1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,040 DOZE MESES ANTES 3 00:00:11,120 --> 00:00:12,680 FAIXA PARA ÔNIBUS 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,560 Com licença, pode encostar, por favor? 5 00:00:32,560 --> 00:00:35,200 FAÇA O TESTE. ENCONTRE SEU PARCEIRO. 6 00:00:41,280 --> 00:00:45,120 NÚMERO DE USUÁRIOS 7 00:00:52,480 --> 00:00:53,800 Viu os números? 8 00:00:53,880 --> 00:00:55,640 Temos que aumentar a capacidade. 9 00:00:55,720 --> 00:00:57,760 Ben foi suspenso do trabalho. 10 00:00:58,400 --> 00:00:59,480 Por quê? 11 00:01:00,080 --> 00:01:01,600 Um acesso ilegal. 12 00:01:03,280 --> 00:01:04,920 O que eles disseram? 13 00:01:06,280 --> 00:01:09,239 Assinei um termo de confidencialidade. Não posso falar. 14 00:01:09,879 --> 00:01:11,400 Não brinca. 15 00:01:12,160 --> 00:01:13,440 O que eles disseram? 16 00:01:14,880 --> 00:01:16,840 Acham que roubei dados. 17 00:01:18,320 --> 00:01:19,440 Levaram meu laptop. 18 00:01:19,520 --> 00:01:21,920 -Descobriram algo? -Não sei. 19 00:01:24,480 --> 00:01:25,520 Não sei. 20 00:01:26,480 --> 00:01:29,920 Eu o tenho usado em cafeterias com redes wi-fi abertas. 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,360 Não devemos fazer isso. 22 00:01:32,560 --> 00:01:33,720 Fui hackeado. 23 00:01:41,720 --> 00:01:43,080 Se descobrir que fomos nós? 24 00:01:43,160 --> 00:01:45,400 -Acha que foi hackeado. -Sabemos que não foi. 25 00:01:46,040 --> 00:01:48,000 Vamos deixá-lo levar a culpa? 26 00:01:48,080 --> 00:01:49,520 Prefere contar a ele? 27 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 Ele pode perder o emprego. 28 00:01:51,000 --> 00:01:53,360 Melhor do que descobrir o que fizemos. 29 00:02:14,240 --> 00:02:15,680 Já deveriam ter chegado. 30 00:02:15,759 --> 00:02:17,640 Chegarão cedo ou tarde. 31 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 O que devemos dizer a eles? 32 00:02:19,480 --> 00:02:21,280 Sophia disse que o pai estava morto. 33 00:02:22,800 --> 00:02:24,680 Acha que eu não deveria ter contado? 34 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 O que eu acho não importa. É tarde demais. 35 00:02:32,160 --> 00:02:33,040 Eles chegaram. 36 00:02:34,320 --> 00:02:35,640 O que devemos fazer? 37 00:02:36,520 --> 00:02:38,480 Vamos entrar e nos apresentar? 38 00:02:44,840 --> 00:02:46,240 É a médica da Sophia? 39 00:02:46,840 --> 00:02:48,120 Não. Sou Valeria. 40 00:02:48,680 --> 00:02:49,720 Sou a esposa dela. 41 00:02:50,840 --> 00:02:53,560 Sophia se casou com uma mulher? Ela é gay? 42 00:02:53,640 --> 00:02:55,400 Sim. Ela é gay. 43 00:02:55,480 --> 00:02:57,680 Deve ser o pai dela. Encantada. 44 00:02:58,720 --> 00:02:59,920 Sinto muito. 45 00:03:00,000 --> 00:03:02,200 Desculpem. É um choque ver Sophia assim. 46 00:03:02,280 --> 00:03:05,120 -Você sabia que ela era gay? -Eu não sabia, pai! 47 00:03:07,480 --> 00:03:09,720 -Você é Kate? -Sim. 48 00:03:10,280 --> 00:03:12,640 É amiga de Sophia. Falei com ela ao telefone. 49 00:03:12,720 --> 00:03:15,040 Não, ela e Kate são mais do que amigas. 50 00:03:15,120 --> 00:03:16,240 Elas foram combinadas. 51 00:03:19,240 --> 00:03:23,440 Sophia tem uma combinação e uma esposa? 52 00:03:24,760 --> 00:03:27,520 Como assim? As duas aceitam isso? 53 00:03:27,600 --> 00:03:29,720 Foi um choque. 54 00:03:29,800 --> 00:03:32,600 O mais importante é que Sophia pode contar conosco. 55 00:03:45,920 --> 00:03:48,280 Hannah Bailey veio hoje? 56 00:03:49,360 --> 00:03:50,640 Hannah Bailey? 57 00:03:51,680 --> 00:03:53,560 Não, ela cancelou a matrícula. 58 00:03:55,280 --> 00:03:58,400 -Certo. Obrigada. -Sem problema. 59 00:04:00,320 --> 00:04:01,520 O quê? 60 00:04:01,600 --> 00:04:03,520 Excluíram minha matéria sobre IA. 61 00:04:03,600 --> 00:04:05,080 Sinto muito. 62 00:04:05,160 --> 00:04:08,280 Aposto que os idiotas também não vão me pagar. 63 00:04:13,800 --> 00:04:14,680 É sua namorada. 64 00:04:16,680 --> 00:04:17,920 MEGAN DA IOGA 65 00:04:18,000 --> 00:04:19,880 -Vou atender. -Não. Recuse. 66 00:04:19,960 --> 00:04:21,399 -Recuse. -Tudo bem. 67 00:04:25,200 --> 00:04:27,079 Vou ter que mudar meu número. 68 00:04:27,160 --> 00:04:28,120 Sério? 69 00:04:28,720 --> 00:04:30,040 Ela gosta mesmo de você. 70 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 Sim. 71 00:05:12,480 --> 00:05:15,000 James. Há quanto tempo. 72 00:05:15,720 --> 00:05:17,720 É bom ver você. 73 00:05:18,840 --> 00:05:20,240 Que bom que veio. 74 00:05:21,080 --> 00:05:23,120 Guardamos um lugar para você. 75 00:05:23,200 --> 00:05:24,040 Obrigado. 76 00:05:24,800 --> 00:05:26,240 -Olá. -Oi. 77 00:05:27,920 --> 00:05:29,440 -Obrigada por vir. -Claro. 78 00:05:50,600 --> 00:05:52,840 EM MEMÓRIA BEN NASER 79 00:06:07,360 --> 00:06:08,360 Um milhão de casais. 80 00:06:08,440 --> 00:06:10,960 Achei que levaria ao menos um ano, talvez mais. 81 00:06:12,040 --> 00:06:14,000 Sim, estamos arrasando. 82 00:06:14,080 --> 00:06:15,200 Viva a gente. 83 00:06:15,280 --> 00:06:17,360 Este lugar é perfeito para a festa. 84 00:06:18,680 --> 00:06:19,920 Vi Ben. 85 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 -Quando? -Terça-feira à noite. 86 00:06:23,720 --> 00:06:26,720 Você estava naquele lance de Irmãs e Negócios. 87 00:06:26,800 --> 00:06:28,840 "Mulheres e Negócios", idiota! 88 00:06:28,920 --> 00:06:30,320 Estou preocupado com ele. 89 00:06:30,880 --> 00:06:32,240 Ele arrumará outro emprego. 90 00:06:32,320 --> 00:06:34,320 Tudo certo, então. 91 00:06:35,480 --> 00:06:36,720 O que quer de mim? 92 00:06:36,800 --> 00:06:39,720 Quero que sinta remorso pelo que fizemos. 93 00:06:39,800 --> 00:06:43,240 Porque você sente? Isso torna você uma pessoa melhor? 94 00:06:43,880 --> 00:06:45,520 Só o torna ainda mais hipócrita. 95 00:06:49,560 --> 00:06:50,960 -Oi. -Oi. 96 00:06:56,040 --> 00:06:57,680 Desculpe, muito trânsito. 97 00:07:06,000 --> 00:07:08,080 -Obrigada. -Sentem-se onde quiserem. 98 00:07:09,160 --> 00:07:10,000 Certo. 99 00:07:17,560 --> 00:07:19,320 Por que a polícia está aqui? 100 00:07:19,400 --> 00:07:21,560 Eles queriam dar os pêsames. 101 00:07:41,520 --> 00:07:43,400 "Não pensem que ele nos deixou. 102 00:07:44,640 --> 00:07:46,640 A jornada dele só começou. 103 00:07:47,520 --> 00:07:49,760 A vida possui muitas facetas. 104 00:07:50,760 --> 00:07:53,080 A Terra é apenas uma delas. 105 00:07:54,960 --> 00:07:56,800 Ele só está dando um tempo 106 00:07:57,840 --> 00:08:01,320 das tristezas e das lágrimas. 107 00:08:02,320 --> 00:08:05,040 Em um lugar acolhedor e confortável. 108 00:08:06,280 --> 00:08:09,800 Onde não existem dias nem anos. 109 00:08:11,400 --> 00:08:13,160 Pensem que ele gostaria 110 00:08:14,440 --> 00:08:16,320 que soubéssemos hoje 111 00:08:18,240 --> 00:08:20,360 que nada, além de nossa tristeza, 112 00:08:21,760 --> 00:08:23,360 pode ter fim. 113 00:08:26,800 --> 00:08:28,280 E imaginem que ele vive… 114 00:08:29,720 --> 00:08:31,680 no coração daqueles que ele tocou. 115 00:08:33,880 --> 00:08:34,960 Porque nada amado 116 00:08:36,120 --> 00:08:37,840 pode ser perdido. 117 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 E ele foi amado… 118 00:08:42,400 --> 00:08:43,440 imensamente." 119 00:08:49,960 --> 00:08:53,800 O que é essa coisa vermelha dentro da azeitona? É pimenta? 120 00:08:53,880 --> 00:08:55,280 É pimenta-cereja. 121 00:08:57,320 --> 00:08:59,760 Vai deixar um pouco para a família? 122 00:08:59,840 --> 00:09:02,560 Louise está gastando uma fortuna com o bebê. 123 00:09:04,040 --> 00:09:05,560 Mal posso pagar minha comida. 124 00:10:41,200 --> 00:10:42,600 Sei que foi você. 125 00:10:44,120 --> 00:10:45,320 Que vazou a informação. 126 00:10:47,400 --> 00:10:51,680 Fez com que parecesse que fomos nós, mas foi você. 127 00:10:55,520 --> 00:10:58,040 Por que tentou atrapalhar a investigação? 128 00:10:59,080 --> 00:11:01,440 E depois falou na frente da família de Ben 129 00:11:01,520 --> 00:11:03,520 como você o amava? 130 00:11:07,280 --> 00:11:09,360 Já pensou em colocar Botox? 131 00:11:11,680 --> 00:11:14,680 Acho que vou deixar meu rosto envelhecer naturalmente. 132 00:11:16,400 --> 00:11:19,360 Ser uma daquelas senhoras descoladas que não se importam. 133 00:11:20,800 --> 00:11:22,560 Vamos descobrir o que aconteceu. 134 00:11:23,760 --> 00:11:25,960 Estou surpresa por você estar aqui. 135 00:11:27,600 --> 00:11:28,840 Sophia está bem? 136 00:11:31,480 --> 00:11:33,680 Acha que ela vai recobrar a consciência? 137 00:11:34,720 --> 00:11:37,040 Talvez ela passe a vida toda em coma. 138 00:11:38,480 --> 00:11:40,480 Deve ser muito difícil para você. 139 00:12:21,760 --> 00:12:22,640 Você está bem? 140 00:12:24,280 --> 00:12:26,360 Odeio ver meus pais assim. 141 00:12:27,040 --> 00:12:28,160 Deve ser muito difícil. 142 00:12:31,840 --> 00:12:34,200 Sinto por não podermos liberar o corpo de Ben. 143 00:12:35,960 --> 00:12:37,840 Quando poderão fazer isso? 144 00:12:37,920 --> 00:12:39,160 Não sei dizer. 145 00:12:41,920 --> 00:12:44,120 Talvez tenhamos que fazer mais exames. 146 00:12:45,440 --> 00:12:47,800 Como assim? Que tipo de exame? 147 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Não é a melhor hora… 148 00:12:50,040 --> 00:12:52,000 Quero saber. Diga. 149 00:12:57,680 --> 00:13:00,960 Ben pode ter sido jogado no rio depois que ele morreu. 150 00:13:02,760 --> 00:13:06,960 Ele já estava morto? Como o corpo dele foi parar no rio? 151 00:13:07,960 --> 00:13:09,680 Alguém pode tê-lo jogado lá. 152 00:13:09,760 --> 00:13:11,680 Está dizendo que ele não se matou? 153 00:13:14,360 --> 00:13:15,760 É improvável. 154 00:13:22,440 --> 00:13:24,000 Ben falava com você… 155 00:13:25,120 --> 00:13:26,560 sobre Rebecca Webb? 156 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 Por que pergunta sobre Rebecca? 157 00:13:30,400 --> 00:13:32,640 Quero entender a relação deles. 158 00:13:32,720 --> 00:13:33,760 Como assim? 159 00:13:36,280 --> 00:13:39,000 Antes de sumir, ele enviou uma mensagem para ela. 160 00:13:39,080 --> 00:13:40,800 Dizia: "Você mentiu para mim." 161 00:13:41,720 --> 00:13:43,280 Sabe do que se trata? 162 00:13:44,640 --> 00:13:45,880 O que Rebecca disse? 163 00:13:45,960 --> 00:13:49,480 Depois dos vazamentos, ela se recusa a falar conosco. 164 00:13:50,720 --> 00:13:53,480 Acha que ela está envolvida com a morte de Ben? 165 00:13:55,160 --> 00:13:56,560 Não sabemos. 166 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 Ela se recusa a nos receber. 167 00:14:00,720 --> 00:14:02,320 Os advogados a protegem. 168 00:14:30,080 --> 00:14:32,240 Por que não fala com a polícia sobre Ben? 169 00:14:33,720 --> 00:14:35,440 Conversamos sobre isso depois. 170 00:14:35,520 --> 00:14:36,880 Por que não fala com eles? 171 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 Vazaram informações sobre mim. 172 00:14:39,960 --> 00:14:42,440 E não vai ajudá-los a descobrir o que aconteceu? 173 00:14:42,520 --> 00:14:44,520 Não, quero ajudar. 174 00:14:44,600 --> 00:14:46,880 Mas está mais interessada em se proteger? 175 00:14:46,960 --> 00:14:48,120 Não é verdade. 176 00:14:49,120 --> 00:14:50,920 Vamos conversar em outro lugar. 177 00:14:51,000 --> 00:14:52,400 Por que mentiu para Ben? 178 00:14:53,000 --> 00:14:54,800 -Como assim? -Ele enviou uma mensagem. 179 00:14:54,880 --> 00:14:57,200 "Você mentiu para mim." Sobre o que mentiu? 180 00:14:57,760 --> 00:14:58,920 Amy. Por favor… 181 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 Por que mentiu para ele? Diga! 182 00:15:02,800 --> 00:15:03,880 Não menti para ele. 183 00:15:03,960 --> 00:15:06,680 -Você fingiu ser minha amiga. -Eu sou. 184 00:15:06,760 --> 00:15:09,240 A casa, foi tudo para se sentir menos culpada? 185 00:15:09,320 --> 00:15:11,400 -Quer me comprar? -Não. Amy, por favor… 186 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 Sabe como meu irmão morreu? 187 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 Ele se matou. 188 00:15:16,920 --> 00:15:18,680 Não é o que a polícia acha. 189 00:15:19,800 --> 00:15:21,920 Sabe o que aconteceu com Ben? 190 00:15:24,480 --> 00:15:25,320 Não. 191 00:15:26,480 --> 00:15:27,640 Está mentindo. 192 00:15:28,440 --> 00:15:29,680 Por que está mentindo? 193 00:16:10,120 --> 00:16:10,960 Ei! 194 00:16:12,040 --> 00:16:13,280 O que faz aqui? 195 00:16:13,360 --> 00:16:15,080 Sei que vai soar estranho. 196 00:16:15,160 --> 00:16:16,680 Devo estar sendo paranoica. 197 00:16:16,760 --> 00:16:19,080 -Mas fiz algo que a deixou chateada? -Não. 198 00:16:19,160 --> 00:16:20,560 Não retorna minhas ligações. 199 00:16:20,640 --> 00:16:23,120 Ando muito ocupada com o trabalho. 200 00:16:23,200 --> 00:16:25,320 E disseram que você saiu da ioga. 201 00:16:25,400 --> 00:16:28,840 Quero fazer exercícios aeróbicos, treino HIIT e tal. 202 00:16:28,920 --> 00:16:32,280 -Você ia me contar? -Claro. 203 00:16:32,360 --> 00:16:34,120 Você me bloqueou no Facebook. 204 00:16:34,200 --> 00:16:38,720 Sério? Deve ter sido algum problema técnico. 205 00:16:38,800 --> 00:16:40,920 -Então não me bloqueou? -Não. 206 00:16:42,400 --> 00:16:44,480 Se fiz algo que a chateou ou irritou, 207 00:16:44,560 --> 00:16:45,920 pode me dizer, certo? 208 00:16:47,480 --> 00:16:50,040 Diga! Seja o que for, não foi intencional! 209 00:16:51,600 --> 00:16:52,680 Hannah, me diga! 210 00:16:52,760 --> 00:16:54,560 -Quer mesmo saber? -Sim! 211 00:16:54,640 --> 00:16:56,040 Não gosto de você. 212 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 O quê? Por quê? 213 00:16:58,200 --> 00:16:59,400 "Por quê"? Eu… 214 00:17:00,480 --> 00:17:03,000 Não gosto de como você troca de roupa na ioga. 215 00:17:04,280 --> 00:17:06,800 Não gosta de como troco de roupa na ioga? 216 00:17:06,880 --> 00:17:09,480 Sim. Se exibindo, desfilando seu corpo. 217 00:17:09,560 --> 00:17:12,000 Todos têm um. Ninguém precisa ver o seu. 218 00:17:12,079 --> 00:17:14,359 E, acredite, ele não é nada especial. 219 00:17:15,680 --> 00:17:17,040 Está feliz agora? 220 00:17:19,040 --> 00:17:20,119 Ei, Hannah? 221 00:17:21,280 --> 00:17:22,280 Vá se foder! 222 00:17:42,400 --> 00:17:43,240 Oi. 223 00:17:44,520 --> 00:17:45,360 Oi. 224 00:17:46,520 --> 00:17:47,760 Posso voltar depois. 225 00:17:47,840 --> 00:17:49,880 Não, aqui é o seu lugar. 226 00:18:03,040 --> 00:18:06,680 Passei o dia todo aqui. Vou dar uma volta. 227 00:18:15,800 --> 00:18:16,640 Kate? 228 00:18:18,040 --> 00:18:19,520 Quer vir comigo? 229 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 Claro. 230 00:18:26,200 --> 00:18:27,040 Certo. 231 00:18:30,320 --> 00:18:32,880 Quando foi a última vez que viu Sophia? 232 00:18:34,800 --> 00:18:36,200 Faz mais de quatro anos. 233 00:18:38,720 --> 00:18:40,400 Ela falava sobre a família? 234 00:18:41,480 --> 00:18:43,040 Tudo bem se não quiser dizer. 235 00:18:45,080 --> 00:18:47,040 Ela disse que não tinha família. 236 00:18:48,280 --> 00:18:50,720 Que os pais morreram num acidente de carro. 237 00:18:59,200 --> 00:19:00,760 É parcialmente verdade. 238 00:19:01,440 --> 00:19:03,200 Nossa mãe morreu num acidente. 239 00:19:04,720 --> 00:19:06,120 O que aconteceu? 240 00:19:06,200 --> 00:19:08,080 Ela bateu em um caminhão. 241 00:19:08,160 --> 00:19:09,480 Sophia estava com ela. 242 00:19:09,560 --> 00:19:13,000 Sophia não se feriu gravemente, mas minha mãe… 243 00:19:15,000 --> 00:19:16,240 Sinto muito. 244 00:19:17,360 --> 00:19:18,960 Eu já tinha saído de casa. 245 00:19:19,520 --> 00:19:22,600 Sophia ainda morava lá. Foi mais difícil para ela. 246 00:19:22,680 --> 00:19:26,440 Meu pai amava muito minha mãe. 247 00:19:26,520 --> 00:19:27,880 Ele começou a beber. 248 00:19:28,880 --> 00:19:30,520 Era um bêbado agressivo. 249 00:19:31,480 --> 00:19:33,600 Por isso Sophia saiu de casa? 250 00:19:34,440 --> 00:19:36,560 Ela não contou a ninguém que partiria. 251 00:19:36,640 --> 00:19:38,360 Ela não atendia ao telefone. 252 00:19:38,960 --> 00:19:42,840 Fui até Barcelona, mas ela não quis me ver. 253 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 Por quê? 254 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Tentei muitas vezes. 255 00:19:46,960 --> 00:19:48,840 Mas não tive sucesso. 256 00:19:52,320 --> 00:19:53,680 O que seu pai diz? 257 00:19:57,160 --> 00:19:58,880 Que ele não sabe o que aconteceu. 258 00:20:01,840 --> 00:20:02,920 Você… 259 00:20:06,800 --> 00:20:08,600 Você começa a pensar coisas ruins. 260 00:20:10,760 --> 00:20:13,280 Quando meu pai estava bêbado, pode ter… 261 00:20:14,480 --> 00:20:15,840 sido violento com ela. 262 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 Como você está? 263 00:20:29,920 --> 00:20:31,160 Sinto pelos pais dele. 264 00:20:32,560 --> 00:20:33,960 Ele estava desaparecido, 265 00:20:35,280 --> 00:20:36,680 e o acharam assim. 266 00:20:38,080 --> 00:20:41,800 Nem imagino como deve ser perder alguém desse jeito. 267 00:21:04,280 --> 00:21:05,920 Como ele descobriu? 268 00:21:07,120 --> 00:21:09,600 Matheus e Fabio foram me procurar. 269 00:21:11,680 --> 00:21:14,840 Ben percebeu que fomos combinados. 270 00:21:14,920 --> 00:21:17,200 Então Matheus e Fabio sabem de tudo? 271 00:21:17,280 --> 00:21:18,600 Eu cuido deles. 272 00:21:23,560 --> 00:21:24,400 Mas… 273 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 O que faremos? 274 00:21:29,200 --> 00:21:31,920 Não pode voltar para a festa com o rosto assim. 275 00:21:40,200 --> 00:21:41,280 Me dê sua camiseta. 276 00:21:43,480 --> 00:21:44,320 James. 277 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 -Vamos. -Certo. 278 00:21:52,400 --> 00:21:54,360 Pegue isto, 279 00:21:54,440 --> 00:21:55,680 volte para sua casa 280 00:21:55,760 --> 00:21:57,160 e livre-se das roupas. 281 00:21:57,240 --> 00:21:59,240 Queime tudo, certo? 282 00:22:13,560 --> 00:22:14,840 Entre. 283 00:22:18,520 --> 00:22:20,400 Vaza daqui. Some. 284 00:22:24,680 --> 00:22:26,360 Olá. Adeus. 285 00:22:45,560 --> 00:22:47,040 Quando foi a Tenerife… 286 00:22:49,720 --> 00:22:50,800 sabia da combinação? 287 00:22:53,280 --> 00:22:54,160 Sim. 288 00:22:57,760 --> 00:22:58,800 Mentiu para mim? 289 00:23:00,720 --> 00:23:02,360 Eu tinha que saber se funcionaria. 290 00:23:03,760 --> 00:23:05,560 Funcionou melhor do que imaginei. 291 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 Devia ter me contado. 292 00:23:07,440 --> 00:23:08,800 Eu queria, mas não podia. 293 00:23:08,880 --> 00:23:11,400 Porque roubou meu DNA do computador do Ben? 294 00:23:15,200 --> 00:23:17,200 Me chamou para vir para Londres com você. 295 00:23:17,800 --> 00:23:19,080 Quando ia me contar? 296 00:23:19,160 --> 00:23:21,880 Você decidiu ficar com seu irmão. 297 00:23:21,960 --> 00:23:23,560 Ele precisava de mim. 298 00:23:24,320 --> 00:23:25,800 Não sabia que fomos combinados. 299 00:23:25,880 --> 00:23:28,280 -Teria feito alguma diferença? -Não sei. 300 00:23:28,360 --> 00:23:29,360 Talvez, sim. 301 00:23:33,160 --> 00:23:34,800 Por que veio me procurar? 302 00:23:36,880 --> 00:23:40,080 Vi o discurso que você fez na internet. 303 00:23:42,240 --> 00:23:45,640 Você falou sobre qual é a sensação de ser combinado. 304 00:23:49,360 --> 00:23:50,760 Tudo que você disse… 305 00:23:53,000 --> 00:23:54,600 é o que sinto por você. 306 00:23:59,480 --> 00:24:01,600 Matheus, odiei mentir para você. 307 00:24:08,120 --> 00:24:09,240 Matheus… 308 00:24:10,760 --> 00:24:11,880 amo você. 309 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 O que foi? 310 00:24:57,280 --> 00:24:58,200 Ben… 311 00:25:02,640 --> 00:25:05,000 -Ele descobriu por minha causa. -Não é sua culpa! 312 00:25:05,080 --> 00:25:08,240 A culpa é minha. Eu fiz isso. Fui eu. 313 00:25:08,920 --> 00:25:10,760 Mas… O que foi? 314 00:25:20,520 --> 00:25:21,800 Não sabem onde ele está. 315 00:25:21,880 --> 00:25:24,080 Ele não foi para casa. Não atende ao telefone. 316 00:25:24,160 --> 00:25:25,320 Não sei onde ele está. 317 00:25:28,200 --> 00:25:31,320 -Está bravo com você. Ele vai voltar. -E se não voltar? 318 00:25:31,400 --> 00:25:33,680 E se ele tiver feito algo? 319 00:25:35,480 --> 00:25:39,320 Acha que ele pode tentar se ferir, algo assim? 320 00:25:39,400 --> 00:25:40,600 Não sei. 321 00:25:42,280 --> 00:25:43,480 Está tudo bem. 322 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 Está tudo bem. Certo? 323 00:25:48,360 --> 00:25:50,400 Está tudo bem. Certo? 324 00:25:52,080 --> 00:25:54,160 Está tudo bem. 325 00:25:54,240 --> 00:25:58,280 Está tudo bem. Venha aqui. Está tudo bem. 326 00:26:00,720 --> 00:26:05,440 Está tudo bem, querida. 327 00:26:37,600 --> 00:26:39,560 -Vai embora? -Tenho que ir. 328 00:26:39,640 --> 00:26:41,600 E quando vou vê-la novamente? 329 00:26:43,640 --> 00:26:45,360 Não pode dizer que fomos combinados. 330 00:26:47,280 --> 00:26:49,360 -Como assim? -Posso ser presa. 331 00:26:50,360 --> 00:26:53,240 Não pode dizer a ninguém que conheceu Ben. 332 00:26:54,960 --> 00:26:55,960 O que está dizendo? 333 00:26:56,040 --> 00:26:57,880 Se me ama, volte para Tenerife. 334 00:26:58,680 --> 00:27:00,760 Não entendo. 335 00:27:00,840 --> 00:27:01,960 Não posso mais vê-lo. 336 00:27:03,840 --> 00:27:06,800 Desculpe, não tem outro jeito. 337 00:28:06,760 --> 00:28:09,480 A história com a diretoria… 338 00:28:10,320 --> 00:28:11,880 Rebecca não lhe deu escolha. 339 00:28:13,760 --> 00:28:14,920 Não culpo você. 340 00:28:22,280 --> 00:28:25,600 Rebecca sabe mais sobre a morte de Ben Naser do que ela admite. 341 00:28:29,320 --> 00:28:30,600 Sabe que ele estava lá 342 00:28:32,360 --> 00:28:34,280 na festa de um milhão de combinações? 343 00:28:34,360 --> 00:28:35,680 Eu o vi. 344 00:28:35,760 --> 00:28:37,600 A polícia quer a lista de convidados. 345 00:28:38,600 --> 00:28:40,080 Não ficou sabendo por mim. 346 00:29:07,000 --> 00:29:07,920 Alô? 347 00:29:08,640 --> 00:29:09,480 Oi. 348 00:29:10,440 --> 00:29:11,600 Megan? 349 00:29:14,240 --> 00:29:16,000 Desculpe. Não sabia se devia ligar. 350 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 Sei que é meio estranho, 351 00:29:17,600 --> 00:29:20,760 mas quero falar com você sobre minha situação com Hannah. 352 00:29:20,840 --> 00:29:22,000 Como assim? 353 00:29:22,680 --> 00:29:24,720 Prefiro falar pessoalmente. 354 00:29:25,480 --> 00:29:27,000 Podemos nos encontrar? 355 00:29:27,880 --> 00:29:30,080 Desculpe, estou muito confusa. 356 00:29:31,480 --> 00:29:32,480 Certo. 357 00:29:36,840 --> 00:29:37,720 -Oi. -Oi. 358 00:29:39,720 --> 00:29:40,880 Obrigada por vir. 359 00:29:42,920 --> 00:29:45,320 -Quer algo? -Não. Não posso ficar. 360 00:29:45,400 --> 00:29:48,440 Disse que queria falar sobre sua situação com Hannah. 361 00:29:48,520 --> 00:29:49,440 Sim. 362 00:29:50,640 --> 00:29:53,000 Ela está chateada comigo? 363 00:29:53,760 --> 00:29:58,600 Ela não retorna minhas ligações e me bloqueou no Facebook. 364 00:29:59,680 --> 00:30:03,120 Eu fui falar com ela, e ela me tratou muito mal. 365 00:30:03,200 --> 00:30:04,280 O que ela disse? 366 00:30:04,360 --> 00:30:06,120 Ela disse que não gosta de mim 367 00:30:06,800 --> 00:30:10,880 porque fico exibindo meu corpo quando troco de roupa na ioga. 368 00:30:12,120 --> 00:30:13,960 Quero saber o que está acontecendo. 369 00:30:14,680 --> 00:30:18,680 Acho que foi porque você deu em cima dela. 370 00:30:19,720 --> 00:30:20,800 Como assim? 371 00:30:20,880 --> 00:30:23,080 Quando ela jantou na sua casa. 372 00:30:23,160 --> 00:30:25,000 -Sei. -Você deu em cima dela. 373 00:30:26,240 --> 00:30:28,840 Mentira. Não faz sentido. Sou hétero. 374 00:30:30,280 --> 00:30:31,520 Ela disse que você é gay. 375 00:30:33,240 --> 00:30:34,120 O quê? 376 00:30:35,560 --> 00:30:36,560 Não sou gay. 377 00:30:36,640 --> 00:30:39,480 Juro que não dei em cima dela. 378 00:30:40,760 --> 00:30:43,040 Por que ela diria isso? Por que mentiu? 379 00:30:43,120 --> 00:30:45,080 Não sei. Por que não pergunta a ela? 380 00:30:48,160 --> 00:30:49,720 -Tenho que trabalhar. -É. 381 00:30:49,800 --> 00:30:50,720 Certo. 382 00:30:51,960 --> 00:30:53,080 Ei, Mark. 383 00:30:55,720 --> 00:30:57,320 Vai me contar o que ela disser? 384 00:30:58,920 --> 00:31:00,160 -Sim. -Certo. 385 00:31:08,680 --> 00:31:10,080 Falamos com a NSB. 386 00:31:10,160 --> 00:31:12,320 Disseram que Ben se demitiu. 387 00:31:12,840 --> 00:31:16,000 -A irmã acha que ele foi demitido. -Não querem cooperar. 388 00:31:16,080 --> 00:31:18,760 Para ver os registros dele, temos que ir a tribunal. 389 00:31:19,280 --> 00:31:21,520 Ache algum colega de trabalho. 390 00:31:21,600 --> 00:31:23,360 -Talvez diga o que aconteceu. -Certo. 391 00:31:24,320 --> 00:31:26,640 -O que é isto? Enviou um vídeo? -Enviei? 392 00:31:28,000 --> 00:31:30,160 Acho que foi sem querer. 393 00:31:30,240 --> 00:31:31,520 -O que é? -Meu Deus. 394 00:31:31,600 --> 00:31:33,640 -Vou fingir que não vi. -O que foi? 395 00:31:33,720 --> 00:31:35,320 Você me enviou uma sex tape. 396 00:31:35,880 --> 00:31:37,360 Não enviei. 397 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 Enviou, sim. 398 00:31:52,360 --> 00:31:53,560 BELOS PEITOS! NOSSA, KATE! 399 00:31:53,640 --> 00:31:54,760 É VOCÊ? 400 00:32:22,440 --> 00:32:23,880 O chefe quer ver você. 401 00:32:27,040 --> 00:32:28,720 Você foi hackeada. Acontece. 402 00:32:29,440 --> 00:32:31,360 -Foi ela. -Quem? 403 00:32:31,440 --> 00:32:32,840 -Rebecca Webb. -Qual é. 404 00:32:32,920 --> 00:32:34,920 -Não sabe disso. -Ela me hackeou. 405 00:32:35,560 --> 00:32:37,200 É o troco pelo funeral. 406 00:32:37,280 --> 00:32:39,680 Isso está ficando muito pessoal. 407 00:32:39,760 --> 00:32:42,960 É. Ela enviou para os meus contatos um vídeo meu transando! 408 00:32:43,040 --> 00:32:45,400 -Como sabe que foi ela? -É coincidência? 409 00:32:46,520 --> 00:32:47,760 Não sei. 410 00:32:50,800 --> 00:32:54,560 Não faça nenhuma bobagem. 411 00:32:56,000 --> 00:32:59,400 -Como dar uma surra nela? -Sim, exato. 412 00:33:00,160 --> 00:33:01,840 Se você sair da linha, 413 00:33:02,760 --> 00:33:04,840 serão os advogados dela quem vão foder você. 414 00:33:06,640 --> 00:33:08,280 Um pouco de humor ácido. 415 00:33:08,360 --> 00:33:10,280 Você é hilário. 416 00:33:13,760 --> 00:33:15,240 Você assistiu tudo? 417 00:33:20,040 --> 00:33:21,200 Não. 418 00:33:21,280 --> 00:33:23,360 Me dê um pouco de crédito. 419 00:33:23,880 --> 00:33:26,160 Era meu primeiro namorado. Foi só curtição. 420 00:33:26,240 --> 00:33:27,480 -Eu vi. -É. 421 00:33:33,600 --> 00:33:34,840 Meu Deus, é meu pai. 422 00:33:34,920 --> 00:33:35,960 Isso é errado. 423 00:33:38,080 --> 00:33:39,440 Oi, pai. 424 00:33:39,520 --> 00:33:40,560 Sim. 425 00:33:42,520 --> 00:33:44,000 -Oi! -Oi. 426 00:33:45,160 --> 00:33:46,120 O que está fazendo? 427 00:33:46,200 --> 00:33:49,280 Dando um lance em uma mesa lateral. 428 00:33:49,360 --> 00:33:50,640 O que é uma mesa lateral? 429 00:33:51,280 --> 00:33:54,520 Uma mesa para colocar ao lado do sofá. 430 00:33:56,520 --> 00:33:58,800 Megan voltou a ligar? 431 00:34:02,120 --> 00:34:04,200 Não, parece que ela entendeu o recado. 432 00:34:06,240 --> 00:34:07,720 Tem certeza de que ela é gay? 433 00:34:09,840 --> 00:34:11,120 Por que a pergunta? 434 00:34:11,680 --> 00:34:13,440 Ontem, na festa, eu… 435 00:34:15,560 --> 00:34:17,239 Eu a vi flertando com o barman. 436 00:34:18,679 --> 00:34:20,880 -Ela pode ser bi. -Ela disse que é bi? 437 00:34:20,960 --> 00:34:24,400 Ela não me contou todo o histórico sexual dela. 438 00:34:25,440 --> 00:34:27,800 Ficou tentando enfiar a língua na minha boca. 439 00:34:27,880 --> 00:34:29,199 Ela tentou beijar você? 440 00:34:29,280 --> 00:34:30,600 Eu já disse. 441 00:34:32,920 --> 00:34:35,440 -Ela disse que não fez isso. -Falou com ela? 442 00:34:35,520 --> 00:34:38,239 Ela me ligou, estava chateada. Disse que a tratou mal. 443 00:34:38,320 --> 00:34:40,360 Ela apareceu no meu trabalho 444 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 e começou a me assediar como uma maníaca! 445 00:34:44,120 --> 00:34:46,920 Ela disse que não é gay e não deu em cima de você. 446 00:34:47,480 --> 00:34:50,040 -Mentira! -Por que ela faria isso? 447 00:34:50,120 --> 00:34:53,440 -Então acredita mais nela. -Não sei em quem acreditar. 448 00:34:53,520 --> 00:34:55,400 Tem que acreditar na sua esposa. 449 00:34:55,480 --> 00:34:57,280 Por que está implicando com ela? 450 00:34:58,480 --> 00:35:01,800 Aconteceu algo? Vocês duas transaram? 451 00:35:01,880 --> 00:35:03,640 Não transei com aquela mulher. 452 00:35:03,720 --> 00:35:05,360 Tem algo acontecendo. 453 00:35:05,440 --> 00:35:09,160 Ela está obcecada por mim e está tentando nos separar. 454 00:35:09,240 --> 00:35:10,440 É o que está acontecendo. 455 00:35:12,720 --> 00:35:14,040 Acha que estou mentindo? 456 00:35:35,440 --> 00:35:37,440 -Não quero falar com você. -Por quê? 457 00:35:37,960 --> 00:35:39,400 Não acredita em mim. 458 00:35:39,480 --> 00:35:41,600 Você não diz o que está acontecendo. 459 00:35:45,240 --> 00:35:46,800 Acha que estou traindo você? 460 00:35:46,880 --> 00:35:48,200 Não sei. Está? 461 00:35:49,400 --> 00:35:54,840 Ela encheu sua cabeça com ideias venenosas. 462 00:35:54,920 --> 00:35:56,840 Não, só quero saber a verdade. 463 00:35:57,560 --> 00:35:59,400 Não transei com ela. 464 00:35:59,480 --> 00:36:02,360 Não estou traindo você. Eu nunca faria isso. 465 00:36:02,440 --> 00:36:05,320 Tem algo acontecendo, e isso está me assustando. 466 00:36:06,160 --> 00:36:07,480 Por favor, Hannah, diga. 467 00:36:08,480 --> 00:36:10,080 Não quero que fale com ela. 468 00:36:10,840 --> 00:36:12,920 Eu me encontrei com ela. 469 00:36:14,760 --> 00:36:17,400 Ela queria entender a situação, e eu também quero. 470 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 Nunca mais pode vê-la. 471 00:36:20,120 --> 00:36:21,200 Por quê? 472 00:36:21,280 --> 00:36:22,680 Ela quer nos separar. 473 00:36:22,760 --> 00:36:24,080 -Dirá o que for. -Qual é! 474 00:36:24,160 --> 00:36:26,520 -Ela é maluca! -Pare! O que está acontecendo? 475 00:36:26,600 --> 00:36:28,360 Nunca mais pode vê-la. Prometa. 476 00:36:28,440 --> 00:36:30,080 -Por quê? -Confie em mim. 477 00:36:30,160 --> 00:36:32,240 Se não disser, vou perguntar a ela. 478 00:36:32,320 --> 00:36:33,360 Não pode. 479 00:36:33,440 --> 00:36:36,400 -Juro, vou falar com ela. -Não faça isso, Mark! 480 00:36:36,480 --> 00:36:38,000 -Não! -Por quê? 481 00:36:38,080 --> 00:36:39,280 Ela é sua combinação! 482 00:36:53,960 --> 00:36:55,200 O que está pensando? 483 00:36:56,280 --> 00:36:57,640 Você mentiu para mim. 484 00:36:58,840 --> 00:36:59,920 Fiz isso por nós. 485 00:37:01,280 --> 00:37:03,720 Achei que, se a conhecesse melhor, 486 00:37:03,800 --> 00:37:07,480 eu poderia ser mais parecida com ela. 487 00:37:07,560 --> 00:37:10,000 -Achei que ia gostar. -Já gosto de você. 488 00:37:10,080 --> 00:37:11,280 Eu me casei com você. 489 00:37:12,080 --> 00:37:13,800 O que mais você quer de mim? 490 00:37:14,440 --> 00:37:15,520 Ser sua parceira. 491 00:37:15,600 --> 00:37:17,280 -Você é. -Ela é. 492 00:37:19,640 --> 00:37:21,080 Eu nunca faria o teste. 493 00:37:21,160 --> 00:37:23,840 Todos dizem isso, mas fazem e se apaixonam. 494 00:37:23,920 --> 00:37:26,360 Já estou apaixonado. Por você. 495 00:37:32,200 --> 00:37:34,640 -Como se sente? -Estou furioso com você. 496 00:37:37,280 --> 00:37:40,520 Agora que sabe que ela é sua combinação, o que acha dela? 497 00:37:42,080 --> 00:37:42,920 Não sei. 498 00:37:44,480 --> 00:37:45,480 Não conte a ela. 499 00:37:46,320 --> 00:37:48,080 Não conte, Mark. Prometa. 500 00:37:48,160 --> 00:37:49,160 Pare. 501 00:37:51,120 --> 00:37:52,080 É desgastante. 502 00:37:57,680 --> 00:38:00,320 Vou dormir no sofá hoje, porque… 503 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 não consigo ficar perto de você. 504 00:38:02,640 --> 00:38:05,360 Mark, me desculpe. 505 00:38:06,240 --> 00:38:07,480 Me desculpe. 506 00:38:21,000 --> 00:38:22,800 Onde guardamos os cobertores? 507 00:38:26,280 --> 00:38:28,440 No armário do corredor. 508 00:38:30,760 --> 00:38:32,400 Os lençóis estão em cima. 509 00:38:44,600 --> 00:38:48,920 Acorde. Por que me deixou sozinho? 510 00:38:50,320 --> 00:38:54,360 Por que você foi embora? Por que partiu? 511 00:38:55,960 --> 00:38:57,080 Por quê? 512 00:39:08,480 --> 00:39:10,160 Sou um velho idiota. 513 00:39:17,560 --> 00:39:18,640 Você ama minha filha? 514 00:39:20,040 --> 00:39:20,920 Sim. 515 00:39:23,680 --> 00:39:25,800 Ela disse por que saiu de casa? 516 00:39:28,080 --> 00:39:30,040 Ela disse que não tinha família. 517 00:39:33,040 --> 00:39:34,240 A culpa é minha. 518 00:39:35,240 --> 00:39:36,680 Não fui um bom pai. 519 00:39:40,920 --> 00:39:45,920 Querida, acorde para podermos conversar. 520 00:40:05,960 --> 00:40:06,960 Está tudo bem? 521 00:40:07,840 --> 00:40:08,720 É trabalho. 522 00:40:10,360 --> 00:40:11,720 Quer que eu espere? 523 00:40:11,800 --> 00:40:12,640 Não precisa. 524 00:40:15,320 --> 00:40:16,280 Rebecca? Está aí? 525 00:40:16,960 --> 00:40:18,680 Por que está me ligando, Fabio? 526 00:40:19,240 --> 00:40:22,240 Li sobre seu amigo. 527 00:40:23,040 --> 00:40:27,000 Ele foi encontrado no rio. Isso viralizou na internet. 528 00:40:28,120 --> 00:40:30,400 É porque agora você é famosa. 529 00:40:30,480 --> 00:40:31,480 O que você quer? 530 00:40:33,040 --> 00:40:36,840 Quando eu e Matheus fomos procurá-la, Ben contou o que você fez. 531 00:40:39,040 --> 00:40:41,320 Acho que a polícia ia gostar de saber. 532 00:40:42,520 --> 00:40:44,280 Seria muito ruim para você. 533 00:40:45,080 --> 00:40:46,080 Onde você está? 534 00:40:46,160 --> 00:40:50,400 Estou em Londres. Acho melhor conversarmos pessoalmente. 535 00:40:51,200 --> 00:40:52,800 Podemos chegar a um acordo 536 00:40:52,880 --> 00:40:55,800 para que eu não conte à polícia o que você fez. 537 00:40:59,480 --> 00:41:00,640 Alô? Rebecca? 538 00:41:07,240 --> 00:41:08,600 BASEADA NO ROMANCE "THE ONE" DE JOHN MARRS 539 00:41:36,120 --> 00:41:41,120 Legendas: Pedro R.