1 00:00:06,040 --> 00:00:07,920 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:05,800 --> 00:01:07,600 ‏ماذا تريد؟ 3 00:01:07,680 --> 00:01:08,520 ‏بحقك يا "ريبيكا". 4 00:01:08,600 --> 00:01:11,880 ‏هل هذه النبرة التي تحدّثين بها ‏أخ حبيبك الحقيقي الوحيد؟ 5 00:01:11,960 --> 00:01:14,400 ‏لست ودودة جدًا. 6 00:01:15,920 --> 00:01:17,640 ‏هل يعرف "ماتيوس" أنك هنا؟ 7 00:01:17,720 --> 00:01:19,080 ‏يعرف أنني في "لندن". 8 00:01:19,160 --> 00:01:21,680 ‏لكنني لم أخبره أنني قادم لرؤيتك. 9 00:01:21,760 --> 00:01:24,040 ‏أظن أن هذا أفضل لكلينا. 10 00:01:27,000 --> 00:01:28,760 ‏تغيّرت "لندن". 11 00:01:28,840 --> 00:01:32,480 ‏إنها أول مرة لي بعد لقائنا بصديقك "بين". 12 00:01:33,080 --> 00:01:34,560 ‏كان يجب أن تبقى في "تنريفي". 13 00:01:34,640 --> 00:01:35,840 ‏حيث الطقس أجمل. 14 00:01:36,840 --> 00:01:40,680 ‏شعر "بين" بغيرة شديدة ‏عندما علم أنك موفقة مع "ماتيوس". 15 00:01:40,760 --> 00:01:43,200 ‏وعندما أدرك الطريقة التي اتبعتها في ذلك… 16 00:01:45,040 --> 00:01:48,520 ‏"بين" المسكين. لقد آذيته كثيرًا. 17 00:01:52,160 --> 00:01:53,640 ‏كم تريد؟ 18 00:01:53,720 --> 00:01:56,200 ‏لا بد أن الشرطة ‏لديها الكثير من الأسئلة لك. 19 00:01:56,280 --> 00:01:57,520 ‏كم تريد؟ 20 00:02:00,240 --> 00:02:01,920 ‏مليونا يورو. 21 00:02:03,360 --> 00:02:04,280 ‏حسنًا. 22 00:02:05,800 --> 00:02:09,040 ‏حسنًا؟ كان يجب أن أطلب المزيد. 23 00:02:10,600 --> 00:02:12,400 ‏وكيف أعلم أنك لن تفعل؟ 24 00:02:14,199 --> 00:02:15,880 ‏يجب عليك الوثوق بي فحسب. 25 00:02:18,960 --> 00:02:22,200 ‏إذًا، أريد 20 ألفًا نقدية 26 00:02:22,280 --> 00:02:24,240 ‏والبقية تُحوّل إلى حسابي المصرفي. 27 00:02:24,320 --> 00:02:25,560 ‏سأطلب من "كونور" الاتصال بك. 28 00:02:27,120 --> 00:02:29,120 ‏حسنًا. كان ذلك سهلًا. 29 00:02:36,480 --> 00:02:37,480 ‏كيف حاله؟ 30 00:02:40,040 --> 00:02:41,480 ‏لا يزال يفكر فيك. 31 00:02:43,120 --> 00:02:44,200 ‏طوال الوقت. 32 00:02:57,080 --> 00:02:58,880 ‏هل رأيت الآثار على ذراعيه؟ 33 00:02:59,960 --> 00:03:00,960 ‏إنه مدمن. 34 00:03:04,600 --> 00:03:07,360 ‏ادفع له. أريده أن يرحل. 35 00:03:47,520 --> 00:03:49,240 ‏- هل أنتما ثنائي؟ ‏- كلا. 36 00:03:49,320 --> 00:03:51,360 ‏جيد، لأن ذلك لا ينجح أبدًا. 37 00:03:53,200 --> 00:03:56,680 ‏"حبنا الوحيد الحقيقي". إنها قصة رائعة. 38 00:03:56,760 --> 00:03:59,840 ‏- أهي حقيقية؟ ‏- أجل. بالقطع. 39 00:04:01,000 --> 00:04:02,480 ‏حسنًا، أقنعاني. 40 00:04:04,040 --> 00:04:07,000 ‏كل الحشرات الاجتماعية ‏تنتج فيرمونات هيدروكربونية جلدية. 41 00:04:07,080 --> 00:04:11,160 ‏إنها خليط من المواد الكيميائية ‏يساعد الحشرات مثل النمل على إيجاد شريك. 42 00:04:11,240 --> 00:04:13,960 ‏قارنا بيانات تسلسل الجينوم للنمل المتزاوج 43 00:04:14,040 --> 00:04:16,800 ‏بالمركبات الهيدروكربونية الجلدية ‏بحثًا عن أي ترابط. 44 00:04:16,880 --> 00:04:18,680 ‏- ثم؟ ‏- الطفرات الجينية المتشابهة 45 00:04:18,760 --> 00:04:19,960 ‏تنتج الفيرمونات نفسها. 46 00:04:20,040 --> 00:04:23,360 ‏إذًا كل المطلوب هو إيجاد الطفرات ‏لإيجاد شريك النمل؟ 47 00:04:23,440 --> 00:04:24,959 ‏أجل، بالضبط. 48 00:04:25,040 --> 00:04:26,480 ‏ينجح الأمر مع النمل. هذا رائع. 49 00:04:27,760 --> 00:04:29,640 ‏أرياني الآن أنه ينجح مع البشر. 50 00:04:30,800 --> 00:04:32,160 ‏أجل، هذا سبب وجودنا هنا. 51 00:04:32,240 --> 00:04:33,480 ‏نحتاج إلى إجراء تجارب. 52 00:04:33,560 --> 00:04:36,480 ‏إذًا تطلبان مني الاستثمار ‏في منتج غير مجرب؟ 53 00:04:36,560 --> 00:04:38,280 ‏- إنه ناجح. ‏- كيف تعرفين؟ 54 00:04:39,600 --> 00:04:42,640 ‏- تعرفان فقط أنه يعمل مع النمل. ‏- المبادئ العلمية مضمونة. 55 00:04:42,720 --> 00:04:44,280 ‏تحاولان أن تبيعا لي حكاية خيالية. 56 00:04:44,360 --> 00:04:47,360 ‏سيغيّر هذا من العلاقات والمواعدة للأبد. 57 00:04:47,440 --> 00:04:49,160 ‏لن تعود إلى سابق عهدها. 58 00:04:49,240 --> 00:04:51,920 ‏إذا نجح. وهذا شيء لا تعرفانه حاليًا. 59 00:04:53,000 --> 00:04:55,520 ‏إنها فكرة مثيرة. ‏لكني آسف، لا يمكنني الاستثمار فيها. 60 00:04:56,200 --> 00:04:57,520 ‏ترتكب خطأً. 61 00:04:57,600 --> 00:05:00,240 ‏أعتقد أنه يجب عليّ التعايش معه. ‏أشكركما على القدوم. 62 00:05:05,120 --> 00:05:06,560 ‏أعتقد أننا انتهينا. 63 00:05:07,120 --> 00:05:08,120 ‏"ريبيكا". 64 00:05:28,320 --> 00:05:31,320 ‏محاصرتي خارج مكتبي ‏لن تدفعني إلى تغيير رأيي. 65 00:05:31,400 --> 00:05:33,400 ‏كيف يمكنني أن أدفعك إلى تغيير رأيك؟ 66 00:05:34,440 --> 00:05:35,560 ‏لا أثق أنك تستطيعين. 67 00:05:35,640 --> 00:05:37,920 ‏أنت المستثمر الوحيد الذي يفهم العلم. 68 00:05:38,000 --> 00:05:39,560 ‏الآخرون لا يفهمونه. لكنك تفهمه. 69 00:05:39,640 --> 00:05:40,720 ‏الإطراء لن يجدي. 70 00:05:42,400 --> 00:05:43,640 ‏- مرحبًا يا عزيزتي. ‏- كيف حالك؟ 71 00:05:43,720 --> 00:05:45,440 ‏هل تلك حبيبتك؟ 72 00:05:46,600 --> 00:05:48,000 ‏آسف. أمهليني لحظة. 73 00:05:49,360 --> 00:05:50,440 ‏إنها مرافقة. 74 00:05:51,480 --> 00:05:53,160 ‏أعطني حمضك النووي وسأجد لك شخصًا 75 00:05:53,240 --> 00:05:55,080 ‏لن تُضطر إلى الدفع له ليتظاهر بحبك. 76 00:05:55,160 --> 00:05:56,960 ‏لا أدفع لها لتتظاهر بأنها تحبني. 77 00:05:57,040 --> 00:05:58,440 ‏ألا تبحث عن الحب؟ 78 00:05:58,520 --> 00:06:00,920 ‏عندما تحبين أحدهم، تعرّضين نفسك للأذية. 79 00:06:03,800 --> 00:06:07,080 ‏شعرت في اجتماعنا أنك تخفين شيئًا. 80 00:06:07,160 --> 00:06:08,520 ‏إنه ناجح. 81 00:06:08,600 --> 00:06:10,120 ‏لا تنفكين تقولين ذلك. 82 00:06:10,200 --> 00:06:11,640 ‏أول مرة تلتقي فيها بحبيبك بالتوفيق، 83 00:06:11,720 --> 00:06:13,800 ‏تشعر أنك تعرفه بالفعل. 84 00:06:13,880 --> 00:06:15,760 ‏صوته وحركاته 85 00:06:15,840 --> 00:06:18,640 ‏ورائحته، مذاق قبلته. 86 00:06:18,720 --> 00:06:20,200 ‏حبك الوحيد الحقيقي. 87 00:06:22,160 --> 00:06:23,400 ‏أنت موفقة. 88 00:06:25,160 --> 00:06:26,200 ‏كيف؟ 89 00:06:26,280 --> 00:06:28,680 ‏لا يسعني إخبارك بذلك. ‏لا يمكنني سوى القول بأنه ناجح. 90 00:06:28,760 --> 00:06:30,280 ‏هل هو رائع إلى ذلك الحد؟ 91 00:06:30,360 --> 00:06:32,120 ‏إنه أفضل مما كنت تتصور. 92 00:06:32,200 --> 00:06:33,600 ‏سيغيّر هذا كل شيء. 93 00:06:34,840 --> 00:06:37,840 ‏لقاؤك بحبيبك بالتوفيق، ‏هل سيضر هذا بالشركة لاحقًا؟ 94 00:06:37,920 --> 00:06:39,120 ‏كلا. 95 00:06:40,480 --> 00:06:42,160 ‏تقييمك للشركة جنوني. 96 00:06:43,680 --> 00:06:46,040 ‏إن كنا سنتفاوض، فيجب أن يحضر "جيمز". 97 00:06:46,120 --> 00:06:48,040 ‏- لماذا تحتاجين إلى "جيمز"؟ ‏- ماذا تعني؟ 98 00:06:48,120 --> 00:06:50,360 ‏أنت هنا وهو ليس كذلك. لقد حققت ذلك. 99 00:06:53,680 --> 00:06:55,360 ‏فكري في الأمر. 100 00:06:56,320 --> 00:06:58,080 ‏اتصلي بي في الصباح، اتفقنا؟ 101 00:07:10,400 --> 00:07:11,560 ‏من تكون تلك؟ 102 00:07:11,640 --> 00:07:15,760 ‏هي؟ إنها شابة طموحة جدًا ‏تقول إنها ستسيطر على العالم. 103 00:07:16,560 --> 00:07:17,920 ‏هل تعتقد أنها ستفعل؟ 104 00:07:18,000 --> 00:07:20,440 ‏سنرى. أنا جائع، هل أنت جائعة؟ 105 00:07:20,520 --> 00:07:21,920 ‏أود تناول الطعام التايلندي. 106 00:07:32,240 --> 00:07:33,560 ‏اللعنة. 107 00:07:53,800 --> 00:07:54,880 ‏"داميان". 108 00:07:55,600 --> 00:07:57,160 ‏ماذا تفعل بحق السماء؟ 109 00:08:04,280 --> 00:08:08,120 ‏أعلم أنني من الأقلية ‏لكنني لا أفهم سر حب الكلاب حقًا. 110 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 ‏فالأطفال على الأقل يصلون إلى مرحلة 111 00:08:10,920 --> 00:08:12,840 ‏لا يحتاجون منك فيها إلى تنظيف قذارتهم. 112 00:08:12,920 --> 00:08:16,440 ‏هل قطعت كل المسافة للتحدث عن الحيوانات؟ ‏ما رأيك في القطط؟ 113 00:08:18,280 --> 00:08:20,840 ‏قطعت كل المسافة لأتحدث عن "ريبيكا". 114 00:08:20,920 --> 00:08:22,440 ‏ماذا عنها؟ 115 00:08:22,520 --> 00:08:23,600 ‏أشعر بالقلق. 116 00:08:23,680 --> 00:08:25,920 ‏قد تكون متورطة في موت "بين ناصر". 117 00:08:27,680 --> 00:08:29,480 ‏لا أعرف أي شيء عن الموضوع، لذا… 118 00:08:29,560 --> 00:08:32,720 ‏إذا كانت كذلك، سيؤثر هذا بشكل بالغ ‏على الشركة. 119 00:08:38,200 --> 00:08:41,360 ‏أنت ثاني أكبر حامل للأسهم، ‏سيؤثر هذا عليك أيضًا. 120 00:08:43,600 --> 00:08:45,960 ‏تريد إزاحتها من منصبها وتحتاج إلى أصواتي. 121 00:08:47,919 --> 00:08:52,000 ‏نحتاج إلى إبعاد الشركة عن أي تطورات مضرة. 122 00:08:52,720 --> 00:08:54,280 ‏لماذا تظن أنني سأساعدك؟ 123 00:08:55,520 --> 00:08:58,880 ‏لسنا… صديقين بالضرورة، صحيح؟ 124 00:08:58,960 --> 00:09:00,880 ‏هل تعتبر "ريبيكا" صديقتك؟ 125 00:09:00,960 --> 00:09:05,080 ‏- ليس بعد الآن. ‏- كانت على وشك الإطاحة بك. 126 00:09:05,160 --> 00:09:06,640 ‏كنا سنقلص أسهمك. 127 00:09:06,720 --> 00:09:09,280 ‏كانت ستُقدر بنسبة طفيفة ‏من قيمتها الحقيقية. 128 00:09:09,360 --> 00:09:11,320 ‏كنت ستخسر حقك في التصويت. 129 00:09:14,080 --> 00:09:15,000 ‏هذا هراء. 130 00:09:16,240 --> 00:09:17,960 ‏حضّرنا كل الوثائق. 131 00:09:21,160 --> 00:09:23,800 ‏تفضل، ألق نظرة. 132 00:09:44,360 --> 00:09:47,080 ‏- لماذا لم تفعل ذلك؟ ‏- لا أعلم. يجب أن تسألها. 133 00:09:48,920 --> 00:09:50,520 ‏لم تكن صديقتك قط. 134 00:09:51,880 --> 00:09:52,800 ‏حتى في الماضي. 135 00:10:16,160 --> 00:10:17,160 ‏"صوفيا"؟ 136 00:10:24,120 --> 00:10:25,120 ‏"صوفيا". 137 00:10:31,760 --> 00:10:32,840 ‏لقد ضغطت على يدي. 138 00:10:34,680 --> 00:10:35,920 ‏ما معنى هذا؟ 139 00:10:37,160 --> 00:10:40,120 ‏الأطباء واثقون ‏أنها ليست مجرد حركة لاإرادية. 140 00:10:40,200 --> 00:10:43,000 ‏يقولون إنها تبدو وكأنها تستعيد وعيها. 141 00:10:43,720 --> 00:10:45,120 ‏هل ستفيق قريبًا؟ 142 00:10:45,680 --> 00:10:46,520 ‏يعتقدون ذلك. 143 00:10:46,600 --> 00:10:48,760 ‏هل ستكون بخير؟ 144 00:10:48,840 --> 00:10:51,240 ‏لن يعرفوا حتى تستعيد وعيها بالكامل. 145 00:10:54,160 --> 00:10:55,000 ‏هل أنت بخير؟ 146 00:10:56,280 --> 00:11:00,120 ‏أجل. إنه خبر سار. يجب أن نُسعد به. 147 00:11:01,480 --> 00:11:05,360 ‏أظن أنه بسبب طعام أكلته. ‏لا أتوقف عن التقيؤ. 148 00:11:05,440 --> 00:11:06,640 ‏سأعمل من المنزل فحسب. 149 00:11:06,720 --> 00:11:08,120 ‏هل هذا بسبب المقطع الجنسي؟ 150 00:11:08,200 --> 00:11:10,560 ‏ربما يجب أن نطلب من مهندسي المعلومات ‏النظر في الأمر. 151 00:11:11,600 --> 00:11:12,960 ‏كلا، أنا مريضة. 152 00:11:13,760 --> 00:11:17,040 ‏ولقد رأى مهندسو المعلومات ‏ما يكفي منه بالفعل. 153 00:11:17,880 --> 00:11:19,000 ‏أريد أن أنساه فحسب. 154 00:11:19,080 --> 00:11:20,440 ‏حسنًا. إنه قرارك. 155 00:11:21,600 --> 00:11:25,360 ‏كنت أراجع كل صور مواقع التواصل ‏لحفل التوفيق. 156 00:11:25,440 --> 00:11:27,200 ‏حتى الآن، لم أر "بين ناصر" في أي منها. 157 00:11:27,280 --> 00:11:29,160 ‏حسنًا. أرسلها وسألقي نظرة. 158 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 ‏حسنًا. آمل أن تتحسني. 159 00:11:33,120 --> 00:11:35,280 ‏أشكرك. وداعًا. 160 00:11:51,320 --> 00:11:52,320 ‏"مارك"؟ 161 00:12:10,760 --> 00:12:12,160 ‏"(هانا)" 162 00:12:34,120 --> 00:12:35,120 ‏مرحبًا. 163 00:12:40,320 --> 00:12:41,480 ‏لقد تحدثت إلى "هانا". 164 00:12:42,320 --> 00:12:43,720 ‏ماذا قالت؟ 165 00:12:46,320 --> 00:12:47,240 ‏ما الأمر؟ 166 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 ‏نحن موفقان. 167 00:12:52,840 --> 00:12:54,520 ‏- ماذا؟ ‏- أنت حبيبتي بالتوفيق. 168 00:12:55,800 --> 00:12:56,800 ‏كيف؟ 169 00:12:57,920 --> 00:13:00,800 ‏"هانا" من فعلت ذلك. 170 00:13:08,920 --> 00:13:10,240 ‏لنمض. 171 00:13:50,200 --> 00:13:52,040 ‏- اسمعي، أنا آسف. ‏- "مارك"؟ 172 00:13:52,120 --> 00:13:53,720 ‏كلا. 173 00:14:24,840 --> 00:14:27,320 ‏ستركب الطائرة اليوم ولن تعود. 174 00:14:28,360 --> 00:14:30,440 ‏هيا، أعطني بعض المال فحسب. 175 00:14:32,240 --> 00:14:34,120 ‏- هل سنراك مجددًا؟ ‏- كلا. 176 00:14:34,960 --> 00:14:36,000 ‏المال. 177 00:14:46,080 --> 00:14:47,160 ‏رائع. شكرًا. 178 00:14:49,360 --> 00:14:50,440 ‏ماذا عن البقية؟ 179 00:14:50,520 --> 00:14:53,400 ‏ستُحول إليك بمجرد عودتك إلى "تنريفي". 180 00:14:53,480 --> 00:14:55,120 ‏سحقًا لهذا. 181 00:14:55,200 --> 00:14:57,520 ‏كلا، أريد تحويلها الآن. 182 00:14:57,600 --> 00:15:00,800 ‏ستحصل عليها عندما تعود إلى "تنريفي". ‏ذلك هو الاتفاق. 183 00:15:01,760 --> 00:15:04,400 ‏إن لم تُحول، سأستقل الطائرة القادمة 184 00:15:04,480 --> 00:15:06,080 ‏وسأذهب إلى الشرطة مباشرةً. 185 00:15:07,040 --> 00:15:09,400 ‏ستحصل على أموالك. تصرف بذكاء. 186 00:15:12,480 --> 00:15:13,760 ‏دومًا. 187 00:15:15,640 --> 00:15:16,680 ‏اذهب. 188 00:15:43,200 --> 00:15:46,000 ‏"(كونور) - انتهى الأمر" 189 00:15:55,440 --> 00:15:57,440 ‏- مرحبًا. ‏- ألن تعملي اليوم؟ 190 00:15:58,440 --> 00:15:59,840 ‏طلبت إجازة مرضيّة. 191 00:16:01,200 --> 00:16:02,960 ‏أردت أن تكوني هنا عندما تفيق. 192 00:16:08,240 --> 00:16:09,680 ‏كيف سيكون رد فعلها 193 00:16:09,760 --> 00:16:11,920 ‏عندما تفيق وتجد أباها هنا؟ 194 00:16:12,000 --> 00:16:14,320 ‏أنا من أعادته إلى حياتها. 195 00:16:15,080 --> 00:16:17,560 ‏لا تعرفين يقينًا أنه كان عنيفًا معها. 196 00:16:18,320 --> 00:16:21,800 ‏كلا. لا أعرف يقينًا من تكون. 197 00:16:22,880 --> 00:16:26,680 ‏لقد تزوجت بها. ولا أثق أنني أعرفها ‏أكثر منك. 198 00:16:30,200 --> 00:16:32,000 ‏ربما تستحق كلتانا بعض الأجوبة. 199 00:16:40,240 --> 00:16:41,880 ‏هل فتشت في هاتفها؟ 200 00:16:43,600 --> 00:16:45,920 ‏أتعرفين امرأة باسم "مايا"؟ 201 00:16:46,600 --> 00:16:48,560 ‏يبدو أنها كانت تواعد "صوفيا". 202 00:16:48,640 --> 00:16:51,720 ‏- حاولت أن أخبرك. ‏- و"لورا"؟ 203 00:16:52,480 --> 00:16:53,960 ‏إنها تعمل معها. 204 00:16:54,680 --> 00:16:56,000 ‏هل كانتا تتعاشران؟ 205 00:16:57,080 --> 00:16:58,120 ‏لا أعلم. 206 00:16:59,520 --> 00:17:02,320 ‏يمكنك أن توجهي كل هذه الأسئلة لـ"صوفيا" ‏متى تفيق. 207 00:17:02,400 --> 00:17:03,760 ‏ربما لن تحصلي على الحقيقة. 208 00:17:21,359 --> 00:17:22,359 ‏أين كنت؟ 209 00:17:25,079 --> 00:17:26,400 ‏أتجول فحسب. 210 00:17:29,800 --> 00:17:30,880 ‏هل رأيتها؟ 211 00:17:36,720 --> 00:17:39,560 ‏- أجل. ‏- هل أخبرتها؟ 212 00:19:38,000 --> 00:19:39,800 ‏مرحبًا. ما زلت أتصفحها. 213 00:19:40,400 --> 00:19:43,640 ‏معاتيه التكنولوجيا المغرورون ‏كانوا يلتقطون الصور كل ثانيتين. 214 00:19:43,720 --> 00:19:45,360 ‏بدّلت "ريبيكا" قميصها. 215 00:19:45,440 --> 00:19:48,320 ‏في البداية، كانت ترتدي قميصًا بياقة. ‏لقد بدّلت ملابسها. 216 00:19:48,400 --> 00:19:51,040 ‏ربما سقط عليه مشروب. 217 00:19:51,120 --> 00:19:52,800 ‏أنا واثقة أن هذا ما ستقوله لنا. 218 00:19:53,840 --> 00:19:55,400 ‏ربما يوجد سبب مختلف. 219 00:19:56,480 --> 00:19:58,280 ‏اكتشف مكان إقامة الحفل. 220 00:19:58,960 --> 00:20:01,120 ‏واستخرج بيانات البرج الخلوي لهاتف "بين". 221 00:20:01,920 --> 00:20:02,920 ‏حسنًا. 222 00:20:09,480 --> 00:20:13,200 ‏- إنه "فابيو". ‏- يُفترض أنه على طائرة عائدة إلى الديار. 223 00:20:14,760 --> 00:20:15,960 ‏"فابيو". 224 00:20:27,200 --> 00:20:28,960 ‏كانت هناك موسيقى تُعزف في الخلفية. 225 00:20:29,040 --> 00:20:31,400 ‏كان هناك. سمعته يتنفس. 226 00:20:32,000 --> 00:20:33,680 ‏ربما اتصل بك بالخطأ. 227 00:20:35,880 --> 00:20:37,040 ‏أين يمكث؟ 228 00:21:32,560 --> 00:21:33,720 ‏اللعنة. 229 00:21:43,520 --> 00:21:46,600 ‏نبضه ضعيف. يجب أن نأخذه إلى مشفى. 230 00:21:49,600 --> 00:21:50,720 ‏أجل، ربما فات الأوان. 231 00:21:50,800 --> 00:21:53,160 ‏لا أعلم إن كان سينجو. "فابيو". 232 00:21:53,240 --> 00:21:55,120 ‏"فابيو". 233 00:22:02,920 --> 00:22:05,360 ‏- لا تفعل. ‏- إن لم نساعده، فسيموت. 234 00:22:10,080 --> 00:22:11,480 ‏ربما هذا للأفضل. 235 00:22:13,200 --> 00:22:14,960 ‏لن يمكننا التراجع عن هذا. 236 00:22:16,360 --> 00:22:17,720 ‏ماذا تريدين فعله؟ 237 00:22:59,520 --> 00:23:01,240 ‏ما الأمر؟ ماذا حدث؟ 238 00:23:12,280 --> 00:23:13,560 ‏مرحبًا. 239 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 ‏مرحبًا. 240 00:23:27,800 --> 00:23:29,160 ‏كيف تشعرين؟ 241 00:23:31,280 --> 00:23:33,560 ‏متيبسة ومتألمة. 242 00:23:35,320 --> 00:23:37,600 ‏أخبرني الطبيب بما حدث. 243 00:23:37,680 --> 00:23:39,520 ‏ذلك الأرعن على الدراجة. 244 00:23:41,480 --> 00:23:43,080 ‏قلقت كثيرًا عليك. 245 00:23:43,160 --> 00:23:45,080 ‏يقولون إنني سأكون بخير. 246 00:23:51,240 --> 00:23:53,800 ‏لم أرد أن يكون يومنا الأول بهذا الشكل. 247 00:23:56,760 --> 00:23:58,200 ‏ظللت هنا طوال الوقت؟ 248 00:23:59,080 --> 00:24:00,240 ‏معظم الوقت. 249 00:24:00,960 --> 00:24:02,120 ‏أشكرك. 250 00:24:34,360 --> 00:24:35,520 ‏ما الأمر؟ 251 00:24:38,120 --> 00:24:38,960 ‏ماذا؟ 252 00:24:42,200 --> 00:24:44,040 ‏"فاليريا" هنا. 253 00:24:46,520 --> 00:24:47,880 ‏اتصلت بها السفارة. 254 00:24:49,640 --> 00:24:50,760 ‏أنا آسفة. 255 00:24:52,880 --> 00:24:54,960 ‏كنت سأخبرك عندما أستعد. 256 00:24:55,040 --> 00:24:56,880 ‏- لا بأس. ‏- لا نعيش معًا. 257 00:24:56,960 --> 00:24:59,600 ‏- أعلم. ‏- هل تحدثت معها عني؟ 258 00:25:00,320 --> 00:25:01,280 ‏قليلًا. 259 00:25:02,160 --> 00:25:03,400 ‏كنا هنا معًا. 260 00:25:07,000 --> 00:25:09,440 ‏لا بأس. لا يهم. 261 00:25:11,000 --> 00:25:13,640 ‏كل ما يهمني هو أنك ستكونين بخير. 262 00:25:16,160 --> 00:25:18,480 ‏سُررت برؤية وجهك. 263 00:25:23,680 --> 00:25:25,760 ‏هناك شيء آخر أود إخبارك به. 264 00:25:29,480 --> 00:25:31,400 ‏أبوك وأخوك هنا أيضًا. 265 00:25:38,360 --> 00:25:39,440 ‏كيف حدث ذلك؟ 266 00:25:40,720 --> 00:25:42,000 ‏"سباستيان". 267 00:25:42,720 --> 00:25:46,080 ‏اتصل بهاتفك وظننت أنه صديق فرددت. 268 00:25:46,160 --> 00:25:47,640 ‏أين هما الآن؟ 269 00:25:50,560 --> 00:25:52,640 ‏أظن أنهما في الفندق. 270 00:25:53,640 --> 00:25:54,920 ‏لا أريد رؤيتهما. 271 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 ‏يجب أن تطلبي منهما العودة إلى "إسبانيا". 272 00:25:57,960 --> 00:26:00,400 ‏لماذا؟ لماذا أخبرتني أنه لا عائلة لك؟ 273 00:26:00,480 --> 00:26:01,920 ‏ليسا جزءًا من حياتي. 274 00:26:02,640 --> 00:26:04,560 ‏يجب أن تطلبي منهما عدم القدوم إلى هنا. 275 00:26:05,480 --> 00:26:08,120 ‏هل ستخبرينهما؟ أرجوك؟ 276 00:26:09,000 --> 00:26:10,080 ‏أجل. 277 00:27:39,960 --> 00:27:40,800 ‏مرحبًا. 278 00:27:41,680 --> 00:27:43,000 ‏هل حدث شيء؟ 279 00:27:43,080 --> 00:27:44,800 ‏استعادت "صوفيا" وعيها. 280 00:27:46,840 --> 00:27:48,760 ‏ادخلي. أبي! 281 00:27:48,840 --> 00:27:51,440 ‏أبي، استعادت "صوفيا" وعيها. لقد أفاقت. 282 00:27:52,280 --> 00:27:53,840 ‏هل رأيتها؟ هل هي بخير؟ 283 00:27:53,920 --> 00:27:56,160 ‏يقول الأطباء إنها ستكون بخير. 284 00:27:58,240 --> 00:27:59,800 ‏لنذهب إلى المشفى. 285 00:28:00,440 --> 00:28:02,440 ‏لا تريد رؤيتكما. 286 00:28:05,040 --> 00:28:05,880 ‏لماذا؟ 287 00:28:06,480 --> 00:28:08,040 ‏تقول إنكما لستما جزءًا من حياتها. 288 00:28:09,080 --> 00:28:12,840 ‏لا أفهم. لماذا تقول ذلك؟ 289 00:28:13,920 --> 00:28:14,960 ‏لا أعلم. 290 00:29:14,960 --> 00:29:16,480 ‏"توفيق الهالكين" 291 00:30:06,760 --> 00:30:10,280 ‏بيانات البرج الخلوي تشير إلى أن هاتف ‏"بين" كان في المنطقة في الـ10 مساءً. 292 00:32:01,000 --> 00:32:05,440 ‏وجدنا جثة "بين" ‏على بعد كيلومتر ونصف جنوبًا. 293 00:32:07,920 --> 00:32:09,600 ‏أظن أن وفاته حدثت هنا. 294 00:32:12,280 --> 00:32:14,240 ‏ليس لدينا دليل على وجوده في الحفل. 295 00:32:16,160 --> 00:32:17,600 ‏لا يعني أنه لم يكن هناك. 296 00:32:27,480 --> 00:32:29,680 ‏كنت تدفعين لـ"هولي" للتجسس عليّ. 297 00:32:29,760 --> 00:32:31,240 ‏آمل أنك لم تعاملها بلؤم. 298 00:32:32,280 --> 00:32:34,040 ‏كلا، بالطبع لم أعاملها بلؤم. 299 00:32:36,040 --> 00:32:39,080 ‏- كنت معجبًا بها. ‏- توقفي، كانت مرافقة. 300 00:32:39,160 --> 00:32:40,400 ‏أشعر بالسوء الآن. 301 00:32:40,480 --> 00:32:42,600 ‏ما كنت لأفعل ذلك لو كنت أعلم أنك معجب بها. 302 00:32:42,680 --> 00:32:43,880 ‏بلى، كنت لتفعلي. 303 00:32:45,960 --> 00:32:47,720 ‏وكنت لتنهي زواج "تشارلوت". 304 00:32:47,800 --> 00:32:50,280 ‏لم تعطني خيارًا، صحيح؟ 305 00:32:57,400 --> 00:32:59,600 ‏أريدك أن تستقيلي من منصب ‏المديرة التنفيذية. 306 00:33:00,440 --> 00:33:01,720 ‏ولماذا أفعل ذلك؟ 307 00:33:01,800 --> 00:33:07,120 ‏إن لم تفعلي، سأعقد اجتماعًا عموميًا ‏وسوف يصوت المجلس على إقالتك. 308 00:33:08,960 --> 00:33:10,320 ‏لا تملك الأصوات. 309 00:33:11,400 --> 00:33:12,640 ‏ستكتشفين عكس ذلك. 310 00:33:15,120 --> 00:33:16,360 ‏"جيمز". 311 00:33:17,160 --> 00:33:19,240 ‏لقد أفسدت علاقتك به حقًا. 312 00:33:22,200 --> 00:33:24,080 ‏أريد أن أمنحك الفرصة للاستقالة. 313 00:33:24,160 --> 00:33:25,720 ‏لن يحدث هذا أبدًا. 314 00:33:25,800 --> 00:33:27,600 ‏سيقيلك المجلس إذًا. 315 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 ‏أنا آسف حقًا لما آلت إليه الأمور. 316 00:33:47,520 --> 00:33:49,600 ‏أظن أنه يجب أن نحضر استشارة زوجية. 317 00:33:50,480 --> 00:33:53,640 ‏- بم سينفعنا ذلك؟ ‏- نحتاج إلى مساعدة لتخطي الأمر. 318 00:33:57,360 --> 00:33:58,960 ‏لم أخنك. 319 00:33:59,560 --> 00:34:01,360 ‏كان سيسهل عليّ فهم ذلك. 320 00:34:02,880 --> 00:34:07,080 ‏إذًا، يمكنك أن تسامحني لو عاشرت شخصًا آخر؟ 321 00:34:07,160 --> 00:34:10,720 ‏على الأقل كنت لأفهم سبب قيامك بذلك. 322 00:34:10,800 --> 00:34:12,640 ‏لكن ما فعلته كان جنونيًا. 323 00:34:13,639 --> 00:34:17,000 ‏صحيح. الدفاع عن زواجي يجعلني مجنونة. 324 00:34:17,080 --> 00:34:18,719 ‏لم تكوني مضطرة إلى الدفاع عنه. 325 00:34:20,280 --> 00:34:21,800 ‏كل هذه الأفكار في رأسك فقط 326 00:34:21,880 --> 00:34:25,199 ‏ولا أريد أن أتزوج بامرأة مجنونة. 327 00:34:32,560 --> 00:34:33,400 ‏"مارك"… 328 00:34:33,480 --> 00:34:35,520 ‏أظن أنه يجب أن تذهبي إلى منزل أمك. 329 00:34:40,000 --> 00:34:44,360 ‏إن كنت تريدين إنقاذ زواجنا، ‏فيجب أن تمنحيني فسحة. 330 00:34:45,480 --> 00:34:47,239 ‏الأمر يعود إليك. 331 00:34:48,560 --> 00:34:50,480 ‏يجب أن أنتهي من العمل. لديّ موعد تسليم. 332 00:35:02,640 --> 00:35:04,400 ‏كيف كان لقاؤك بـ"فاليريا"؟ 333 00:35:04,480 --> 00:35:05,440 ‏سار على ما يُرام. 334 00:35:06,680 --> 00:35:08,040 ‏هل كانت غاضبة منك؟ 335 00:35:08,120 --> 00:35:09,040 ‏لا يهم. 336 00:35:10,640 --> 00:35:12,120 ‏لا أريد التحدث عنها. 337 00:35:15,000 --> 00:35:18,160 ‏ما الأمر؟ 338 00:35:23,480 --> 00:35:27,480 ‏"سباستيان" حدّثني عن أمك. 339 00:35:27,560 --> 00:35:29,120 ‏حادث السيارة. 340 00:35:29,200 --> 00:35:31,280 ‏قال إن أباك كان يكثر في الشرب. 341 00:35:32,000 --> 00:35:33,400 ‏هل حدث شيء؟ 342 00:35:34,080 --> 00:35:35,280 ‏ماذا تعنين؟ 343 00:35:36,160 --> 00:35:37,000 ‏هل آذاك؟ 344 00:35:37,080 --> 00:35:39,360 ‏كلا! ما كان ليؤذيني. 345 00:35:41,960 --> 00:35:43,160 ‏أنا آسفة. كنت… 346 00:35:43,240 --> 00:35:47,680 ‏كانت فترة عصيبة في حياتي ‏وأريد أن أنساها فحسب. 347 00:35:54,920 --> 00:35:56,080 ‏استلقي معي. 348 00:36:10,720 --> 00:36:11,920 ‏التواجد معك… 349 00:36:14,000 --> 00:36:15,400 ‏يساعدني على النسيان. 350 00:37:09,840 --> 00:37:10,840 ‏هل تحتاجين إليّ؟ 351 00:37:20,080 --> 00:37:22,720 ‏جئت بشأن "فابيو". ‏إنه في "لندن". هل اتصل بك؟ 352 00:37:24,120 --> 00:37:25,160 ‏كلا، لماذا يتصل بي؟ 353 00:37:25,240 --> 00:37:27,240 ‏لأنك الوحيدة التي يعرفها هنا. 354 00:37:31,120 --> 00:37:33,880 ‏- لم أسمع منه. ‏- أعلم أنه عاد لتعاطي المخدرات. 355 00:37:33,960 --> 00:37:36,960 ‏لا يرد على هاتفه وأشعر بالقلق عليه. 356 00:37:39,440 --> 00:37:41,280 ‏أعلم أنه ما كان يجب أن آتي. 357 00:37:43,480 --> 00:37:45,160 ‏- هل تودين مني المغادرة؟ ‏- كلا. 358 00:37:58,200 --> 00:37:59,240 ‏أشكرك. 359 00:38:14,320 --> 00:38:15,320 ‏كيف حالك؟ 360 00:38:16,720 --> 00:38:17,600 ‏أنا بخير. 361 00:38:19,080 --> 00:38:20,200 ‏كيف حالك؟ 362 00:38:20,960 --> 00:38:23,960 ‏يمكنني أن أخبرك أنني بخير ‏لكن ذلك سيكون كذبًا. 363 00:38:27,320 --> 00:38:28,760 ‏أفكر فيك طوال الوقت. 364 00:38:30,160 --> 00:38:31,960 ‏هل تفكرين فيّ؟ 365 00:38:32,040 --> 00:38:33,280 ‏بالطبع. 366 00:38:34,680 --> 00:38:35,960 ‏فيم تفكرين؟ 367 00:38:37,080 --> 00:38:38,320 ‏لماذا تفعل هذا؟ 368 00:38:38,400 --> 00:38:40,640 ‏أريد أن أعرف إن كنت تبادلينني نفس الشعور. 369 00:38:41,960 --> 00:38:43,320 ‏تعلم أنني كذلك. 370 00:38:49,600 --> 00:38:51,560 ‏تصعب عليّ رؤيتك مجددًا. 371 00:38:53,040 --> 00:38:56,520 ‏لا بأس. 372 00:40:08,320 --> 00:40:09,720 ‏"مستوحى من رواية (ذا وان) لـ(جون مارز)" 373 00:40:37,000 --> 00:40:42,000 ‏ترجمة "شيماء جاد"