1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,040 DOZE MESES ANTES 3 00:00:18,160 --> 00:00:20,560 Pode encostar, por favor? 4 00:00:32,560 --> 00:00:35,200 FAÇA O TESTE. ENCONTRE O PAR IDEAL. 5 00:00:41,280 --> 00:00:45,120 TOTAL DE UTILIZADORES 6 00:00:52,480 --> 00:00:53,800 Viste os números? 7 00:00:53,880 --> 00:00:55,640 Temos de aumentar o laboratório. 8 00:00:55,720 --> 00:00:57,760 Falei com o Ben. Foi suspenso. 9 00:00:58,400 --> 00:00:59,480 Porquê? 10 00:01:00,080 --> 00:01:01,600 Uma falha de segurança. 11 00:01:03,280 --> 00:01:04,920 O que dizem? 12 00:01:06,280 --> 00:01:09,239 Assinei um acordo de confidencialidade. Não posso falar. 13 00:01:09,879 --> 00:01:11,400 Que disparate. 14 00:01:12,160 --> 00:01:13,440 O que disseram? 15 00:01:14,880 --> 00:01:16,840 Acham que roubei dados. 16 00:01:18,320 --> 00:01:19,440 Tiraram-me o portátil. 17 00:01:19,520 --> 00:01:21,920 - Encontraram alguma coisa? - Não sei. 18 00:01:24,480 --> 00:01:25,520 Não sei. 19 00:01:26,480 --> 00:01:29,920 Tenho-o usado em cafés e em redes abertas. 20 00:01:30,000 --> 00:01:31,360 Não o devíamos fazer. 21 00:01:32,560 --> 00:01:33,720 Fui pirateado. 22 00:01:41,720 --> 00:01:43,080 E se perceber que fomos nós? 23 00:01:43,160 --> 00:01:45,400 - Acha que foi pirateado. - Sabemos que não. 24 00:01:46,040 --> 00:01:48,000 Vamos deixá-lo arcar com a culpa? 25 00:01:48,080 --> 00:01:49,520 Queres dizer-lhe? 26 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 Pode perder o emprego. 27 00:01:51,000 --> 00:01:53,360 É melhor do que descobrir o que fizemos. 28 00:02:14,240 --> 00:02:15,680 Já cá deviam estar. 29 00:02:15,759 --> 00:02:17,640 Chegam quando chegarem. 30 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 O que lhes devemos dizer? 31 00:02:19,480 --> 00:02:21,280 Ela disse-nos que o pai morreu. 32 00:02:22,800 --> 00:02:24,680 Achas que não lhes devia ter dito? 33 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 Não importa o que acho. É tarde de mais. 34 00:02:32,160 --> 00:02:33,040 Estão cá. 35 00:02:34,320 --> 00:02:35,640 O que devemos fazer? 36 00:02:36,520 --> 00:02:38,480 Entramos e apresentamo-nos? 37 00:02:44,840 --> 00:02:46,240 É a médica da Sophia? 38 00:02:46,840 --> 00:02:48,120 Não. Sou a Valeria. 39 00:02:48,680 --> 00:02:49,720 A esposa da Sophia. 40 00:02:50,840 --> 00:02:53,560 A Sophia é casada com uma mulher? É lésbica? 41 00:02:53,640 --> 00:02:55,400 Sim. É lésbica. 42 00:02:55,480 --> 00:02:57,680 Deve ser o pai da Sophia. Encantada. 43 00:02:58,720 --> 00:02:59,920 Desculpe. 44 00:03:00,000 --> 00:03:02,200 É um choque ver a Sophia assim. 45 00:03:02,280 --> 00:03:05,120 - Sabias que ela era lésbica? - Não sabia, pai! 46 00:03:07,480 --> 00:03:09,720 - É a Kate? - Sim. 47 00:03:10,280 --> 00:03:12,640 É a amiga da Sophia com quem falei ao telemóvel. 48 00:03:12,720 --> 00:03:15,040 Não. A Kate é mais do que uma amiga. 49 00:03:15,120 --> 00:03:16,240 É o par ideal dela. 50 00:03:19,240 --> 00:03:23,440 A Sophia tem um par e uma esposa? 51 00:03:24,760 --> 00:03:27,520 Ambas aceitam bem isto? 52 00:03:27,600 --> 00:03:29,720 Foi um choque. 53 00:03:29,800 --> 00:03:32,600 O mais importante é estarmos aqui pela Sophia. 54 00:03:45,920 --> 00:03:48,280 A Hannah Bailey tem vindo? 55 00:03:49,360 --> 00:03:50,640 A Hannah Bailey? 56 00:03:51,680 --> 00:03:53,560 Não, cancelou a inscrição. 57 00:03:55,280 --> 00:03:58,400 - Certo, obrigada. - De nada. 58 00:04:00,320 --> 00:04:01,520 O quê? 59 00:04:01,600 --> 00:04:03,520 Cancelaram o artigo sobre médicos IA. 60 00:04:03,600 --> 00:04:05,080 Lamento. 61 00:04:05,160 --> 00:04:08,280 Aposto que aqueles cretinos vão tentar não me pagar. 62 00:04:13,800 --> 00:04:14,680 É a tua namorada. 63 00:04:18,000 --> 00:04:19,880 - Vou atender. - Não. Rejeita a chamada. 64 00:04:19,960 --> 00:04:21,399 - Rejeita-a. - Está bem. 65 00:04:25,200 --> 00:04:27,079 Acho que terei de mudar de número. 66 00:04:27,160 --> 00:04:28,120 A sério? 67 00:04:28,720 --> 00:04:30,040 Ela gosta de ti? 68 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 Sim. 69 00:05:12,480 --> 00:05:15,000 James. Há quanto tempo. 70 00:05:15,720 --> 00:05:17,720 É bom ver-te. 71 00:05:18,840 --> 00:05:20,240 Ainda bem que estás aqui. 72 00:05:21,080 --> 00:05:23,120 Guardámos-te um lugar à frente. 73 00:05:23,200 --> 00:05:24,040 Obrigado. 74 00:05:24,800 --> 00:05:26,240 - Olá. - Olá. 75 00:05:27,920 --> 00:05:29,440 - Obrigada por vires. - Claro. 76 00:05:50,600 --> 00:05:52,840 EM MEMÓRIA DE BEN NASER 77 00:06:07,360 --> 00:06:08,360 Um milhão de pares. 78 00:06:08,440 --> 00:06:10,960 Pensei que demoraria um ano, talvez mais. 79 00:06:12,040 --> 00:06:14,000 Pois. Estamos a arrasar. 80 00:06:14,080 --> 00:06:15,200 Somos os maiores. 81 00:06:15,280 --> 00:06:17,360 Este local é perfeito para a festa. 82 00:06:18,680 --> 00:06:19,920 Vi o Ben. 83 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 - Quando? - Na terça à noite. 84 00:06:23,720 --> 00:06:26,720 Estavas naquela coisa das Irmãs Empresárias. 85 00:06:26,800 --> 00:06:28,840 "Mulheres Empresárias", idiota! 86 00:06:28,920 --> 00:06:30,320 Estou preocupado com ele. 87 00:06:30,880 --> 00:06:32,240 Arranjará outro emprego. 88 00:06:32,320 --> 00:06:34,320 Então, tudo bem. Que alegria. 89 00:06:35,480 --> 00:06:36,720 O que queres de mim? 90 00:06:36,800 --> 00:06:39,720 Quero que te sintas pior pelo que fizemos. 91 00:06:39,800 --> 00:06:43,240 Porque tu sentes? Isso faz de ti melhor pessoa? 92 00:06:43,880 --> 00:06:45,520 Só te faz mais hipócrita. 93 00:06:49,560 --> 00:06:50,960 - Olá. - Olá. 94 00:06:56,040 --> 00:06:57,680 Desculpa. Foi o trânsito. 95 00:07:06,000 --> 00:07:08,080 - Obrigada. - Sentem-se onde quiserem. 96 00:07:09,160 --> 00:07:10,000 Assim faremos. 97 00:07:17,560 --> 00:07:19,320 Porque está a polícia aqui? 98 00:07:19,400 --> 00:07:21,560 Quiseram vir prestar-lhe homenagem. 99 00:07:41,520 --> 00:07:43,400 "Não pensem que ele se foi. 100 00:07:44,640 --> 00:07:46,640 A jornada dele apenas começou. 101 00:07:47,520 --> 00:07:49,760 A vida tem tantas facetas. 102 00:07:50,760 --> 00:07:53,080 Esta Terra é apenas uma. 103 00:07:54,960 --> 00:07:56,800 Pensem nele a descansar 104 00:07:57,840 --> 00:08:01,320 das mágoas e das lágrimas. 105 00:08:02,320 --> 00:08:05,040 Num local quente e confortável. 106 00:08:06,280 --> 00:08:09,800 Onde não há dias ou anos. 107 00:08:11,400 --> 00:08:13,160 Pensem como deve estar a desejar 108 00:08:14,440 --> 00:08:16,320 que nós soubéssemos 109 00:08:18,240 --> 00:08:20,360 que apenas a nossa tristeza 110 00:08:21,760 --> 00:08:23,360 pode realmente morrer. 111 00:08:26,800 --> 00:08:28,280 Pensem nele a viver 112 00:08:29,720 --> 00:08:31,680 nos corações daqueles que tocou. 113 00:08:33,880 --> 00:08:34,960 Nada que foi amado 114 00:08:36,120 --> 00:08:37,840 é jamais perdido. 115 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 E ele era tão… 116 00:08:42,400 --> 00:08:43,440 … amado." 117 00:08:49,960 --> 00:08:53,800 O que é isto vermelho dentro das azeitonas? É pimentão? 118 00:08:53,880 --> 00:08:55,280 É pimento. 119 00:08:57,320 --> 00:08:59,760 Vais deixar algumas para a família enlutada? 120 00:08:59,840 --> 00:09:02,560 A Louise gasta uma fortuna em coisas para o bebé. 121 00:09:04,040 --> 00:09:05,560 Mal posso comer. 122 00:10:41,200 --> 00:10:42,600 Sei que foi a Rebecca. 123 00:10:44,120 --> 00:10:45,320 Que informou a imprensa. 124 00:10:47,400 --> 00:10:51,680 Fez parecer que fomos nós, mas foi a Rebecca. 125 00:10:55,520 --> 00:10:58,040 Porque entravaria assim a investigação 126 00:10:59,080 --> 00:11:01,440 e ficaria diante da família do Ben 127 00:11:01,520 --> 00:11:03,520 a dizer a todos o quanto o amava? 128 00:11:07,280 --> 00:11:09,360 Ponderaria pôr botox? 129 00:11:11,680 --> 00:11:14,680 Acho que vou deixar o meu rosto envelhecer naturalmente. 130 00:11:16,400 --> 00:11:19,360 Serei uma daquelas velhotas porreiras que se está a lixar. 131 00:11:20,800 --> 00:11:22,560 Vamos descobrir o que aconteceu. 132 00:11:23,760 --> 00:11:25,960 Surpreende-me que esteja aqui. 133 00:11:27,600 --> 00:11:28,840 Como está a Sophia? 134 00:11:31,480 --> 00:11:33,680 Acha que ela acordará? 135 00:11:34,720 --> 00:11:37,040 Talvez fique em coma o resto da vida. 136 00:11:38,480 --> 00:11:40,480 Deve ser muito difícil para si. 137 00:12:21,760 --> 00:12:22,640 Está bem? 138 00:12:24,280 --> 00:12:26,360 Detesto ver os meus pais assim. 139 00:12:27,040 --> 00:12:28,160 Deve ser tão difícil. 140 00:12:31,840 --> 00:12:34,200 Lamento não vos podermos entregar o corpo. 141 00:12:35,960 --> 00:12:37,840 Quando acha que poderão? 142 00:12:37,920 --> 00:12:39,160 Não sei. 143 00:12:41,920 --> 00:12:44,120 Podemos ter de fazer mais exames forenses. 144 00:12:45,440 --> 00:12:47,800 Como assim? Que exames? 145 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Não é a altura certa… 146 00:12:50,040 --> 00:12:52,000 Quero saber. Diga-me. 147 00:12:57,680 --> 00:13:00,960 Achamos que o corpo pode ter sido atirado ao rio após a morte. 148 00:13:02,760 --> 00:13:06,960 Ele já estava morto? Como foi parar ao rio? 149 00:13:07,960 --> 00:13:09,680 Alguém o pode ter posto lá. 150 00:13:09,760 --> 00:13:11,680 Está a dizer que ele não se suicidou? 151 00:13:14,360 --> 00:13:15,760 É improvável. 152 00:13:22,440 --> 00:13:24,000 O Ben alguma vez lhe falou 153 00:13:25,120 --> 00:13:26,560 na Rebecca Webb? 154 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 Porque pergunta sobre ela? 155 00:13:30,400 --> 00:13:32,640 Só quero entender a relação deles. 156 00:13:32,720 --> 00:13:33,760 Como assim? 157 00:13:36,280 --> 00:13:39,000 Na noite do desaparecimento, ele enviou-lhe uma mensagem. 158 00:13:39,080 --> 00:13:40,800 Dizia: "Mentiste-me." 159 00:13:41,720 --> 00:13:43,280 Sabe a que ele se referia? 160 00:13:44,640 --> 00:13:45,880 O que diz a Rebecca? 161 00:13:45,960 --> 00:13:49,480 Desde as fugas para a imprensa, ela não fala connosco. 162 00:13:50,720 --> 00:13:53,480 Acho que ela tem algo que ver com a morte do Ben? 163 00:13:55,160 --> 00:13:56,560 Não sabemos. 164 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 Ela não nos deixa aproximar. 165 00:14:00,720 --> 00:14:02,320 Esconde-se atrás dos advogados. 166 00:14:30,080 --> 00:14:32,240 Porque não falas do Ben à polícia? 167 00:14:33,720 --> 00:14:35,440 Não devíamos falar disto agora. 168 00:14:35,520 --> 00:14:36,880 Porque não lhes falas? 169 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 Divulgaram coisas à imprensa. 170 00:14:39,960 --> 00:14:42,440 E não os ajudas a descobrir o que aconteceu ao Ben? 171 00:14:42,520 --> 00:14:44,520 Quero ajudar. Quero mesmo. 172 00:14:44,600 --> 00:14:46,880 Mas estás mais interessada em proteger-te? 173 00:14:46,960 --> 00:14:48,120 Não é verdade. 174 00:14:49,120 --> 00:14:50,920 Vamos falar disto noutro sítio. 175 00:14:51,000 --> 00:14:52,400 Porque mentias ao Ben? 176 00:14:53,000 --> 00:14:54,800 - O quê? - Ele mandou-te uma mensagem. 177 00:14:54,880 --> 00:14:57,200 Dizia: "Mentiste-me." Sobre o que lhe mentiste? 178 00:14:57,760 --> 00:14:58,920 Amy. Por favor. 179 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 Porque lhe mentias? Diz-me! 180 00:15:02,800 --> 00:15:03,880 Eu não lhe mentia. 181 00:15:03,960 --> 00:15:06,680 - Fingiste ser minha amiga. - Sou tua amiga. 182 00:15:06,760 --> 00:15:09,240 A casa, tudo, foi para atenuares a tua culpa? 183 00:15:09,320 --> 00:15:11,400 - Achas que me compras? - Por favor… 184 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 Sabes como o meu irmão morreu? 185 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 Matou-se. 186 00:15:16,920 --> 00:15:18,680 A polícia discorda. 187 00:15:19,800 --> 00:15:21,920 Sabes o que aconteceu ao Ben? 188 00:15:24,480 --> 00:15:25,320 Não. 189 00:15:26,480 --> 00:15:27,640 Estás a mentir. 190 00:15:28,440 --> 00:15:29,680 Porque me mentes? 191 00:16:10,120 --> 00:16:10,960 Olá! 192 00:16:12,040 --> 00:16:13,280 O que fazes aqui? 193 00:16:13,360 --> 00:16:15,080 Isto vai soar estranho. 194 00:16:15,160 --> 00:16:16,680 Devo estar a ser paranoica. 195 00:16:16,760 --> 00:16:19,080 - Mas fiz-te algo de mal? - Não. 196 00:16:19,160 --> 00:16:20,560 Não me retribuis as chamadas. 197 00:16:20,640 --> 00:16:23,120 Pois. Ando muito ocupada a trabalhar. 198 00:16:23,200 --> 00:16:25,320 Dizem que desististe do ioga. 199 00:16:25,400 --> 00:16:28,840 Sim, quero fazer mais cárdio, uma aula HIIT ou isso. 200 00:16:28,920 --> 00:16:32,280 - Ias dizer-me? - Sim, claro. 201 00:16:32,360 --> 00:16:34,120 Bloqueaste-me no Facebook. 202 00:16:34,200 --> 00:16:38,720 Bloqueei? Deve ter sido uma falha técnica. 203 00:16:38,800 --> 00:16:40,920 - Então, não me bloqueaste? - Não. 204 00:16:42,400 --> 00:16:44,480 Se fiz algo que te aborrecesse ou zangasse, 205 00:16:44,560 --> 00:16:45,920 diz-me o que foi, sim? 206 00:16:47,480 --> 00:16:50,040 Diz-me! Seja o que for, não foi intencional! 207 00:16:51,600 --> 00:16:52,680 Hannah, diz-me! 208 00:16:52,760 --> 00:16:54,560 - Queres saber? - Sim! 209 00:16:54,640 --> 00:16:56,040 Não gosto de ti. 210 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 O quê? Porquê? 211 00:16:58,200 --> 00:16:59,400 "Porquê?" Eu… 212 00:17:00,480 --> 00:17:03,000 Não gosto da forma como mudas de roupa no ioga. 213 00:17:04,280 --> 00:17:06,800 A forma como mudo de roupa no ioga? 214 00:17:06,880 --> 00:17:09,480 Sim. A pavoneares a tua vagina à minha frente. 215 00:17:09,560 --> 00:17:12,000 Todas temos uma. Ninguém quer ver a tua. 216 00:17:12,079 --> 00:17:14,359 E, acredita, não é assim tão especial. 217 00:17:15,680 --> 00:17:17,040 Satisfeita? 218 00:17:19,040 --> 00:17:20,119 Hannah? 219 00:17:21,280 --> 00:17:22,280 Vai-te foder! 220 00:17:42,400 --> 00:17:43,240 Olá. 221 00:17:44,520 --> 00:17:45,360 Olá. 222 00:17:46,520 --> 00:17:47,760 Posso voltar depois. 223 00:17:47,840 --> 00:17:49,880 Não, devia estar aqui. 224 00:18:03,040 --> 00:18:06,680 Estive aqui o dia todo. Vou dar uma volta. 225 00:18:15,800 --> 00:18:16,640 Kate? 226 00:18:18,040 --> 00:18:19,520 Quer vir comigo? 227 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 Está bem. 228 00:18:26,200 --> 00:18:27,040 Sim. 229 00:18:30,320 --> 00:18:32,880 Quando viu a Sophia pela última vez? 230 00:18:34,800 --> 00:18:36,200 Há mais de quatro anos. 231 00:18:38,720 --> 00:18:40,400 Ela falou-lhe da família? 232 00:18:41,480 --> 00:18:43,040 Se não quiser dizer, tudo bem. 233 00:18:45,080 --> 00:18:47,040 Ela disse que não tinha família. 234 00:18:48,280 --> 00:18:50,720 Disse que os pais morreram num acidente. 235 00:18:59,200 --> 00:19:00,760 Há alguma verdade nisso. 236 00:19:01,440 --> 00:19:03,200 A nossa mãe morreu num acidente. 237 00:19:04,720 --> 00:19:06,120 O que aconteceu? 238 00:19:06,200 --> 00:19:08,080 Chocou com um camião. 239 00:19:08,160 --> 00:19:09,480 A Sophia ia no carro. 240 00:19:09,560 --> 00:19:13,000 A Sophia não ficou muito ferida, mas a minha mãe… 241 00:19:15,000 --> 00:19:16,240 Lamento. 242 00:19:17,360 --> 00:19:18,960 Eu estava longe em trabalho. 243 00:19:19,520 --> 00:19:22,600 A Sophia vivia em casa. Foi mais difícil para ela. 244 00:19:22,680 --> 00:19:26,440 O meu pai amava muito a minha mãe. 245 00:19:26,520 --> 00:19:27,880 Ele começou a beber. 246 00:19:28,880 --> 00:19:30,520 Mas não era um bêbado simpático. 247 00:19:31,480 --> 00:19:33,600 Por isso, a Sophia saiu de casa? 248 00:19:34,440 --> 00:19:36,560 Nem avisou ninguém. 249 00:19:36,640 --> 00:19:38,360 Não atendia o telefone. 250 00:19:38,960 --> 00:19:42,840 Eu fui a Barcelona, mas ela não me quis ver. 251 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 Porquê? 252 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Tentei muitas vezes, 253 00:19:46,960 --> 00:19:48,840 mas ela não me dá nada. 254 00:19:52,320 --> 00:19:53,680 O que diz o seu pai? 255 00:19:57,160 --> 00:19:58,880 Diz que não sabe o que aconteceu. 256 00:20:01,840 --> 00:20:02,920 Eu… 257 00:20:06,800 --> 00:20:08,600 Eu comecei com pensamentos negros. 258 00:20:10,760 --> 00:20:13,280 Quando o meu pai estava bêbado, talvez… 259 00:20:14,480 --> 00:20:15,840 … tenha sido violento. 260 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 Como estás? 261 00:20:29,920 --> 00:20:31,160 Tenho pena dos pais dele. 262 00:20:32,560 --> 00:20:33,960 Desaparecido tanto tempo 263 00:20:35,280 --> 00:20:36,680 e, depois, encontram-no. 264 00:20:38,080 --> 00:20:41,800 Nem imagino como será perder alguém assim. 265 00:21:04,280 --> 00:21:05,920 Como é que ele descobriu? 266 00:21:07,120 --> 00:21:09,600 O Matheus e o Fabio foram à minha procura. 267 00:21:11,680 --> 00:21:14,840 O Ben percebeu tudo e juntou as peças. 268 00:21:14,920 --> 00:21:17,200 O Matheus e o Fabio sabem tudo? 269 00:21:17,280 --> 00:21:18,600 Eu trato deles. 270 00:21:23,560 --> 00:21:24,400 Apenas… 271 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 O que fazemos? 272 00:21:29,200 --> 00:21:31,920 Não podes voltar para a festa com a cara assim. 273 00:21:40,200 --> 00:21:41,280 Dá-me a tua t-shirt. 274 00:21:43,480 --> 00:21:44,320 James! 275 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 - Vá. - Está bem. 276 00:21:52,400 --> 00:21:54,360 Leva isto, 277 00:21:54,440 --> 00:21:55,680 volta para tua casa 278 00:21:55,760 --> 00:21:57,160 e livra-te da roupa. 279 00:21:57,240 --> 00:21:59,240 Tens de queimar tudo, está bem? 280 00:22:13,560 --> 00:22:14,840 Entra. 281 00:22:24,680 --> 00:22:26,360 Olá. Adeus. 282 00:22:45,560 --> 00:22:47,040 Quando foste a Tenerife… 283 00:22:49,720 --> 00:22:50,800 … éramos um par? 284 00:22:53,280 --> 00:22:54,160 Sim. 285 00:22:57,760 --> 00:22:58,800 Mentiste-me? 286 00:23:00,720 --> 00:23:02,360 Tinha de saber se resultaria. 287 00:23:03,760 --> 00:23:05,560 Resultou melhor do que imaginei. 288 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 Devias ter-me dito. 289 00:23:07,440 --> 00:23:08,800 Queria dizer, mas não podia. 290 00:23:08,880 --> 00:23:11,400 Porque roubaste o meu ADN do computador do Ben? 291 00:23:15,200 --> 00:23:17,200 Pediste-me para vir para Londres contigo. 292 00:23:17,800 --> 00:23:19,080 Quando me ias dizer? 293 00:23:19,160 --> 00:23:21,880 Escolheste ficar com o teu irmão. 294 00:23:21,960 --> 00:23:23,560 Ele precisava de mim. 295 00:23:24,320 --> 00:23:25,800 Não sabia que éramos um par. 296 00:23:25,880 --> 00:23:28,280 - Teria feito diferença? - Não sei. 297 00:23:28,360 --> 00:23:29,360 Talvez, sim. 298 00:23:33,160 --> 00:23:34,800 Porque vieste à minha procura? 299 00:23:36,880 --> 00:23:40,080 Vi um discurso teu online. 300 00:23:42,240 --> 00:23:45,640 Falaste da sensação de encontrar o par ideal. 301 00:23:49,360 --> 00:23:50,760 Tudo o que disseste… 302 00:23:53,000 --> 00:23:54,600 É o que sinto por ti. 303 00:23:59,480 --> 00:24:01,600 Matheus, detestei mentir-te. 304 00:24:08,120 --> 00:24:09,240 Matheus… 305 00:24:10,760 --> 00:24:11,880 Amo-te. 306 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 O que é? 307 00:24:57,280 --> 00:24:58,200 O Ben… 308 00:25:02,640 --> 00:25:05,000 - A culpa é minha. - A culpa não é tua! 309 00:25:05,080 --> 00:25:08,240 É minha. Eu fiz isto. Fui eu. 310 00:25:08,920 --> 00:25:10,760 Mas… O que é? 311 00:25:20,520 --> 00:25:21,800 Ninguém sabe onde está. 312 00:25:21,880 --> 00:25:24,080 Não voltou para casa e não atende o telemóvel. 313 00:25:24,160 --> 00:25:25,320 Não sei onde está. 314 00:25:28,200 --> 00:25:31,320 - Está zangado. Vai aparecer. - E se não aparecer? 315 00:25:31,400 --> 00:25:33,680 E se fez algo? 316 00:25:35,480 --> 00:25:39,320 Achas que poderá fazer mal a ele mesmo ou assim? 317 00:25:39,400 --> 00:25:40,600 Não sei. 318 00:25:42,280 --> 00:25:43,480 Está tudo bem. 319 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 Está tudo bem. Sim? 320 00:25:48,360 --> 00:25:50,400 Está tudo bem. Sim? 321 00:25:52,080 --> 00:25:54,160 Está tudo bem. 322 00:25:54,240 --> 00:25:58,280 Está tudo bem. Vem cá. 323 00:26:00,720 --> 00:26:05,440 Está tudo bem, querida. 324 00:26:37,600 --> 00:26:39,560 - Vais-te embora? - Tenho de ir. 325 00:26:39,640 --> 00:26:41,600 Quando te posso voltar a ver? 326 00:26:43,640 --> 00:26:45,360 Não podes contar do emparelhamento. 327 00:26:47,280 --> 00:26:49,360 - Como assim? - Posso ser presa. 328 00:26:50,360 --> 00:26:53,240 Não podes dizer a ninguém que falaste com o Ben. 329 00:26:54,960 --> 00:26:55,960 O que estás a dizer? 330 00:26:56,040 --> 00:26:57,880 Se me amas, voltas para Tenerife. 331 00:26:58,680 --> 00:27:00,760 Não. Não compreendo. 332 00:27:00,840 --> 00:27:01,960 Não nos poderemos ver. 333 00:27:03,840 --> 00:27:06,800 Lamento, tem de ser assim. 334 00:28:06,760 --> 00:28:09,480 Aquele assunto com a administração… 335 00:28:10,320 --> 00:28:11,880 A Rebecca não te deu opção. 336 00:28:13,760 --> 00:28:14,920 Não te culpo. 337 00:28:22,280 --> 00:28:25,600 Ela sabe mais sobre a morte do Ben Naser do que diz. 338 00:28:29,320 --> 00:28:30,600 Sabes que ele esteve lá, 339 00:28:32,360 --> 00:28:34,280 na festa do Milionésimo Emparelhamento? 340 00:28:34,360 --> 00:28:35,680 Eu vi-o. 341 00:28:35,760 --> 00:28:37,600 A polícia quer a lista de convidados. 342 00:28:38,600 --> 00:28:40,080 Não soubeste por mim. 343 00:29:07,000 --> 00:29:07,920 Estou? 344 00:29:08,640 --> 00:29:09,480 Olá. 345 00:29:10,440 --> 00:29:11,600 Megan? 346 00:29:14,240 --> 00:29:16,000 Não sabia se te devia ligar. 347 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 Sei que é constrangedor, 348 00:29:17,600 --> 00:29:20,760 mas queria falar contigo do que se passa entre mim e a Hannah. 349 00:29:20,840 --> 00:29:22,000 Como assim? 350 00:29:22,680 --> 00:29:24,720 Prefiro falar pessoalmente. 351 00:29:25,480 --> 00:29:27,000 Podemos encontrar-nos? 352 00:29:27,880 --> 00:29:30,080 Desculpa, estou muito confusa. 353 00:29:31,480 --> 00:29:32,480 Está bem. 354 00:29:36,840 --> 00:29:37,720 - Olá. - Olá. 355 00:29:39,720 --> 00:29:40,880 Obrigada por vires. 356 00:29:42,920 --> 00:29:45,320 - Queres alguma coisa? - Não posso ficar. 357 00:29:45,400 --> 00:29:48,440 Querias falar do que se passa entre ti e a Hannah. 358 00:29:48,520 --> 00:29:49,440 Sim. 359 00:29:50,640 --> 00:29:53,000 Ela está zangada comigo ou isso? 360 00:29:53,760 --> 00:29:58,600 Não me retribui as chamadas e bloqueou-me no Facebook. 361 00:29:59,680 --> 00:30:03,120 Depois, fui falar com ela e ela foi horrível comigo. 362 00:30:03,200 --> 00:30:04,280 O que te disse? 363 00:30:04,360 --> 00:30:06,120 Disse que não gosta de mim 364 00:30:06,800 --> 00:30:10,880 porque pavoneio a minha vagina quando mudo de roupa para o ioga. 365 00:30:12,120 --> 00:30:13,960 Só quero saber o que se passa. 366 00:30:14,680 --> 00:30:18,680 Acho que é porque te atiraste a ela. 367 00:30:19,720 --> 00:30:20,800 Como assim? 368 00:30:20,880 --> 00:30:23,080 Quando foi jantar a tua casa, ela… 369 00:30:23,160 --> 00:30:25,000 - Sim. - Disse que te atiraste a ela. 370 00:30:26,240 --> 00:30:28,840 Que treta. Não faz sentido. Sou hétero. 371 00:30:30,280 --> 00:30:31,520 Disse que és lésbica. 372 00:30:33,240 --> 00:30:34,120 O quê? 373 00:30:35,560 --> 00:30:36,560 Não sou lésbica. 374 00:30:36,640 --> 00:30:39,480 Juro que não me atirei a ela. 375 00:30:40,760 --> 00:30:43,040 Porque diria isso? Porque mentiria? 376 00:30:43,120 --> 00:30:45,080 Não sei. Devias perguntar-lhe. 377 00:30:48,160 --> 00:30:49,720 - Tenho de ir trabalhar. - Pois. 378 00:30:49,800 --> 00:30:50,720 Sim. 379 00:30:51,960 --> 00:30:53,080 Mark. 380 00:30:55,720 --> 00:30:57,320 Contas-me o que ela disser? 381 00:30:58,920 --> 00:31:00,160 - Sim. - Está bem. 382 00:31:08,680 --> 00:31:10,080 Tivemos notícias da NSB. 383 00:31:10,160 --> 00:31:12,320 Dizem que o Ben Naser se demitiu. 384 00:31:12,840 --> 00:31:16,000 - A irmã acha que foi demitido. - Foram esquivos. 385 00:31:16,080 --> 00:31:18,760 Só nos mostram os registos dele com mandado. 386 00:31:19,280 --> 00:31:21,520 Vê se encontras algum colega dele. 387 00:31:21,600 --> 00:31:23,360 - Talvez nos diga algo. - Está bem. 388 00:31:24,320 --> 00:31:26,640 - Enviaste-me um vídeo? - Enviei? 389 00:31:28,000 --> 00:31:30,160 Acho que não era para mim. 390 00:31:30,240 --> 00:31:31,520 - O que é? - Meu Deus! 391 00:31:31,600 --> 00:31:33,640 - Vou fingir que não vi isto. - O quê? 392 00:31:33,720 --> 00:31:35,320 Enviaste-me um vídeo de sexo. 393 00:31:35,880 --> 00:31:37,360 O quê? Não enviei nada. 394 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 Enviaste. 395 00:31:52,360 --> 00:31:53,560 BELAS MAMAS! CÉUS, KATE! 396 00:31:53,640 --> 00:31:54,760 ÉS TU? 397 00:32:22,440 --> 00:32:23,880 O chefe quer falar contigo. 398 00:32:27,040 --> 00:32:28,720 Foste pirateada. Acontece. 399 00:32:29,440 --> 00:32:31,360 - Foi ela. - Quem? 400 00:32:31,440 --> 00:32:32,840 - A Rebecca Webb. - Vá lá. 401 00:32:32,920 --> 00:32:34,920 - Não sabes. - Ela pirateou-me. 402 00:32:35,560 --> 00:32:37,200 É vingança pelo serviço fúnebre. 403 00:32:37,280 --> 00:32:39,680 Isto está a tornar-se muito pessoal. 404 00:32:39,760 --> 00:32:42,960 Sim. Ela enviou um vídeo de mim a foder para os meus contactos! 405 00:32:43,040 --> 00:32:45,400 - Como sabes que foi ela? - Foi coincidência? 406 00:32:46,520 --> 00:32:47,760 Não sei. 407 00:32:50,800 --> 00:32:54,560 Não faças nenhum disparate. 408 00:32:56,000 --> 00:32:59,400 - Como lhe dar uma sova? - Exatamente. 409 00:33:00,160 --> 00:33:01,840 Um passo em falso 410 00:33:02,760 --> 00:33:04,840 e os advogados dela é que te fodem. 411 00:33:06,640 --> 00:33:08,280 Vá lá, humor negro. 412 00:33:08,360 --> 00:33:10,280 És mesmo hilariante. 413 00:33:13,760 --> 00:33:15,240 Viste tudo? 414 00:33:20,040 --> 00:33:21,200 Não. 415 00:33:21,280 --> 00:33:23,360 Dá-me algum crédito. Céus! 416 00:33:23,880 --> 00:33:26,160 Foi o meu primeiro namorado. Só curtimos. 417 00:33:26,240 --> 00:33:27,480 - Eu vi. - Sim. 418 00:33:33,600 --> 00:33:34,840 Céus, é o meu pai! 419 00:33:34,920 --> 00:33:35,960 Isso é errado. 420 00:33:38,080 --> 00:33:39,440 Olá, pai. 421 00:33:39,520 --> 00:33:40,560 Sim. 422 00:33:42,520 --> 00:33:44,000 - Olá! - Olá. 423 00:33:45,160 --> 00:33:46,120 O que estás a fazer? 424 00:33:46,200 --> 00:33:49,280 A licitar uma mesa de apoio. 425 00:33:49,360 --> 00:33:50,640 O que é isso? 426 00:33:51,280 --> 00:33:54,520 Uma mesa que se põe ao lado do sofá. 427 00:33:56,520 --> 00:33:58,800 A Megan voltou a ligar? 428 00:34:02,120 --> 00:34:04,200 Não, finalmente parece ter percebido. 429 00:34:06,240 --> 00:34:07,720 De certeza que é lésbica? 430 00:34:09,840 --> 00:34:11,120 Porque perguntas isso? 431 00:34:11,680 --> 00:34:13,440 Ontem à noite, na festa, eu… 432 00:34:15,560 --> 00:34:17,239 Eu vi-a a namoriscar com o barman. 433 00:34:18,679 --> 00:34:20,880 - Talvez seja bissexual. - Ela disse isso? 434 00:34:20,960 --> 00:34:24,400 Ela não me contou todo o historial sexual dela. 435 00:34:25,440 --> 00:34:27,800 Estava ocupada a enfiar-me a língua na boca. 436 00:34:27,880 --> 00:34:29,199 Ela tentou beijar-te? 437 00:34:29,280 --> 00:34:30,600 Já te disse. 438 00:34:32,920 --> 00:34:35,440 - Mas ela diz que não. - Falaste com ela? 439 00:34:35,520 --> 00:34:38,239 Ela ligou-me. Estava abalada. Disse que foste horrível. 440 00:34:38,320 --> 00:34:40,360 Ela apareceu no meu trabalho 441 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 e começou a assediar-me como uma perseguidora louca! 442 00:34:44,120 --> 00:34:46,920 Ela diz que não é lésbica e que não se atirou a ti. 443 00:34:47,480 --> 00:34:50,040 - Mente! - Porque mentiria? 444 00:34:50,120 --> 00:34:53,440 - Acreditas nela e não em mim. - Não sei em que acreditar. 445 00:34:53,520 --> 00:34:55,400 Devias acreditar na tua mulher. 446 00:34:55,480 --> 00:34:57,280 Porque és tão estranha com ela? 447 00:34:58,480 --> 00:35:01,800 Aconteceu algo? Fizeram sexo ou assim? 448 00:35:01,880 --> 00:35:03,640 O quê? Não fiz sexo com ela. 449 00:35:03,720 --> 00:35:05,360 Passa-se alguma coisa. 450 00:35:05,440 --> 00:35:09,160 Ela está obcecada comigo e quer separar-nos. 451 00:35:09,240 --> 00:35:10,440 É isso que se passa. 452 00:35:12,720 --> 00:35:14,040 Achas que estou a mentir? 453 00:35:35,440 --> 00:35:37,440 - Não quero falar contigo. - Porquê? 454 00:35:37,960 --> 00:35:39,400 Porque não acreditas em mim. 455 00:35:39,480 --> 00:35:41,600 Passa-se algo e não me dizes. 456 00:35:45,240 --> 00:35:46,800 Achas que te ando a trair? 457 00:35:46,880 --> 00:35:48,200 Não sei. Andas? 458 00:35:49,400 --> 00:35:54,840 Ela meteu-te pensamentos venenosos na mente. 459 00:35:54,920 --> 00:35:56,840 Não, só quero saber a verdade. 460 00:35:57,560 --> 00:35:59,400 Não fiz sexo com ela. 461 00:35:59,480 --> 00:36:02,360 Não te ando a trair. Nunca o faria. 462 00:36:02,440 --> 00:36:05,320 Passa-se alguma coisa e assusta-me. 463 00:36:06,160 --> 00:36:07,480 Por favor, diz-me. 464 00:36:08,480 --> 00:36:10,080 Não quero que fales com ela. 465 00:36:10,840 --> 00:36:12,920 Encontrei-me com ela. 466 00:36:14,760 --> 00:36:17,400 Ela queria saber o que se passa e eu também quero. 467 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 Não podes voltar a vê-la. 468 00:36:20,120 --> 00:36:21,200 Porquê? 469 00:36:21,280 --> 00:36:22,680 Ela quer separar-nos. 470 00:36:22,760 --> 00:36:24,080 - Dirá de tudo. - Hannah. 471 00:36:24,160 --> 00:36:26,520 - É psicótica! - Para! O que se passa? 472 00:36:26,600 --> 00:36:28,360 Não a podes voltar a ver. Promete. 473 00:36:28,440 --> 00:36:30,080 - Porquê? - Confia em mim. 474 00:36:30,160 --> 00:36:32,240 Se não me disseres, vou perguntar-lhe. 475 00:36:32,320 --> 00:36:33,360 Não podes. 476 00:36:33,440 --> 00:36:36,400 - Juro que vou falar com ela… - Por favor! Não! 477 00:36:36,480 --> 00:36:38,000 - Não! - Porquê? 478 00:36:38,080 --> 00:36:39,280 Ela é o teu par ideal! 479 00:36:53,960 --> 00:36:55,200 O que estás a pensar? 480 00:36:56,280 --> 00:36:57,640 Mentiste-me. 481 00:36:58,840 --> 00:36:59,920 Fi-lo por nós. 482 00:37:01,280 --> 00:37:03,720 Achei que, se a visse e soubesse como era, 483 00:37:03,800 --> 00:37:07,480 podia ser mais como ela. 484 00:37:07,560 --> 00:37:10,000 - Achei que gostarias. - Já gosto de ti. 485 00:37:10,080 --> 00:37:11,280 Casei contigo. 486 00:37:12,080 --> 00:37:13,800 Que mais queres de mim? 487 00:37:14,440 --> 00:37:15,520 Quero ser a tal. 488 00:37:15,600 --> 00:37:17,280 - E és. - Ela é que é. 489 00:37:19,640 --> 00:37:21,080 Eu nunca faria o teste. 490 00:37:21,160 --> 00:37:23,840 Todos dizem isso, mas fazem-no e apaixonam-se. 491 00:37:23,920 --> 00:37:26,360 Já estou apaixonado. Por ti. 492 00:37:32,200 --> 00:37:34,640 - Como te sentes? - Furioso contigo. 493 00:37:37,280 --> 00:37:40,520 Agora que sabes que ela é o teu par, o que sentes por ela? 494 00:37:42,080 --> 00:37:42,920 Não sei. 495 00:37:44,480 --> 00:37:45,480 Não lhe podes dizer. 496 00:37:46,320 --> 00:37:48,080 A sério, Mark. Promete-me. 497 00:37:48,160 --> 00:37:49,160 Para. 498 00:37:51,120 --> 00:37:52,080 É cansativo. 499 00:37:57,680 --> 00:38:00,320 Vou dormir esta noite no sofá porque… 500 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 … não consigo estar perto de ti. 501 00:38:02,640 --> 00:38:05,360 Mark, desculpa. 502 00:38:06,240 --> 00:38:07,480 Desculpa. 503 00:38:21,000 --> 00:38:22,800 Onde temos os edredons? 504 00:38:26,280 --> 00:38:28,440 No armário no corredor. 505 00:38:30,760 --> 00:38:32,400 Os lençóis estão na prateleira. 506 00:38:44,600 --> 00:38:48,920 Acorda. Porque tenho de estar sozinho? 507 00:38:50,320 --> 00:38:54,360 Porque te foste embora, porra? 508 00:38:55,960 --> 00:38:57,080 Porquê? 509 00:39:08,480 --> 00:39:10,160 Sou um velhote estúpido. 510 00:39:17,560 --> 00:39:18,640 Ama a minha filha? 511 00:39:20,040 --> 00:39:20,920 Sim. 512 00:39:23,680 --> 00:39:25,800 Ela disse-lhe porque saiu de casa? 513 00:39:28,080 --> 00:39:30,040 Disse-me que não tinha família. 514 00:39:33,040 --> 00:39:34,240 A culpa é minha. 515 00:39:35,240 --> 00:39:36,680 Não fui um bom pai. 516 00:39:40,920 --> 00:39:45,920 Querida, acorda para podermos conversar. 517 00:40:05,960 --> 00:40:06,960 Está tudo bem? 518 00:40:07,840 --> 00:40:08,720 É do trabalho. 519 00:40:10,360 --> 00:40:11,720 Queres que ponha em pausa? 520 00:40:11,800 --> 00:40:12,640 Não é preciso. 521 00:40:15,320 --> 00:40:16,280 Rebecca? Estás aí? 522 00:40:16,960 --> 00:40:18,680 Porque me estás a ligar, Fabio? 523 00:40:19,240 --> 00:40:22,240 Li sobre o teu amigo. 524 00:40:23,040 --> 00:40:27,000 Encontraram o corpo dele no rio. Está na internet. 525 00:40:28,120 --> 00:40:30,400 É por agora seres famosa. 526 00:40:30,480 --> 00:40:31,480 O que queres? 527 00:40:33,040 --> 00:40:36,840 Quando fomos ao apartamento, o Ben disse-nos o que fizeste. 528 00:40:39,040 --> 00:40:41,320 Acho que a polícia gostaria de saber. 529 00:40:42,520 --> 00:40:44,280 Seria muito mau para ti. 530 00:40:45,080 --> 00:40:46,080 Onde estás? 531 00:40:46,160 --> 00:40:50,400 Aqui, em Londres. Devíamos falar pessoalmente. 532 00:40:51,200 --> 00:40:52,800 Talvez arranjemos uma solução 533 00:40:52,880 --> 00:40:55,800 para eu não dizer à polícia o que fizeste. 534 00:40:59,480 --> 00:41:00,640 Estou? Rebecca? 535 00:41:07,240 --> 00:41:08,600 BASEADO NO ROMANCE "ALMAS GÉMEAS" DE JOHN MARRS 536 00:41:36,120 --> 00:41:41,120 Legendas: Lígia Teixeira