1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,040 ‎(สิบสองเดือนก่อนหน้า) 3 00:00:11,120 --> 00:00:12,680 ‎(ช่องรถประจำทาง) 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,560 ‎ขอโทษค่ะ ช่วยจอดหน่อยได้ไหมคะ 5 00:00:32,560 --> 00:00:35,200 ‎(เข้ารับการทดสอบ หาคนที่ใช่ ‎เดอะวัน) 6 00:00:41,280 --> 00:00:45,120 ‎(จำนวนผู้ใช้ทั้งหมด ‎431,612) 7 00:00:52,480 --> 00:00:53,800 ‎ได้เห็นตัวเลขรึยัง 8 00:00:53,880 --> 00:00:55,640 ‎เราต้องขยายแล็บ 9 00:00:55,720 --> 00:00:57,760 ‎ฉันเพิ่งคุยกับเบน เขาถูกพักงาน 10 00:00:58,400 --> 00:00:59,480 ‎เรื่องอะไร 11 00:01:00,080 --> 00:01:01,600 ‎ละเมิดความปลอดภัยบางอย่าง 12 00:01:03,280 --> 00:01:04,920 ‎พวกเขาว่าอะไร 13 00:01:06,280 --> 00:01:09,239 ‎พวกเขาให้ฉันเซ็นสัญญาห้ามเปิดเผย ‎ฉันไม่ควรจะพูดถึงมัน 14 00:01:09,879 --> 00:01:11,400 ‎ไร้สาระชะมัด 15 00:01:12,160 --> 00:01:13,440 ‎พวกเขาว่าไง 16 00:01:14,880 --> 00:01:16,840 ‎พวกเขาคิดว่าฉันขโมยข้อมูล 17 00:01:18,320 --> 00:01:19,440 ‎พวกเขาเอาแล็ปท็อปของฉันไป 18 00:01:19,520 --> 00:01:21,920 ‎- พวกเขาเจออะไรไหม ‎- ฉันไม่รู้ 19 00:01:24,480 --> 00:01:25,520 ‎ฉันไม่รู้ 20 00:01:26,480 --> 00:01:29,920 ‎ฉันใช้แล็ปท็อปในร้านกาแฟ ‎ต่อกับเครือข่ายเปิด 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,360 ‎เราไม่ควรจะทำแบบนั้น 22 00:01:32,560 --> 00:01:33,720 ‎ฉันถูกแฮ็ก 23 00:01:41,720 --> 00:01:43,080 ‎ถ้าเขารู้ว่าเป็นเราล่ะ 24 00:01:43,160 --> 00:01:45,400 ‎- เขาคิดว่าเขาถูกแฮ็ก ‎- เรารู้ว่ามันไม่จริง 25 00:01:46,040 --> 00:01:48,000 ‎อะไร เราจะให้เขาเป็นแพะรับบาปเหรอ 26 00:01:48,080 --> 00:01:49,520 ‎แล้วนายจะให้ทำยังไง บอกเขาเหรอ 27 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 ‎เขาอาจต้องตกงาน 28 00:01:51,000 --> 00:01:53,360 ‎ยังดีกว่าให้เขารู้ว่าเราทำอะไรลงไป 29 00:02:14,240 --> 00:02:15,680 ‎พวกเขาน่าจะมาถึงได้แล้วนี่ 30 00:02:15,759 --> 00:02:17,640 ‎มาถึงเมื่อไหร่ก็เมื่อนั้น 31 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 ‎เราควรจะพูดกับพวกเขาว่าไง 32 00:02:19,480 --> 00:02:21,280 ‎โซเฟียบอกเราว่าพ่อเธอตายแล้ว 33 00:02:22,800 --> 00:02:24,680 ‎คุณคิดว่าฉันไม่ควรบอกพวกเขาเหรอ 34 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 ‎ฉันคิดยังไงไม่สำคัญ ตอนนี้สายไปแล้ว 35 00:02:32,160 --> 00:02:33,040 ‎พวกเขาอยู่ที่นี่แล้ว 36 00:02:34,320 --> 00:02:35,640 ‎เราควรทำยังไง 37 00:02:36,520 --> 00:02:38,480 ‎เข้าไปแล้วแนะนำตัวมั้ง 38 00:02:44,840 --> 00:02:46,240 ‎คุณเป็นหมอของโซเฟียเหรอ 39 00:02:46,840 --> 00:02:48,120 ‎ไม่ใช่ค่ะ ฉันวาเลเรีย 40 00:02:48,680 --> 00:02:49,720 ‎ฉันเป็นภรรยาโซเฟีย 41 00:02:50,840 --> 00:02:53,560 ‎โซเฟียแต่งงานกับผู้หญิง เธอเป็นเลสเบียนเหรอ 42 00:02:53,640 --> 00:02:55,400 ‎ใช่ค่ะ เธอเป็นเลสเบียน 43 00:02:55,480 --> 00:02:57,680 ‎คุณคงเป็นพ่อของโซเฟีย ยินดีที่ได้รู้จัก 44 00:02:58,720 --> 00:02:59,920 ‎โทษที 45 00:03:00,000 --> 00:03:02,200 ‎ขอโทษที พวกเราตกใจมาก ‎ที่เห็นโซเฟียเป็นแบบนี้ 46 00:03:02,280 --> 00:03:05,120 ‎- แกรู้ไหม รู้ไหมว่าโซเฟียเป็นเลสเบียน ‎- ไม่ ผมไม่รู้ พ่อ 47 00:03:07,480 --> 00:03:09,720 ‎- คุณเคทใช่ไหม ‎- ใช่ค่ะ 48 00:03:10,280 --> 00:03:12,640 ‎นี่เป็นเพื่อนของโซเฟีย ‎คนที่ผมคุยด้วยทางโทรศัพท์ 49 00:03:12,720 --> 00:03:15,040 ‎ไม่ค่ะ ไม่ เคทเป็นมากกว่าเพื่อน 50 00:03:15,120 --> 00:03:16,240 ‎เธอเป็นเนื้อคู่ของโซเฟีย 51 00:03:19,240 --> 00:03:23,440 ‎โซเฟียมีทั้งเนื้อคู่และภรรยาเหรอ 52 00:03:24,760 --> 00:03:27,520 ‎พวกเธอคิดยังไงกัน ‎ทั้งคู่โอเคกับเรื่องนี้เหรอ 53 00:03:27,600 --> 00:03:29,720 ‎พวกเราช็อก 54 00:03:29,800 --> 00:03:32,600 ‎สิ่งสำคัญที่สุดคือเรามาอยู่ที่นี่กันเพื่อโซเฟีย 55 00:03:45,920 --> 00:03:48,280 ‎ฉันสงสัยว่าแฮนนาห์ เบลีย์เข้ามารึเปล่า 56 00:03:49,360 --> 00:03:50,640 ‎แฮนนาห์ เบลีย์เหรอคะ 57 00:03:51,680 --> 00:03:53,560 ‎ไม่ค่ะ เธอยกเลิกสมาชิกไปแล้ว 58 00:03:55,280 --> 00:03:58,400 ‎- โอเค ขอบคุณค่ะ ‎- ไม่มีปัญหาค่ะ 59 00:04:00,320 --> 00:04:01,520 ‎อะไรนะ 60 00:04:01,600 --> 00:04:03,520 ‎เรื่องที่ผมเขียนเกี่ยวกับ ‎แพทย์ปัญญาประดิษฐ์โดนตัด 61 00:04:03,600 --> 00:04:05,080 ‎ไม่นะ ฉันเสียใจด้วย 62 00:04:05,160 --> 00:04:08,280 ‎พนันได้เลยว่าจะไม่ยอมจ่ายผมด้วย ‎ไอ้พวกเลว 63 00:04:13,800 --> 00:04:14,680 ‎แฟนคุณโทรมา 64 00:04:16,680 --> 00:04:17,920 ‎(เมแกน โยคะ) 65 00:04:18,000 --> 00:04:19,880 ‎- อ้อ เดี๋ยวผมรับสาย ‎- ไม่ ปฏิเสธไป 66 00:04:19,960 --> 00:04:21,399 ‎- ปฏิเสธสายไป ‎- โอเค ได้ 67 00:04:25,200 --> 00:04:27,079 ‎ฉันว่าฉันคงต้องเปลี่ยนเบอร์ 68 00:04:27,160 --> 00:04:28,120 ‎จริงเหรอ 69 00:04:28,720 --> 00:04:30,040 ‎หล่อนชอบคุณไม่ใช่เหรอ 70 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 ‎ใช่ 71 00:05:12,480 --> 00:05:15,000 ‎เจมส์ ไม่ได้เจอกันตั้งนาน 72 00:05:15,720 --> 00:05:17,720 ‎ดีจังที่ได้เจอนาย 73 00:05:18,840 --> 00:05:20,240 ‎ดีใจจังที่นายมาได้ 74 00:05:21,080 --> 00:05:23,120 ‎เราจองที่แถวหน้าไว้ให้นาย 75 00:05:23,200 --> 00:05:24,040 ‎ขอบใจ 76 00:05:24,800 --> 00:05:26,240 ‎- ว่าไง ‎- หวัดดีครับ 77 00:05:27,920 --> 00:05:29,440 ‎- ขอบคุณที่มา ‎- ต้องมาอยู่แล้ว 78 00:05:50,600 --> 00:05:52,840 ‎(ด้วยอาลัยรัก - เบน แนเซอร์) 79 00:06:07,360 --> 00:06:08,360 ‎หนึ่งล้านคู่ 80 00:06:08,440 --> 00:06:10,960 ‎ฉันนึกว่าจะใช้เวลาสักปีหรือนานกว่านั้น 81 00:06:12,040 --> 00:06:14,000 ‎ใช่ เออๆ เรากำลังไปได้สวย 82 00:06:14,080 --> 00:06:15,200 ‎เก่งจังเลยเรา 83 00:06:15,280 --> 00:06:17,360 ‎สถานที่นี้เหมาะเจาะสำหรับปาร์ตี้ 84 00:06:18,680 --> 00:06:19,920 ‎ฉันเห็นเบน 85 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 ‎- เมื่อไหร่ ‎- คืนวันอังคาร 86 00:06:23,720 --> 00:06:26,720 ‎เธอไปงานพี่น้องนักธุรกิจหญิง 87 00:06:26,800 --> 00:06:28,840 ‎"เพื่อนนักธุรกิจหญิง" ย่ะ อีตาบ้า 88 00:06:28,920 --> 00:06:30,320 ‎ฉันเป็นห่วงเขา 89 00:06:30,880 --> 00:06:32,240 ‎เดี๋ยวเขาก็หางานใหม่ได้ 90 00:06:32,320 --> 00:06:34,320 ‎งั้นก็ไม่เป็นไรสินะ ทุกอย่างดีหมด 91 00:06:35,480 --> 00:06:36,720 ‎นายต้องการอะไรจากฉัน 92 00:06:36,800 --> 00:06:39,720 ‎ฉันอยากให้เธอรู้สึกแย่กว่านี้ ‎กับสิ่งที่เราทำลงไป 93 00:06:39,800 --> 00:06:43,240 ‎เพราะนายรู้สึกแย่งั้นเหรอ ‎นั่นทำให้นายเป็นคนดีกว่าสินะ 94 00:06:43,880 --> 00:06:45,520 ‎นายมันก็แค่มือถือสากปากถือศีลกว่าฉัน 95 00:06:49,560 --> 00:06:50,960 ‎- สวัสดี ‎- สวัสดีค่ะ 96 00:06:56,040 --> 00:06:57,680 ‎โทษที รถติดน่ะ 97 00:07:06,000 --> 00:07:08,080 ‎- ขอบคุณ ‎- นั่งตรงไหนก็ได้ค่ะ 98 00:07:09,160 --> 00:07:10,000 ‎ได้ค่ะ 99 00:07:17,560 --> 00:07:19,320 ‎ตำรวจมาที่นี่ทำไม 100 00:07:19,400 --> 00:07:21,560 ‎พวกเขาบอกว่าอยากมาแสดงความเคารพ 101 00:07:41,520 --> 00:07:43,400 ‎"อย่าคิดว่าเขาได้จากไป 102 00:07:44,640 --> 00:07:46,640 ‎การเดินทางของเขาเพิ่งเริ่มต้น 103 00:07:47,520 --> 00:07:49,760 ‎ชีวิตมีหลายแง่มุม 104 00:07:50,760 --> 00:07:53,080 ‎ชีวิตบนโลกเป็นเพียงแง่มุมหนึ่ง 105 00:07:54,960 --> 00:07:56,800 ‎คิดซะว่าเขาแค่พักผ่อนอยู่ 106 00:07:57,840 --> 00:08:01,320 ‎จากความโศกเศร้าเคล้าน้ำตา 107 00:08:02,320 --> 00:08:05,040 ‎ไปอยู่ในที่ที่อบอุ่นและสบาย 108 00:08:06,280 --> 00:08:09,800 ‎ที่ซึ่งไม่มีวันหรือปี 109 00:08:11,400 --> 00:08:13,160 ‎คิดว่าเขาคงปรารถนา 110 00:08:14,440 --> 00:08:16,320 ‎ให้เราได้รู้ในวันนี้ว่า 111 00:08:18,240 --> 00:08:20,360 ‎ไม่มีอะไรนอกจากความเศร้าของเรา 112 00:08:21,760 --> 00:08:23,360 ‎จะตายจากไปได้จริงๆ" 113 00:08:26,800 --> 00:08:28,280 ‎"และคิดถึงเขาว่ายังมีชีวิตอยู่ 114 00:08:29,720 --> 00:08:31,680 ‎ในใจของผู้ที่ได้รู้จักเขา" 115 00:08:33,880 --> 00:08:34,960 ‎"เพราะไม่มีสิ่งใดที่เป็นที่รัก 116 00:08:36,120 --> 00:08:37,840 ‎จะสูญหายไป" 117 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 ‎"และมีคนรักเขา 118 00:08:42,400 --> 00:08:43,440 ‎มากเหลือเกิน" 119 00:08:49,960 --> 00:08:53,800 ‎ไอ้สีแดงที่อยู่ข้างในมะกอกนี่อะไร ‎พริกรึเปล่า 120 00:08:53,880 --> 00:08:55,280 ‎พริกพิเมนโต 121 00:08:57,320 --> 00:08:59,760 ‎จะไม่เหลือไว้ให้ครอบครัวที่เศร้าโศกหน่อยเหรอ 122 00:08:59,840 --> 00:09:02,560 ‎ลูอีสใช้เงินมากมายกับการซื้อของให้ลูก 123 00:09:04,040 --> 00:09:05,560 ‎ผมแทบไม่ได้กินอะไร 124 00:10:41,200 --> 00:10:42,600 ‎ฉันรู้ว่าเป็นฝีมือคุณ 125 00:10:44,120 --> 00:10:45,320 ‎ที่ปล่อยข่าวให้สื่อ 126 00:10:47,400 --> 00:10:51,680 ‎คุณทำให้เหมือนว่าเป็นเรา ‎แต่ที่จริงเป็นคุณ 127 00:10:55,520 --> 00:10:58,040 ‎คุณขัดขวางการสืบสวนคดีแบบนั้นทำไม 128 00:10:59,080 --> 00:11:01,440 ‎แล้วไปยืนต่อหน้าครอบครัวของเบน 129 00:11:01,520 --> 00:11:03,520 ‎แล้วบอกทุกคนว่าคุณรักเขาแค่ไหน 130 00:11:07,280 --> 00:11:09,360 ‎คุณเคยคิดจะไปทำโบท็อกซ์บ้างไหม 131 00:11:11,680 --> 00:11:14,680 ‎ฉันว่าจะปล่อยให้หน้าร่วงโรยตามธรรมชาติ 132 00:11:16,400 --> 00:11:19,360 ‎เป็นแบบผู้หญิงสูงอายุเท่ๆ ที่ไม่สนใคร 133 00:11:20,800 --> 00:11:22,560 ‎เราจะหาคำตอบให้ได้ว่าเกิดอะไรขึ้น 134 00:11:23,760 --> 00:11:25,960 ‎อันที่จริงฉันแปลกใจนะที่คุณมา 135 00:11:27,600 --> 00:11:28,840 ‎โซเฟียเป็นยังไงบ้าง 136 00:11:31,480 --> 00:11:33,680 ‎คิดว่าเธอจะฟื้นไหม 137 00:11:34,720 --> 00:11:37,040 ‎บางทีเธออาจอาการโคม่าไปตลอดชีวิต 138 00:11:38,480 --> 00:11:40,480 ‎นั่นคงยากมากสำหรับคุณ 139 00:12:21,760 --> 00:12:22,640 ‎คุณโอเคไหม 140 00:12:24,280 --> 00:12:26,360 ‎ปวดใจจริงๆ ที่ต้องเห็นพ่อกับแม่แบบนั้น 141 00:12:27,040 --> 00:12:28,160 ‎มันคงยากมาก 142 00:12:31,840 --> 00:12:34,200 ‎ฉันเสียใจที่เรามอบศพเบนให้คุณไม่ได้ 143 00:12:35,960 --> 00:12:37,840 ‎คุณคิดว่าเมื่อไหร่ถึงจะได้ 144 00:12:37,920 --> 00:12:39,160 ‎ฉันยังบอกไม่ได้ 145 00:12:41,920 --> 00:12:44,120 ‎เราอาจต้องทดสอบนิติวิทยาศาสตร์เพิ่มเติม 146 00:12:45,440 --> 00:12:47,800 ‎หมายความว่าไง ทดสอบอะไรอีก 147 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 ‎นี่ไม่ใช่เวลาที่เหมาะ… 148 00:12:50,040 --> 00:12:52,000 ‎ฉันอยากรู้ บอกมาเถอะ 149 00:12:57,680 --> 00:13:00,960 ‎เราคิดว่าศพของเบน ‎อาจถูกทิ้งลงแม่น้ำหลังจากเขาตาย 150 00:13:02,760 --> 00:13:06,960 ‎ตอนนั้นเขาตายแล้วเหรอ ‎แล้วศพเขาไปอยู่ในแม่น้ำได้ยังไง 151 00:13:07,960 --> 00:13:09,680 ‎อาจมีคนเอาไปไว้ที่นั่น 152 00:13:09,760 --> 00:13:11,680 ‎คุณกำลังบอกว่าเขาไม่ได้ฆ่าตัวตายงั้นเหรอ 153 00:13:14,360 --> 00:13:15,760 ‎ไม่น่าจะใช่ 154 00:13:22,440 --> 00:13:24,000 ‎เบนเคยคุยกับคุณ… 155 00:13:25,120 --> 00:13:26,560 ‎เกี่ยวกับรีเบกกา เว็บบ์บ้างไหม 156 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 ‎คุณถามเรื่องรีเบกกาทำไม 157 00:13:30,400 --> 00:13:32,640 ‎ฉันแค่พยายามจะเข้าใจความสัมพันธ์ของพวกเขา 158 00:13:32,720 --> 00:13:33,760 ‎คุณหมายความว่ายังไง 159 00:13:36,280 --> 00:13:39,000 ‎คืนที่เขาหายตัวไป เขาส่งข้อความให้เธอ 160 00:13:39,080 --> 00:13:40,800 ‎เขาบอกว่า "เธอโกหกฉัน" 161 00:13:41,720 --> 00:13:43,280 ‎คุณรู้ไหมว่าเขาพูดถึงเรื่องอะไร 162 00:13:44,640 --> 00:13:45,880 ‎รีเบกกาว่ายังไงบ้าง 163 00:13:45,960 --> 00:13:49,480 ‎ตั้งแต่มีข่าวรั่วออกไป ‎เธอปฏิเสธที่จะคุยกับเรา 164 00:13:50,720 --> 00:13:53,480 ‎คุณคิดว่าเธอมีส่วนเกี่ยวข้อง ‎กับการตายของเบนเหรอ 165 00:13:55,160 --> 00:13:56,560 ‎เราก็ไม่รู้ 166 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 ‎เธอไม่ปล่อยให้เราเข้าใกล้เลย 167 00:14:00,720 --> 00:14:02,320 ‎เธอซ่อนตัวอยู่หลังทนายของเธอ 168 00:14:30,080 --> 00:14:32,240 ‎ทำไมเธอไม่ยอมคุยกับตำรวจเรื่องเบน 169 00:14:33,720 --> 00:14:35,440 ‎ฉันไม่คิดว่าเราควรพูดเรื่องนี้กันตอนนี้ 170 00:14:35,520 --> 00:14:36,880 ‎ทำไมเธอถึงไม่ยอมคุยกับพวกเขา 171 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 ‎พวกเขาปล่อยข่าวรั่วให้สื่อเกี่ยวกับฉัน 172 00:14:39,960 --> 00:14:42,440 ‎แล้วไง เธอจะไม่ช่วยพวกเขาหาว่า ‎เกิดอะไรขึ้นกับเบนงั้นเหรอ 173 00:14:42,520 --> 00:14:44,520 ‎ไม่นะ ฉันอยากช่วย จริงๆ นะ 174 00:14:44,600 --> 00:14:46,880 ‎แต่เธอสนใจปกป้องตัวเองมากกว่างั้นสิ 175 00:14:46,960 --> 00:14:48,120 ‎นั่นไม่ใช่ความจริง 176 00:14:49,120 --> 00:14:50,920 ‎ไปพูดเรื่องนี้กันที่อื่นดีกว่าไหม 177 00:14:51,000 --> 00:14:52,400 ‎เธอโกหกเบนทำไม 178 00:14:53,000 --> 00:14:54,800 ‎- หมายความว่ายังไง ‎- เขาส่งข้อความหาเธอ 179 00:14:54,880 --> 00:14:57,200 ‎บอกว่า "เธอโกหกฉัน" ‎เธอโกหกเขาเรื่องอะไร 180 00:14:57,760 --> 00:14:58,920 ‎เอมี่ ไม่เอาน่า… 181 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 ‎เธอโกหกเขาทำไม บอกฉันมา 182 00:15:02,800 --> 00:15:03,880 ‎ฉันไม่ได้โกหกเขา 183 00:15:03,960 --> 00:15:06,680 ‎- เธอแกล้งทำเป็นเพื่อนฉัน ‎- ฉันเป็นเพื่อนคุณ 184 00:15:06,760 --> 00:15:09,240 ‎บ้าน ทุกอย่างที่เธอทำ ‎เพื่อลบล้างความรู้สึกผิดใช่ไหม 185 00:15:09,320 --> 00:15:11,400 ‎- คิดจะใช้เงินฟาดหัวฉันเหรอ ‎- เปล่า เอมี่ ได้โปรด 186 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 ‎เธอรู้ไหมว่าน้องชายฉันตายยังไง 187 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 ‎เขาฆ่าตัวตาย 188 00:15:16,920 --> 00:15:18,680 ‎พวกตำรวจไม่คิดอย่างนั้น 189 00:15:19,800 --> 00:15:21,920 ‎เธอรู้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้นกับเบน 190 00:15:24,480 --> 00:15:25,320 ‎ไม่ค่ะ 191 00:15:26,480 --> 00:15:27,640 ‎เธอโกหก 192 00:15:28,440 --> 00:15:29,680 ‎เธอโกหกฉันทำไม 193 00:16:10,120 --> 00:16:10,960 ‎ว่าไง 194 00:16:12,040 --> 00:16:13,280 ‎เธอมาทำอะไรที่นี่ 195 00:16:13,360 --> 00:16:15,080 ‎ฉันรู้ว่ามันจะฟังดูแปลก 196 00:16:15,160 --> 00:16:16,680 ‎ฉันอาจระแวงไปเอง 197 00:16:16,760 --> 00:16:19,080 ‎- แต่ฉันทำอะไรให้เธอไม่พอใจรึเปล่า ‎- เปล่า 198 00:16:19,160 --> 00:16:20,560 ‎เพราะเธอไม่ยอมโทรกลับหาฉัน 199 00:16:20,640 --> 00:16:23,120 ‎ให้ตายสิ ใช่ พักนี้ฉันยุ่งมาก ‎ฉันทำงานตลอด 200 00:16:23,200 --> 00:16:25,320 ‎ใช่ และพวกเขาบอกว่า ‎เธอยกเลิกสมาชิกโยคะไปแล้ว 201 00:16:25,400 --> 00:16:28,840 ‎ใช่ ฉันอยากเล่นคาร์ดิโอมากกว่า ‎แบบหนักสลับเบา หรืออะไรแบบนั้น 202 00:16:28,920 --> 00:16:32,280 ‎- แล้วคิดจะบอกฉันหรือเปล่า ‎- บอกสิ ต้องบอกแน่ 203 00:16:32,360 --> 00:16:34,120 ‎เธอบล็อกฉันบนเฟซบุ๊ก 204 00:16:34,200 --> 00:16:38,720 ‎งั้นเหรอ คงเป็นความผิดพลาดทางเทคนิคล่ะมั้ง 205 00:16:38,800 --> 00:16:40,920 ‎- งั้นเธอไม่ได้บล็อกฉันเหรอ ‎- เปล่า 206 00:16:42,400 --> 00:16:44,480 ‎ถ้าฉันทำอะไรที่ทำให้เธอโกรธหรือไม่พอใจ 207 00:16:44,560 --> 00:16:45,920 ‎ก็บอกฉันมาได้เลย โอเคไหม 208 00:16:47,480 --> 00:16:50,040 ‎บอกฉันมาสิ ไม่ว่ามันจะเป็นอะไร ‎ฉันไม่ได้ตั้งใจ 209 00:16:51,600 --> 00:16:52,680 ‎แฮนนาห์ บอกฉันมาสิ 210 00:16:52,760 --> 00:16:54,560 ‎- อยากรู้จริงเหรอ ‎- ใช่ 211 00:16:54,640 --> 00:16:56,040 ‎ฉันไม่ชอบเธอ 212 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 ‎อะไรนะ ทำไม 213 00:16:58,200 --> 00:16:59,400 ‎"ทำไม" เหรอ ฉัน… 214 00:17:00,480 --> 00:17:03,000 ‎ฉันไม่ชอบวิธีที่เธอเปลี่ยนเสื้อตอนเล่นโยคะ 215 00:17:04,280 --> 00:17:06,800 ‎เธอไม่ชอบวิธีที่ฉันเปลี่ยนเสื้อ ‎ตอนเล่นโยคะงั้นเหรอ 216 00:17:06,880 --> 00:17:09,480 ‎ใช่แล้ว เดินแจ๋นไปทั่ว ‎จ่อนมเธอใส่หน้าฉัน 217 00:17:09,560 --> 00:17:12,000 ‎เออ ใครๆ ก็มีโว้ย ‎ไม่ต้องมองของเธอก็ได้ 218 00:17:12,079 --> 00:17:14,359 ‎และเชื่อเถอะ มันไม่ได้วิเศษวิโสอะไรขนาดนั้น 219 00:17:15,680 --> 00:17:17,040 ‎ทีนี้พอใจยัง 220 00:17:19,040 --> 00:17:20,119 ‎นี่ แฮนนาห์ 221 00:17:21,280 --> 00:17:22,280 ‎ไปตายซะไป 222 00:17:42,400 --> 00:17:43,240 ‎สวัสดีค่ะ 223 00:17:44,520 --> 00:17:45,360 ‎ไงครับ 224 00:17:46,520 --> 00:17:47,760 ‎ฉันค่อยกลับมาทีหลังก็ได้นะ 225 00:17:47,840 --> 00:17:49,880 ‎ไม่ต้องหรอก คุณควรอยู่ที่นี่ 226 00:18:03,040 --> 00:18:06,680 ‎ผมอยู่ที่นี่มาทั้งวัน ผมจะออกไปเดินเล่นละ 227 00:18:15,800 --> 00:18:16,640 ‎นี่ เคท 228 00:18:18,040 --> 00:18:19,520 ‎อยากไปด้วยกันกับผมไหม 229 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 ‎โอเค ก็ได้ค่ะ 230 00:18:26,200 --> 00:18:27,040 ‎โอเค 231 00:18:30,320 --> 00:18:32,880 ‎คุณเจอโซเฟียครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 232 00:18:34,800 --> 00:18:36,200 ‎มากกว่าสี่ปีแล้ว 233 00:18:38,720 --> 00:18:40,400 ‎เธอเคยพูดถึงเรื่องครอบครัวกับคุณไหม 234 00:18:41,480 --> 00:18:43,040 ‎ถ้าคุณไม่อยากพูดก็ไม่เป็นไร 235 00:18:45,080 --> 00:18:47,040 ‎เธอบอกว่าเธอไม่มีครอบครัวที่ไหน 236 00:18:48,280 --> 00:18:50,720 ‎เธอบอกฉันว่าพ่อแม่เธอทั้งคู่ ‎ตายในอุบัติเหตุรถยนต์ 237 00:18:59,200 --> 00:19:00,760 ‎ก็มีบางส่วนที่จริง 238 00:19:01,440 --> 00:19:03,200 ‎แม่เราตายในอุบัติเหตุรถยนต์ 239 00:19:04,720 --> 00:19:06,120 ‎เกิดอะไรขึ้นคะ 240 00:19:06,200 --> 00:19:08,080 ‎เธอปาดหน้ารถบรรทุก 241 00:19:08,160 --> 00:19:09,480 ‎โซเฟียอยู่กับเธอด้วยในรถ 242 00:19:09,560 --> 00:19:13,000 ‎โซเฟียไม่ได้เป็นอะไรมาก แต่แม่เรา… 243 00:19:15,000 --> 00:19:16,240 ‎ฉันเสียใจด้วย 244 00:19:17,360 --> 00:19:18,960 ‎ผมย้ายไปทำงานที่อื่น 245 00:19:19,520 --> 00:19:22,600 ‎ตอนนั้นโซเฟียอยู่ที่บ้าน มันยากกว่าสำหรับเธอ 246 00:19:22,680 --> 00:19:26,440 ‎พ่อผม พ่อรักแม่ผมมาก 247 00:19:26,520 --> 00:19:27,880 ‎เขาเลยเริ่มดื่มเหล้า 248 00:19:28,880 --> 00:19:30,520 ‎แต่เขาเป็นคนไม่ดีเท่าไหร่ตอนเมา 249 00:19:31,480 --> 00:19:33,600 ‎โซเฟียเลยออกจากบ้านมาเหรอ 250 00:19:34,440 --> 00:19:36,560 ‎เธอไม่ได้บอกใครด้วยซ้ำว่าเธอจะไป 251 00:19:36,640 --> 00:19:38,360 ‎เธอไม่ยอมรับโทรศัพท์ 252 00:19:38,960 --> 00:19:42,840 ‎ผมไปที่บาร์เซโลนา แต่เธอไม่ยอมพบผม 253 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 ‎ทำไมคะ 254 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 ‎ผมพยายามแล้ว หลายหน 255 00:19:46,960 --> 00:19:48,840 ‎แต่ผมไม่ได้เรื่องอะไรจากเธอเลย 256 00:19:52,320 --> 00:19:53,680 ‎พ่อคุณว่ายังไงบ้าง 257 00:19:57,160 --> 00:19:58,880 ‎เขาบอกว่าไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 258 00:20:01,840 --> 00:20:02,920 ‎เรา… 259 00:20:06,800 --> 00:20:08,600 ‎เราเริ่มจะคิดถึงเรื่องร้ายๆ 260 00:20:10,760 --> 00:20:13,280 ‎บางทีตอนที่พ่อผมเมา เขาอาจจะ… 261 00:20:14,480 --> 00:20:15,840 ‎ทำรุนแรงกับเธอ 262 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 ‎คุณเป็นยังไงบ้าง 263 00:20:29,920 --> 00:20:31,160 ‎ผมเห็นใจพ่อแม่เขาจัง 264 00:20:32,560 --> 00:20:33,960 ‎เขาหายตัวไปตั้งนาน 265 00:20:35,280 --> 00:20:36,680 ‎แล้วพวกนั้นก็พบศพเขา 266 00:20:38,080 --> 00:20:41,800 ‎ผมนึกไม่ออกเลยว่ารู้สึกยังไง ‎ที่ต้องเสียใครไปแบบนั้น 267 00:21:04,280 --> 00:21:05,920 ‎เขารู้ได้ยังไง 268 00:21:07,120 --> 00:21:09,600 ‎แมเทียสกับฟาบิโอไปหาฉันที่อะพาร์ตเมนต์ 269 00:21:11,680 --> 00:21:14,840 ‎เบนรู้ว่าเราเป็นเนื้อคู่ ‎เขาปะติดปะต่อเรื่องเข้าด้วยกัน 270 00:21:14,920 --> 00:21:17,200 ‎งั้นแมเทียสกับฟาบิโอรู้ทุกอย่างเหรอ 271 00:21:17,280 --> 00:21:18,600 ‎ไว้ฉันจัดการกับพวกเขาเอง 272 00:21:23,560 --> 00:21:24,400 ‎แค่… 273 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 ‎เราจะทำยังไงกันดี 274 00:21:29,200 --> 00:21:31,920 ‎นายกลับไปที่ปาร์ตี้ด้วยสีหน้าแบบนั้นไม่ได้แน่ 275 00:21:40,200 --> 00:21:41,280 ‎เอาเสื้อยืดนายมาให้ฉัน 276 00:21:43,480 --> 00:21:44,320 ‎เจมส์ 277 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 ‎- เร็วเข้า ‎- โอเค 278 00:21:52,400 --> 00:21:54,360 ‎โอเค นายเอานี่ 279 00:21:54,440 --> 00:21:55,680 ‎กลับบ้านไป 280 00:21:55,760 --> 00:21:57,160 ‎ทำลายเสื้อผ้าทั้งหมด 281 00:21:57,240 --> 00:21:59,240 ‎นายต้องเผาทุกอย่าง เข้าใจไหม 282 00:22:13,560 --> 00:22:14,840 ‎เข้ามาสิ 283 00:22:18,520 --> 00:22:20,400 ‎ไปให้พ้น ไปตายซะ ไปเลย 284 00:22:24,680 --> 00:22:26,360 ‎สวัสดี ลาก่อน 285 00:22:45,560 --> 00:22:47,040 ‎ตอนที่คุณมาที่เตเนริเฟ 286 00:22:49,720 --> 00:22:50,800 ‎เราเป็นเนื้อคู่กันเหรอ 287 00:22:53,280 --> 00:22:54,160 ‎ค่ะ 288 00:22:57,760 --> 00:22:58,800 ‎คุณโกหกผมเหรอ 289 00:23:00,720 --> 00:23:02,360 ‎ฉันต้องรู้ให้ได้ว่ามันได้ผลรึเปล่า 290 00:23:03,760 --> 00:23:05,560 ‎มันได้ผลดีกว่าที่ฉันคาดไว้มาก 291 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 ‎คุณน่าจะบอกผม 292 00:23:07,440 --> 00:23:08,800 ‎ฉันเองก็อยาก ฉันทำไม่ได้ 293 00:23:08,880 --> 00:23:11,400 ‎เพราะคุณขโมยดีเอ็นเอของผม ‎จากคอมพิวเตอร์ของเบนงั้นเหรอ 294 00:23:15,200 --> 00:23:17,200 ‎คุณขอให้ผมมาลอนดอนกับคุณ 295 00:23:17,800 --> 00:23:19,080 ‎คุณกะจะบอกผมเมื่อไหร่ 296 00:23:19,160 --> 00:23:21,880 ‎เป็นเพราะคุณ คุณเลือกที่จะอยู่กับน้องชาย 297 00:23:21,960 --> 00:23:23,560 ‎เขาต้องการผม 298 00:23:24,320 --> 00:23:25,800 ‎ผมไม่รู้ว่าเราเป็นเนื้อคู่กัน 299 00:23:25,880 --> 00:23:28,280 ‎- มันจะต่างกันไหม ‎- ผมไม่รู้ 300 00:23:28,360 --> 00:23:29,360 ‎อาจจะล่ะมั้ง 301 00:23:33,160 --> 00:23:34,800 ‎คุณมาหาฉันทำไม 302 00:23:36,880 --> 00:23:40,080 ‎เพราะผมเห็นที่คุณพูดในอินเทอร์เน็ต 303 00:23:42,240 --> 00:23:45,640 ‎คุณบอกว่ารู้สึกยังไงที่ได้เนื้อคู่ 304 00:23:49,360 --> 00:23:50,760 ‎ทุกอย่างที่คุณพูด 305 00:23:53,000 --> 00:23:54,600 ‎คือที่ผมรู้สึกกับคุณ 306 00:23:59,480 --> 00:24:01,600 ‎แมเทียส ฉันไม่ชอบโกหกคุณเลย 307 00:24:08,120 --> 00:24:09,240 ‎แมเทียส 308 00:24:10,760 --> 00:24:11,880 ‎ฉันรักคุณ 309 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 ‎มีอะไร 310 00:24:57,280 --> 00:24:58,200 ‎เบน 311 00:25:02,640 --> 00:25:05,000 ‎- เป็นความผิดผมเองที่เขารู้ ‎- ไม่ ไม่ใช่ความผิดคุณ 312 00:25:05,080 --> 00:25:08,240 ‎เป็นความผิดฉัน ฉันทำเอง เป็นฉันเอง 313 00:25:08,920 --> 00:25:10,760 ‎แต่… มีอะไร 314 00:25:20,520 --> 00:25:21,800 ‎ไม่มีใครรู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน 315 00:25:21,880 --> 00:25:24,080 ‎เขาไม่ได้กลับบ้าน ไม่ยอมรับโทรศัพท์ 316 00:25:24,160 --> 00:25:25,320 ‎ฉันไม่รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน 317 00:25:28,200 --> 00:25:31,320 ‎- เขาแค่โกรธคุณ เดี๋ยวเขาก็โผล่มา ‎- แล้วถ้าเขาไม่ล่ะ 318 00:25:31,400 --> 00:25:33,680 ‎ถ้าเขาทำอะไรลงไปล่ะ 319 00:25:35,480 --> 00:25:39,320 ‎คุณคิดว่าเขาจะทำร้ายตัวเองอะไรแบบนั้นเหรอ 320 00:25:39,400 --> 00:25:40,600 ‎ฉันไม่รู้ 321 00:25:42,280 --> 00:25:43,480 ‎ไม่เป็นไรน่า 322 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 ‎ไม่เป็นไร โอเคไหม 323 00:25:48,360 --> 00:25:50,400 ‎มันไม่เป็นไร โอเคนะ 324 00:25:52,080 --> 00:25:54,160 ‎ไม่เป็นไร 325 00:25:54,240 --> 00:25:58,280 ‎ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร มานี่มา ไม่เป็นไรนะ 326 00:26:00,720 --> 00:26:05,440 ‎ไม่เป็นไร ที่รัก ทุกอย่างโอเค 327 00:26:37,600 --> 00:26:39,560 ‎- คุณจะไปแล้วเหรอ ‎- ฉันต้องไป 328 00:26:39,640 --> 00:26:41,600 ‎โอเค แล้วผมจะได้เจอคุณอีกเมื่อไหร่ 329 00:26:43,640 --> 00:26:45,360 ‎คุณบอกใครไม่ได้นะว่าเราเป็นเนื้อคู่ 330 00:26:47,280 --> 00:26:49,360 ‎- คุณหมายความว่ายังไง ‎- ฉันอาจต้องติดคุก 331 00:26:50,360 --> 00:26:53,240 ‎คุณบอกใครไม่ได้ว่าคุณเจอเบน ‎คุณไม่เคยพบเขา 332 00:26:54,960 --> 00:26:55,960 ‎คุณกำลังพูดอะไร 333 00:26:56,040 --> 00:26:57,880 ‎ถ้าคุณรักฉัน คุณต้องกลับไปเตเนริเฟ 334 00:26:58,680 --> 00:27:00,760 ‎ไม่ ผมไม่เข้าใจ 335 00:27:00,840 --> 00:27:01,960 ‎ฉันจะเจอคุณไม่ได้อีก 336 00:27:03,840 --> 00:27:06,800 ‎ฉันเสียใจ มันต้องเป็นแบบนั้น 337 00:27:56,400 --> 00:27:59,720 ‎(เคท ซอนเดอร์ส) 338 00:28:06,760 --> 00:28:09,480 ‎เรื่องคณะกรรมการบริหาร 339 00:28:10,320 --> 00:28:11,880 ‎รีเบกกาไม่ได้ให้ทางเลือกคุณ 340 00:28:13,760 --> 00:28:14,920 ‎ผมไม่โทษคุณหรอก 341 00:28:22,280 --> 00:28:25,600 ‎รีเบกการู้เรื่องการตายของเบน แนเซอร์ ‎มากกว่าที่เธอบอก 342 00:28:29,320 --> 00:28:30,600 ‎คุณรู้ไหมว่าเขาอยู่ที่นั่น 343 00:28:32,360 --> 00:28:34,280 ‎ที่ปาร์ตี้ฉลองครบล้านคู่ 344 00:28:34,360 --> 00:28:35,680 ‎ผมเห็นเขา 345 00:28:35,760 --> 00:28:37,600 ‎ตำรวจกำลังขอรายชื่อแขก 346 00:28:38,600 --> 00:28:40,080 ‎คุณไม่ได้ยินจากฉันนะ 347 00:29:07,000 --> 00:29:07,920 ‎ฮัลโหล 348 00:29:08,640 --> 00:29:09,480 ‎หวัดดีค่ะ 349 00:29:10,440 --> 00:29:11,600 ‎เมแกนเหรอ 350 00:29:14,240 --> 00:29:16,000 ‎ขอโทษค่ะ ฉันไม่แน่ใจว่าควรโทรมารึเปล่า 351 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 ‎ฉันรู้ว่ามันน่าอึดอัด 352 00:29:17,600 --> 00:29:20,760 ‎แต่ฉันอยากคุยกับคุณเรื่องระหว่างฉันกับแฮนนาห์ 353 00:29:20,840 --> 00:29:22,000 ‎คุณหมายความว่ายังไง 354 00:29:22,680 --> 00:29:24,720 ‎ฉันอยากคุยต่อหน้ามากกว่า 355 00:29:25,480 --> 00:29:27,000 ‎เราเจอกันได้ไหมคะ 356 00:29:27,880 --> 00:29:30,080 ‎โทษที ฉันแค่งงมาก 357 00:29:31,480 --> 00:29:32,480 ‎โอเคครับ 358 00:29:36,840 --> 00:29:37,720 ‎- ไง ‎- หวัดดีค่ะ 359 00:29:39,720 --> 00:29:40,880 ‎ขอบคุณที่มาพบฉัน 360 00:29:42,920 --> 00:29:45,320 ‎- อยากกินอะไรไหม ‎- ไม่ ผมอยู่นานไม่ได้ 361 00:29:45,400 --> 00:29:48,440 ‎คุณบอกว่าอยากคุยเรื่องคุณกับแฮนนาห์ 362 00:29:48,520 --> 00:29:49,440 ‎ใช่ค่ะ 363 00:29:50,640 --> 00:29:53,000 ‎เธอโกรธฉันหรืออะไรรึเปล่าคะ 364 00:29:53,760 --> 00:29:58,600 ‎เพราะเธอไม่ยอมโทรกลับหาฉัน ‎แล้วเธอก็บล็อกฉันบนเฟซบุ๊ก 365 00:29:59,680 --> 00:30:03,120 ‎แล้วพอฉันไปหาเธอ เธอก็ร้ายใส่ฉันมาก 366 00:30:03,200 --> 00:30:04,280 ‎เธอพูดว่าไง 367 00:30:04,360 --> 00:30:06,120 ‎เธอบอกว่าเธอไม่ชอบฉัน 368 00:30:06,800 --> 00:30:10,880 ‎เพราะฉันชอบโชว์เวลาเปลี่ยนเสื้อเล่นโยคะ 369 00:30:12,120 --> 00:30:13,960 ‎ฉันแค่อยากรู้ว่ามันเรื่องอะไรกัน 370 00:30:14,680 --> 00:30:18,680 ‎ผมเดาว่ามันเป็นเพราะคุณไปจีบเธอ 371 00:30:19,720 --> 00:30:20,800 ‎คุณหมายความว่ายังไง 372 00:30:20,880 --> 00:30:23,080 ‎เธอไปกินมื้อค่ำบ้านคุณ เธอ… 373 00:30:23,160 --> 00:30:25,000 ‎- ค่ะ ‎- เธอบอกว่าคุณจีบเธอ 374 00:30:26,240 --> 00:30:28,840 ‎ไร้สาระสิ้นดี ไม่เห็นเข้าใจเลย ‎คือว่าฉันไม่ได้เป็นเลสเบียน 375 00:30:30,280 --> 00:30:31,520 ‎เธอว่าคุณเป็นเลสเบียน 376 00:30:33,240 --> 00:30:34,120 ‎อะไรนะ 377 00:30:35,560 --> 00:30:36,560 ‎ฉันไม่ได้เป็นเลสเบียน 378 00:30:36,640 --> 00:30:39,480 ‎คือฉันสาบานได้ว่าไม่ได้จีบเธอ 379 00:30:40,760 --> 00:30:43,040 ‎แล้วเธอจะพูดแบบนั้นทำไม เธอจะโกหกทำไม 380 00:30:43,120 --> 00:30:45,080 ‎ไม่รู้สิ บางทีคุณควรถามเธอ 381 00:30:48,160 --> 00:30:49,720 ‎- ผมต้องไปทำงานแล้ว ‎- ค่ะ 382 00:30:49,800 --> 00:30:50,720 ‎ใช่ 383 00:30:51,960 --> 00:30:53,080 ‎นี่ มาร์ค 384 00:30:55,720 --> 00:30:57,320 ‎ช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหมว่าเธอว่ายังไง 385 00:30:58,920 --> 00:31:00,160 ‎- ได้สิ ‎- โอเค 386 00:31:08,680 --> 00:31:10,080 ‎เราได้ข่าวจากเอ็นเอสบี 387 00:31:10,160 --> 00:31:12,320 ‎พวกเขาบอกว่าเบน แนเซอร์ขอลาออก 388 00:31:12,840 --> 00:31:16,000 ‎- พี่สาวเขาคิดว่าเขาถูกไล่ออก ‎- ใช่ พวกนั้นอุบอิบไม่ยอมพูดอะไรมาก 389 00:31:16,080 --> 00:31:18,760 ‎บอกว่าถ้าเราอยากดูประวัติการทำงานเขา ‎ต้องขอหมายศาล 390 00:31:19,280 --> 00:31:21,520 ‎ดูว่าคุณสืบหาคนที่เขาเคยทำงานด้วยได้ไหม 391 00:31:21,600 --> 00:31:23,360 ‎- พวกเขาอาจบอกได้ว่าเกิดอะไรขึ้น ‎- โอเค 392 00:31:24,320 --> 00:31:26,640 ‎- นี่อะไร คุณส่งวิดีโอให้ผมเหรอ ‎- อ๋อเหรอ 393 00:31:28,000 --> 00:31:30,160 ‎ผมไม่คิดว่าคุณตั้งใจจะส่งให้ผมนะ 394 00:31:30,240 --> 00:31:31,520 ‎- มีอะไร ‎- ตายแล้ว 395 00:31:31,600 --> 00:31:33,640 ‎- จะแกล้งทำเป็นไม่เห็นละกัน ‎- มีอะไร นิค 396 00:31:33,720 --> 00:31:35,320 ‎คุณส่งเซ็กซ์เทปให้ผม 397 00:31:35,880 --> 00:31:37,360 ‎อะไร เปล่าซะหน่อย 398 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 ‎คุณส่งมา 399 00:31:52,360 --> 00:31:53,560 ‎(นมสวยดีนะ ‎คุณพระช่วย เคท) 400 00:31:53,640 --> 00:31:54,760 ‎(นั่นเธอเหรอ) 401 00:32:22,440 --> 00:32:23,880 ‎หัวหน้าอยากพบคุณ 402 00:32:27,040 --> 00:32:28,720 ‎คุณถูกแฮ็ก มันเกิดขึ้นได้ 403 00:32:29,440 --> 00:32:31,360 ‎- เป็นฝีมือเธอ ‎- ใคร 404 00:32:31,440 --> 00:32:32,840 ‎- รีเบกกา เว็บบ์ ‎- ไม่เอาน่า 405 00:32:32,920 --> 00:32:34,920 ‎- ไม่แน่หรอก ‎- เธอสั่งให้คนแฮ็กฉัน 406 00:32:35,560 --> 00:32:37,200 ‎เป็นการแก้แค้นเรื่องงานศพ 407 00:32:37,280 --> 00:32:39,680 ‎เรื่องทั้งหมดนี่ชักจะเป็นเรื่องส่วนตัวมากไปแล้ว 408 00:32:39,760 --> 00:32:42,960 ‎ใช่ เธอส่งวิดีโอที่ฉันกำลังมีเซ็กซ์ ‎ไปให้รายชื่อคนรู้จักของฉันทั้งหมด 409 00:32:43,040 --> 00:32:45,400 ‎- รู้ได้ไงว่าเป็นเธอ ‎- จะเป็นเรื่องบังเอิญงั้นเหรอ 410 00:32:46,520 --> 00:32:47,760 ‎ผมไม่รู้ 411 00:32:50,800 --> 00:32:54,560 ‎แค่… อย่าทำอะไรโง่ๆ 412 00:32:56,000 --> 00:32:59,400 ‎- อะไร อย่างไปเตะเธองั้นเหรอ ‎- ใช่ นั่นแหละที่บอก 413 00:33:00,160 --> 00:33:01,840 ‎คุณล้ำเส้นเมื่อไหร่ 414 00:33:02,760 --> 00:33:04,840 ‎พวกทนายของเธอจัดการคุณแน่ 415 00:33:06,640 --> 00:33:08,280 ‎ไม่เอาน่า ตลกร้ายนิดหน่อย 416 00:33:08,360 --> 00:33:10,280 ‎คุณนี่ตลกเป็นบ้าเลย 417 00:33:13,760 --> 00:33:15,240 ‎ได้ดูทั้งคลิปไหม 418 00:33:20,040 --> 00:33:21,200 ‎เปล่า 419 00:33:21,280 --> 00:33:23,360 ‎ไม่เอาน่า เชื่อใจกันหน่อย ให้ตายสิ 420 00:33:23,880 --> 00:33:26,160 ‎เขาเป็นแฟนคนแรกของฉัน ‎เราแค่กำลังจู๋จี๋กัน 421 00:33:26,240 --> 00:33:27,480 ‎- ผมเห็นแล้ว ‎- ใช่ 422 00:33:33,600 --> 00:33:34,840 ‎ตายแล้ว พ่อฉันโทรมา 423 00:33:34,920 --> 00:33:35,960 ‎ไม่ดีเลย 424 00:33:38,080 --> 00:33:39,440 ‎ไงคะ พ่อ 425 00:33:39,520 --> 00:33:40,560 ‎ค่ะ 426 00:33:42,520 --> 00:33:44,000 ‎- ไง ‎- ไง 427 00:33:45,160 --> 00:33:46,120 ‎คุณทำอะไรอยู่ 428 00:33:46,200 --> 00:33:49,280 ‎ฉันกำลังประมูลโต๊ะข้าง 429 00:33:49,360 --> 00:33:50,640 ‎อะไรคือโต๊ะข้าง 430 00:33:51,280 --> 00:33:54,520 ‎เป็นโต๊ะที่วางไว้ข้างโซฟา 431 00:33:56,520 --> 00:33:58,800 ‎เมแกนโทรมาอีกไหม 432 00:34:02,120 --> 00:34:04,200 ‎ไม่ ดูเหมือนเธอจะเข้าใจในที่สุด 433 00:34:06,240 --> 00:34:07,720 ‎คุณแน่ใจนะว่าเธอเป็นเลสเบียน 434 00:34:09,840 --> 00:34:11,120 ‎คุณถามแบบนั้นทำไม 435 00:34:11,680 --> 00:34:13,440 ‎คือว่า เมื่อคืนที่ปาร์ตี้ ผมแค่… 436 00:34:15,560 --> 00:34:17,239 ‎ผมเห็นเธอจีบบาร์เทนเดอร์หนุ่ม 437 00:34:18,679 --> 00:34:20,880 ‎- ไม่รู้สิ อาจเป็นไบก็ได้ ‎- เธอบอกเหรอว่าเป็นไบ 438 00:34:20,960 --> 00:34:24,400 ‎ฉันไม่รู้ประวัติการมีเซ็กซ์ของเธอทั้งหมด 439 00:34:25,440 --> 00:34:27,800 ‎เธอมัวแต่พยายามจะเอาลิ้นพันคอฉัน 440 00:34:27,880 --> 00:34:29,199 ‎เธอพยายามจะจูบคุณงั้นเหรอ 441 00:34:29,280 --> 00:34:30,600 ‎ฉันบอกคุณแล้วไง 442 00:34:32,920 --> 00:34:35,440 ‎- ที่ถามเพราะเธอบอกว่าเธอไม่ได้ทำ ‎- คุณคุยกับเธอเหรอ 443 00:34:35,520 --> 00:34:38,239 ‎เธอโทรหาผม ไม่สบายใจ ‎บอกว่าคุณทำตัวร้ายกาจ 444 00:34:38,320 --> 00:34:40,360 ‎ใช่ เธอโผล่มาที่ที่ทำงานฉัน 445 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 ‎และเริ่มคุกคามฉันเหมือนกับพวกแอบตาม 446 00:34:44,120 --> 00:34:46,920 ‎เธอบอกว่าไม่ได้เป็นเลสเบียน ‎และไม่ได้จีบคุณ 447 00:34:47,480 --> 00:34:50,040 ‎- เธอโกหก ‎- เธอจะทำแบบนั้นทำไม 448 00:34:50,120 --> 00:34:53,440 ‎- อ้อ ทีนี้เชื่อเธอมากกว่าฉันแล้วเหรอ ‎- ผมไม่รู้จะเชื่อใคร 449 00:34:53,520 --> 00:34:55,400 ‎คุณควรเชื่อฉัน ฉันเป็นภรรยาคุณ 450 00:34:55,480 --> 00:34:57,280 ‎ทำไมคุณทำตัวแปลกๆ เรื่องเธอจัง 451 00:34:58,480 --> 00:35:01,800 ‎มีอะไรเกิดขึ้นรึเปล่า คุณสองคนมีอะไรกันเหรอ 452 00:35:01,880 --> 00:35:03,640 ‎อะไรนะ ไม่ ฉันไม่ได้มีอะไรกับผู้หญิงคนนั้น 453 00:35:03,720 --> 00:35:05,360 ‎ต้องมีอะไรบางอย่างแน่ๆ 454 00:35:05,440 --> 00:35:09,160 ‎เห็นได้ชัดว่าเธอคลั่งไคล้ฉัน ‎และพยายามจะทำให้เราแตกคอกัน 455 00:35:09,240 --> 00:35:10,440 ‎นั่นแหละคือเรื่องที่เกิดขึ้น 456 00:35:12,720 --> 00:35:14,040 ‎คิดว่าฉันโกหกงั้นเหรอ 457 00:35:35,440 --> 00:35:37,440 ‎- ไม่ ฉันไม่อยากพูดกับคุณ ‎- ทำไม 458 00:35:37,960 --> 00:35:39,400 ‎เพราะคุณไม่เชื่อฉัน 459 00:35:39,480 --> 00:35:41,600 ‎มีเรื่องอะไรบางอย่าง และคุณไม่ยอมบอกผม 460 00:35:45,240 --> 00:35:46,800 ‎คิดว่าฉันนอกใจคุณงั้นเหรอ 461 00:35:46,880 --> 00:35:48,200 ‎ผมไม่รู้ ใช่รึเปล่าล่ะ 462 00:35:49,400 --> 00:35:54,840 ‎เธอพ่นพิษใส่ความคิดคุณ 463 00:35:54,920 --> 00:35:56,840 ‎ผมแค่อยากรู้ความจริง ที่รัก 464 00:35:57,560 --> 00:35:59,400 ‎ฉันไม่ได้มีอะไรกับเธอ 465 00:35:59,480 --> 00:36:02,360 ‎ฉันไม่ได้นอกใจคุณ ฉันไม่มีวันทำแบบนั้น 466 00:36:02,440 --> 00:36:05,320 ‎มีเรื่องไม่ชอบมาพากลและมันทำผมกลัว 467 00:36:06,160 --> 00:36:07,480 ‎ได้โปรด แฮนนาห์ บอกผมมาเถอะ 468 00:36:08,480 --> 00:36:10,080 ‎ฉันไม่อยากให้คุณคุยกับเธอ 469 00:36:10,840 --> 00:36:12,920 ‎ผมไปเจอเธอมา 470 00:36:14,760 --> 00:36:17,400 ‎ใช่ เพราะเธอต้องการรู้ว่ามีเรื่องอะไรกัน ‎ผมเองก็เหมือนกัน 471 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 ‎คุณจะไปเจอเธอไม่ได้อีกเด็ดขาด 472 00:36:20,120 --> 00:36:21,200 ‎ทำไม 473 00:36:21,280 --> 00:36:22,680 ‎เธออยากให้เราแตกกัน 474 00:36:22,760 --> 00:36:24,080 ‎- เธอจะพูดยังไงก็ได้ ‎- แฮนนาห์ 475 00:36:24,160 --> 00:36:26,520 ‎- เธอเป็นโรคจิต ‎- หยุดนะ นี่มันเรื่องอะไรกัน 476 00:36:26,600 --> 00:36:28,360 ‎คุณไปเจอเธออีกไม่ได้ สัญญากับฉัน 477 00:36:28,440 --> 00:36:30,080 ‎- ทำไม ‎- คุณต้องเชื่อใจฉัน 478 00:36:30,160 --> 00:36:32,240 ‎ถ้าคุณไม่บอกผม ‎ผมจะไปเจอเธอและถามเธอเอง 479 00:36:32,320 --> 00:36:33,360 ‎คุณทำแบบนั้นไม่ได้ 480 00:36:33,440 --> 00:36:36,400 ‎- สาบานเลย ผมจะไปพบเธอ… ‎- มาร์ค ได้โปรด มาร์ค อย่า 481 00:36:36,480 --> 00:36:38,000 ‎- อย่าเลยนะ ‎- ทำไม 482 00:36:38,080 --> 00:36:39,280 ‎เธอเป็นเนื้อคู่คุณ 483 00:36:53,960 --> 00:36:55,200 ‎คุณคิดอะไรอยู่ 484 00:36:56,280 --> 00:36:57,640 ‎คุณโกหกผม 485 00:36:58,840 --> 00:36:59,920 ‎ฉันทำเพื่อเรา 486 00:37:01,280 --> 00:37:03,720 ‎ฉันคิดว่าถ้าฉันรู้จักเธอ ‎ว่าเธอเป็นคนยังไง 487 00:37:03,800 --> 00:37:07,480 ‎ฉันจะ… เป็นเหมือนเธอมากขึ้นได้ 488 00:37:07,560 --> 00:37:10,000 ‎- ฉันนึกว่าคุณจะชอบ ‎- ผมชอบคุณอยู่แล้ว 489 00:37:10,080 --> 00:37:11,280 ‎ผมแต่งงานกับคุณ 490 00:37:12,080 --> 00:37:13,800 ‎คุณต้องการอะไรจากผมอีก 491 00:37:14,440 --> 00:37:15,520 ‎ฉันอยากเป็นเนื้อคู่ 492 00:37:15,600 --> 00:37:17,280 ‎- คุณคือเนื้อคู่ ‎- เธอต่างหาก 493 00:37:19,640 --> 00:37:21,080 ‎เป็นผมคงไม่มีวันทดสอบ 494 00:37:21,160 --> 00:37:23,840 ‎ทุกคนก็พูดแบบนั้น ‎แต่แล้วก็ทำและตกหลุมรัก 495 00:37:23,920 --> 00:37:26,360 ‎ผมตกหลุมรักอยู่แล้ว กับคุณไง 496 00:37:32,200 --> 00:37:34,640 ‎- คุณรู้สึกยังไง ‎- ผมโมโหคุณมาก 497 00:37:37,280 --> 00:37:40,520 ‎ตอนนี้คุณรู้ว่าเธอเป็นเนื้อคู่คุณแล้ว ‎คุณรู้สึกยังไงกับเธอ 498 00:37:42,080 --> 00:37:42,920 ‎ผมไม่รู้ 499 00:37:44,480 --> 00:37:45,480 ‎คุณบอกเธอไม่ได้นะ 500 00:37:46,320 --> 00:37:48,080 ‎คุณบอกไม่ได้ คุณต้องสัญญากับฉัน 501 00:37:48,160 --> 00:37:49,160 ‎หยุด 502 00:37:51,120 --> 00:37:52,080 ‎มันน่าเหนื่อยหน่าย 503 00:37:57,680 --> 00:38:00,320 ‎ฟังนะ คืนนี้ผมจะนอนที่โซฟา เพราะผม… 504 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 ‎ทนอยู่ใกล้คุณไม่ได้ 505 00:38:02,640 --> 00:38:05,360 ‎มาร์ค ฉันขอโทษ 506 00:38:06,240 --> 00:38:07,480 ‎ฉันเสียใจ 507 00:38:21,000 --> 00:38:22,800 ‎คุณเก็บผ้านวมสำรองไว้ที่ไหน 508 00:38:26,280 --> 00:38:28,440 ‎ตู้เก็บของตรงทางเดิน 509 00:38:30,760 --> 00:38:32,400 ‎ผ้าปูอยู่ชั้นบนสุด 510 00:38:44,600 --> 00:38:48,920 ‎ฟื้นได้แล้ว ทำไมพ่อต้องอยู่คนเดียวด้วย 511 00:38:50,320 --> 00:38:54,360 ‎ทำไมลูกต้องหนีไปด้วย ทำไมกัน 512 00:38:55,960 --> 00:38:57,080 ‎ทำไม 513 00:39:08,480 --> 00:39:10,160 ‎ผมเป็นคนแก่งี่เง่า 514 00:39:17,560 --> 00:39:18,640 ‎คุณรักลูกสาวผมเหรอ 515 00:39:20,040 --> 00:39:20,920 ‎ใช่ค่ะ 516 00:39:23,680 --> 00:39:25,800 ‎เธอบอกคุณไหมว่าทำไมถึงหนีออกจากบ้าน 517 00:39:28,080 --> 00:39:30,040 ‎เธอบอกฉันว่าไม่มีครอบครัวที่ไหน 518 00:39:33,040 --> 00:39:34,240 ‎เป็นความผิดผมเอง 519 00:39:35,240 --> 00:39:36,680 ‎ผมไม่ใช่พ่อที่ดี 520 00:39:40,920 --> 00:39:45,920 ‎ลูกรัก ตื่นขึ้นมาสิเราจะได้คุยกัน 521 00:40:05,960 --> 00:40:06,960 ‎ทุกอย่างโอเคไหม 522 00:40:07,840 --> 00:40:08,720 ‎เรื่องงานน่ะ 523 00:40:10,360 --> 00:40:11,720 ‎คุณอยากให้ผมหยุดไว้ก่อนไหม 524 00:40:11,800 --> 00:40:12,640 ‎ไม่เป็นไรค่ะ 525 00:40:15,320 --> 00:40:16,280 ‎รีเบกกา คุณได้ยินไหม 526 00:40:16,960 --> 00:40:18,680 ‎เธอโทรหาฉันทำไม ฟาบิโอ 527 00:40:19,240 --> 00:40:22,240 ‎ผมอ่านเจอเกี่ยวกับเพื่อนคุณ 528 00:40:23,040 --> 00:40:27,000 ‎พวกนั้นพบศพเขาในแม่น้ำ ‎ข่าวแพร่ไปทั่วอินเทอร์เน็ต 529 00:40:28,120 --> 00:40:30,400 ‎เพราะตอนนี้คุณเป็นคนดังแล้ว รู้ไหม 530 00:40:30,480 --> 00:40:31,480 ‎เธอต้องการอะไร 531 00:40:33,040 --> 00:40:36,840 ‎ตอนที่ผมกับแมเทียสไปที่อะพาร์ตเมนต์คุณ ‎เบนบอกเราว่าคุณทำอะไรลงไป 532 00:40:39,040 --> 00:40:41,320 ‎ผมว่าตำรวจคงสนใจอยากรู้มากแน่ๆ 533 00:40:42,520 --> 00:40:44,280 ‎มันคงแย่มากสำหรับคุณ 534 00:40:45,080 --> 00:40:46,080 ‎เธออยู่ไหน 535 00:40:46,160 --> 00:40:50,400 ‎ผมอยู่ในลอนดอน เราควรมาคุยกัน 536 00:40:51,200 --> 00:40:52,800 ‎บางทีเราอาจตกลงอะไรกันได้ 537 00:40:52,880 --> 00:40:55,800 ‎ผมจะได้ไม่ไปหาตำรวจ ‎แล้วบอกพวกเขาว่าคุณทำอะไรลงไป 538 00:40:59,480 --> 00:41:00,640 ‎ฮัลโหล รีเบกกา 539 00:41:07,240 --> 00:41:08,600 ‎(อิงจากนิยาย "เดอะวัน" ‎โดย จอห์น มาร์ส) 540 00:41:36,120 --> 00:41:41,120 ‎คำบรรยายโดย ธนพร วิเชียรเกื้อ