 --> 00:18:19,520 Vuoi venire con me? 227 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 Ma certo. 228 00:18:26,200 --> 00:18:27,040 Ok. 229 00:18:30,320 --> 00:18:32,880 Quando l'hai vista l'ultima volta? 230 00:18:34,800 --> 00:18:36,200 Più di quattro anni fa. 231 00:18:38,720 --> 00:18:40,400 Ti aveva parlato di noi? 232 00:18:41,480 --> 00:18:43,040 Rispondi solo se ti va. 233 00:18:45,080 --> 00:18:47,040 Diceva di non avere parenti 234 00:18:48,280 --> 00:18:50,720 e che i suoi erano morti in un incidente. 235 00:18:59,200 --> 00:19:00,760 In parte è vero. 236 00:19:01,440 --> 00:19:03,200 Così morì nostra madre. 237 00:19:04,720 --> 00:19:06,120 Come andò? 238 00:19:06,200 --> 00:19:08,080 Sbandò contro un camion. 239 00:19:08,160 --> 00:19:09,480 Sophia era in auto con lei. 240 00:19:09,560 --> 00:19:13,000 Restò leggermente ferita, ma mia madre… 241 00:19:15,000 --> 00:19:16,240 Mi dispiace. 242 00:19:17,360 --> 00:19:18,960 Io mi trasferii per lavoro. 243 00:19:19,520 --> 00:19:22,600 Sophia viveva coi nostri genitori. Per lei fu più dura. 244 00:19:22,680 --> 00:19:26,440 Mio padre adorava mia madre. 245 00:19:26,520 --> 00:19:27,880 Cominciò a bere. 246 00:19:28,880 --> 00:19:30,520 A bere troppo. 247 00:19:31,480 --> 00:19:33,600 Per questo lei se ne andò? 248 00:19:34,440 --> 00:19:36,560 Non disse a nessuno dove. 249 00:19:36,640 --> 00:19:38,360 Non rispondeva più al telefono. 250 00:19:38,960 --> 00:19:42,840 Andai a Barcellona, ma si rifiutò di incontrarmi. 251 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 Perché? 252 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Ci ho provato, molte volte. 253 00:19:46,960 --> 00:19:48,840 Ma aveva messo un muro. 254 00:19:52,320 --> 00:19:53,680 E vostro padre che dice? 255 00:19:57,160 --> 00:19:58,880 Che non sa cos'è successo. 256 00:20:01,840 --> 00:20:02,920 Cominci… 257 00:20:06,800 --> 00:20:08,600 a pensare male. 258 00:20:10,760 --> 00:20:13,280 Forse, quando mio padre si ubriacava, 259 00:20:14,480 --> 00:20:15,840 la picchiava. 260 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 Come stai? 261 00:20:29,920 --> 00:20:31,160 Mi spiace per i suoi. 262 00:20:32,560 --> 00:20:33,960 Scompare per anni 263 00:20:35,280 --> 00:20:36,680 e poi viene ritrovato. 264 00:20:38,080 --> 00:20:41,800 Non immagino quanto sia dura perdere qualcuno così. 265 00:21:04,280 --> 00:21:05,920 Come l'ha scoperto? 266 00:21:07,120 --> 00:21:09,600 Matheus e Fabio sono andati da lui a cercare me. 267 00:21:11,680 --> 00:21:14,840 Ha capito tutto. Ha messo insieme i pezzi. 268 00:21:14,920 --> 00:21:17,200 Quindi Matheus e Fabio lo sanno? 269 00:21:17,280 --> 00:21:18,600 A loro penso io. 270 00:21:23,560 --> 00:21:24,400 Ma… 271 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 Che facciamo? 272 00:21:29,200 --> 00:21:31,920 Non puoi tornare alla festa ridotto così. 273 00:21:40,200 --> 00:21:41,280 Dammi la maglietta. 274 00:21:43,480 --> 00:21:44,320 James! 275 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 - Dai. - Ok. 276 00:21:52,400 --> 00:21:54,360 Ok. Prendi questa, 277 00:21:54,440 --> 00:21:55,680 torna a casa 278 00:21:55,760 --> 00:21:57,160 e sbarazzati dei vestiti. 279 00:21:57,240 --> 00:21:59,240 Brucia tutto, ok? 280 00:22:13,560 --> 00:22:14,840 Dai, entra. 281 00:22:18,520 --> 00:22:20,400 Fuori. Levati dal cazzo. Su. 282 00:22:24,680 --> 00:22:26,360 Ciao. Arrivederci. 283 00:22:45,560 --> 00:22:47,040 Sei venuta a Tenerife… 284 00:22:49,720 --> 00:22:50,800 dopo il test? 285 00:22:53,280 --> 00:22:54,160 Sì. 286 00:22:57,760 --> 00:22:58,800 Mi hai mentito? 287 00:23:00,720 --> 00:23:02,360 Per verificarne l'efficacia. 288 00:23:03,760 --> 00:23:05,560 Ha funzionato oltre le aspettative. 289 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 Dovevi dirmelo. 290 00:23:07,440 --> 00:23:08,800 Volevo. Non ce l'ho fatta. 291 00:23:08,880 --> 00:23:11,400 Perché avevi rubato il mio DNA a Ben? 292 00:23:15,200 --> 00:23:17,200 Mi avevi chiesto di venire a Londra con te. 293 00:23:17,800 --> 00:23:19,080 Quando me l'avresti detto? 294 00:23:19,160 --> 00:23:21,880 Sei tu che hai scelto di restare con Fabio. 295 00:23:21,960 --> 00:23:23,560 Aveva bisogno di me. 296 00:23:24,320 --> 00:23:25,800 Non sapevo del test. 297 00:23:25,880 --> 00:23:28,280 - Avrebbe cambiato qualcosa? - Non lo so. 298 00:23:28,360 --> 00:23:29,360 Forse, sì. 299 00:23:33,160 --> 00:23:34,800 Perché sei venuto a cercarmi? 300 00:23:36,880 --> 00:23:40,080 Avevo visto un tuo discorso online. 301 00:23:42,240 --> 00:23:45,640 Parlavi di come fosse trovare l'anima gemella. 302 00:23:49,360 --> 00:23:50,760 Descrivevi esattamente… 303 00:23:53,000 --> 00:23:54,600 ciò che io sento per te. 304 00:23:59,480 --> 00:24:01,600 È stata dura mentirti, Matheus. 305 00:24:08,120 --> 00:24:09,240 Matheus, 306 00:24:10,760 --> 00:24:11,880 io ti amo. 307 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 Cosa c'è? 308 00:24:57,280 --> 00:24:58,200 Ben… 309 00:25:02,640 --> 00:25:05,000 - L'ha scoperto per colpa mia. - No. 310 00:25:05,080 --> 00:25:08,240 È colpa mia. Sono stata io. Io. 311 00:25:08,920 --> 00:25:10,760 Ma… Che c'è? 312 00:25:20,520 --> 00:25:21,800 Nessuno sa dove sia. 313 00:25:21,880 --> 00:25:24,080 Non è tornato a casa. Non risponde al telefono. 314 00:25:24,160 --> 00:25:25,320 Non so dove sia. 315 00:25:28,200 --> 00:25:31,320 - Sarà arrabbiato. Si farà vivo. - E se non lo fa? 316 00:25:31,400 --> 00:25:33,680 E se avesse fatto qualcosa? 317 00:25:35,480 --> 00:25:39,320 Tipo suicidarsi o cose così? 318 00:25:39,400 --> 00:25:40,600 Non lo so. 319 00:25:42,280 --> 00:25:43,480 È tutto a posto. 320 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 È tutto a posto. Ok? 321 00:25:48,360 --> 00:25:50,400 È tutto a posto. Ok? 322 00:25:52,080 --> 00:25:54,160 È tutto a posto. 323 00:25:54,240 --> 00:25:58,280 È tutto a posto. Vieni qui. È tutto a posto. 324 00:26:00,720 --> 00:26:05,440 È tutto a posto, tesoro. È tutto a posto. 325 00:26:37,600 --> 00:26:39,560 - Te ne vai? - Devo. 326 00:26:39,640 --> 00:26:41,600 Ok. E quando ti rivedrò? 327 00:26:43,640 --> 00:26:45,360 Non dire a nessuno del test. 328 00:26:47,280 --> 00:26:49,360 - Perché? - Rischio la prigione. 329 00:26:50,360 --> 00:26:53,240 Non dire che conoscevi Ben. Non l'hai mai visto. 330 00:26:54,960 --> 00:26:55,960 Ma cosa dici? 331 00:26:56,040 --> 00:26:57,880 Se mi ami, torna a Tenerife. 332 00:26:58,680 --> 00:27:00,760 No. Non capisco. 333 00:27:00,840 --> 00:27:01,960 Non posso più vederti. 334 00:27:03,840 --> 00:27:06,800 Mi dispiace. È necessario. 335 00:28:06,760 --> 00:28:09,480 Quella faccenda col consiglio… 336 00:28:10,320 --> 00:28:11,880 Non ti ha dato scelta. 337 00:28:13,760 --> 00:28:14,920 Non incolpo te. 338 00:28:22,280 --> 00:28:25,600 Sa più sulla morte di Ben Naser di quanto non dica. 339 00:28:29,320 --> 00:28:30,600 Sai che lui era lì, 340 00:28:32,360 --> 00:28:34,280 alla festa del milionesimo? 341 00:28:34,360 --> 00:28:35,680 Lo vidi. 342 00:28:35,760 --> 00:28:37,600 La polizia vuole sapere chi c'era. 343 00:28:38,600 --> 00:28:40,080 Io non ti ho detto niente. 344 00:29:07,000 --> 00:29:07,920 Pronto? 345 00:29:08,640 --> 00:29:09,480 Ciao. 346 00:29:10,440 --> 00:29:11,600 Megan? 347 00:29:14,240 --> 00:29:16,000 Scusa. Ero indecisa se chiamare. 348 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 Sembrerà un po' strano, 349 00:29:17,600 --> 00:29:20,760 ma volevo parlarti di quanto succede tra me e Hannah. 350 00:29:20,840 --> 00:29:22,000 Cioè? 351 00:29:22,680 --> 00:29:24,720 Preferirei dirtelo di persona. 352 00:29:25,480 --> 00:29:27,000 Possiamo vederci? 353 00:29:27,880 --> 00:29:30,080 Scusa, sono molto confusa. 354 00:29:31,480 --> 00:29:32,480 Ok. 355 00:29:36,840 --> 00:29:37,720 - Ciao. - Ciao. 356 00:29:39,720 --> 00:29:40,880 Grazie. 357 00:29:42,920 --> 00:29:45,320 - Vuoi niente? - No. Non posso trattenermi. 358 00:29:45,400 --> 00:29:48,440 Volevi parlarmi di quanto succede tra te e Hannah. 359 00:29:48,520 --> 00:29:49,440 Sì. 360 00:29:50,640 --> 00:29:53,000 Ce l'ha con me per qualcosa? 361 00:29:53,760 --> 00:29:58,600 Non mi richiama e mi ha bloccata su Facebook. 362 00:29:59,680 --> 00:30:03,120 Le ho parlato di persona e mi ha trattato malissimo. 363 00:30:03,200 --> 00:30:04,280 Cosa ti ha detto? 364 00:30:04,360 --> 00:30:06,120 Che non le piaccio 365 00:30:06,800 --> 00:30:10,880 perché gliela sbatto in faccia quando mi cambio a yoga. 366 00:30:12,120 --> 00:30:13,960 Volevo sapere cosa succede. 367 00:30:14,680 --> 00:30:18,680 Dev'essere per via delle tue avances. 368 00:30:19,720 --> 00:30:20,800 Che vuoi dire? 369 00:30:20,880 --> 00:30:23,080 Quando è venuta a cena da te, lei… 370 00:30:23,160 --> 00:30:25,000 - Sì. - Dice che tu ci hai provato. 371 00:30:26,240 --> 00:30:28,840 È una cazzata. Non ha senso. Io sono etero. 372 00:30:30,280 --> 00:30:31,520 Dice che sei lesbica. 373 00:30:33,240 --> 00:30:34,120 Cosa? 374 00:30:35,560 --> 00:30:36,560 Non è vero. 375 00:30:36,640 --> 00:30:39,480 Non ci ho provato, giuro. 376 00:30:40,760 --> 00:30:43,040 E perché lei l'avrebbe detto? Perché mentire? 377 00:30:43,120 --> 00:30:45,080 Non lo so. Chiedilo a lei. 378 00:30:48,160 --> 00:30:49,720 - Devo andare al lavoro. - Sì. 379 00:30:49,800 --> 00:30:50,720 Sì. 380 00:30:51,960 --> 00:30:53,080 Ehi, Mark. 381 00:30:55,720 --> 00:30:57,320 Mi dirai cosa ti risponde? 382 00:30:58,920 --> 00:31:00,160 - Sì. - Ok. 383 00:31:08,680 --> 00:31:10,080 Ho sentito l'NSB. 384 00:31:10,160 --> 00:31:12,320 Ben Naser si dimise, dicono. 385 00:31:12,840 --> 00:31:16,000 - Per la sorella lo licenziarono. - Sono stati evasivi. 386 00:31:16,080 --> 00:31:18,760 Per il fascicolo completo vogliono un mandato. 387 00:31:19,280 --> 00:31:21,520 Rintraccia qualche ex collega. 388 00:31:21,600 --> 00:31:23,360 - Magari ne sa di più. - Ok. 389 00:31:24,320 --> 00:31:26,640 - Che roba è? Mi mandi video? - Eh? 390 00:31:28,000 --> 00:31:30,160 Mi sa che non era per me. 391 00:31:30,240 --> 00:31:31,520 - Che cos'è? - Oddio. 392 00:31:31,600 --> 00:31:33,640 - Farò finta di non averlo visto. - Cosa? 393 00:31:33,720 --> 00:31:35,320 Mi hai mandato un video porno. 394 00:31:35,880 --> 00:31:37,360 Cosa? No, non è vero. 395 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 Invece sì. 396 00:31:52,360 --> 00:31:53,560 BELLE TETTE! 397 00:31:53,640 --> 00:31:54,760 MA SEI TU? 398 00:32:22,440 --> 00:32:23,880 Il capo vuole vederti. 399 00:32:27,040 --> 00:32:28,720 Ti hanno hackerata. Succede. 400 00:32:29,440 --> 00:32:31,360 - È stata lei. - Chi? 401 00:32:31,440 --> 00:32:32,840 - Rebecca Webb. - Ma dai. 402 00:32:32,920 --> 00:32:34,920 - Non puoi saperlo. - È stata lei. 403 00:32:35,560 --> 00:32:37,200 Per vendicarsi del funerale. 404 00:32:37,280 --> 00:32:39,680 La cosa sta diventando troppo personale. 405 00:32:39,760 --> 00:32:42,960 Sì. Ha inviato ai miei contatti un video in cui scopo! 406 00:32:43,040 --> 00:32:45,400 - E sai che è stata lei? - È una coincidenza? 407 00:32:46,520 --> 00:32:47,760 Non lo so. 408 00:32:50,800 --> 00:32:54,560 Cerca di non fare niente di stupido. 409 00:32:56,000 --> 00:32:59,400 - Tipo romperle il culo? - Sì, precisamente. 410 00:33:00,160 --> 00:33:01,840 Un passo falso 411 00:33:02,760 --> 00:33:04,840 e saranno i suoi avvocati a fotterti. 412 00:33:06,640 --> 00:33:08,280 Dai, un po' di umorismo nero. 413 00:33:08,360 --> 00:33:10,280 Sei davvero esilarante. 414 00:33:13,760 --> 00:33:15,240 L'hai guardato tutto? 415 00:33:20,040 --> 00:33:21,200 No. 416 00:33:21,280 --> 00:33:23,360 Dai, dammi un po' di fiducia. 417 00:33:23,880 --> 00:33:26,160 Era il mio primo ragazzo. Lo girammo per gioco. 418 00:33:26,240 --> 00:33:27,480 - Ho visto. - Sì. 419 00:33:33,600 --> 00:33:34,840 Oddio, è mio padre. 420 00:33:34,920 --> 00:33:35,960 Auguri. 421 00:33:38,080 --> 00:33:39,440 Ciao, papà. 422 00:33:39,520 --> 00:33:40,560 Sì. 423 00:33:42,520 --> 00:33:44,000 - Ciao! - Ciao. 424 00:33:45,160 --> 00:33:46,120 Che fai? 425 00:33:46,200 --> 00:33:49,280 Faccio un'offerta per un side table. 426 00:33:49,360 --> 00:33:50,640 E che cos'è? 427 00:33:51,280 --> 00:33:54,520 Un tavolino da mettere vicino al sofà. 428 00:33:56,520 --> 00:33:58,800 Megan ha chiamato di nuovo? 429 00:34:02,120 --> 00:34:04,200 No, ha recepito il messaggio. 430 00:34:06,240 --> 00:34:07,720 Sicura che sia lesbica? 431 00:34:09,840 --> 00:34:11,120 Perché me lo chiedi? 432 00:34:11,680 --> 00:34:13,440 Ieri sera alla festa l'ho… 433 00:34:15,560 --> 00:34:17,239 vista flirtare col barman. 434 00:34:18,679 --> 00:34:20,880 - Non lo so. Forse è bisex. - L'ha detto lei? 435 00:34:20,960 --> 00:34:24,400 Non mi ha raccontato di tutti i suoi ex partner. 436 00:34:25,440 --> 00:34:27,800 Era occupata a infilarmi la lingua in bocca. 437 00:34:27,880 --> 00:34:29,199 Ha provato a baciarti? 438 00:34:29,280 --> 00:34:30,600 Te l'ho detto. 439 00:34:32,920 --> 00:34:35,440 - Lei dice che non è vero. - L'hai chiamata? 440 00:34:35,520 --> 00:34:38,239 Ha chiamato lei. Era turbata. L'hai trattata male. 441 00:34:38,320 --> 00:34:40,360 Sì, mi ha aspettato fuori dal lavoro 442 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 molestandomi come una pazza stalker! 443 00:34:44,120 --> 00:34:46,920 Dice che non è lesbica e che non ci ha provato con te. 444 00:34:47,480 --> 00:34:50,040 - Mente! - Perché dovrebbe? 445 00:34:50,120 --> 00:34:53,440 - Quindi credi a lei e non a me. - Non so a cosa credere. 446 00:34:53,520 --> 00:34:55,400 Dovresti credere a me, tua moglie. 447 00:34:55,480 --> 00:34:57,280 Perché sei strana se si parla si lei? 448 00:34:58,480 --> 00:35:01,800 È successo qualcosa? Avete per caso fatto sesso? 449 00:35:01,880 --> 00:35:03,640 Cosa? No. Non ci ho fatto sesso. 450 00:35:03,720 --> 00:35:05,360 Beh, c'è sotto qualcosa. 451 00:35:05,440 --> 00:35:09,160 È chiaramente ossessionata da me e vuole dividerci. 452 00:35:09,240 --> 00:35:10,440 Ecco cosa c'è sotto. 453 00:35:12,720 --> 00:35:14,040 Credi che io stia mentendo? 454 00:35:35,440 --> 00:35:37,440 - Non mi va di parlare con te. - Perché? 455 00:35:37,960 --> 00:35:39,400 Perché non mi credi. 456 00:35:39,480 --> 00:35:41,600 C'è qualcosa sotto e tu fai la vaga. 457 00:35:45,240 --> 00:35:46,800 Credi che ti tradisca? 458 00:35:46,880 --> 00:35:48,200 Non lo so. È così? 459 00:35:49,400 --> 00:35:54,840 Ti è entrata nel cervello con le sue insinuazioni velenose. 460 00:35:54,920 --> 00:35:56,840 No, voglio solo la verità. 461 00:35:57,560 --> 00:35:59,400 Non ho fatto sesso con lei. 462 00:35:59,480 --> 00:36:02,360 Non ti ho tradito. Non lo farei mai. 463 00:36:02,440 --> 00:36:05,320 C'è qualcosa sotto e ho paura. 464 00:36:06,160 --> 00:36:07,480 Quindi dimmelo e basta. 465 00:36:08,480 --> 00:36:10,080 Non mi va che le parli. 466 00:36:10,840 --> 00:36:12,920 L'ho vista di persona. 467 00:36:14,760 --> 00:36:17,400 Voleva sapere cosa stava succedendo e anche io. 468 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 Non devi vederla mai più. 469 00:36:20,120 --> 00:36:21,200 Perché? 470 00:36:21,280 --> 00:36:22,680 Vuole dividerci. 471 00:36:22,760 --> 00:36:24,080 - Dirà di tutto. - Hannah. 472 00:36:24,160 --> 00:36:26,520 - È una psicopatica! - Basta! Che succede? 473 00:36:26,600 --> 00:36:28,360 Non devi più vederla. Giura. 474 00:36:28,440 --> 00:36:30,080 - Perché? - Fidati di me. 475 00:36:30,160 --> 00:36:32,240 Dimmelo o glielo chiedo di persona. 476 00:36:32,320 --> 00:36:33,360 Non puoi. 477 00:36:33,440 --> 00:36:36,400 - Giuro su Dio che… - Ti prego! Non farlo! 478 00:36:36,480 --> 00:36:38,000 - Non farlo! - Perché? 479 00:36:38,080 --> 00:36:39,280 È la tua anima gemella! 480 00:36:53,960 --> 00:36:55,200 A cosa pensi? 481 00:36:56,280 --> 00:36:57,640 Mi hai mentito. 482 00:36:58,840 --> 00:36:59,920 L'ho fatto per noi. 483 00:37:01,280 --> 00:37:03,720 Conoscendola di persona, speravo 484 00:37:03,800 --> 00:37:07,480 di poter copiare qualcosa da lei. 485 00:37:07,560 --> 00:37:10,000 - Per piacerti di più. - Tu mi piaci già. 486 00:37:10,080 --> 00:37:11,280 Ti ho sposata. 487 00:37:12,080 --> 00:37:13,800 Cos'altro vuoi? 488 00:37:14,440 --> 00:37:15,520 Essere abbinata a te. 489 00:37:15,600 --> 00:37:17,280 - Lo sei già. - Quella è lei. 490 00:37:19,640 --> 00:37:21,080 Non avrei mai fatto il test. 491 00:37:21,160 --> 00:37:23,840 Lo dicono tutti. Poi lo fanno e si innamorano. 492 00:37:23,920 --> 00:37:26,360 Sono già innamorato. Di te. 493 00:37:32,200 --> 00:37:34,640 - Come ti senti? - Sono furente. 494 00:37:37,280 --> 00:37:40,520 Ora che sai chi è, cosa provi per lei? 495 00:37:42,080 --> 00:37:42,920 Non lo so. 496 00:37:44,480 --> 00:37:45,480 Non puoi dirle nulla. 497 00:37:46,320 --> 00:37:48,080 Non puoi, Mark. Giuramelo. 498 00:37:48,160 --> 00:37:49,160 Basta. 499 00:37:51,120 --> 00:37:52,080 È snervante. 500 00:37:57,680 --> 00:38:00,320 Senti, stanotte dormo sul divano, 501 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 ho voglia di stare solo. 502 00:38:02,640 --> 00:38:05,360 Mark, mi dispiace. 503 00:38:06,240 --> 00:38:07,480 Davvero. 504 00:38:21,000 --> 00:38:22,800 Dov'è il piumino di riserva? 505 00:38:26,280 --> 00:38:28,440 Nell'armadio nell'ingresso. 506 00:38:30,760 --> 00:38:32,400 Le lenzuola sono in alto. 507 00:38:44,600 --> 00:38:48,920 Svegliati. Non lasciarmi solo. 508 00:38:50,320 --> 00:38:54,360 Perché cazzo te ne sei andata? Perché? 509 00:38:55,960 --> 00:38:57,080 Perché? 510 00:39:08,480 --> 00:39:10,160 Sono uno stupido vecchio. 511 00:39:17,560 --> 00:39:18,640 Lei ama mia figlia? 512 00:39:20,040 --> 00:39:20,920 Sì. 513 00:39:23,680 --> 00:39:25,800 Sa perché se ne andò di casa? 514 00:39:28,080 --> 00:39:30,040 Mi ha detto che non aveva parenti. 515 00:39:33,040 --> 00:39:34,240 È colpa mia. 516 00:39:35,240 --> 00:39:36,680 Sono stato un cattivo padre. 517 00:39:40,920 --> 00:39:45,920 Tesoro, svegliati così parliamo. 518 00:40:05,960 --> 00:40:06,960 Va tutto bene? 519 00:40:07,840 --> 00:40:08,720 Lavoro. 520 00:40:10,360 --> 00:40:11,720 Metto in pausa? 521 00:40:11,800 --> 00:40:12,640 No, tranquillo. 522 00:40:15,320 --> 00:40:16,280 Rebecca? Ci sei? 523 00:40:16,960 --> 00:40:18,680 Perché mi chiami, Fabio? 524 00:40:19,240 --> 00:40:22,240 Ho letto del tuo amico. 525 00:40:23,040 --> 00:40:27,000 Hanno trovato il suo corpo nel Tamigi. Era ovunque su Internet. 526 00:40:28,120 --> 00:40:30,400 Perché ora sei famosa. 527 00:40:30,480 --> 00:40:31,480 Che cosa vuoi? 528 00:40:33,040 --> 00:40:36,840 Quando io e Matheus venimmo da te, Ben ci disse tutto. 529 00:40:39,040 --> 00:40:41,320 Credo che alla polizia interesserebbe. 530 00:40:42,520 --> 00:40:44,280 Ti nuocerebbe parecchio. 531 00:40:45,080 --> 00:40:46,080 Dove sei? 532 00:40:46,160 --> 00:40:50,400 Qui a Londra. Dovremmo vederci e parlare. 533 00:40:51,200 --> 00:40:52,800 Magari troviamo una soluzione 534 00:40:52,880 --> 00:40:55,800 e non racconto alla polizia ciò che hai fatto. 535 00:40:59,480 --> 00:41:00,640 Pronto? Rebecca? 536 00:41:07,240 --> 00:41:08,600 BASATO SUL ROMANZO "LA COPPIA QUASI PERFETTA" DI JOHN MARRS 537 00:41:36,120 --> 00:41:41,120 Sottotitoli: Riccardo Brandini