1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,040 ROK WCZEŚNIEJ 3 00:00:18,160 --> 00:00:20,560 Przepraszam, mógłby się pan zatrzymać? 4 00:00:32,560 --> 00:00:35,200 ZRÓB TEST. ZNAJDŹ SWOJĄ DRUGĄ POŁÓWKĘ. 5 00:00:41,280 --> 00:00:45,120 LICZBA UŻYTKOWNIKÓW 6 00:00:52,480 --> 00:00:53,800 Widziałeś statystyki? 7 00:00:53,880 --> 00:00:55,640 Musimy zwiększyć wydajność. 8 00:00:55,720 --> 00:00:57,760 Właśnie zawiesili Bena. 9 00:00:58,400 --> 00:00:59,480 Za co? 10 00:01:00,080 --> 00:01:01,600 Naruszenie zabezpieczeń. 11 00:01:03,280 --> 00:01:04,400 Co powiedzieli? 12 00:01:06,280 --> 00:01:09,239 Wiąże mnie umowa o poufności. 13 00:01:09,879 --> 00:01:11,400 Pierdolenie. 14 00:01:12,160 --> 00:01:13,440 Co powiedzieli? 15 00:01:14,880 --> 00:01:16,840 Sądzą, że wykradłem dane. 16 00:01:18,320 --> 00:01:19,440 Zabrali mi laptop. 17 00:01:19,520 --> 00:01:21,920 - Znaleźli coś? - Nie wiem. 18 00:01:24,480 --> 00:01:25,520 Nie wiem. 19 00:01:26,480 --> 00:01:29,920 Używałem otwartych sieci w kawiarniach. 20 00:01:30,000 --> 00:01:31,360 To zabronione. 21 00:01:32,560 --> 00:01:33,720 Zhakowali mnie. 22 00:01:41,720 --> 00:01:43,080 A jak się dowie, że to my? 23 00:01:43,160 --> 00:01:45,400 - Myśli, że go zhakowali. - Wiemy, że nie. 24 00:01:46,040 --> 00:01:48,000 Ma wziąć winę na siebie? 25 00:01:48,080 --> 00:01:49,520 Chcesz się mu wygadać? 26 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 Może stracić pracę. 27 00:01:51,000 --> 00:01:53,360 Gorzej, jeśli się dowie, co zrobiliśmy. 28 00:02:14,240 --> 00:02:15,680 Powinni już tu być. 29 00:02:15,759 --> 00:02:17,640 Będą, to będą. 30 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 Co im powiemy? 31 00:02:19,480 --> 00:02:21,280 Mówiła, że jej ojciec nie żyje. 32 00:02:22,800 --> 00:02:24,680 Nie powinnam im nic mówić? 33 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 Nieważne. I tak już za późno. 34 00:02:32,160 --> 00:02:33,040 Już tu są. 35 00:02:34,320 --> 00:02:35,640 Co robimy? 36 00:02:36,520 --> 00:02:38,480 Pójdziemy im się przedstawić. 37 00:02:44,840 --> 00:02:46,240 Jest pani jej lekarzem? 38 00:02:46,840 --> 00:02:48,120 Nie. Jestem Valeria. 39 00:02:48,680 --> 00:02:49,720 Żona Sophii. 40 00:02:50,840 --> 00:02:53,560 Sophia ma żonę? Jest lesbijką? 41 00:02:53,640 --> 00:02:55,400 Tak. 42 00:02:55,480 --> 00:02:57,680 Ojciec Sophii? Encantada. 43 00:02:58,720 --> 00:02:59,920 Przepraszam. 44 00:03:00,000 --> 00:03:02,200 Bardzo przepraszam. Jesteśmy w szoku. 45 00:03:02,280 --> 00:03:05,120 - Wiedziałeś, że jest lesbijką? - Nie. 46 00:03:07,480 --> 00:03:09,720 - Kate? - Tak. 47 00:03:10,280 --> 00:03:12,640 To jej przyjaciółka. Dzwoniła do mnie. 48 00:03:12,720 --> 00:03:15,040 Coś więcej niż przyjaciółka. 49 00:03:15,120 --> 00:03:16,240 To jej druga połówka. 50 00:03:19,240 --> 00:03:23,440 Sophia ma drugą połówkę i żonę? 51 00:03:24,760 --> 00:03:27,520 Co one na to? Nie przeszkadza im to? 52 00:03:27,600 --> 00:03:28,720 Byłyśmy zaskoczone. 53 00:03:29,800 --> 00:03:32,600 Najważniejsze, że Sophia ma nas tu obie. 54 00:03:45,920 --> 00:03:47,680 Hannah Bailey była ostatnio? 55 00:03:49,360 --> 00:03:50,640 Hannah Bailey? 56 00:03:51,680 --> 00:03:53,560 Nie. Wypisała się. 57 00:03:55,280 --> 00:03:58,400 - Dziękuję. - Nie ma za co. 58 00:04:00,320 --> 00:04:01,520 Co? 59 00:04:01,600 --> 00:04:03,520 Wycofali mój artykuł o leczeniu AI. 60 00:04:03,600 --> 00:04:05,080 Tak mi przykro. 61 00:04:05,160 --> 00:04:08,280 Pewnie wymigają się od zapłaty, dranie. 62 00:04:13,800 --> 00:04:14,680 Twoja dziewczyna. 63 00:04:18,000 --> 00:04:19,880 - Odbiorę. - Odrzuć połączenie. 64 00:04:19,960 --> 00:04:21,399 - Odrzuć. - Dobra. 65 00:04:25,200 --> 00:04:27,079 Chyba zmienię numer. 66 00:04:27,160 --> 00:04:28,120 Serio? 67 00:04:28,720 --> 00:04:30,040 Lubi cię, co? 68 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 Tak. 69 00:05:12,480 --> 00:05:15,000 James. Nareszcie. 70 00:05:15,720 --> 00:05:16,800 Miło cię widzieć. 71 00:05:18,840 --> 00:05:20,240 Cieszę się, że przyszedłeś. 72 00:05:21,080 --> 00:05:23,120 Zajęliśmy ci miejsce na przedzie. 73 00:05:23,200 --> 00:05:24,040 Dzięki. 74 00:05:24,800 --> 00:05:26,240 - Hej. - Cześć. 75 00:05:27,920 --> 00:05:29,440 - Przyszedłeś. - Jasne. 76 00:05:50,600 --> 00:05:52,840 NA ZAWSZE W NASZYCH SERCACH BEN NASER 77 00:06:07,360 --> 00:06:08,360 Milion dopasowań. 78 00:06:08,440 --> 00:06:10,960 Myślałam, że zajmie to rok lub dłużej. 79 00:06:12,040 --> 00:06:14,000 No tak. Świetnie nam idzie. 80 00:06:14,080 --> 00:06:15,200 Brawo my. 81 00:06:15,280 --> 00:06:17,360 Idealne miejsce na imprezę. 82 00:06:18,680 --> 00:06:19,920 Widziałem się z Benem. 83 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 - Kiedy? - We wtorek wieczorem. 84 00:06:23,720 --> 00:06:26,720 Byłaś na tych „Siostrach biznesu”. 85 00:06:26,800 --> 00:06:28,840 „Kobietach biznesu”, głupku. 86 00:06:28,920 --> 00:06:30,320 Martwię się o niego. 87 00:06:30,880 --> 00:06:32,240 Znajdzie inną pracę. 88 00:06:32,320 --> 00:06:34,320 No to spoko. Radujmy się. 89 00:06:35,480 --> 00:06:36,720 Czego ode mnie chcesz? 90 00:06:36,800 --> 00:06:39,720 Żeby było ci bardziej przykro. 91 00:06:39,800 --> 00:06:43,240 Bo tobie jest? Czujesz się przez to lepszy? 92 00:06:43,880 --> 00:06:45,520 Wychodzisz na hipokrytę. 93 00:06:49,560 --> 00:06:50,960 - Cześć. - Cześć. 94 00:06:56,040 --> 00:06:57,680 Wybacz. Korki. 95 00:07:06,000 --> 00:07:08,080 - Dziękuję. - Usiądźcie, gdzie chcecie. 96 00:07:09,160 --> 00:07:10,000 Jasne. 97 00:07:17,560 --> 00:07:19,320 Co tu robi policja? 98 00:07:19,400 --> 00:07:21,560 Chcieli złożyć kondolencje. 99 00:07:41,520 --> 00:07:43,400 „Nie myślcie, że to koniec. 100 00:07:44,640 --> 00:07:46,640 To dopiero początek. 101 00:07:47,520 --> 00:07:49,760 Życie nie jeden ma wymiar. 102 00:07:50,760 --> 00:07:53,080 Jednym z nich jest ziemski zakątek. 103 00:07:54,960 --> 00:07:56,800 On tylko odpoczywa. 104 00:07:57,840 --> 00:08:01,320 Nie trapią go smutki i łzy. 105 00:08:02,320 --> 00:08:05,040 Otacza go ciepło i spokój ducha. 106 00:08:06,280 --> 00:08:09,800 Gdzie nie liczą się lata czy dni. 107 00:08:11,400 --> 00:08:13,160 Pomyślcie o tym, że chciałby, 108 00:08:14,440 --> 00:08:16,320 byśmy wiedzieli już dzisiaj, 109 00:08:18,240 --> 00:08:20,360 że prócz naszego smutku 110 00:08:21,760 --> 00:08:23,360 nic całkiem nie przemija. 111 00:08:26,800 --> 00:08:28,280 Pomyślcie, że nadal żyje 112 00:08:29,720 --> 00:08:31,680 w sercach swoich bliskich. 113 00:08:33,880 --> 00:08:34,960 Tego, co kochasz, 114 00:08:36,120 --> 00:08:37,840 nie da się stracić. 115 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 A on kochany był… 116 00:08:42,400 --> 00:08:43,440 ponad wszystko”. 117 00:08:49,960 --> 00:08:53,800 To czerwone w oliwkach to chili? 118 00:08:53,880 --> 00:08:55,280 Papryka pimento. 119 00:08:57,320 --> 00:08:59,760 Zostawisz trochę rodzinie w żałobie? 120 00:08:59,840 --> 00:09:02,560 Louise wydaje wszystko na wyprawkę dla dziecka. 121 00:09:04,040 --> 00:09:05,560 Nie stać mnie na żarcie. 122 00:10:41,200 --> 00:10:42,600 To twoja robota. 123 00:10:44,120 --> 00:10:45,320 Przecieki do mediów. 124 00:10:47,400 --> 00:10:51,680 Zwaliłaś winę na nas, ale wiem, że to ty. 125 00:10:55,520 --> 00:10:58,040 Czemu utrudniasz śledztwo? 126 00:10:59,080 --> 00:11:01,440 A potem stoisz przed rodziną Bena 127 00:11:01,520 --> 00:11:03,520 i mówisz, jak bardzo go kochałaś? 128 00:11:07,280 --> 00:11:09,360 Brałaś pod uwagę botoks? 129 00:11:11,680 --> 00:11:14,680 Chyba wolę, by moja twarz zwiędła naturalnie. 130 00:11:16,400 --> 00:11:19,360 Będę starszą babką, która ma to gdzieś. 131 00:11:20,800 --> 00:11:22,560 Dotrzemy do prawdy. 132 00:11:23,760 --> 00:11:25,960 Dziwię się, że tu przyszliście. 133 00:11:27,600 --> 00:11:28,840 Jak tam Sophia? 134 00:11:31,480 --> 00:11:33,680 Myślisz, że odzyska przytomność? 135 00:11:34,720 --> 00:11:37,040 Może resztę życia spędzi w śpiączce. 136 00:11:38,480 --> 00:11:40,480 Pewnie ci z tym ciężko. 137 00:12:21,760 --> 00:12:22,640 W porządku? 138 00:12:24,280 --> 00:12:26,360 Szkoda mi naszych rodziców. 139 00:12:27,040 --> 00:12:28,160 Musi wam być ciężko. 140 00:12:31,840 --> 00:12:34,200 Przykro mi, że nie możemy wydać ciała. 141 00:12:35,960 --> 00:12:37,840 Kiedy będzie to możliwe? 142 00:12:37,920 --> 00:12:39,160 Nie wiem. 143 00:12:41,920 --> 00:12:44,120 Chyba potrzebujemy dodatkowych badań. 144 00:12:45,440 --> 00:12:47,800 Jak to? Jakich badań? 145 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Lepiej nie teraz… 146 00:12:50,040 --> 00:12:52,000 Chcę wiedzieć. Powiedz. 147 00:12:57,680 --> 00:13:00,960 Sądzimy, że Ben już nie żył, gdy wrzucono go do rzeki. 148 00:13:02,760 --> 00:13:06,960 Już nie żył? Jak jego ciało znalazło się w rzece? 149 00:13:07,960 --> 00:13:09,680 Ktoś musiał to zrobić. 150 00:13:09,760 --> 00:13:11,680 Czyli nie popełnił samobójstwa? 151 00:13:14,360 --> 00:13:15,760 Raczej nie. 152 00:13:22,440 --> 00:13:24,000 Czy Ben opowiadał ci coś 153 00:13:25,120 --> 00:13:26,560 o Rebecce Webb? 154 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 Czemu o nią pytasz? 155 00:13:30,400 --> 00:13:32,640 Próbuję ustalić, co ich łączyło. 156 00:13:32,720 --> 00:13:33,760 Co masz na myśli? 157 00:13:36,280 --> 00:13:39,000 Tamtego wieczoru wysłał jej SMS-a. 158 00:13:39,080 --> 00:13:40,800 „Okłamałaś mnie”. 159 00:13:41,720 --> 00:13:43,280 Wiesz, o czym mowa? 160 00:13:44,640 --> 00:13:45,880 Pytaliście Rebeccę? 161 00:13:45,960 --> 00:13:49,480 Z powodu przecieku do mediów nie chce z nami rozmawiać. 162 00:13:50,720 --> 00:13:53,480 Podejrzewacie, że ma związek ze śmiercią Bena? 163 00:13:55,160 --> 00:13:56,560 Nie wiemy. 164 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 Unika nas. 165 00:14:00,720 --> 00:14:02,320 Otoczyła się prawnikami. 166 00:14:30,080 --> 00:14:32,240 Czemu nie porozmawiasz z policją o Benie? 167 00:14:33,720 --> 00:14:35,440 Nie mówmy o tym teraz. 168 00:14:35,520 --> 00:14:36,880 Odpowiedz mi. 169 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 Puścili w obieg informacje na mój temat. 170 00:14:39,960 --> 00:14:42,440 I dlatego odmawiasz współpracy? 171 00:14:42,520 --> 00:14:44,520 Nie, chcę im pomóc. 172 00:14:44,600 --> 00:14:46,880 Ale wolisz chronić samą siebie? 173 00:14:46,960 --> 00:14:48,120 To nieprawda. 174 00:14:49,120 --> 00:14:50,920 Pomówmy o tym gdzie indziej. 175 00:14:51,000 --> 00:14:52,400 Czemu okłamałaś Bena? 176 00:14:53,000 --> 00:14:54,800 - Jak to? - Wysłał ci SMS-a. 177 00:14:54,880 --> 00:14:57,200 „Okłamałaś mnie”. O czym mówił? 178 00:14:57,760 --> 00:14:58,920 Amy. Proszę… 179 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 Czemu go okłamałaś? Mów! 180 00:15:02,800 --> 00:15:03,880 Nie okłamałam go. 181 00:15:03,960 --> 00:15:06,680 - Udawałaś moją przyjaciółkę. - Nie. 182 00:15:06,760 --> 00:15:09,240 Dom i cała reszta… Czułaś się winna? 183 00:15:09,320 --> 00:15:11,400 - Myślisz, że możesz mnie kupić? - Proszę… 184 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 Wiesz, jak umarł mój brat? 185 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 Zabił się. 186 00:15:16,920 --> 00:15:18,680 Policja uważa inaczej. 187 00:15:19,800 --> 00:15:21,920 Wiesz, co mu się przytrafiło? 188 00:15:24,480 --> 00:15:25,320 Nie. 189 00:15:26,480 --> 00:15:27,640 Kłamiesz. 190 00:15:28,440 --> 00:15:29,680 Czemu mnie okłamujesz? 191 00:16:12,040 --> 00:16:13,280 Co ty tu robisz? 192 00:16:13,360 --> 00:16:15,080 Wiem, że to zabrzmi dziwnie. 193 00:16:15,160 --> 00:16:16,680 Pewnie mam paranoję. 194 00:16:16,760 --> 00:16:19,080 - Uraziłam cię jakoś? - Nie. 195 00:16:19,160 --> 00:16:20,560 Nie oddzwaniasz. 196 00:16:20,640 --> 00:16:23,120 No tak. Mam mnóstwo pracy. 197 00:16:23,200 --> 00:16:25,320 I wypisałaś się z jogi. 198 00:16:25,400 --> 00:16:28,840 Przerzucam się na kardio, może trening HIIT. 199 00:16:28,920 --> 00:16:32,280 - Powiedziałabyś mi o tym? - Jasne. 200 00:16:32,360 --> 00:16:34,120 Zablokowałaś mnie na fejsie. 201 00:16:34,200 --> 00:16:38,720 Tak? To pewnie jakaś usterka techniczna. 202 00:16:38,800 --> 00:16:40,920 - Nie zablokowałaś mnie? - Nie. 203 00:16:42,400 --> 00:16:44,480 Jeśli czymś cię wkurzyłam, 204 00:16:44,560 --> 00:16:45,920 to mi powiedz. 205 00:16:47,480 --> 00:16:50,040 Powiedz mi! Nie zrobiłam niczego naumyślnie. 206 00:16:51,600 --> 00:16:52,680 Hannah, powiedz mi! 207 00:16:52,760 --> 00:16:54,560 - Chcesz wiedzieć? - Tak. 208 00:16:54,640 --> 00:16:56,040 Nie lubię cię. 209 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 Co? Czemu? 210 00:16:58,200 --> 00:16:59,400 „Czemu”? Bo… 211 00:17:00,480 --> 00:17:03,000 Nie lubię, jak się zachowujesz w szatni. 212 00:17:04,280 --> 00:17:06,800 Nie lubisz, jak się zachowuję w szatni? 213 00:17:06,880 --> 00:17:09,480 Właśnie. Paradujesz z cipką na wierzchu. 214 00:17:09,560 --> 00:17:12,000 Każda ma swoją. Nie musimy oglądać twojej. 215 00:17:12,079 --> 00:17:14,359 Uwierz, jest całkiem przeciętna. 216 00:17:15,680 --> 00:17:17,040 Zadowolona? 217 00:17:19,040 --> 00:17:20,119 Hej, Hannah! 218 00:17:21,280 --> 00:17:22,280 Pierdol się! 219 00:17:42,400 --> 00:17:43,240 Cześć. 220 00:17:46,520 --> 00:17:47,760 Wrócę później. 221 00:17:47,840 --> 00:17:49,880 Nie. Powinnaś zostać. 222 00:18:03,040 --> 00:18:06,680 Siedzę tu cały dzień. Pójdę się przejść. 223 00:18:15,800 --> 00:18:16,640 Kate? 224 00:18:18,040 --> 00:18:19,520 Pójdziesz ze mną? 225 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 Jasne. 226 00:18:26,200 --> 00:18:27,040 Dobrze. 227 00:18:30,840 --> 00:18:32,880 Kiedy ostatnio ją widziałeś? 228 00:18:34,800 --> 00:18:36,200 Ponad cztery lata temu. 229 00:18:38,840 --> 00:18:40,400 Mówiła ci coś o rodzinie? 230 00:18:41,480 --> 00:18:43,040 Nie musisz odpowiadać. 231 00:18:45,080 --> 00:18:47,040 Mówiła, że nie ma krewnych. 232 00:18:48,280 --> 00:18:50,720 Że jej rodzice zginęli w wypadku. 233 00:18:59,200 --> 00:19:00,760 To w połowie prawda. 234 00:19:01,440 --> 00:19:03,200 Nasza mama zginęła w wypadku. 235 00:19:04,720 --> 00:19:06,120 Co się stało? 236 00:19:06,200 --> 00:19:08,080 Zderzyła się z ciężarówką. 237 00:19:08,160 --> 00:19:09,480 Sophia była z nią w aucie. 238 00:19:09,560 --> 00:19:13,000 Wyszła z tego bez szwanku, ale mama… 239 00:19:15,000 --> 00:19:16,240 Przykro mi. 240 00:19:17,360 --> 00:19:18,960 Wyjechałem za pracą. 241 00:19:19,520 --> 00:19:22,600 Sophia nadal mieszkała w domu. Było jej ciężko. 242 00:19:22,680 --> 00:19:26,440 Tata bardzo kochał mamę. 243 00:19:26,520 --> 00:19:27,880 Zaczął pić. 244 00:19:28,880 --> 00:19:30,520 Nie był miły po pijaku. 245 00:19:31,640 --> 00:19:33,160 Dlatego się wyprowadziła? 246 00:19:34,440 --> 00:19:36,560 Nic nikomu nie powiedziała. 247 00:19:36,640 --> 00:19:38,360 Nie odbierała telefonów. 248 00:19:38,960 --> 00:19:42,840 Pojechałem do Barcelony, ale nie chciała mnie widzieć. 249 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 Dlaczego? 250 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Próbowałem. Wiele razy. 251 00:19:46,960 --> 00:19:48,840 Na nic. 252 00:19:52,320 --> 00:19:53,680 Co mówi twój ojciec? 253 00:19:57,160 --> 00:19:58,880 Że nie wie, co się stało. 254 00:20:06,800 --> 00:20:08,600 Wyobrażam sobie najgorsze. 255 00:20:10,760 --> 00:20:13,280 Gdy mój ojciec pił, może… 256 00:20:14,480 --> 00:20:15,840 był wobec niej agresywny. 257 00:20:26,000 --> 00:20:26,840 Jak się czujesz? 258 00:20:29,920 --> 00:20:31,160 Szkoda mi jego rodziców. 259 00:20:32,560 --> 00:20:33,960 Tyle czasu go nie było 260 00:20:35,280 --> 00:20:36,680 i w końcu go znaleźli. 261 00:20:38,080 --> 00:20:41,800 Nie mogę sobie wyobrazić, jak to jest stracić kogoś w ten sposób. 262 00:21:04,280 --> 00:21:05,400 Jak się dowiedział? 263 00:21:07,120 --> 00:21:09,600 Matheus i Fabio przyszli mnie szukać. 264 00:21:11,680 --> 00:21:14,840 Ben domyślił się, że zostaliśmy dopasowani. 265 00:21:14,920 --> 00:21:17,200 Matheus i Fabio wiedzą o wszystkim? 266 00:21:17,280 --> 00:21:18,600 Zostaw to mnie. 267 00:21:23,560 --> 00:21:24,400 Ale… 268 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 Co mamy robić? 269 00:21:29,200 --> 00:21:31,920 Nie wrócisz na imprezę z taką twarzą. 270 00:21:40,200 --> 00:21:41,280 Ściągaj koszulkę. 271 00:21:43,480 --> 00:21:44,320 James. 272 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 - Dawaj. - Dobra. 273 00:21:52,400 --> 00:21:54,360 Dobra. Weź to. 274 00:21:54,440 --> 00:21:55,680 Wróć do siebie 275 00:21:55,760 --> 00:21:57,160 i pozbądź się ubrań. 276 00:21:57,240 --> 00:21:59,240 Spal je. Jasne? 277 00:22:13,560 --> 00:22:14,840 Wejdź. 278 00:22:18,520 --> 00:22:20,400 Wypad. No już. 279 00:22:24,680 --> 00:22:26,360 Witaj. Żegnaj. 280 00:22:45,560 --> 00:22:47,040 Gdy byłaś na Teneryfie… 281 00:22:49,720 --> 00:22:50,800 byliśmy dopasowani? 282 00:22:53,280 --> 00:22:54,160 Tak. 283 00:22:57,760 --> 00:22:58,800 Okłamywałaś mnie? 284 00:23:00,720 --> 00:23:02,360 Sprawdzałam, czy to działa. 285 00:23:03,760 --> 00:23:05,560 Działało lepiej, niż myślałam. 286 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 Mogłaś mi powiedzieć. 287 00:23:07,440 --> 00:23:08,800 Chciałam, ale nie mogłam. 288 00:23:08,880 --> 00:23:11,400 Bo wykradłaś moje DNA z komputera Bena? 289 00:23:15,200 --> 00:23:17,200 Chciałaś, bym tu przyjechał. 290 00:23:17,800 --> 00:23:19,080 Zamierzałaś mi powiedzieć? 291 00:23:19,160 --> 00:23:21,880 Postanowiłeś zostać z bratem. 292 00:23:21,960 --> 00:23:23,040 Potrzebował mnie. 293 00:23:24,320 --> 00:23:25,800 Nie wiedziałem o dopasowaniu. 294 00:23:25,880 --> 00:23:28,280 - Zrobiłoby to różnicę? - Nie wiem. 295 00:23:28,360 --> 00:23:29,360 Może. 296 00:23:33,160 --> 00:23:34,800 Po co za mną przyjechałeś? 297 00:23:36,880 --> 00:23:40,080 Zobaczyłem cię w sieci. 298 00:23:42,240 --> 00:23:45,640 Mówiłaś o tym, jak to jest, gdy znajdziesz drugą połówkę. 299 00:23:49,360 --> 00:23:50,760 Opisałaś dokładnie… 300 00:23:53,000 --> 00:23:54,600 co do ciebie czuję. 301 00:23:59,480 --> 00:24:01,600 Czułam się okropnie, okłamując cię. 302 00:24:08,120 --> 00:24:09,240 Matheus… 303 00:24:10,760 --> 00:24:11,880 kocham cię. 304 00:24:56,360 --> 00:24:57,200 O co chodzi? 305 00:24:57,280 --> 00:24:58,200 Ben… 306 00:25:02,640 --> 00:25:05,000 - To moja wina, że się dowiedział. - Nie. 307 00:25:05,080 --> 00:25:08,240 To moja wina. Ja to zrobiłam. 308 00:25:08,920 --> 00:25:10,760 Co takiego? 309 00:25:20,520 --> 00:25:21,800 Nie wiadomo, gdzie jest. 310 00:25:21,880 --> 00:25:24,080 Nie wrócił do domu. Nie odbiera telefonu. 311 00:25:24,160 --> 00:25:25,320 Nie wiem, gdzie jest. 312 00:25:28,200 --> 00:25:31,320 - Jest na ciebie zły. Wróci. - A jak nie? 313 00:25:31,400 --> 00:25:33,680 Jeśli coś zrobił? 314 00:25:35,480 --> 00:25:39,320 Myślisz, że coś sobie zrobił? 315 00:25:39,400 --> 00:25:40,600 Nie wiem. 316 00:25:42,280 --> 00:25:43,480 Już dobrze. 317 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 Już dobrze. 318 00:25:54,240 --> 00:25:58,280 Już dobrze. Chodź tu. 319 00:26:00,720 --> 00:26:05,440 Już dobrze, skarbie. 320 00:26:37,600 --> 00:26:39,560 - Wychodzisz? - Muszę. 321 00:26:39,640 --> 00:26:41,600 Kiedy znów cię zobaczę? 322 00:26:43,640 --> 00:26:45,360 Nie mów nikomu o dopasowaniu. 323 00:26:47,280 --> 00:26:49,360 - Jak to? - Mogę pójść do więzienia. 324 00:26:50,360 --> 00:26:53,240 Nie mów, że spotkałeś Bena. Nigdy go nie spotkałeś. 325 00:26:54,960 --> 00:26:55,960 O czym ty mówisz? 326 00:26:56,040 --> 00:26:57,880 Jeśli mnie kochasz, wróć na Teneryfę. 327 00:26:58,680 --> 00:27:00,760 Nie. Nie rozumiem. 328 00:27:00,840 --> 00:27:01,960 Już się nie zobaczymy. 329 00:27:03,840 --> 00:27:06,800 Przykro mi. Tak musi być. 330 00:28:06,760 --> 00:28:09,480 Jeśli chodzi o tę sprawę z odwołaniem… 331 00:28:10,320 --> 00:28:11,880 Rebecca nie dała ci wyboru. 332 00:28:13,760 --> 00:28:14,920 Nie winię cię. 333 00:28:22,280 --> 00:28:25,600 Rebecca wie coś więcej na temat śmierci Bena Nasera. 334 00:28:29,320 --> 00:28:30,600 Wiesz, że tam był? 335 00:28:32,360 --> 00:28:34,280 Na imprezie po milionowym dopasowaniu. 336 00:28:34,360 --> 00:28:35,680 Widziałem go. 337 00:28:35,760 --> 00:28:37,600 Policja zażądała listy gości. 338 00:28:38,600 --> 00:28:40,080 Nie wiesz o tym ode mnie. 339 00:29:07,000 --> 00:29:07,920 Halo? 340 00:29:08,640 --> 00:29:09,480 Cześć. 341 00:29:10,440 --> 00:29:11,600 Megan? 342 00:29:14,240 --> 00:29:16,000 Nie byłam pewna, czy zadzwonić. 343 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 Trochę mi niezręcznie, 344 00:29:17,600 --> 00:29:20,760 ale chciałam porozmawiać o tym, co zaszło między mną a Hannah. 345 00:29:20,840 --> 00:29:22,000 Co masz na myśli? 346 00:29:22,680 --> 00:29:24,720 Wolałabym się spotkać. 347 00:29:25,480 --> 00:29:27,000 Moglibyśmy? 348 00:29:27,880 --> 00:29:30,080 Wybacz, po prostu nie rozumiem. 349 00:29:31,480 --> 00:29:32,480 Dobrze. 350 00:29:36,840 --> 00:29:37,720 - Hej. - Cześć. 351 00:29:39,720 --> 00:29:40,880 Dzięki, że przyszedłeś. 352 00:29:42,920 --> 00:29:45,320 - Chcesz coś? - Nie mam dużo czasu. 353 00:29:45,400 --> 00:29:48,440 Chciałaś porozmawiać o Hannah, tak? 354 00:29:48,520 --> 00:29:49,440 Tak. 355 00:29:50,640 --> 00:29:53,000 Jest na mnie zła? 356 00:29:53,760 --> 00:29:58,600 Nie odbiera telefonu, zablokowała mnie na Facebooku. 357 00:29:59,680 --> 00:30:03,120 Gdy się z nią spotkałam, okropnie mnie potraktowała. 358 00:30:03,200 --> 00:30:04,280 Co powiedziała? 359 00:30:04,360 --> 00:30:06,120 Że mnie nie lubi, 360 00:30:06,800 --> 00:30:10,880 bo obnoszę się z cipką w szatni przed jogą. 361 00:30:12,120 --> 00:30:13,960 Nie wiem, co się dzieje. 362 00:30:14,680 --> 00:30:18,680 To chyba dlatego, że się do niej przystawiałaś. 363 00:30:19,720 --> 00:30:20,800 Co masz na myśli? 364 00:30:20,880 --> 00:30:23,080 Gdy była u ciebie na kolacji, 365 00:30:23,160 --> 00:30:25,000 mówiła, że ją podrywałaś. 366 00:30:26,240 --> 00:30:28,840 Bzdura, bez sensu. Jestem hetero. 367 00:30:30,280 --> 00:30:31,520 Ponoć jesteś lesbijką. 368 00:30:33,240 --> 00:30:34,120 Co? 369 00:30:35,560 --> 00:30:36,560 Nie jestem. 370 00:30:36,640 --> 00:30:39,480 Przysięgam, nie podrywałam jej. 371 00:30:40,760 --> 00:30:43,040 Czemu tak twierdzi? Kłamałaby? 372 00:30:43,120 --> 00:30:45,080 Nie wiem. Sam ją zapytaj. 373 00:30:48,160 --> 00:30:49,720 Muszę iść do pracy. 374 00:30:51,960 --> 00:30:53,080 Mark. 375 00:30:55,720 --> 00:30:57,320 Powiesz mi, jak coś się dowiesz? 376 00:30:58,920 --> 00:31:00,160 - Tak. - Dobrze. 377 00:31:08,680 --> 00:31:10,080 Odezwali się z NSB. 378 00:31:10,160 --> 00:31:12,320 Ben Naser ponoć złożył rezygnację. 379 00:31:12,840 --> 00:31:16,000 - Amy mówi, że go zwolnili. - Byli dość powściągliwi. 380 00:31:16,080 --> 00:31:18,760 Kadry wymagają nakazu sądowego. 381 00:31:19,280 --> 00:31:21,520 Znajdź kogoś, z kim pracował. 382 00:31:21,600 --> 00:31:23,360 Może wie, co się stało. 383 00:31:24,320 --> 00:31:26,640 - Co to? Wysłałaś mi filmik. - Serio? 384 00:31:28,000 --> 00:31:30,160 Chyba przez pomyłkę. 385 00:31:30,240 --> 00:31:31,520 - Co to? - O Boże. 386 00:31:31,600 --> 00:31:33,640 - Udam, że nie widziałem. - Czego? 387 00:31:33,720 --> 00:31:35,320 Przysłałaś mi seks-taśmę. 388 00:31:35,880 --> 00:31:37,360 Nieprawda. 389 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 Prawda. 390 00:31:52,360 --> 00:31:53,560 ŁADNE CYCKI!!!!! BOŻE, KATE!!! 391 00:31:53,640 --> 00:31:54,760 TO TY?!!!? 392 00:32:22,440 --> 00:32:23,880 Szef chce cię widzieć. 393 00:32:27,040 --> 00:32:28,720 Zhakowali cię. Zdarza się. 394 00:32:29,440 --> 00:32:31,360 - To ona. - Kto? 395 00:32:31,440 --> 00:32:32,840 - Rebecca Webb. - Przestań. 396 00:32:32,920 --> 00:32:34,920 - Skąd wiesz? - To jej sprawka. 397 00:32:35,560 --> 00:32:37,200 Zemsta za aferę na pogrzebie. 398 00:32:37,280 --> 00:32:39,680 Sprawa robi się zbyt osobista. 399 00:32:39,760 --> 00:32:42,960 Nie mów. Wszyscy zobaczyli, jak się pieprzę. 400 00:32:43,040 --> 00:32:45,400 - Wiesz, że to ona? - Zbieg okoliczności? 401 00:32:46,520 --> 00:32:47,760 Nie wiem. 402 00:32:50,800 --> 00:32:54,560 Tylko… nie rób głupstw. 403 00:32:56,000 --> 00:32:59,400 - Nie radzisz, bym jej dokopała? - Właśnie. 404 00:33:00,160 --> 00:33:01,840 Jeśli posuniesz się za daleko, 405 00:33:02,760 --> 00:33:04,840 tym razem wyruchają cię jej prawnicy. 406 00:33:06,640 --> 00:33:08,280 Odrobina czarnego humoru. 407 00:33:08,360 --> 00:33:10,280 Boki zrywać. 408 00:33:13,760 --> 00:33:15,240 Obejrzałeś do końca? 409 00:33:20,040 --> 00:33:21,200 Nie. 410 00:33:21,280 --> 00:33:23,360 Zbyt nisko mnie oceniasz. Chryste. 411 00:33:23,880 --> 00:33:26,160 To mój pierwszy chłopak. Wygłupialiśmy się. 412 00:33:26,240 --> 00:33:27,480 - Widziałem. - No tak. 413 00:33:33,600 --> 00:33:34,840 O Boże, to mój tata. 414 00:33:34,920 --> 00:33:35,960 Tylko nie to. 415 00:33:38,080 --> 00:33:39,440 Cześć, tato. 416 00:33:39,520 --> 00:33:40,560 Tak. 417 00:33:45,160 --> 00:33:46,120 Co robisz? 418 00:33:46,200 --> 00:33:49,280 Próbuję wygrać stolik boczny na aukcji. 419 00:33:49,360 --> 00:33:50,640 Co to za stolik? 420 00:33:51,280 --> 00:33:54,520 Ustawiasz go obok kanapy. 421 00:33:56,520 --> 00:33:58,800 Megan znów dzwoniła? 422 00:34:02,120 --> 00:34:04,200 Nie. Chyba do niej dotarło. 423 00:34:06,240 --> 00:34:07,720 Na pewno jest lesbijką? 424 00:34:09,840 --> 00:34:11,120 Czemu pytasz? 425 00:34:11,680 --> 00:34:13,440 Bo na tej imprezie… 426 00:34:15,560 --> 00:34:17,239 flirtowała z barmanem. 427 00:34:18,679 --> 00:34:20,880 - Może jest biseksualna. - Tak mówiła? 428 00:34:20,960 --> 00:34:24,400 Nie wnikałam w jej upodobania. 429 00:34:25,440 --> 00:34:27,800 Próbowała wsadzić mi język do gardła. 430 00:34:27,880 --> 00:34:29,199 Chciała cię pocałować? 431 00:34:29,280 --> 00:34:30,600 Przecież mówiłam. 432 00:34:32,920 --> 00:34:35,440 - Twierdzi, że nie. - Rozmawiałeś z nią? 433 00:34:35,520 --> 00:34:38,239 Zadzwoniła. Przykro jej, że tak ją traktujesz. 434 00:34:38,320 --> 00:34:40,360 Czekała na mnie po pracy 435 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 i nagabywała jak psychopatka. 436 00:34:44,120 --> 00:34:46,920 Mówi, że nie jest lesbijką i nie podrywała cię. 437 00:34:47,480 --> 00:34:50,040 - Kłamie. - Niby po co? 438 00:34:50,120 --> 00:34:53,440 - Wierzysz jej, nie mnie? - Sam nie wiem. 439 00:34:53,520 --> 00:34:55,400 Wierz mi. Swojej żonie. 440 00:34:55,480 --> 00:34:57,280 To czemu świrujesz? 441 00:34:58,480 --> 00:35:01,800 Do czegoś doszło? Spałyście ze sobą? 442 00:35:01,880 --> 00:35:03,640 Co? Nie. Nie spałam z nią. 443 00:35:03,720 --> 00:35:05,360 Najwyraźniej coś jest grane. 444 00:35:05,440 --> 00:35:09,160 Ma fioła na moim punkcie i próbuje nas poróżnić. 445 00:35:09,240 --> 00:35:10,440 To właśnie jest grane. 446 00:35:12,720 --> 00:35:14,040 Myślisz, że kłamię? 447 00:35:35,440 --> 00:35:37,440 - Nie chcę z tobą gadać. - Czemu? 448 00:35:37,960 --> 00:35:39,400 Bo mi nie wierzysz. 449 00:35:39,480 --> 00:35:41,600 Coś przede mną ukrywasz. 450 00:35:45,240 --> 00:35:46,800 Myślisz, że cię zdradzam? 451 00:35:46,880 --> 00:35:48,200 Nie wiem. Zdradzasz? 452 00:35:49,400 --> 00:35:54,840 Zatruła ci myśli. 453 00:35:54,920 --> 00:35:56,840 Chcę tylko znać prawdę. 454 00:35:57,560 --> 00:35:59,400 Nie spałam z nią. 455 00:35:59,480 --> 00:36:02,360 Nie zdradzam cię. Nigdy bym tego nie zrobiła. 456 00:36:02,440 --> 00:36:05,320 Coś jest nie tak. Nie podoba mi się to. 457 00:36:06,160 --> 00:36:07,480 Po prostu mi powiedz. 458 00:36:08,480 --> 00:36:10,080 Nie rozmawiaj z nią więcej. 459 00:36:10,840 --> 00:36:12,920 Spotkałem się z nią. 460 00:36:14,760 --> 00:36:17,400 Chciała wiedzieć, co się dzieje. Ja też. 461 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 Więcej tego nie rób. 462 00:36:20,120 --> 00:36:21,200 Czemu? 463 00:36:21,280 --> 00:36:22,680 Rozbije nasz związek. 464 00:36:22,760 --> 00:36:24,080 Nagada ci bzdur. 465 00:36:24,160 --> 00:36:26,520 - To wariatka. - Dość! O co chodzi? 466 00:36:26,600 --> 00:36:28,360 Nie spotkasz się z nią. Obiecaj. 467 00:36:28,440 --> 00:36:30,080 - Czemu? - Zaufaj mi. 468 00:36:30,160 --> 00:36:32,240 Jeśli nie powiesz, sam ją zapytam. 469 00:36:32,320 --> 00:36:33,360 Nie możesz. 470 00:36:33,440 --> 00:36:36,400 - Przysięgam, pójdę… - Mark, proszę. Nie! 471 00:36:36,480 --> 00:36:38,000 - Nie! - Czemu? 472 00:36:38,080 --> 00:36:39,280 To twoja połówka! 473 00:36:53,960 --> 00:36:55,200 O czym myślisz? 474 00:36:56,280 --> 00:36:57,640 Okłamałaś mnie. 475 00:36:58,840 --> 00:36:59,920 Zrobiłam to dla nas. 476 00:37:01,280 --> 00:37:03,720 Chciałam ją poznać, 477 00:37:03,800 --> 00:37:07,480 żeby… spróbować być jak ona. 478 00:37:07,560 --> 00:37:10,000 - Chciałam ci się podobać. - Podobasz mi się. 479 00:37:10,080 --> 00:37:11,280 Poślubiłem cię. 480 00:37:12,080 --> 00:37:13,800 Czego więcej chcesz? 481 00:37:14,440 --> 00:37:15,520 Chcę być tą jedyną. 482 00:37:15,600 --> 00:37:17,280 - Jesteś. - Ona nią jest. 483 00:37:19,640 --> 00:37:21,080 Nie zrobiłbym tego testu. 484 00:37:21,160 --> 00:37:23,840 Każdy tak mówi. A potem robi test i się zakochuje. 485 00:37:23,920 --> 00:37:26,360 Jestem zakochany. W tobie. 486 00:37:32,200 --> 00:37:34,640 - Jak się czujesz? - Jestem na ciebie zły. 487 00:37:37,280 --> 00:37:40,520 A co myślisz o niej? Skoro już wiesz. 488 00:37:42,080 --> 00:37:42,920 Nie wiem. 489 00:37:44,480 --> 00:37:45,480 Nie mów jej. 490 00:37:46,320 --> 00:37:48,080 Nie rób tego. Obiecaj. 491 00:37:48,160 --> 00:37:49,160 Przestań. 492 00:37:51,120 --> 00:37:52,080 To męczące. 493 00:37:57,680 --> 00:38:00,320 Słuchaj. Prześpię się dziś na kanapie. 494 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 Nie mogę być obok ciebie. 495 00:38:02,640 --> 00:38:05,360 Mark. Przepraszam. 496 00:38:06,240 --> 00:38:07,480 Przepraszam cię. 497 00:38:21,000 --> 00:38:22,800 Gdzie jest zapasowa pościel? 498 00:38:26,280 --> 00:38:28,440 W szafce w przedpokoju. 499 00:38:30,760 --> 00:38:32,400 Prześcieradła są na górze. 500 00:38:44,600 --> 00:38:48,920 Obudź się. Dlaczego mam być sam? 501 00:38:50,320 --> 00:38:54,360 Dlaczego mnie zostawiłaś, do cholery? Dlaczego mnie zostawiłaś? 502 00:38:55,960 --> 00:38:57,080 Dlaczego? 503 00:39:08,480 --> 00:39:10,160 Jestem starym głupcem. 504 00:39:17,560 --> 00:39:18,640 Kochasz moją córkę? 505 00:39:20,040 --> 00:39:20,920 Tak. 506 00:39:23,680 --> 00:39:25,800 Powiedziała ci, czemu opuściła dom? 507 00:39:28,080 --> 00:39:30,040 Mówiła, że nie ma krewnych. 508 00:39:33,040 --> 00:39:34,240 To moja wina. 509 00:39:35,240 --> 00:39:36,680 Nie byłem dobrym ojcem. 510 00:39:40,920 --> 00:39:45,920 Skarbie. Obudź się. Porozmawiamy. 511 00:40:05,960 --> 00:40:06,960 Wszystko dobrze? 512 00:40:07,840 --> 00:40:08,720 Praca. 513 00:40:10,360 --> 00:40:11,720 Zatrzymać? 514 00:40:11,800 --> 00:40:12,640 Nie trzeba. 515 00:40:15,320 --> 00:40:16,280 Rebecca? To ty? 516 00:40:16,960 --> 00:40:18,680 Po co dzwonisz, Fabio? 517 00:40:19,240 --> 00:40:22,240 Czytałem o twoim przyjacielu. 518 00:40:23,040 --> 00:40:27,000 Jego ciało znaleźli w rzece. Głośno o tym w Internecie. 519 00:40:28,120 --> 00:40:30,400 Bo zrobiłaś się sławna. 520 00:40:30,480 --> 00:40:31,480 Czego chcesz? 521 00:40:33,040 --> 00:40:36,840 Gdy poszliśmy z Matheusem do ciebie, Ben powiedział, co zrobiłaś. 522 00:40:39,040 --> 00:40:41,320 Policja byłaby tym zainteresowana. 523 00:40:42,520 --> 00:40:44,280 To by ci bardzo zaszkodziło. 524 00:40:45,080 --> 00:40:46,080 Gdzie jesteś? 525 00:40:46,160 --> 00:40:50,400 Tutaj, w Londynie. Spotkajmy się, żeby pogadać. 526 00:40:51,200 --> 00:40:52,800 Może się dogadamy 527 00:40:52,880 --> 00:40:55,800 i nie będę musiał donieść na ciebie na policję. 528 00:40:59,480 --> 00:41:00,640 Halo? Rebecca? 529 00:41:07,240 --> 00:41:08,600 NA PODSTAWIE POWIEŚCI „DOPASOWANI” JOHNA MARRSA 530 00:41:36,120 --> 00:41:41,120 Napisy: Ewa Nowicka