1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,040 TOLV MÅNADER TIDIGARE 3 00:00:11,120 --> 00:00:12,680 BUSSFIL 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,560 Ursäkta, kan du stanna, tack? 5 00:00:32,560 --> 00:00:35,200 GÖR PROVET. HITTA DEN RÄTTA. 6 00:00:41,280 --> 00:00:45,120 ANTAL ANVÄNDARE 431 612 7 00:00:52,480 --> 00:00:53,800 Har du sett siffrorna? 8 00:00:53,880 --> 00:00:55,640 Vi måste öka labbkapaciteten. 9 00:00:55,720 --> 00:00:57,760 Ben sa att han blivit avstängd. 10 00:00:58,400 --> 00:00:59,480 Varför då? 11 00:01:00,080 --> 00:01:01,600 Nåt säkerhetsintrång. 12 00:01:03,280 --> 00:01:04,920 Vad säger de? 13 00:01:06,280 --> 00:01:09,239 Jag skrev på ett sekretessavtal, kan inte tala om det. 14 00:01:09,879 --> 00:01:11,400 Skitsnack. 15 00:01:12,160 --> 00:01:13,440 Vad sa de? 16 00:01:14,880 --> 00:01:16,840 De tror att jag stal data. 17 00:01:18,320 --> 00:01:19,440 De tog min laptop. 18 00:01:19,520 --> 00:01:21,920 -Hittade de nåt? -Jag vet inte. 19 00:01:24,480 --> 00:01:25,520 Jag vet inte. 20 00:01:26,480 --> 00:01:29,920 Jag har använt den på kaféer med öppna nätverk. 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,360 Det får vi inte. 22 00:01:32,560 --> 00:01:33,720 Jag blev hackad. 23 00:01:41,720 --> 00:01:43,080 Om han inser att det var vi? 24 00:01:43,160 --> 00:01:45,400 -Han tror han blev hackad. -Det blev han inte. 25 00:01:46,040 --> 00:01:48,000 Ska vi låta honom ta skulden? 26 00:01:48,080 --> 00:01:49,520 Vill du berätta för honom? 27 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 Han kan mista jobbet. 28 00:01:51,000 --> 00:01:53,360 Hellre det än att han vet vad vi gjorde. 29 00:02:14,240 --> 00:02:15,680 De borde vara här nu. 30 00:02:15,759 --> 00:02:17,640 De kommer hit i sinom tid. 31 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 Vad ska vi säga till dem? 32 00:02:19,480 --> 00:02:21,280 Sophia sa att hennes far dog. 33 00:02:22,800 --> 00:02:24,680 Skulle jag ha sagt nåt? 34 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 Det är för sent nu ändå. 35 00:02:32,160 --> 00:02:33,040 De är här. 36 00:02:34,320 --> 00:02:35,640 Vad ska vi göra? 37 00:02:36,520 --> 00:02:38,480 Kanske gå in och presentera oss? 38 00:02:44,840 --> 00:02:46,240 Är du Sophias läkare? 39 00:02:46,840 --> 00:02:48,120 Nej. Jag är Valeria. 40 00:02:48,680 --> 00:02:49,720 Jag är Sophias fru. 41 00:02:50,840 --> 00:02:53,560 Är Sophia gift med en kvinna? Är hon gay? 42 00:02:53,640 --> 00:02:55,400 Ja. Hon är gay. 43 00:02:55,480 --> 00:02:57,680 Du måste vara Sophias far. Trevligt. 44 00:02:58,720 --> 00:02:59,920 Jag är ledsen. 45 00:03:00,000 --> 00:03:02,200 Det är en chock att se Sophia så. 46 00:03:02,280 --> 00:03:05,120 -Visste du att hon var gay? -Nej, pappa! 47 00:03:07,480 --> 00:03:09,720 -Är du Kate? -Ja. 48 00:03:10,280 --> 00:03:12,640 Detta är Sophias vän som jag pratade med. 49 00:03:12,720 --> 00:03:15,040 Nej, Kate är mer än en vän till Sophia. 50 00:03:15,120 --> 00:03:16,240 De är matchade. 51 00:03:19,240 --> 00:03:23,440 Har Sophia en matchning och en fru? 52 00:03:24,760 --> 00:03:27,520 Vad tycker de? Är båda okej med det? 53 00:03:27,600 --> 00:03:29,720 Det var en chock. 54 00:03:29,800 --> 00:03:32,600 Det viktigaste är att vi finns här för Sophia. 55 00:03:45,920 --> 00:03:48,280 Har Hannah Bailey varit här? 56 00:03:49,360 --> 00:03:50,640 Hannah Bailey? 57 00:03:51,680 --> 00:03:53,560 Nej, hon sa upp medlemskapet. 58 00:03:55,280 --> 00:03:58,400 -Okej, tack. -Visst. 59 00:04:00,320 --> 00:04:01,520 Va! 60 00:04:01,600 --> 00:04:03,520 De tog bort min AI-artikel. 61 00:04:03,600 --> 00:04:05,080 Nej, vad tråkigt. 62 00:04:05,160 --> 00:04:08,280 De kommer nog att vägra betala mig med, de jävlarna. 63 00:04:13,800 --> 00:04:14,680 Det är din tjej. 64 00:04:18,000 --> 00:04:19,880 -Jag ska svara. -Nej. Avvisa. 65 00:04:19,960 --> 00:04:21,399 -Avvisa. -Okej. 66 00:04:25,200 --> 00:04:27,079 Jag måste nog byta nummer. 67 00:04:27,160 --> 00:04:28,120 Verkligen? 68 00:04:28,720 --> 00:04:30,040 Hon gillar dig väl? 69 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 Ja. 70 00:05:12,480 --> 00:05:15,000 James. Det var alltför längesen. 71 00:05:15,720 --> 00:05:17,720 Kul att se dig. 72 00:05:18,840 --> 00:05:20,240 Vad bra att du är här. 73 00:05:21,080 --> 00:05:23,120 Vi sparade en plats åt dig framme. 74 00:05:23,200 --> 00:05:24,040 Tack. 75 00:05:24,800 --> 00:05:26,240 -Hej där. -Hej. 76 00:05:27,920 --> 00:05:29,440 -Tack för att du kom. -Visst. 77 00:05:50,600 --> 00:05:52,840 I KÄRT MINNE BEN NASER 78 00:06:07,360 --> 00:06:08,360 En miljon matchade. 79 00:06:08,440 --> 00:06:10,960 Jag trodde att det skulle ta minst ett år. 80 00:06:12,040 --> 00:06:14,000 Ja. Vi är grymma. 81 00:06:14,080 --> 00:06:15,200 Bra jobbat. 82 00:06:15,280 --> 00:06:17,360 Stället är perfekt för festen. 83 00:06:18,680 --> 00:06:19,920 Jag såg Ben. 84 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 -När? -Tisdag kväll. 85 00:06:23,720 --> 00:06:26,720 Du var på den där "Sisters in business"-grejen. 86 00:06:26,800 --> 00:06:28,840 "Sisters in business," din jävel! 87 00:06:28,920 --> 00:06:30,320 Jag oroar mig för honom. 88 00:06:30,880 --> 00:06:32,240 Han får ett annat jobb. 89 00:06:32,320 --> 00:06:34,320 Då går det bra. Härligt. 90 00:06:35,480 --> 00:06:36,720 Vad begär du av mig? 91 00:06:36,800 --> 00:06:39,720 Jag vill att du ska må värre över det vi gjorde. 92 00:06:39,800 --> 00:06:43,240 För att du gör det? Är du bättre än jag då? 93 00:06:43,880 --> 00:06:45,520 Du är en större hycklare. 94 00:06:49,560 --> 00:06:50,960 -Hej. -Hej. 95 00:06:56,040 --> 00:06:57,680 Förlåt. Trafiken. 96 00:07:06,000 --> 00:07:08,080 -Tack. -Sitt var ni vill. 97 00:07:09,160 --> 00:07:10,000 Det ska vi. 98 00:07:17,560 --> 00:07:19,320 Varför är polisen här? 99 00:07:19,400 --> 00:07:21,560 De ville framföra sina kondoleanser. 100 00:07:41,520 --> 00:07:43,400 "Tänk inte på honom som bortgången. 101 00:07:44,640 --> 00:07:46,640 Hans resa har precis börjat. 102 00:07:47,520 --> 00:07:49,760 Livet har så många sidor. 103 00:07:50,760 --> 00:07:53,080 Det finns bara en jord. 104 00:07:54,960 --> 00:07:56,800 Tänk på att han vilar 105 00:07:57,840 --> 00:08:01,320 från alla sorger och tårar. 106 00:08:02,320 --> 00:08:05,040 På en plats med värme och tröst. 107 00:08:06,280 --> 00:08:09,800 Där det inte finns dagar eller år. 108 00:08:11,400 --> 00:08:13,160 Tänk på hur han måste önska 109 00:08:14,440 --> 00:08:16,320 att vi kunde veta 110 00:08:18,240 --> 00:08:20,360 hur inget förutom vår sorg 111 00:08:21,760 --> 00:08:23,360 kan gå bort. 112 00:08:26,800 --> 00:08:28,280 Tänk på honom som levande 113 00:08:29,720 --> 00:08:31,680 i hjärtan som han vidrörde. 114 00:08:33,880 --> 00:08:34,960 För inget älskat 115 00:08:36,120 --> 00:08:37,840 är nånsin förlorat. 116 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 Och han var så… 117 00:08:42,400 --> 00:08:43,440 …älskad." 118 00:08:49,960 --> 00:08:53,800 Vad är det röda i oliverna? Chili? 119 00:08:53,880 --> 00:08:55,280 Det är paprika. 120 00:08:57,320 --> 00:08:59,760 Ska du lämna nåt till de sörjande? 121 00:08:59,840 --> 00:09:02,560 Louise lägger ut mycket på saker till babyn. 122 00:09:04,040 --> 00:09:05,560 Jag har knappt råd att äta. 123 00:10:41,200 --> 00:10:42,600 Jag vet att det var du. 124 00:10:44,120 --> 00:10:45,320 Som läckte till media. 125 00:10:47,400 --> 00:10:51,680 Du fick det att verka som om det var vi, men det var du. 126 00:10:55,520 --> 00:10:58,040 Varför hindrade du utredningen så där? 127 00:10:59,080 --> 00:11:01,440 Och sen stod du inför Bens familj 128 00:11:01,520 --> 00:11:03,520 och sa att du älskade honom. 129 00:11:07,280 --> 00:11:09,360 Skulle du överväga Botox? 130 00:11:11,680 --> 00:11:14,680 Jag ska nog låta mitt ansikte åldras naturligt. 131 00:11:16,400 --> 00:11:19,360 Vara en sån häftig äldre dam som inte bryr sig. 132 00:11:20,800 --> 00:11:22,560 Vi ska ta reda på vad som hände. 133 00:11:23,760 --> 00:11:25,960 Jag är förvånad över att du kom. 134 00:11:27,600 --> 00:11:28,840 Hur mår Sophia? 135 00:11:31,480 --> 00:11:33,680 Tror du att hon återfår medvetandet? 136 00:11:34,720 --> 00:11:37,040 Hon kanske är i koma hela livet. 137 00:11:38,480 --> 00:11:40,480 Det måste vara svårt för dig. 138 00:12:21,760 --> 00:12:22,640 Mår du bra? 139 00:12:24,280 --> 00:12:26,360 Det plågar mig att se mamma och pappa så. 140 00:12:27,040 --> 00:12:28,160 Det måste vara svårt. 141 00:12:31,840 --> 00:12:34,200 Synd att ni inte kan hämta Bens kropp. 142 00:12:35,960 --> 00:12:37,840 När tror du att vi kan det? 143 00:12:37,920 --> 00:12:39,160 Jag vet inte. 144 00:12:41,920 --> 00:12:44,120 Vi kan behöva fler kriminaltekniska prover. 145 00:12:45,440 --> 00:12:47,800 Vad menar du? Vad för prover? 146 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Det är inte rätt tid… 147 00:12:50,040 --> 00:12:52,000 Jag vill veta. Berätta. 148 00:12:57,680 --> 00:13:00,960 Bens kropp kan ha lagts i floden efter hans död. 149 00:13:02,760 --> 00:13:06,960 Var han redan död? Hur hamnade hans kropp i floden? 150 00:13:07,960 --> 00:13:09,680 Nån kan ha lagt den där. 151 00:13:09,760 --> 00:13:11,680 Så han begick inte självmord? 152 00:13:14,360 --> 00:13:15,760 Det är osannolikt. 153 00:13:22,440 --> 00:13:24,000 Pratade Ben med dig… 154 00:13:25,120 --> 00:13:26,560 …om Rebecca Webb? 155 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 Varför frågar du om Rebecca? 156 00:13:30,400 --> 00:13:32,640 Jag försöker förstå deras relation. 157 00:13:32,720 --> 00:13:33,760 Vad menar du? 158 00:13:36,280 --> 00:13:39,000 Kvällen han försvann skickade han ett sms till henne. 159 00:13:39,080 --> 00:13:40,800 Det stod: "Du ljög för mig." 160 00:13:41,720 --> 00:13:43,280 Vet du vad han pratade om? 161 00:13:44,640 --> 00:13:45,880 Vad säger Rebecca? 162 00:13:45,960 --> 00:13:49,480 Hon har vägrat att prata med oss efter läckan till media. 163 00:13:50,720 --> 00:13:53,480 Tror du att hon hade nåt med Bens död att göra? 164 00:13:55,160 --> 00:13:56,560 Vi vet inte. 165 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 Hon släpper oss inte nära. 166 00:14:00,720 --> 00:14:02,320 Hon gömmer sig bakom advokater. 167 00:14:30,080 --> 00:14:32,240 Varför pratar du inte med polisen om Ben? 168 00:14:33,720 --> 00:14:35,440 Vi bör inte prata om det nu. 169 00:14:35,520 --> 00:14:36,880 Prata med dem då. 170 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 De läckte saker till media om mig. 171 00:14:39,960 --> 00:14:42,440 Vill du inte få veta vad som hände Ben? 172 00:14:42,520 --> 00:14:44,520 Jag vill verkligen hjälpa till. 173 00:14:44,600 --> 00:14:46,880 Men du vill hellre skydda dig själv. 174 00:14:46,960 --> 00:14:48,120 Det är inte sant. 175 00:14:49,120 --> 00:14:50,920 Vi kan prata nån annanstans. 176 00:14:51,000 --> 00:14:52,400 Varför ljög du för Ben? 177 00:14:53,000 --> 00:14:54,800 -Vad menar du? -Han sms:ade dig. 178 00:14:54,880 --> 00:14:57,200 Han skrev: "Du ljög för mig." Vad ljög du om? 179 00:14:57,760 --> 00:14:58,920 Amy. Snälla… 180 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 Varför ljög du? Berätta! 181 00:15:02,800 --> 00:15:03,880 Jag ljög inte. 182 00:15:03,960 --> 00:15:06,680 -Du låtsades vara min vän. -Det är jag. 183 00:15:06,760 --> 00:15:09,240 Allt du gjort, var det för att lindra din skuld? 184 00:15:09,320 --> 00:15:11,400 -Tror du att du kan köpa mig? -Nej, snälla… 185 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 Vet du hur min bror dog? 186 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 Han begick självmord. 187 00:15:16,920 --> 00:15:18,680 Det är inte vad polisen tror. 188 00:15:19,800 --> 00:15:21,920 Vet du vad som hände Ben? 189 00:15:24,480 --> 00:15:25,320 Nej. 190 00:15:26,480 --> 00:15:27,640 Du ljuger. 191 00:15:28,440 --> 00:15:29,680 Varför ljuger du? 192 00:16:10,120 --> 00:16:10,960 Hej! 193 00:16:12,040 --> 00:16:13,280 Vad gör du här? 194 00:16:13,360 --> 00:16:15,080 Det här kommer att låta konstigt. 195 00:16:15,160 --> 00:16:16,680 Jag är säkert paranoid. 196 00:16:16,760 --> 00:16:19,080 -Har jag gjort nåt mot dig? -Nej. 197 00:16:19,160 --> 00:16:20,560 Du ringer inte tillbaka. 198 00:16:20,640 --> 00:16:23,120 Ja. Jag har varit upptagen på jobbet. 199 00:16:23,200 --> 00:16:25,320 De sa att du hade slutat med yogan. 200 00:16:25,400 --> 00:16:28,840 Jag ville göra mer konditionsträning, som en HIIT-klass. 201 00:16:28,920 --> 00:16:32,280 -Okej. Skulle du berätta för mig? -Ja. Absolut. 202 00:16:32,360 --> 00:16:34,120 Du blockerade mig på Facebook. 203 00:16:34,200 --> 00:16:38,720 Gjorde jag? Det måste vara ett tekniskt fel. 204 00:16:38,800 --> 00:16:40,920 -Så du blockerade inte mig? -Nej. 205 00:16:42,400 --> 00:16:44,480 Om jag gjort dig upprörd eller förbannad, 206 00:16:44,560 --> 00:16:45,920 bara säg vad det är. 207 00:16:47,480 --> 00:16:50,040 Berätta! Vad det än var, var det oavsiktligt. 208 00:16:51,600 --> 00:16:52,680 Hannah, berätta! 209 00:16:52,760 --> 00:16:54,560 -Vill du veta? -Ja! 210 00:16:54,640 --> 00:16:56,040 Jag gillar inte dig. 211 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 Va? Varför inte? 212 00:16:58,200 --> 00:16:59,400 "Varför inte"? Jag… 213 00:17:00,480 --> 00:17:03,000 Jag gillar inte hur du byter om på yogan. 214 00:17:04,280 --> 00:17:06,800 Du gillar inte hur jag byter om på yogan? 215 00:17:06,880 --> 00:17:09,480 Du struttar runt och stoltserar med din kropp. 216 00:17:09,560 --> 00:17:12,000 Alla har en. Ingen behöver se din. 217 00:17:12,079 --> 00:17:14,359 Lita på mig, den är inte så speciell. 218 00:17:15,680 --> 00:17:17,040 Är du nöjd nu? 219 00:17:19,040 --> 00:17:20,119 Du, Hannah? 220 00:17:21,280 --> 00:17:22,280 Dra åt helvete! 221 00:17:42,400 --> 00:17:43,240 Hej. 222 00:17:44,520 --> 00:17:45,360 Hej. 223 00:17:46,520 --> 00:17:47,760 Jag kan återkomma. 224 00:17:47,840 --> 00:17:49,880 Nej, du borde vara här. 225 00:18:03,040 --> 00:18:06,680 Jag har varit här hela dagen. Jag går ut en sväng. 226 00:18:15,800 --> 00:18:16,640 Du, Kate? 227 00:18:18,040 --> 00:18:19,520 Vill du följa med mig? 228 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 Okej, visst. 229 00:18:26,200 --> 00:18:27,040 Okej. 230 00:18:30,320 --> 00:18:32,880 När träffade du Sophia sist? 231 00:18:34,800 --> 00:18:36,200 Över fyra år sen. 232 00:18:38,720 --> 00:18:40,400 Pratade hon om sin familj? 233 00:18:41,480 --> 00:18:43,040 Du behöver inte säga. 234 00:18:45,080 --> 00:18:47,040 Hon sa att hon inte hade familj. 235 00:18:48,280 --> 00:18:50,720 Hon sa att båda föräldrarna dog i en bilolycka. 236 00:18:59,200 --> 00:19:00,760 Det är lite sanning i det. 237 00:19:01,440 --> 00:19:03,200 Vår mor dog i en bilolycka. 238 00:19:04,720 --> 00:19:06,120 Vad hände? 239 00:19:06,200 --> 00:19:08,080 Hon väjde framför en lastbil. 240 00:19:08,160 --> 00:19:09,480 Sophia var i bilen. 241 00:19:09,560 --> 00:19:13,000 Sophia skadades inte, men min mor… 242 00:19:15,000 --> 00:19:16,240 Jag är ledsen. 243 00:19:17,360 --> 00:19:18,960 Jag hade flyttat för ett jobb. 244 00:19:19,520 --> 00:19:22,600 Sophia bodde hemma. Det var svårare för henne. 245 00:19:22,680 --> 00:19:26,440 Min far älskade min mor väldigt mycket. 246 00:19:26,520 --> 00:19:27,880 Han började dricka. 247 00:19:28,880 --> 00:19:30,520 Han var inget trevligt fyllo. 248 00:19:31,480 --> 00:19:33,600 Var det därför Sophia flyttade? 249 00:19:34,440 --> 00:19:36,560 Hon berättade det inte ens för nån. 250 00:19:36,640 --> 00:19:38,360 Hon svarade inte i telefon. 251 00:19:38,960 --> 00:19:42,840 Jag åkte till Barcelona, men hon vägrade träffa mig. 252 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 Varför? 253 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Jag har försökt många gånger. 254 00:19:46,960 --> 00:19:48,840 Men jag får inget gensvar. 255 00:19:52,320 --> 00:19:53,680 Vad säger din far? 256 00:19:57,160 --> 00:19:58,880 Att han inte vet vad som hände. 257 00:20:01,840 --> 00:20:02,920 Man… 258 00:20:06,800 --> 00:20:08,600 Man börjar tänka illa. 259 00:20:10,760 --> 00:20:13,280 När min far var full, kanske… 260 00:20:14,480 --> 00:20:15,840 …han var våldsam. 261 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 Hur mår du? 262 00:20:29,920 --> 00:20:31,160 Synd om föräldrarna. 263 00:20:32,560 --> 00:20:33,960 Han är försvunnen, 264 00:20:35,280 --> 00:20:36,680 och sen hittar de honom. 265 00:20:38,080 --> 00:20:41,800 Jag kan inte föreställa mig hur det känns att förlora nån så. 266 00:21:04,280 --> 00:21:05,920 Hur fick han veta? 267 00:21:07,120 --> 00:21:09,600 Matheus och Fabio sökte efter mig i lägenheten. 268 00:21:11,680 --> 00:21:14,840 Ben räknade ut att vi var matchade. 269 00:21:14,920 --> 00:21:17,200 Så Matheus och Fabio vet allt? 270 00:21:17,280 --> 00:21:18,600 Jag tar itu med dem. 271 00:21:23,560 --> 00:21:24,400 Bara… 272 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 Vad gör vi? 273 00:21:29,200 --> 00:21:31,920 Du kan inte gå tillbaka till festen med ansiktet så. 274 00:21:40,200 --> 00:21:41,280 Ge mig din t-shirt. 275 00:21:43,480 --> 00:21:44,320 James! 276 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 Kom igen. 277 00:21:52,400 --> 00:21:54,360 Ta den här, 278 00:21:54,440 --> 00:21:55,680 åk tillbaka hem, 279 00:21:55,760 --> 00:21:57,160 gör dig av med kläderna. 280 00:21:57,240 --> 00:21:59,240 Bränn allt. Okej? 281 00:22:13,560 --> 00:22:14,840 Kom in. 282 00:22:18,520 --> 00:22:20,400 Stick. Försvinn. Kom igen. 283 00:22:24,680 --> 00:22:26,360 Hej. Hejdå. 284 00:22:45,560 --> 00:22:47,040 När du kom till Teneriffa… 285 00:22:49,720 --> 00:22:50,800 …var vi matchade? 286 00:22:53,280 --> 00:22:54,160 Ja. 287 00:22:57,760 --> 00:22:58,800 Ljög du för mig? 288 00:23:00,720 --> 00:23:02,360 Jag måste veta om det funkade. 289 00:23:03,760 --> 00:23:05,560 Det funkade bättre än jag trodde. 290 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 Du skulle ha berättat. 291 00:23:07,440 --> 00:23:08,800 Jag ville, men kunde inte. 292 00:23:08,880 --> 00:23:11,400 För att du stal mitt DNA från Bens dator? 293 00:23:15,200 --> 00:23:17,200 Du bad mig följa med dig till London. 294 00:23:17,800 --> 00:23:19,080 När skulle du berätta? 295 00:23:19,160 --> 00:23:21,880 Det var du som valde att stanna med din bror. 296 00:23:21,960 --> 00:23:23,560 Han behövde mig. 297 00:23:24,320 --> 00:23:25,800 Jag visste inte om matchningen. 298 00:23:25,880 --> 00:23:28,280 -Hade det gjort nån skillnad? -Vet inte. 299 00:23:28,360 --> 00:23:29,360 Kanske, ja. 300 00:23:33,160 --> 00:23:34,800 Varför sökte du upp mig? 301 00:23:36,880 --> 00:23:40,080 Jag såg ett tal du höll online. 302 00:23:42,240 --> 00:23:45,640 Du pratade om hur det känns att vara matchad. 303 00:23:49,360 --> 00:23:50,760 Allt du sa… 304 00:23:53,000 --> 00:23:54,600 Så känner jag för dig. 305 00:23:59,480 --> 00:24:01,600 Matheus, jag hatade att ljuga för dig. 306 00:24:08,120 --> 00:24:09,240 Matheus… 307 00:24:10,760 --> 00:24:11,880 Jag älskar dig. 308 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 Vad är det? 309 00:24:57,280 --> 00:24:58,200 Ben… 310 00:25:02,640 --> 00:25:05,000 -Det är mitt fel att han fick veta. -Nej! 311 00:25:05,080 --> 00:25:08,240 Det är mitt fel. Jag gjorde det här. Det är jag. 312 00:25:08,920 --> 00:25:10,760 Men… Vad är det? 313 00:25:20,520 --> 00:25:21,800 Ingen vet var han är. 314 00:25:21,880 --> 00:25:24,080 Han kommer inte hem eller svarar i telefon. 315 00:25:24,160 --> 00:25:25,320 Jag vet inte var han är. 316 00:25:28,200 --> 00:25:31,320 -Han är bara arg på dig. Han dyker upp. -Om han inte gör det? 317 00:25:31,400 --> 00:25:33,680 Tänk om han gjort nåt? 318 00:25:35,480 --> 00:25:39,320 Tror du att han skadat sig själv eller nåt sånt? 319 00:25:39,400 --> 00:25:40,600 Jag vet inte. 320 00:25:42,280 --> 00:25:43,480 Det är okej. 321 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 Det är okej. Okej? 322 00:25:52,080 --> 00:25:54,160 Det är okej. 323 00:25:54,240 --> 00:25:58,280 Det är okej. Kom här. 324 00:26:00,720 --> 00:26:05,440 Det är okej, raring. 325 00:26:37,600 --> 00:26:39,560 -Ska du gå? -Jag måste gå. 326 00:26:39,640 --> 00:26:41,600 Okej, när kan vi ses igen? 327 00:26:43,640 --> 00:26:45,360 Du får inte säga nåt om matchningen. 328 00:26:47,280 --> 00:26:49,360 -Vadå? -Jag kan hamna i fängelse. 329 00:26:50,360 --> 00:26:53,240 Du får inte berätta att du nånsin träffat Ben. 330 00:26:54,960 --> 00:26:55,960 Vad säger du? 331 00:26:56,040 --> 00:26:57,880 Älskar du mig, åker du till Teneriffa. 332 00:26:58,680 --> 00:27:00,760 Nej. Jag förstår inte. 333 00:27:00,840 --> 00:27:01,960 Vi kan inte träffas. 334 00:27:03,840 --> 00:27:06,800 Jag är ledsen, det måste bli så. 335 00:28:06,760 --> 00:28:09,480 Det där med styrelsen… 336 00:28:10,320 --> 00:28:11,880 Rebecca gav dig inget val. 337 00:28:13,760 --> 00:28:14,920 Jag klandrar dig inte. 338 00:28:22,280 --> 00:28:25,600 Rebecca vet mer om Ben Nasers död än vad hon säger. 339 00:28:29,320 --> 00:28:30,600 Vet du att han var där, 340 00:28:32,360 --> 00:28:34,280 på Miljonte matchningen-festen? 341 00:28:34,360 --> 00:28:35,680 Jag såg honom. 342 00:28:35,760 --> 00:28:37,600 Polisen vill ha gästlistan. 343 00:28:38,600 --> 00:28:40,080 Det hörde du inte från mig. 344 00:29:07,000 --> 00:29:07,920 Hallå? 345 00:29:08,640 --> 00:29:09,480 Hej. 346 00:29:10,440 --> 00:29:11,600 Megan? 347 00:29:14,240 --> 00:29:16,000 Förlåt. Jag tvekade på att ringa. 348 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 Jag vet att det är konstigt, 349 00:29:17,600 --> 00:29:20,760 men jag ville prata om det som sker med mig och Hannah. 350 00:29:20,840 --> 00:29:22,000 Vad menar du? 351 00:29:22,680 --> 00:29:24,720 Jag pratar hellre öga mot öga. 352 00:29:25,480 --> 00:29:27,000 Kan vi träffas? 353 00:29:27,880 --> 00:29:30,080 Förlåt. Jag är bara så förvirrad. 354 00:29:31,480 --> 00:29:32,480 Okej. 355 00:29:36,840 --> 00:29:37,720 -Hej. -Hej. 356 00:29:39,720 --> 00:29:40,880 Tack för att du kom. 357 00:29:42,920 --> 00:29:45,320 -Vill du ha nåt? -Nej. Jag kan inte stanna. 358 00:29:45,400 --> 00:29:48,440 Du ville prata om det som sker mellan dig och Hannah. 359 00:29:48,520 --> 00:29:49,440 Ja. 360 00:29:50,640 --> 00:29:53,000 Är hon arg på mig eller nåt? 361 00:29:53,760 --> 00:29:58,600 Hon svarar inte på mina samtal och har blockerat mig på Facebook. 362 00:29:59,680 --> 00:30:03,120 När jag träffade henne var hon hemsk mot mig. 363 00:30:03,200 --> 00:30:04,280 Vad sa hon? 364 00:30:04,360 --> 00:30:06,120 Att hon inte gillar mig 365 00:30:06,800 --> 00:30:10,880 för att jag struttar runt när vi byter om innan yogan. 366 00:30:12,120 --> 00:30:13,960 Jag vill veta vad som pågår. 367 00:30:14,680 --> 00:30:18,680 Det är väl för att du stötte på henne. 368 00:30:19,720 --> 00:30:20,800 Vad menar du? 369 00:30:20,880 --> 00:30:23,080 När hon var hos dig på middag… 370 00:30:23,160 --> 00:30:25,000 Hon sa att du stötte på henne. 371 00:30:26,240 --> 00:30:28,840 Skitsnack. Det är galet. Jag är straight. 372 00:30:30,280 --> 00:30:31,520 Hon sa att du är gay. 373 00:30:33,240 --> 00:30:34,120 Va? 374 00:30:35,560 --> 00:30:36,560 Jag är inte gay. 375 00:30:36,640 --> 00:30:39,480 Jag svär att jag inte stötte på henne. 376 00:30:40,760 --> 00:30:43,040 Varför skulle hon säga det? Och ljuga? 377 00:30:43,120 --> 00:30:45,080 Jag vet inte. Du kanske ska fråga. 378 00:30:48,160 --> 00:30:49,720 Jag måste till jobbet. 379 00:30:49,800 --> 00:30:50,720 Ja. 380 00:30:51,960 --> 00:30:53,080 Du, Mark. 381 00:30:55,720 --> 00:30:57,320 Berättar du vad hon säger? 382 00:30:58,920 --> 00:31:00,160 -Ja. -Okej. 383 00:31:08,680 --> 00:31:10,080 NSB hörde av sig. 384 00:31:10,160 --> 00:31:12,320 De säger att Ben Naser sa upp sig. 385 00:31:12,840 --> 00:31:16,000 -Hans syster tror att han avskedades. -De var förtegna. 386 00:31:16,080 --> 00:31:18,760 Om vi vill se personalakten får vi gå till rätten. 387 00:31:19,280 --> 00:31:21,520 Se om du hittar nån han jobbade med. 388 00:31:21,600 --> 00:31:23,360 -De kanske kan berätta. -Okej. 389 00:31:24,320 --> 00:31:26,640 -Vad är det? Du skickade en video. -Gjorde jag? 390 00:31:28,000 --> 00:31:30,160 Du ville nog inte skicka den. 391 00:31:30,240 --> 00:31:31,520 -Vad är det? -Herregud. 392 00:31:31,600 --> 00:31:33,640 -Jag låtsas inte om det. -Vad, Nick? 393 00:31:33,720 --> 00:31:35,320 Du skickade en sexfilm. 394 00:31:35,880 --> 00:31:37,360 Nej, det gjorde jag inte. 395 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 Jo, det gjorde du. 396 00:31:52,360 --> 00:31:53,560 FINA TUTTAR!!!!! OMG KATE!!! 397 00:31:53,640 --> 00:31:54,760 ÄR DET DU?!!!? 398 00:32:22,440 --> 00:32:23,880 Chefen vill träffa dig. 399 00:32:27,040 --> 00:32:28,720 Du blev hackad. Det händer. 400 00:32:29,440 --> 00:32:31,360 -Det var hon. -Vem? 401 00:32:31,440 --> 00:32:32,840 -Rebecca Webb. -Kom igen. 402 00:32:32,920 --> 00:32:34,920 -Det vet du inte. -Hon hackade mig. 403 00:32:35,560 --> 00:32:37,200 Som hämnd för minnesstunden. 404 00:32:37,280 --> 00:32:39,680 Hela grejen börjar bli för personlig nu. 405 00:32:39,760 --> 00:32:42,960 Hon skickade en film där jag knullar till alla mina kontakter! 406 00:32:43,040 --> 00:32:45,400 -Hur vet du att det var hon? -Är det en slump? 407 00:32:46,520 --> 00:32:47,760 Jag vet inte. 408 00:32:50,800 --> 00:32:54,560 Gör bara… inget dumt. 409 00:32:56,000 --> 00:32:59,400 -Som att spöa skiten ur henne? -Ja, precis. 410 00:33:00,160 --> 00:33:01,840 Går du över gränsen, 411 00:33:02,760 --> 00:33:04,840 blir det hennes advokater som tar dig. 412 00:33:06,640 --> 00:33:08,280 Kom igen, lite mörk humor. 413 00:33:08,360 --> 00:33:10,280 Du är verkligen rolig. 414 00:33:13,760 --> 00:33:15,240 Kollade du på hela? 415 00:33:20,040 --> 00:33:21,200 Nej. 416 00:33:21,280 --> 00:33:23,360 Kom igen, tro lite på mig. Jösses. 417 00:33:23,880 --> 00:33:26,160 Han var min första pojkvän. Vi strulade bara. 418 00:33:26,240 --> 00:33:27,480 Jag såg. 419 00:33:33,600 --> 00:33:34,840 Jösses, det är min pappa. 420 00:33:34,920 --> 00:33:35,960 Det är så fel. 421 00:33:38,080 --> 00:33:39,440 Hej, pappa. 422 00:33:39,520 --> 00:33:40,560 Ja. 423 00:33:42,520 --> 00:33:44,000 -Hej! -Hej. 424 00:33:45,160 --> 00:33:46,120 Vad gör du? 425 00:33:46,200 --> 00:33:49,280 Jag bjuder på ett sidobord. 426 00:33:49,360 --> 00:33:50,640 Vad är ett sidobord? 427 00:33:51,280 --> 00:33:54,520 Det är ett bord som ska vara vid sidan av soffan. 428 00:33:56,520 --> 00:33:58,800 Har Megan ringt igen? 429 00:34:02,120 --> 00:34:04,200 Nej, hon verkar ha fattat vinken. 430 00:34:06,240 --> 00:34:07,720 Är du säker på att hon är gay? 431 00:34:09,840 --> 00:34:11,120 Varför undrar du det? 432 00:34:11,680 --> 00:34:13,440 Igår kväll på festen, 433 00:34:15,560 --> 00:34:17,239 flirtade hon med bartendern. 434 00:34:18,679 --> 00:34:20,880 -Hon kanske är bi. -Sa hon det? 435 00:34:20,960 --> 00:34:24,400 Jag fick inte hela hennes sexhistoria. 436 00:34:25,440 --> 00:34:27,800 Hon var för upptagen med att kyssa mig. 437 00:34:27,880 --> 00:34:29,199 Försökte hon kyssa dig? 438 00:34:29,280 --> 00:34:30,600 Jag sa ju det. 439 00:34:32,920 --> 00:34:35,440 -Hon sa att hon inte gjorde det. -Har ni pratat? 440 00:34:35,520 --> 00:34:38,239 Hon ringde mig och var upprörd för att du var hemsk. 441 00:34:38,320 --> 00:34:40,360 Hon dyker upp utanför mitt jobb 442 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 och trakasserar mig som nån galen stalker! 443 00:34:44,120 --> 00:34:46,920 Hon sa att hon inte är gay och inte har stött på dig. 444 00:34:47,480 --> 00:34:50,040 -Hon ljuger! -Varför skulle hon göra det? 445 00:34:50,120 --> 00:34:53,440 -Du tror mer på henne. -Jag vet inte vad jag ska tro. 446 00:34:53,520 --> 00:34:55,400 Du ska tro på mig, din fru. 447 00:34:55,480 --> 00:34:57,280 Varför är du så skum med henne? 448 00:34:58,480 --> 00:35:01,800 Hände nåt? Hade ni sex eller nåt? 449 00:35:01,880 --> 00:35:03,640 Va? Nej. Vi hade inte sex. 450 00:35:03,720 --> 00:35:05,360 Nåt är på gång. 451 00:35:05,440 --> 00:35:09,160 Hon är besatt av mig och vill sära på oss. 452 00:35:09,240 --> 00:35:10,440 Det är det som sker. 453 00:35:12,720 --> 00:35:14,040 Tror du att jag ljuger? 454 00:35:35,440 --> 00:35:37,440 -Jag vill inte prata med dig. -Varför inte? 455 00:35:37,960 --> 00:35:39,400 För att du inte tror på mig. 456 00:35:39,480 --> 00:35:41,600 Nåt är på gång och du berättar inget. 457 00:35:45,240 --> 00:35:46,800 Tror du att jag är otrogen? 458 00:35:46,880 --> 00:35:48,200 Jag vet inte. Är du? 459 00:35:49,400 --> 00:35:54,840 Hon har fått dig att ha giftiga tankar. 460 00:35:54,920 --> 00:35:56,840 Jag vill bara veta sanningen. 461 00:35:57,560 --> 00:35:59,400 Jag hade inte sex med henne. 462 00:35:59,480 --> 00:36:02,360 Jag är inte otrogen. Jag skulle aldrig göra så. 463 00:36:02,440 --> 00:36:05,320 Nåt pågår och det skrämmer mig. 464 00:36:06,160 --> 00:36:07,480 Så snälla, berätta. 465 00:36:08,480 --> 00:36:10,080 Du får inte tala med henne. 466 00:36:10,840 --> 00:36:12,920 Jag träffade henne. 467 00:36:14,760 --> 00:36:17,400 Hon ville veta vad som pågår, och jag med. 468 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 Du får inte träffa henne igen. 469 00:36:20,120 --> 00:36:21,200 Varför inte? 470 00:36:21,280 --> 00:36:22,680 Hon vill sära på oss. 471 00:36:22,760 --> 00:36:24,080 Hon säger vad som helst. 472 00:36:24,160 --> 00:36:26,520 -Hon är psykotisk! -Sluta! Vad står på? 473 00:36:26,600 --> 00:36:28,360 Du får inte träffa henne. Lova. 474 00:36:28,440 --> 00:36:30,080 -Varför? -Du måste lita på mig. 475 00:36:30,160 --> 00:36:32,240 Om du inte säger, ska jag fråga henne. 476 00:36:32,320 --> 00:36:33,360 Du får inte. 477 00:36:33,440 --> 00:36:36,400 -Jag svär, jag träffar henne… -Mark! Nej, snälla! 478 00:36:36,480 --> 00:36:38,000 -Låt bli! -Varför? 479 00:36:38,080 --> 00:36:39,280 Hon är din matchning! 480 00:36:53,960 --> 00:36:55,200 Vad tänker du på? 481 00:36:56,280 --> 00:36:57,640 Du ljög för mig. 482 00:36:58,840 --> 00:36:59,920 Det var för oss. 483 00:37:01,280 --> 00:37:03,720 Jag tänkte att om jag kände henne, 484 00:37:03,800 --> 00:37:07,480 kunde jag vara… lite mer som hon. 485 00:37:07,560 --> 00:37:10,000 -Jag trodde du skulle gilla det. -Jag gillar dig. 486 00:37:10,080 --> 00:37:11,280 Jag gifte mig med dig. 487 00:37:12,080 --> 00:37:13,800 Vad mer begär du? 488 00:37:14,440 --> 00:37:15,520 Att vara den enda. 489 00:37:15,600 --> 00:37:17,280 -Det är du. -Hon är det. 490 00:37:19,640 --> 00:37:21,080 Jag hade aldrig gjort testet. 491 00:37:21,160 --> 00:37:23,840 Alla säger så, sen gör de det och blir kära. 492 00:37:23,920 --> 00:37:26,360 Jag är redan kär. I dig. 493 00:37:32,200 --> 00:37:34,640 -Hur känner du? -Jag är förbannad på dig. 494 00:37:37,280 --> 00:37:40,520 Hur känner du för henne när du vet att ni är matchade? 495 00:37:42,080 --> 00:37:42,920 Jag vet inte. 496 00:37:44,480 --> 00:37:45,480 Säg inget till henne. 497 00:37:46,320 --> 00:37:48,080 Det får du inte. Lova mig. 498 00:37:48,160 --> 00:37:49,160 Sluta. 499 00:37:51,120 --> 00:37:52,080 Det är tröttsamt. 500 00:37:57,680 --> 00:38:00,320 Jag sover på soffan för jag… 501 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 …kan inte vara nära dig. 502 00:38:02,640 --> 00:38:05,360 Mark, förlåt. 503 00:38:06,240 --> 00:38:07,480 Jag är ledsen. 504 00:38:21,000 --> 00:38:22,800 Var har vi extra täcken? 505 00:38:26,280 --> 00:38:28,440 Skåpet i hallen. 506 00:38:30,760 --> 00:38:32,400 Lakanen är på översta hyllan. 507 00:38:44,600 --> 00:38:48,920 Vakna. Varför måste jag vara ensam? 508 00:38:50,320 --> 00:38:54,360 Varför stack du, för i helvete? Varför stack du? 509 00:38:55,960 --> 00:38:57,080 Varför? 510 00:39:08,480 --> 00:39:10,160 Jag är en dum gammal man. 511 00:39:17,560 --> 00:39:18,640 Älskar du min dotter? 512 00:39:20,040 --> 00:39:20,920 Ja. 513 00:39:23,680 --> 00:39:25,800 Sa hon varför hon flyttade hemifrån? 514 00:39:28,080 --> 00:39:30,040 Hon sa att hon inte hade nån familj. 515 00:39:33,040 --> 00:39:34,240 Det är mitt fel. 516 00:39:35,240 --> 00:39:36,680 Jag var ingen bra far. 517 00:39:40,920 --> 00:39:45,920 Raring, vakna så att vi kan prata. 518 00:40:05,960 --> 00:40:06,960 Är allt bra? 519 00:40:07,840 --> 00:40:08,720 Det är jobbet. 520 00:40:10,360 --> 00:40:11,720 Ska jag pausa? 521 00:40:11,800 --> 00:40:12,640 Nej, det går bra. 522 00:40:15,320 --> 00:40:16,280 Rebecca, är du där? 523 00:40:16,960 --> 00:40:18,680 Varför ringer du mig, Fabio? 524 00:40:19,240 --> 00:40:22,240 Jag läste om din vän. 525 00:40:23,040 --> 00:40:27,000 De fann hans kropp i floden. Det var över hela internet. 526 00:40:28,120 --> 00:40:30,400 För att du är berömd nu. 527 00:40:30,480 --> 00:40:31,480 Vad vill du? 528 00:40:33,040 --> 00:40:36,840 Ben berättade vad du gjorde när jag och Matheus var i din lägenhet. 529 00:40:39,040 --> 00:40:41,320 Polisen är nog väldigt intresserad. 530 00:40:42,520 --> 00:40:44,280 Det vore mycket illa för dig. 531 00:40:45,080 --> 00:40:46,080 Var är du? 532 00:40:46,160 --> 00:40:50,400 Jag är här i London. Vi borde träffas för att prata. 533 00:40:51,200 --> 00:40:52,800 Vi kanske kan komma överens 534 00:40:52,880 --> 00:40:55,800 så att jag inte berättar för polisen vad du gjort. 535 00:40:59,480 --> 00:41:00,640 Hallå? Rebecca? 536 00:41:07,240 --> 00:41:08,600 BASERAT PÅ ROMANEN "THE ONE" AV JOHN MARRS 537 00:41:36,120 --> 00:41:41,120 Undertexter: Jeni Orimalade