1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,040 ‎CU 12 LUNI ÎN URMĂ 3 00:00:11,120 --> 00:00:12,680 ‎BANDĂ AUTOBUZE 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,560 ‎Scuze, puteți opri aici, vă rog? 5 00:00:32,560 --> 00:00:35,200 ‎FĂ TESTUL. GĂSEȘTE-ȚI PERECHEA. ‎THE ONE 6 00:00:41,280 --> 00:00:45,120 ‎UTILIZATORI: 431.612 7 00:00:52,480 --> 00:00:53,800 ‎Ai văzut cifrele? 8 00:00:53,880 --> 00:00:55,640 ‎Mărim capacitatea laboratorului. 9 00:00:55,720 --> 00:00:57,760 ‎Am vorbit cu Ben. L-au suspendat. 10 00:00:58,400 --> 00:00:59,480 ‎Pentru ce? 11 00:01:00,080 --> 00:01:01,600 ‎O breșă de securitate. 12 00:01:03,280 --> 00:01:04,920 ‎Ce-ți impută? 13 00:01:06,280 --> 00:01:09,239 ‎Am semnat un acord de confidențialitate. ‎N-am voie să discut. 14 00:01:09,879 --> 00:01:11,400 ‎Ce porcărie! 15 00:01:12,160 --> 00:01:13,440 ‎Ce-au zis? 16 00:01:14,880 --> 00:01:16,840 ‎Cred că am furat niște date. 17 00:01:18,320 --> 00:01:19,440 ‎Mi-au luat laptopul. 18 00:01:19,520 --> 00:01:21,920 ‎- Au găsit ceva? ‎- Nu știu. 19 00:01:24,480 --> 00:01:25,520 ‎Nu știu. 20 00:01:26,480 --> 00:01:29,920 ‎L-am folosit și-n cafenele, ‎pe rețele publice. 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,360 ‎N-avem voie. 22 00:01:32,560 --> 00:01:33,720 ‎A fost un hacker. 23 00:01:41,720 --> 00:01:43,080 ‎Dacă pricepe c-am fost noi? 24 00:01:43,160 --> 00:01:45,400 ‎- Crede că-i un hacker. ‎- Știm că nu-i așa. 25 00:01:46,040 --> 00:01:48,000 ‎Îl lăsăm să pice drept vinovat? 26 00:01:48,080 --> 00:01:49,520 ‎Ce vrei să faci? Să-i spui? 27 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 ‎Și-ar pierde slujba. 28 00:01:51,000 --> 00:01:53,360 ‎Mai bine decât să afle ce-am făcut. 29 00:02:14,240 --> 00:02:15,680 ‎Trebuiau să ajungă deja. 30 00:02:15,759 --> 00:02:17,640 ‎Când ajung, ajung. 31 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 ‎Ce-ar trebui să le zicem? 32 00:02:19,480 --> 00:02:21,280 ‎Sophia ne-a zis că tatăl ei e mort. 33 00:02:22,800 --> 00:02:24,680 ‎Crezi că trebuia să tac? 34 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 ‎Nu contează ce cred. E prea târziu acum. 35 00:02:32,160 --> 00:02:33,040 ‎Iată-i. 36 00:02:34,320 --> 00:02:35,640 ‎Ce facem? 37 00:02:36,520 --> 00:02:38,480 ‎Intrăm și ne prezentăm? 38 00:02:44,840 --> 00:02:46,240 ‎Sunteți doctorița Sophiei? 39 00:02:46,840 --> 00:02:48,120 ‎Nu. Sunt Valeria. 40 00:02:48,680 --> 00:02:49,720 ‎Soția Sophiei. 41 00:02:50,840 --> 00:02:53,560 ‎Sophia e măritată cu o femeie? E lesbiană? 42 00:02:53,640 --> 00:02:55,400 ‎Da. E lesbiană. 43 00:02:55,480 --> 00:02:57,680 ‎Sigur sunteți tatăl Sophiei. Încântată. 44 00:02:58,720 --> 00:02:59,920 ‎Scuze. 45 00:03:00,000 --> 00:03:02,200 ‎Scuze. E șocant s-o vedem pe Sophia așa. 46 00:03:02,280 --> 00:03:05,120 ‎- Tu știai? Știai că e lesbiană? ‎- Nu știam, tată! 47 00:03:07,480 --> 00:03:09,720 ‎- Tu ești Kate? ‎- Da. 48 00:03:10,280 --> 00:03:12,640 ‎E prietena Sophiei ‎cu care am vorbit la telefon. 49 00:03:12,720 --> 00:03:15,040 ‎Nu. Kate e mai mult decât o prietenă. 50 00:03:15,120 --> 00:03:16,240 ‎E perechea Sophiei. 51 00:03:19,240 --> 00:03:23,440 ‎Sophia are și pereche, și soție? 52 00:03:24,760 --> 00:03:27,520 ‎Ce părere au? Acceptă situația? 53 00:03:27,600 --> 00:03:29,720 ‎A fost șocant. 54 00:03:29,800 --> 00:03:32,600 ‎Important e că suntem aici pentru Sophia. 55 00:03:45,920 --> 00:03:48,280 ‎Oare Hannah Bailey a venit? 56 00:03:49,360 --> 00:03:50,640 ‎Hannah Bailey? 57 00:03:51,680 --> 00:03:53,560 ‎Nu, și-a anulat abonamentul. 58 00:03:55,280 --> 00:03:58,400 ‎- Bine. Mersi. ‎- Pentru puțin. 59 00:04:00,320 --> 00:04:01,520 ‎Ce? 60 00:04:01,600 --> 00:04:03,520 ‎Au scos textul despre medici digitali. 61 00:04:03,600 --> 00:04:05,080 ‎Nu! Îmi pare rău. 62 00:04:05,160 --> 00:04:08,280 ‎Pariez că n-au de gând ‎nici să mă plătească, dobitocii. 63 00:04:13,800 --> 00:04:14,680 ‎E iubita ta. 64 00:04:16,680 --> 00:04:17,920 ‎MEGAN DE LA YOGA 65 00:04:18,000 --> 00:04:19,880 ‎- Răspund eu. ‎- Nu. Respinge-l. 66 00:04:19,960 --> 00:04:21,399 ‎- Respinge apelul. ‎- Bine. 67 00:04:25,200 --> 00:04:27,079 ‎Va trebui să-mi schimb numărul. 68 00:04:27,160 --> 00:04:28,120 ‎Serios? 69 00:04:28,720 --> 00:04:30,040 ‎Chiar te place, nu? 70 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 ‎Sigur. 71 00:05:12,480 --> 00:05:15,000 ‎James, ce mult a trecut! 72 00:05:15,720 --> 00:05:17,720 ‎Mă bucur să te văd. 73 00:05:18,840 --> 00:05:20,240 ‎Ce bine că ești aici! 74 00:05:21,080 --> 00:05:23,120 ‎Ți-am păstrat un loc în față. 75 00:05:23,200 --> 00:05:24,040 ‎Mersi. 76 00:05:24,800 --> 00:05:26,240 ‎- Salutare! ‎- Bună. 77 00:05:27,920 --> 00:05:29,440 ‎- Mersi c-ai venit. ‎- Cum nu! 78 00:05:50,600 --> 00:05:52,840 ‎ÎN AMINTIREA LUI BEN NASER 79 00:06:07,360 --> 00:06:08,360 ‎Un milion de perechi. 80 00:06:08,440 --> 00:06:10,960 ‎Credeam că va dura măcar un an, ‎poate mai mult. 81 00:06:12,040 --> 00:06:14,000 ‎Dar i-am dat gata. 82 00:06:14,080 --> 00:06:15,200 ‎Bravo nouă! 83 00:06:15,280 --> 00:06:17,360 ‎Locul ăsta e perfect pentru petrecere. 84 00:06:18,680 --> 00:06:19,920 ‎L-am văzut pe Ben. 85 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 ‎- Când? ‎- Marți noaptea. 86 00:06:23,720 --> 00:06:26,720 ‎Tu erai la chestia ‎cu „Surorile din mediul de afaceri”. 87 00:06:26,800 --> 00:06:28,840 ‎„Femei din mediul de afaceri”, idiotule! 88 00:06:28,920 --> 00:06:30,320 ‎Îmi fac griji pentru el. 89 00:06:30,880 --> 00:06:32,240 ‎O să găsească altă slujbă. 90 00:06:32,320 --> 00:06:34,320 ‎Atunci, e în regulă. Să ne veselim! 91 00:06:35,480 --> 00:06:36,720 ‎Ce vrei de la mine? 92 00:06:36,800 --> 00:06:39,720 ‎Vreau să-ți pară mai rău ‎pentru ce-ai făcut. 93 00:06:39,800 --> 00:06:43,240 ‎Fiindcă ție-ți pare? ‎Așa te simți un om mai bun? 94 00:06:43,880 --> 00:06:45,520 ‎De fapt, devii mai ipocrit. 95 00:06:49,560 --> 00:06:50,960 ‎- Bună. ‎- Bună. 96 00:06:56,040 --> 00:06:57,680 ‎Scuze, traficul e de vină. 97 00:07:06,000 --> 00:07:08,080 ‎- Mulțumesc. ‎- Așezați-vă unde doriți. 98 00:07:09,160 --> 00:07:10,000 ‎Așa o să facem. 99 00:07:17,560 --> 00:07:19,320 ‎Ce caută poliția aici? 100 00:07:19,400 --> 00:07:21,560 ‎Vor să-și exprime condoleanțele. 101 00:07:41,520 --> 00:07:43,400 ‎„Nu vă gândiți că ne-a părăsit.” 102 00:07:44,640 --> 00:07:46,640 ‎„Drumul lui e de-abia la început.” 103 00:07:47,520 --> 00:07:49,760 ‎„Viața ia multe înfățișări.” 104 00:07:50,760 --> 00:07:53,080 ‎„Cea de pe pământ e doar una din ele.” 105 00:07:54,960 --> 00:07:56,800 ‎„Gândiți-vă că-și trage sufletul 106 00:07:57,840 --> 00:08:01,320 ‎după atâtea dureri și lacrimi.” 107 00:08:02,320 --> 00:08:05,040 ‎„Într-un loc cald și primitor.” 108 00:08:06,280 --> 00:08:09,800 ‎„Unde nu există zile sau ani.” 109 00:08:11,400 --> 00:08:13,160 ‎„Gândiți-vă că-și dorește 110 00:08:14,440 --> 00:08:16,320 ‎ca noi să știm, astăzi, 111 00:08:18,240 --> 00:08:20,360 ‎că doar tristețea noastră 112 00:08:21,760 --> 00:08:23,360 ‎ne poate părăsi.” 113 00:08:26,800 --> 00:08:28,280 ‎„Gândiți-vă că e viu… 114 00:08:29,720 --> 00:08:31,680 ‎în inimile celor pe care i-a atins.” 115 00:08:33,880 --> 00:08:34,960 ‎„Căci ce e iubit 116 00:08:36,120 --> 00:08:37,840 ‎nu e vreodată irosit.” 117 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 ‎„Iar el a fost iubit 118 00:08:42,400 --> 00:08:43,440 ‎enorm.” 119 00:08:49,960 --> 00:08:53,800 ‎Ce-i chestia aia roșie din măsline? Ardei? 120 00:08:53,880 --> 00:08:55,280 ‎E gogoșar. 121 00:08:57,320 --> 00:08:59,760 ‎Lași ceva și pentru familia îndoliată? 122 00:08:59,840 --> 00:09:02,560 ‎Louise cheltuiește o avere cu bebelușul. 123 00:09:04,040 --> 00:09:05,560 ‎Rămân puțini bani de mâncare. 124 00:10:41,200 --> 00:10:42,600 ‎Știu că tu ești sursa… 125 00:10:44,120 --> 00:10:45,320 ‎Informațiile din presă. 126 00:10:47,400 --> 00:10:51,680 ‎Ai vrut să pară că noi suntem. ‎Dar, de fapt, ești tu. 127 00:10:55,520 --> 00:10:58,040 ‎De ce vrei să împiedici ancheta? 128 00:10:59,080 --> 00:11:01,440 ‎Și-apoi să apari în fața rudelor lui Ben, 129 00:11:01,520 --> 00:11:03,520 ‎spunând tuturor cât de mult l-ai iubit? 130 00:11:07,280 --> 00:11:09,360 ‎Te-ai gândit vreodată la botox? 131 00:11:11,680 --> 00:11:14,680 ‎Cred că-mi las fața ‎să se ofilească în mod natural. 132 00:11:16,400 --> 00:11:19,360 ‎O să fiu o bătrână relaxată ‎care nu dă doi bani pe nimic. 133 00:11:20,800 --> 00:11:22,560 ‎O să descoperim ce s-a petrecut. 134 00:11:23,760 --> 00:11:25,960 ‎De fapt, sunt uimită că ești aici. 135 00:11:27,600 --> 00:11:28,840 ‎Ce mai face Sophia? 136 00:11:31,480 --> 00:11:33,680 ‎Crezi că-și va recăpăta cunoștința? 137 00:11:34,720 --> 00:11:37,040 ‎Poate rămâne în comă toată viața. 138 00:11:38,480 --> 00:11:40,480 ‎Ți-e greu să înduri, cu siguranță. 139 00:12:21,760 --> 00:12:22,640 ‎Te simți bine? 140 00:12:24,280 --> 00:12:26,360 ‎Nu suport să-i văd așa pe mama și pe tata. 141 00:12:27,040 --> 00:12:28,160 ‎Sigur ți-e greu. 142 00:12:31,840 --> 00:12:34,200 ‎Îmi pare rău că nu putem ‎să vă înapoiem trupul. 143 00:12:35,960 --> 00:12:37,840 ‎Când crezi că va fi posibil? 144 00:12:37,920 --> 00:12:39,160 ‎Nu știu. 145 00:12:41,920 --> 00:12:44,120 ‎Poate e nevoie ‎de alte analize criminalistice. 146 00:12:45,440 --> 00:12:47,800 ‎Cum adică? Ce fel de analize? 147 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 ‎Nu-i momentul potrivit… 148 00:12:50,040 --> 00:12:52,000 ‎Vreau să știu. Spune-mi. 149 00:12:57,680 --> 00:13:00,960 ‎Credem că trupul lui Ben a ajuns în râu ‎după ce a murit. 150 00:13:02,760 --> 00:13:06,960 ‎Era deja mort? ‎Cum i-a ajuns trupul în apă? 151 00:13:07,960 --> 00:13:09,680 ‎Cineva l-a aruncat acolo. 152 00:13:09,760 --> 00:13:11,680 ‎Vrei să spui că nu s-a sinucis? 153 00:13:14,360 --> 00:13:15,760 ‎E puțin probabil. 154 00:13:22,440 --> 00:13:24,000 ‎Ben ți-a vorbit vreodată… 155 00:13:25,120 --> 00:13:26,560 ‎despre Rebecca Webb? 156 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 ‎De ce întrebi de Rebecca? 157 00:13:30,400 --> 00:13:32,640 ‎Încerc să le înțeleg relația. 158 00:13:32,720 --> 00:13:33,760 ‎La ce te referi? 159 00:13:36,280 --> 00:13:39,000 ‎În noaptea dispariției, ‎el i-a trimis un SMS. 160 00:13:39,080 --> 00:13:40,800 ‎A scris: „M-ai mințit.” 161 00:13:41,720 --> 00:13:43,280 ‎Știi la ce se referea? 162 00:13:44,640 --> 00:13:45,880 ‎Ce zice Rebecca? 163 00:13:45,960 --> 00:13:49,480 ‎De când cu scurgerea de informații, ‎refuză să discute cu noi. 164 00:13:50,720 --> 00:13:53,480 ‎Crezi că are vreo legătură ‎cu moartea lui Ben? 165 00:13:55,160 --> 00:13:56,560 ‎Pur și simplu nu știm. 166 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 ‎Nu ne lasă să ne apropiem de ea. 167 00:14:00,720 --> 00:14:02,320 ‎Se ascunde după avocați. 168 00:14:30,080 --> 00:14:32,240 ‎De ce nu vorbești cu polițiștii ‎despre Ben? 169 00:14:33,720 --> 00:14:35,440 ‎Nu-i momentul pentru discuția asta. 170 00:14:35,520 --> 00:14:36,880 ‎De ce nu vorbești cu ei? 171 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 ‎Ei au furnizat presei informațiile alea. 172 00:14:39,960 --> 00:14:42,440 ‎Și acum refuzi să-i ajuți să afle ‎ce-a pățit Ben? 173 00:14:42,520 --> 00:14:44,520 ‎Nu, vreau să-i ajut. Sincer. 174 00:14:44,600 --> 00:14:46,880 ‎Dar mai mult vrei să te protejezi pe tine? 175 00:14:46,960 --> 00:14:48,120 ‎Nu-i adevărat. 176 00:14:49,120 --> 00:14:50,920 ‎Hai să discutăm în altă parte! 177 00:14:51,000 --> 00:14:52,400 ‎De ce l-ai mințit pe Ben? 178 00:14:53,000 --> 00:14:54,800 ‎- Cum adică? ‎- Ți-a trimis un SMS. 179 00:14:54,880 --> 00:14:57,200 ‎„M-ai mințit.” Cu ce l-ai mințit? 180 00:14:57,760 --> 00:14:58,920 ‎Amy, te rog… 181 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 ‎De ce-l mințeai? Spune-mi! 182 00:15:02,800 --> 00:15:03,880 ‎Nu-l mințeam. 183 00:15:03,960 --> 00:15:06,680 ‎- Te-ai prefăcut că-mi ești prietenă. ‎- Chiar sunt. 184 00:15:06,760 --> 00:15:09,240 ‎Casa, tot ce-ai făcut… ‎Voiai să te speli de vină? 185 00:15:09,320 --> 00:15:11,400 ‎- Crezi că mă poți cumpăra? ‎- Nu, te rog… 186 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 ‎Știi cum a murit fratele meu? 187 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 ‎S-a sinucis. 188 00:15:16,920 --> 00:15:18,680 ‎Poliția are altă părere. 189 00:15:19,800 --> 00:15:21,920 ‎Știi ce s-a întâmplat cu Ben? 190 00:15:24,480 --> 00:15:25,320 ‎Nu. 191 00:15:26,480 --> 00:15:27,640 ‎Minți. 192 00:15:28,440 --> 00:15:29,680 ‎De ce mă minți? 193 00:16:10,120 --> 00:16:10,960 ‎Salut! 194 00:16:12,040 --> 00:16:13,280 ‎Ce faci aici? 195 00:16:13,360 --> 00:16:15,080 ‎Știu c-o să ți se pară aiurea. 196 00:16:15,160 --> 00:16:16,680 ‎Poate sunt doar paranoică. 197 00:16:16,760 --> 00:16:19,080 ‎- Dar te-am supărat cu ceva? ‎- Nu. 198 00:16:19,160 --> 00:16:20,560 ‎Nu-mi răspunzi la telefon. 199 00:16:20,640 --> 00:16:23,120 ‎Doamne! Am fost foarte ocupată. Am lucrat. 200 00:16:23,200 --> 00:16:25,320 ‎Da, și-am aflat c-ai renunțat la yoga. 201 00:16:25,400 --> 00:16:28,840 ‎Am vrut să fac mai mult cardio, ‎un curs HIIT, ceva. 202 00:16:28,920 --> 00:16:32,280 ‎- Bine. Aveai de gând să-mi spui? ‎- Cum să nu? 203 00:16:32,360 --> 00:16:34,120 ‎Păi, m-ai blocat pe Facebook. 204 00:16:34,200 --> 00:16:38,720 ‎Da? Cred că dintr-o eroare tehnică. 205 00:16:38,800 --> 00:16:40,920 ‎- Deci, nu m-ai blocat? ‎- Nu. 206 00:16:42,400 --> 00:16:44,480 ‎Dacă te-am supărat sau enervat, 207 00:16:44,560 --> 00:16:45,920 ‎spune-mi cu ce, bine? 208 00:16:47,480 --> 00:16:50,040 ‎Spune! Orice a fost, ‎n-am făcut-o cu intenție. 209 00:16:51,600 --> 00:16:52,680 ‎Hannah, spune-mi! 210 00:16:52,760 --> 00:16:54,560 ‎- Chiar vrei să știi? ‎- Da. 211 00:16:54,640 --> 00:16:56,040 ‎Nu te plac. 212 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 ‎Ce? De ce? 213 00:16:58,200 --> 00:16:59,400 ‎„De ce?” Mă… 214 00:17:00,480 --> 00:17:03,000 ‎Nu-mi place cum te schimbi pentru yoga. 215 00:17:04,280 --> 00:17:06,800 ‎Nu-ți place cum mă schimb pentru yoga? 216 00:17:06,880 --> 00:17:09,480 ‎Da, cum faci paradă de scoica ta. 217 00:17:09,560 --> 00:17:12,000 ‎Toată lumea are, nu e nevoie s-o arăți. 218 00:17:12,079 --> 00:17:14,359 ‎Și, crede-mă, nici nu e prea grozavă. 219 00:17:15,680 --> 00:17:17,040 ‎Ești mulțumită? 220 00:17:19,040 --> 00:17:20,119 ‎Auzi, Hannah? 221 00:17:21,280 --> 00:17:22,280 ‎Du-te naibii! 222 00:17:42,400 --> 00:17:43,240 ‎Bună. 223 00:17:44,520 --> 00:17:45,360 ‎Salut. 224 00:17:46,520 --> 00:17:47,760 ‎Pot reveni mai târziu. 225 00:17:47,840 --> 00:17:49,880 ‎Nu. Se cuvine să fii aici. 226 00:18:03,040 --> 00:18:06,680 ‎Eu am stat toată ziua. ‎O să ies la o plimbare. 227 00:18:15,800 --> 00:18:16,640 ‎Auzi, Kate? 228 00:18:18,040 --> 00:18:19,520 ‎Vrei să vii cu mine? 229 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 ‎Sigur că da. 230 00:18:26,200 --> 00:18:27,040 ‎Bine. 231 00:18:30,320 --> 00:18:32,880 ‎Când ai văzut-o ultima oară pe Sophia? 232 00:18:34,800 --> 00:18:36,200 ‎Acum mai bine de patru ani. 233 00:18:38,720 --> 00:18:40,400 ‎Ți-a vorbit despre familie? 234 00:18:41,480 --> 00:18:43,040 ‎Nu ești obligată să-mi zici… 235 00:18:45,080 --> 00:18:47,040 ‎Mi-a zis că nu are familie. 236 00:18:48,280 --> 00:18:50,720 ‎Că părinții au murit ‎într-un accident de mașină. 237 00:18:59,200 --> 00:19:00,760 ‎E parțial adevărat. 238 00:19:01,440 --> 00:19:03,200 ‎Mama noastră a murit în accident. 239 00:19:04,720 --> 00:19:06,120 ‎Ce s-a întâmplat? 240 00:19:06,200 --> 00:19:08,080 ‎A virat în fața unui camion. 241 00:19:08,160 --> 00:19:09,480 ‎Și Sophia era în mașină. 242 00:19:09,560 --> 00:19:13,000 ‎Sophia a avut răni ușoare, dar mama… 243 00:19:15,000 --> 00:19:16,240 ‎Îmi pare rău. 244 00:19:17,360 --> 00:19:18,960 ‎Eu mă mutasem din cauza slujbei. 245 00:19:19,520 --> 00:19:22,600 ‎Sophia a rămas acasă. ‎Ei i-a fost mai greu. 246 00:19:22,680 --> 00:19:26,440 ‎Tatăl meu a iubit-o foarte mult pe mama. 247 00:19:26,520 --> 00:19:27,880 ‎A început să bea. 248 00:19:28,880 --> 00:19:30,520 ‎Nu se purta frumos la băutură. 249 00:19:31,480 --> 00:19:33,600 ‎De-aia s-a mutat Sophia? 250 00:19:34,440 --> 00:19:36,560 ‎N-a zis nimănui unde s-a dus. 251 00:19:36,640 --> 00:19:38,360 ‎Nu răspundea la telefon. 252 00:19:38,960 --> 00:19:42,840 ‎M-am dus la Barcelona, ‎dar n-a vrut să mă vadă. 253 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 ‎De ce? 254 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 ‎Am încercat să aflu de multe ori. 255 00:19:46,960 --> 00:19:48,840 ‎Dar n-am obținut nimic. 256 00:19:52,320 --> 00:19:53,680 ‎Ce părere are tatăl tău? 257 00:19:57,160 --> 00:19:58,880 ‎Spune că nu știe ce s-a întâmplat. 258 00:20:01,840 --> 00:20:02,920 ‎Începi… 259 00:20:06,800 --> 00:20:08,600 ‎Începi să te gândești la rele. 260 00:20:10,760 --> 00:20:13,280 ‎Când tata era beat, poate… 261 00:20:14,480 --> 00:20:15,840 ‎a fost violent cu ea. 262 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 ‎Cum te simți? 263 00:20:29,920 --> 00:20:31,160 ‎Mi-e milă de părinții lui. 264 00:20:32,560 --> 00:20:33,960 ‎A dispărut de atâta timp 265 00:20:35,280 --> 00:20:36,680 ‎și acum l-au găsit. 266 00:20:38,080 --> 00:20:41,800 ‎Nu-mi pot imagina ce înseamnă ‎să pierzi pe cineva în felul ăsta. 267 00:21:04,280 --> 00:21:05,920 ‎Cum a aflat? 268 00:21:07,120 --> 00:21:09,600 ‎Matheus și Fabio m-au căutat ‎la apartament. 269 00:21:11,680 --> 00:21:14,840 ‎Ben a aflat că el e potrivirea. A înțeles. 270 00:21:14,920 --> 00:21:17,200 ‎Deci, Matheus și Fabio știu totul? 271 00:21:17,280 --> 00:21:18,600 ‎Mă ocup eu de ei. 272 00:21:23,560 --> 00:21:24,400 ‎Doar că… 273 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 ‎Ce ne facem? 274 00:21:29,200 --> 00:21:31,920 ‎Nu te poți întoarce la petrecere ‎cu moaca asta. 275 00:21:40,200 --> 00:21:41,280 ‎Dă-mi tricoul tău! 276 00:21:43,480 --> 00:21:44,320 ‎James! 277 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 ‎- Haide! ‎- Bine. 278 00:21:52,400 --> 00:21:54,360 ‎Bine. Iei asta, 279 00:21:54,440 --> 00:21:55,680 ‎te întorci la tine 280 00:21:55,760 --> 00:21:57,160 ‎și scapi de haine. 281 00:21:57,240 --> 00:21:59,240 ‎Trebuie să arzi totul. Da? 282 00:22:13,560 --> 00:22:14,840 ‎Intră. 283 00:22:18,520 --> 00:22:20,400 ‎Afară. Cară-te, haide! 284 00:22:24,680 --> 00:22:26,360 ‎Bună! La revedere! 285 00:22:45,560 --> 00:22:47,040 ‎Când ai venit în Tenerife… 286 00:22:49,720 --> 00:22:50,800 ‎știai de potrivire? 287 00:22:53,280 --> 00:22:54,160 ‎Da. 288 00:22:57,760 --> 00:22:58,800 ‎M-ai mințit? 289 00:23:00,720 --> 00:23:02,360 ‎Trebuia să aflu dacă merge. 290 00:23:03,760 --> 00:23:05,560 ‎A mers mai bine decât mi-am imaginat. 291 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 ‎Trebuia să-mi spui. 292 00:23:07,440 --> 00:23:08,800 ‎Am vrut, dar n-am putut. 293 00:23:08,880 --> 00:23:11,400 ‎Fiindcă mi-ai furat ADN-ul ‎din computerul lui Ben? 294 00:23:15,200 --> 00:23:17,200 ‎Mi-ai cerut să vin la Londra cu tine. 295 00:23:17,800 --> 00:23:19,080 ‎Când urma să-mi spui? 296 00:23:19,160 --> 00:23:21,880 ‎A fost vina ta, ‎ai ales să rămâi cu fratele tău. 297 00:23:21,960 --> 00:23:23,560 ‎Avea nevoie de mine. 298 00:23:24,320 --> 00:23:25,800 ‎Nu știam că suntem pereche. 299 00:23:25,880 --> 00:23:28,280 ‎- Ar fi contat? ‎- Nu știu. 300 00:23:28,360 --> 00:23:29,360 ‎Poate, da. 301 00:23:33,160 --> 00:23:34,800 ‎De ce-ai venit să mă cauți? 302 00:23:36,880 --> 00:23:40,080 ‎Ți-am văzut un discurs ținut online. 303 00:23:42,240 --> 00:23:45,640 ‎Vorbeai despre ce înseamnă potrivirea. 304 00:23:49,360 --> 00:23:50,760 ‎Tot ce-ai spus… 305 00:23:53,000 --> 00:23:54,600 ‎Exact asta simt eu pentru tine. 306 00:23:59,480 --> 00:24:01,600 ‎Matheus, nu mi-a plăcut că te-am mințit. 307 00:24:08,120 --> 00:24:09,240 ‎Matheus… 308 00:24:10,760 --> 00:24:11,880 ‎Te iubesc. 309 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 ‎Ce este? 310 00:24:57,280 --> 00:24:58,200 ‎Ben… 311 00:25:02,640 --> 00:25:05,000 ‎- Din vina mea a aflat. ‎- Nu e vina ta. 312 00:25:05,080 --> 00:25:08,240 ‎E a mea. Eu am făcut-o. Eu. 313 00:25:08,920 --> 00:25:10,760 ‎Dar… Ce este? 314 00:25:20,520 --> 00:25:21,800 ‎Nimeni nu știe unde e. 315 00:25:21,880 --> 00:25:24,080 ‎N-a venit acasă. Nu răspunde la telefon. 316 00:25:24,160 --> 00:25:25,320 ‎Nu știu unde e. 317 00:25:28,200 --> 00:25:31,320 ‎- E doar supărat pe tine. O să apară. ‎- Și dacă nu? 318 00:25:31,400 --> 00:25:33,680 ‎Dacă a făcut ceva? 319 00:25:35,480 --> 00:25:39,320 ‎Crezi că și-ar face rău ‎sau ceva de genul ăsta? 320 00:25:39,400 --> 00:25:40,600 ‎Nu știu. 321 00:25:42,280 --> 00:25:43,480 ‎Totul e-n regulă. 322 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 ‎E bine. Da? 323 00:25:48,360 --> 00:25:50,400 ‎E bine. Da? 324 00:25:52,080 --> 00:25:54,160 ‎E în regulă. 325 00:25:54,240 --> 00:25:58,280 ‎E în regulă. Vino aici! Totu-i bine. 326 00:26:00,720 --> 00:26:05,440 ‎E în regulă, iubito. Totu-i bine. 327 00:26:37,600 --> 00:26:39,560 ‎- Pleci? ‎- Trebuie să plec. 328 00:26:39,640 --> 00:26:41,600 ‎Bine, și când te mai pot vedea? 329 00:26:43,640 --> 00:26:45,360 ‎Să nu spui că ești perechea mea. 330 00:26:47,280 --> 00:26:49,360 ‎- Cum adică? ‎- Aș ajunge la închisoare. 331 00:26:50,360 --> 00:26:53,240 ‎Să nu spui că-l știi pe Ben. ‎Nu l-ai văzut niciodată. 332 00:26:54,960 --> 00:26:55,960 ‎Ce tot vorbești? 333 00:26:56,040 --> 00:26:57,880 ‎Dacă mă iubești, pleacă în Tenerife. 334 00:26:58,680 --> 00:27:00,760 ‎Nu. Nu înțeleg. 335 00:27:00,840 --> 00:27:01,960 ‎Nu ne mai putem vedea. 336 00:27:03,840 --> 00:27:06,800 ‎Îmi pare rău, dar asta-i situația. 337 00:28:06,760 --> 00:28:09,480 ‎Treaba aia legată de consiliu… 338 00:28:10,320 --> 00:28:11,880 ‎Rebecca te-a constrâns. 339 00:28:13,760 --> 00:28:14,920 ‎Nu te învinovățesc. 340 00:28:22,280 --> 00:28:25,600 ‎Rebecca știe mai multe decât admite ‎despre moartea lui Ben Naser. 341 00:28:29,320 --> 00:28:30,600 ‎Știi că el a fost acolo, 342 00:28:32,360 --> 00:28:34,280 ‎la petrecerea Un Milion de Potriviri? 343 00:28:34,360 --> 00:28:35,680 ‎L-am văzut. 344 00:28:35,760 --> 00:28:37,600 ‎Poliția cere lista invitaților. 345 00:28:38,600 --> 00:28:40,080 ‎Dar nu știi de la mine. 346 00:29:07,000 --> 00:29:07,920 ‎Alo? 347 00:29:08,640 --> 00:29:09,480 ‎Bună. 348 00:29:10,440 --> 00:29:11,600 ‎Megan? 349 00:29:14,240 --> 00:29:16,000 ‎Scuze. Ezitam dacă să sun sau nu. 350 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 ‎Știu că e un pic jenant, 351 00:29:17,600 --> 00:29:20,760 ‎dar voiam să discutăm ‎ce se întâmplă între mine și Hannah. 352 00:29:20,840 --> 00:29:22,000 ‎La ce te referi? 353 00:29:22,680 --> 00:29:24,720 ‎Aș prefera să vorbim față-n față. 354 00:29:25,480 --> 00:29:27,000 ‎Ne putem întâlni, te rog? 355 00:29:27,880 --> 00:29:30,080 ‎Scuze, dar sunt cam derutată. 356 00:29:31,480 --> 00:29:32,480 ‎Bine. 357 00:29:36,840 --> 00:29:37,720 ‎- Salut. ‎- Bună. 358 00:29:39,720 --> 00:29:40,880 ‎Mulțumesc că ai venit. 359 00:29:42,920 --> 00:29:45,320 ‎- Vrei ceva? ‎- Nu pot să stau. 360 00:29:45,400 --> 00:29:48,440 ‎Voiai să discutăm ‎ce se întâmplă între tine și Hannah. 361 00:29:48,520 --> 00:29:49,440 ‎Da. 362 00:29:50,640 --> 00:29:53,000 ‎E supărată cumva pe mine? 363 00:29:53,760 --> 00:29:58,600 ‎Nu-mi răspunde la telefon ‎și m-a blocat pe Facebook. 364 00:29:59,680 --> 00:30:03,120 ‎Apoi m-am dus s-o văd ‎și s-a purtat oribil cu mine. 365 00:30:03,200 --> 00:30:04,280 ‎Ce-a zis? 366 00:30:04,360 --> 00:30:06,120 ‎Mi-a zis că nu mă place 367 00:30:06,800 --> 00:30:10,880 ‎fiindcă fac paradă cu scoica mea ‎când ne schimbăm pentru yoga. 368 00:30:12,120 --> 00:30:13,960 ‎Vreau doar să știu ce se petrece. 369 00:30:14,680 --> 00:30:18,680 ‎Probabil din cauză că i-ai făcut avansuri. 370 00:30:19,720 --> 00:30:20,800 ‎Cum adică? 371 00:30:20,880 --> 00:30:23,080 ‎Când a venit la tine, pentru cină… 372 00:30:23,160 --> 00:30:25,000 ‎- Așa… ‎- A zis că i-ai făcut avansuri. 373 00:30:26,240 --> 00:30:28,840 ‎Ce aiureală! N-are logică. ‎Îmi plac bărbații. 374 00:30:30,280 --> 00:30:31,520 ‎A zis că ești lesbiană. 375 00:30:33,240 --> 00:30:34,120 ‎Ce? 376 00:30:35,560 --> 00:30:36,560 ‎Nu sunt. 377 00:30:36,640 --> 00:30:39,480 ‎Jur că nu i-am făcut avansuri. 378 00:30:40,760 --> 00:30:43,040 ‎De ce ar spune asta? De ce ar minți? 379 00:30:43,120 --> 00:30:45,080 ‎Nu știu. Ar trebui s-o întrebi. 380 00:30:48,160 --> 00:30:49,720 ‎- Mă duc la serviciu. ‎- Da. 381 00:30:49,800 --> 00:30:50,720 ‎Bine. 382 00:30:51,960 --> 00:30:53,080 ‎Mark! 383 00:30:55,720 --> 00:30:57,320 ‎O să-mi zici ce spune? 384 00:30:58,920 --> 00:31:00,160 ‎- Da. ‎- Bine. 385 00:31:08,680 --> 00:31:10,080 ‎Biroul de standardizare. 386 00:31:10,160 --> 00:31:12,320 ‎Spun că Ben Naser a demisionat. 387 00:31:12,840 --> 00:31:16,000 ‎- Sora lui crede c-a fost concediat. ‎- Au fost criptici. 388 00:31:16,080 --> 00:31:18,760 ‎Datele de personal ‎trebuie cerute în instanță. 389 00:31:19,280 --> 00:31:21,520 ‎Vezi dacă-i poți găsi un fost coleg. 390 00:31:21,600 --> 00:31:23,360 ‎- Poate ne zice ce-a fost. ‎- Bine. 391 00:31:24,320 --> 00:31:26,640 ‎- Ce-i asta? Mi-ai trimis un clip? ‎- Da? 392 00:31:28,000 --> 00:31:30,160 ‎Nu cred că mi-era destinat mie. 393 00:31:30,240 --> 00:31:31,520 ‎- Ce este? ‎- Doamne! 394 00:31:31,600 --> 00:31:33,640 ‎- Mă fac că nu l-am văzut. ‎- Ce, Nick? 395 00:31:33,720 --> 00:31:35,320 ‎Mi-ai trimis un film porno. 396 00:31:35,880 --> 00:31:37,360 ‎Ce? Nu-i adevărat. 397 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 ‎Ba da. 398 00:31:52,360 --> 00:31:53,560 ‎MIȘTO ȚÂȚE! VAI, KATE! 399 00:31:53,640 --> 00:31:54,760 ‎CHIAR EȘTI TU? 400 00:32:22,440 --> 00:32:23,880 ‎Șeful vrea să te vadă. 401 00:32:27,040 --> 00:32:28,720 ‎Ți s-a spart contul. Se întâmplă. 402 00:32:29,440 --> 00:32:31,360 ‎- Ea a făcut-o. ‎- Cine? 403 00:32:31,440 --> 00:32:32,840 ‎- Rebecca Webb. ‎- Zău așa! 404 00:32:32,920 --> 00:32:34,920 ‎- N-ai cum să știi. ‎- A pus pe cineva. 405 00:32:35,560 --> 00:32:37,200 ‎Pentru faza de la slujbă. 406 00:32:37,280 --> 00:32:39,680 ‎Toată povestea devine prea personală. 407 00:32:39,760 --> 00:32:42,960 ‎A trimis celor din agenda mea ‎o filmare cu mine făcând sex. 408 00:32:43,040 --> 00:32:45,400 ‎- Cum știi că a fost ea? ‎- E o coincidență? 409 00:32:46,520 --> 00:32:47,760 ‎Nu știu. 410 00:32:50,800 --> 00:32:54,560 ‎Doar… să nu faci vreo prostie! 411 00:32:56,000 --> 00:32:59,400 ‎- Cum ar fi s-o bat până cade lată? ‎- Da, la asta mă refer. 412 00:33:00,160 --> 00:33:01,840 ‎Dacă întreci măsura, 413 00:33:02,760 --> 00:33:04,840 ‎ți-o trag avocații ei. 414 00:33:06,640 --> 00:33:08,280 ‎Zău, puțin umor negru. 415 00:33:08,360 --> 00:33:10,280 ‎Ești comic, n-am ce zice. 416 00:33:13,760 --> 00:33:15,240 ‎Te-ai uitat la tot? 417 00:33:20,040 --> 00:33:21,200 ‎Nu. 418 00:33:21,280 --> 00:33:23,360 ‎Pe bune, ai puțină încredere. Doamne! 419 00:33:23,880 --> 00:33:26,160 ‎Era primul iubit. Ne făceam de cap. 420 00:33:26,240 --> 00:33:27,480 ‎- Am văzut. ‎- Bine. 421 00:33:33,600 --> 00:33:34,840 ‎Doamne, e tata. 422 00:33:34,920 --> 00:33:35,960 ‎Nu-i de bine. 423 00:33:38,080 --> 00:33:39,440 ‎Bună, tată. 424 00:33:39,520 --> 00:33:40,560 ‎Da. 425 00:33:42,520 --> 00:33:44,000 ‎- Salut! ‎- Salut! 426 00:33:45,160 --> 00:33:46,120 ‎Ce faci? 427 00:33:46,200 --> 00:33:49,280 ‎Licitez pentru o măsuță laterală. 428 00:33:49,360 --> 00:33:50,640 ‎Ce-i o măsuță laterală? 429 00:33:51,280 --> 00:33:54,520 ‎O măsuță care stă în lateralul canapelei. 430 00:33:56,520 --> 00:33:58,800 ‎A sunat iar Megan? 431 00:34:02,120 --> 00:34:04,200 ‎Nu, se pare că în sfârșit a înțeles. 432 00:34:06,240 --> 00:34:07,720 ‎Sigur e lesbiană? 433 00:34:09,840 --> 00:34:11,120 ‎De ce întrebi? 434 00:34:11,680 --> 00:34:13,440 ‎Seara trecută, la petrecere… 435 00:34:15,560 --> 00:34:17,239 ‎Am văzut-o flirtând cu barmanul. 436 00:34:18,679 --> 00:34:20,880 ‎- Nu știu. O fi bisexuală. ‎- Ți-a zis ea? 437 00:34:20,960 --> 00:34:24,400 ‎Nu i-am cerut istoricul vieții sexuale. 438 00:34:25,440 --> 00:34:27,800 ‎Era prea ocupată ‎să-și bage limba în gura mea. 439 00:34:27,880 --> 00:34:29,199 ‎A încercat să te sărute? 440 00:34:29,280 --> 00:34:30,600 ‎Ți-am zis deja. 441 00:34:32,920 --> 00:34:35,440 ‎- Ea nu recunoaște asta. ‎- Ai vorbit cu ea? 442 00:34:35,520 --> 00:34:38,239 ‎M-a sunat. Era supărată. ‎Cică te-ai purtat oribil. 443 00:34:38,320 --> 00:34:40,360 ‎Da, a apărut la serviciu 444 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 ‎și-a început să mă hărțuiască, ‎de parcă era obsedată. 445 00:34:44,120 --> 00:34:46,920 ‎Zice că nu e lesbi ‎și că nu ți-a făcut avansuri. 446 00:34:47,480 --> 00:34:50,040 ‎- Minte! ‎- De ce ar face-o? 447 00:34:50,120 --> 00:34:53,440 ‎- O crezi pe ea, nu pe mine? ‎- Nu știu ce să cred. 448 00:34:53,520 --> 00:34:55,400 ‎Crede-mă pe mine. Sunt soția ta. 449 00:34:55,480 --> 00:34:57,280 ‎De ce te porți ciudat cu ea? 450 00:34:58,480 --> 00:35:01,800 ‎S-a întâmplat ceva? Ați făcut sex? 451 00:35:01,880 --> 00:35:03,640 ‎Ce? Nu. N-am făcut sex cu ea. 452 00:35:03,720 --> 00:35:05,360 ‎Păi, ceva se întâmplă. 453 00:35:05,440 --> 00:35:09,160 ‎E clar obsedată de mine ‎și încearcă să ne despartă. 454 00:35:09,240 --> 00:35:10,440 ‎Asta se întâmplă. 455 00:35:12,720 --> 00:35:14,040 ‎Crezi că mint? 456 00:35:35,440 --> 00:35:37,440 ‎- Nu vreau să vorbesc cu tine. ‎- De ce? 457 00:35:37,960 --> 00:35:39,400 ‎Fiindcă nu mă crezi. 458 00:35:39,480 --> 00:35:41,600 ‎Ceva se întâmplă și nu vrei să-mi spui. 459 00:35:45,240 --> 00:35:46,800 ‎Crezi că te înșel? 460 00:35:46,880 --> 00:35:48,200 ‎Nu știu. Așa e? 461 00:35:49,400 --> 00:35:54,840 ‎Ea te manipulează ‎prin gândurile astea otrăvitoare. 462 00:35:54,920 --> 00:35:56,840 ‎Nu, vreau doar să știu adevărul. 463 00:35:57,560 --> 00:35:59,400 ‎N-am făcut sex cu ea. 464 00:35:59,480 --> 00:36:02,360 ‎Nu te înșel. N-aș face asta niciodată. 465 00:36:02,440 --> 00:36:05,320 ‎Ceva se întâmplă și mă sperie. 466 00:36:06,160 --> 00:36:07,480 ‎Te rog, Hannah, spune-mi! 467 00:36:08,480 --> 00:36:10,080 ‎Nu vreau să vorbești cu ea. 468 00:36:10,840 --> 00:36:12,920 ‎Păi, m-am văzut cu ea. 469 00:36:14,760 --> 00:36:17,400 ‎Voia să știe ce se petrece, ‎cum vreau și eu. 470 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 ‎Să nu te mai vezi cu ea! 471 00:36:20,120 --> 00:36:21,200 ‎De ce? 472 00:36:21,280 --> 00:36:22,680 ‎Vrea să ne despartă. 473 00:36:22,760 --> 00:36:24,080 ‎- Ar zice orice. ‎- Hannah! 474 00:36:24,160 --> 00:36:26,520 ‎- E o psihopată! ‎- Gata! Ce se întâmplă? 475 00:36:26,600 --> 00:36:28,360 ‎Nu te mai vedea cu ea! Promite! 476 00:36:28,440 --> 00:36:30,080 ‎- De ce? ‎- Ai încredere în mine. 477 00:36:30,160 --> 00:36:32,240 ‎Dacă nu-mi spui, o întreb pe ea. 478 00:36:32,320 --> 00:36:33,360 ‎Nu poți. 479 00:36:33,440 --> 00:36:36,400 ‎- Jur că ne vedem… ‎- Mark, te rog! N-o face! 480 00:36:36,480 --> 00:36:38,000 ‎- N-o face! ‎- De ce nu? 481 00:36:38,080 --> 00:36:39,280 ‎E perechea ta! 482 00:36:53,960 --> 00:36:55,200 ‎La ce te gândești? 483 00:36:56,280 --> 00:36:57,640 ‎M-ai mințit. 484 00:36:58,840 --> 00:36:59,920 ‎Am făcut-o pentru noi. 485 00:37:01,280 --> 00:37:03,720 ‎Credeam că, dacă o cunosc ‎și știu cum este, 486 00:37:03,800 --> 00:37:07,480 ‎aș putea deveni… mai mult ca ea. 487 00:37:07,560 --> 00:37:10,000 ‎- Credeam că ți-ar plăcea. ‎- Te plac deja. 488 00:37:10,080 --> 00:37:11,280 ‎M-am însurat cu tine. 489 00:37:12,080 --> 00:37:13,800 ‎Ce mai vrei de la mine? 490 00:37:14,440 --> 00:37:15,520 ‎Să fiu perechea ta. 491 00:37:15,600 --> 00:37:17,280 ‎- Ești. ‎- Ba ea este. 492 00:37:19,640 --> 00:37:21,080 ‎N-aș fi făcut testul ăla. 493 00:37:21,160 --> 00:37:23,840 ‎Toți spun asta. ‎Dar îl fac și se îndrăgostesc. 494 00:37:23,920 --> 00:37:26,360 ‎Sunt deja îndrăgostit. De tine. 495 00:37:32,200 --> 00:37:34,640 ‎- Cum te simți? ‎- Sunt furios pe tine. 496 00:37:37,280 --> 00:37:40,520 ‎Acum, când știi că e perechea ta, ‎ce crezi despre ea? 497 00:37:42,080 --> 00:37:42,920 ‎Nu știu. 498 00:37:44,480 --> 00:37:45,480 ‎Nu-i poți spune. 499 00:37:46,320 --> 00:37:48,080 ‎Nu poți, Mark. Promite-mi. 500 00:37:48,160 --> 00:37:49,160 ‎Încetează. 501 00:37:51,120 --> 00:37:52,080 ‎E obositor. 502 00:37:57,680 --> 00:38:00,320 ‎Uite, diseară dorm pe canapea, fiindcă… 503 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 ‎Nu pot sta în preajma ta. 504 00:38:02,640 --> 00:38:05,360 ‎Mark, îmi pare rău. 505 00:38:06,240 --> 00:38:07,480 ‎Îmi pare rău. 506 00:38:21,000 --> 00:38:22,800 ‎Unde ținem pilotele de rezervă? 507 00:38:26,280 --> 00:38:28,440 ‎În dulapul din hol. 508 00:38:30,760 --> 00:38:32,400 ‎Cearșafuri ai pe raftul de sus. 509 00:38:44,600 --> 00:38:48,920 ‎Trezește-te! De ce trebuie să fiu singur? 510 00:38:50,320 --> 00:38:54,360 ‎De ce dracului ai plecat? De ce ai plecat? 511 00:38:55,960 --> 00:38:57,080 ‎De ce? 512 00:39:08,480 --> 00:39:10,160 ‎Sunt un moșneag prost. 513 00:39:17,560 --> 00:39:18,640 ‎Îmi iubești fiica? 514 00:39:20,040 --> 00:39:20,920 ‎Da. 515 00:39:23,680 --> 00:39:25,800 ‎Ți-a zis de ce a plecat de-acasă? 516 00:39:28,080 --> 00:39:30,040 ‎Mi-a zis că nu are familie. 517 00:39:33,040 --> 00:39:34,240 ‎E vina mea. 518 00:39:35,240 --> 00:39:36,680 ‎N-am fost un tată bun. 519 00:39:40,920 --> 00:39:45,920 ‎Iubito, trezește-te ca să vorbim. 520 00:40:05,960 --> 00:40:06,960 ‎Totul în regulă? 521 00:40:07,840 --> 00:40:08,720 ‎De la serviciu. 522 00:40:10,360 --> 00:40:11,720 ‎Vrei să opresc? 523 00:40:11,800 --> 00:40:12,640 ‎Nu-i nevoie. 524 00:40:15,320 --> 00:40:16,280 ‎Rebecca? M-auzi? 525 00:40:16,960 --> 00:40:18,680 ‎De ce mă suni, Fabio? 526 00:40:19,240 --> 00:40:22,240 ‎Am citit despre amicul tău. 527 00:40:23,040 --> 00:40:27,000 ‎I-au găsit cadavrul în râu. ‎A apărut peste tot pe internet. 528 00:40:28,120 --> 00:40:30,400 ‎Fiindcă acum ești celebră. 529 00:40:30,480 --> 00:40:31,480 ‎Ce vrei? 530 00:40:33,040 --> 00:40:36,840 ‎Când eu și Matheus am fost la tine, ‎Ben ne-a zis ce-ai făcut. 531 00:40:39,040 --> 00:40:41,320 ‎Cred că i-ar interesa pe polițiști. 532 00:40:42,520 --> 00:40:44,280 ‎Iar pentru tine ar fi foarte rău. 533 00:40:45,080 --> 00:40:46,080 ‎Unde ești? 534 00:40:46,160 --> 00:40:50,400 ‎Sunt în Londra. Cred că trebuie ‎să ne întâlnim ca să discutăm. 535 00:40:51,200 --> 00:40:52,800 ‎Poate rezolvăm cumva 536 00:40:52,880 --> 00:40:55,800 ‎ca să nu mă duc la poliție ‎și să zic ce-ai făcut. 537 00:40:59,480 --> 00:41:00,640 ‎Alo? Rebecca? 538 00:41:07,240 --> 00:41:08,600 ‎DUPĂ ROMANUL „SUFLETE PERECHE” ‎DE JOHN MARRS 539 00:41:36,120 --> 00:41:41,120 ‎Subtitrarea: Christine Bleotu