1 00:00:06,040 --> 00:00:07,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:05,800 --> 00:01:07,600 Che cosa vuoi? 3 00:01:07,680 --> 00:01:08,520 Dai, Rebecca. 4 00:01:08,600 --> 00:01:11,880 Ti rivolgi così al fratello della tua anima gemella? 5 00:01:11,960 --> 00:01:14,400 Non sei molto amichevole. 6 00:01:15,920 --> 00:01:17,640 Matheus sa che sei qui? 7 00:01:17,720 --> 00:01:19,080 Sa che sono a Londra. 8 00:01:19,160 --> 00:01:21,680 Ma non gli ho detto che venivo a trovarti. 9 00:01:21,760 --> 00:01:24,040 Credo sia meglio per entrambi. 10 00:01:27,000 --> 00:01:28,760 Londra è cambiata. 11 00:01:28,840 --> 00:01:32,480 Non ci tornavo da quando conoscemmo il tuo amico Ben. 12 00:01:33,080 --> 00:01:34,560 Dovevi restare a Tenerife. 13 00:01:34,640 --> 00:01:35,840 Il clima è migliore. 14 00:01:36,840 --> 00:01:40,680 Ben era strageloso del fatto che voi due foste anime gemelle. 15 00:01:40,760 --> 00:01:43,200 E, quando capì come ci eri riuscita… 16 00:01:45,040 --> 00:01:48,520 Povero Ben. Lo feristi molto. 17 00:01:52,160 --> 00:01:53,640 Quanti soldi vuoi? 18 00:01:53,720 --> 00:01:56,200 La polizia vorrà farti un sacco di domande. 19 00:01:56,280 --> 00:01:57,520 Quanto? 20 00:02:00,240 --> 00:02:01,920 Due milioni di euro. 21 00:02:03,360 --> 00:02:04,280 Ok. 22 00:02:05,800 --> 00:02:09,040 Ok? Dovevo chiedere di più. 23 00:02:10,600 --> 00:02:12,400 Chi mi dice che non lo farai? 24 00:02:14,199 --> 00:02:15,880 Dovrai fidarti di me. 25 00:02:18,960 --> 00:02:22,200 Voglio 20.000 in contanti 26 00:02:22,280 --> 00:02:24,240 e il resto tramite bonifico. 27 00:02:24,320 --> 00:02:25,560 Connor ti chiamerà. 28 00:02:27,120 --> 00:02:29,120 Ok. È stato facile. 29 00:02:36,480 --> 00:02:37,480 Lui come sta? 30 00:02:40,040 --> 00:02:41,480 Pensa ancora a te. 31 00:02:43,120 --> 00:02:44,200 Di continuo. 32 00:02:57,080 --> 00:02:58,880 Hai visto i segni sulle braccia? 33 00:02:59,960 --> 00:03:00,960 Si droga. 34 00:03:04,600 --> 00:03:07,360 Pagalo. Lo voglio fuori dai piedi. 35 00:03:47,520 --> 00:03:49,240 - State insieme? - No. 36 00:03:49,320 --> 00:03:51,360 Bene, non funziona mai. 37 00:03:53,200 --> 00:03:56,680 L'unico vero amore. Gran bella storia. 38 00:03:56,760 --> 00:03:59,840 - È vera? - Sì. Assolutamente sì. 39 00:04:01,000 --> 00:04:02,480 Va bene, convincetemi. 40 00:04:04,040 --> 00:04:07,000 Gli insetti sociali emettono feromoni CHC. 41 00:04:07,080 --> 00:04:11,160 Sostanze chimiche usate per accoppiarsi da insetti come le formiche. 42 00:04:11,240 --> 00:04:13,960 Abbiamo comparato il loro genoma 43 00:04:14,040 --> 00:04:16,800 e i loro CHC per vedere se c'era una relazione. 44 00:04:16,880 --> 00:04:18,680 - E? - Stessa mutazione genetica, 45 00:04:18,760 --> 00:04:19,960 stessi feromoni. 46 00:04:20,040 --> 00:04:23,360 Quindi basta abbinare la mutazione per abbinare due formiche? 47 00:04:23,440 --> 00:04:24,959 Sì, esatto. 48 00:04:25,040 --> 00:04:26,480 Funziona con le formiche. Ok. 49 00:04:27,760 --> 00:04:29,640 E con gli esseri umani? 50 00:04:30,800 --> 00:04:32,160 Per questo siamo qui. 51 00:04:32,240 --> 00:04:33,480 Servono dei test. 52 00:04:33,560 --> 00:04:36,480 Dovrei investire in qualcosa di non dimostrato? 53 00:04:36,560 --> 00:04:38,280 - Funziona. - Come lo sa? 54 00:04:39,600 --> 00:04:42,640 - Funziona con le formiche. - Il metodo è solido… 55 00:04:42,720 --> 00:04:44,280 Mi state vendendo una favola. 56 00:04:44,360 --> 00:04:47,360 Relazioni e incontri cambieranno per sempre. 57 00:04:47,440 --> 00:04:49,160 Non saranno mai più come prima. 58 00:04:49,240 --> 00:04:51,920 Se funziona. E al momento non lo sapete. 59 00:04:53,000 --> 00:04:55,520 L'idea è intrigante, ma non posso investire. 60 00:04:56,200 --> 00:04:57,520 Commette un errore. 61 00:04:57,600 --> 00:05:00,240 Me ne farò una ragione. Grazie di essere venuti. 62 00:05:05,120 --> 00:05:06,560 Abbiamo finito. 63 00:05:07,120 --> 00:05:08,120 Rebecca. 64 00:05:28,320 --> 00:05:31,320 Un'imboscata fuori dall'ufficio non mi farà cambiare idea. 65 00:05:31,400 --> 00:05:33,400 E cosa ci riuscirebbe? 66 00:05:34,440 --> 00:05:35,560 Niente, presumo. 67 00:05:35,640 --> 00:05:37,920 Lei è l'unico investitore che capisce il metodo. 68 00:05:38,000 --> 00:05:39,560 Gli altri no, ma lei sì. 69 00:05:39,640 --> 00:05:40,720 Risparmi le lusinghe. 70 00:05:42,400 --> 00:05:43,640 - Ciao. - Ciao. Come va? 71 00:05:43,720 --> 00:05:45,440 È la sua ragazza? 72 00:05:46,600 --> 00:05:48,000 Scusa. Un attimo solo, ok? 73 00:05:49,360 --> 00:05:50,440 È un'escort. 74 00:05:51,480 --> 00:05:53,160 Mi dia il suo DNA e le trovo una 75 00:05:53,240 --> 00:05:55,080 che non vuole soldi per amarla. 76 00:05:55,160 --> 00:05:56,960 Non la pago per amarmi. 77 00:05:57,040 --> 00:05:58,440 Non cerca l'amore? 78 00:05:58,520 --> 00:06:00,920 Amando qualcuno, ti esponi al dolore. 79 00:06:03,800 --> 00:06:07,080 Prima ho avuto la sensazione che non mi avesse detto tutto. 80 00:06:07,160 --> 00:06:08,520 Funziona. 81 00:06:08,600 --> 00:06:10,120 Sì, l'ha già detto. 82 00:06:10,200 --> 00:06:11,640 Incontri la tua anima gemella 83 00:06:11,720 --> 00:06:13,800 e ti sembra di conoscerla di già. 84 00:06:13,880 --> 00:06:15,760 La voce, il portamento, 85 00:06:15,840 --> 00:06:18,640 l'odore, il sapore dei suoi baci. 86 00:06:18,720 --> 00:06:20,200 L'unico vero amore. 87 00:06:22,160 --> 00:06:23,400 Lei l'ha trovato. 88 00:06:25,160 --> 00:06:26,200 Come? 89 00:06:26,280 --> 00:06:28,680 Non posso dirglielo. Ma sappia che funziona. 90 00:06:28,760 --> 00:06:30,280 È davvero così bello? 91 00:06:30,360 --> 00:06:32,120 Oltre ogni immaginazione. 92 00:06:32,200 --> 00:06:33,600 Cambierà tutto. 93 00:06:34,840 --> 00:06:37,840 Ok. Il modo in cui l'ha trovato potrebbe danneggiare l'azienda? 94 00:06:37,920 --> 00:06:39,120 No. 95 00:06:40,480 --> 00:06:42,160 La sua valutazione è assurda. 96 00:06:43,680 --> 00:06:46,040 Se stiamo negoziando, dovremmo chiamare James. 97 00:06:46,120 --> 00:06:48,040 - A cosa le serve? - Cosa intende? 98 00:06:48,120 --> 00:06:50,360 Lei è qui e lui no. Il merito è suo. 99 00:06:53,680 --> 00:06:55,360 Ci dorma sopra. 100 00:06:56,320 --> 00:06:58,080 Mi chiami domattina, ok? 101 00:07:10,400 --> 00:07:11,560 Chi era? 102 00:07:11,640 --> 00:07:15,760 Una giovane molto ambiziosa che dice di poter cambiare il mondo. 103 00:07:16,560 --> 00:07:17,920 Credi che ci riuscirà? 104 00:07:18,000 --> 00:07:20,440 Vedremo. Ho fame. E tu? 105 00:07:20,520 --> 00:07:21,920 Pensavo a un thailandese. 106 00:07:32,240 --> 00:07:33,560 Porca troia. 107 00:07:53,800 --> 00:07:54,880 Damien. 108 00:07:55,600 --> 00:07:57,160 Che cazzo fai? 109 00:08:04,280 --> 00:08:08,120 So di essere in minoranza, ma non capisco l'attrattiva dei cani. 110 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 Coi bimbi, almeno, a un certo punto 111 00:08:10,920 --> 00:08:12,840 smetti di pulirgli il culo. Grazie. 112 00:08:12,920 --> 00:08:16,440 Sei qui per parlare di animali? E i gatti ti piacciono? 113 00:08:18,280 --> 00:08:20,840 Sono venuto fin qui per parlare di Rebecca. 114 00:08:20,920 --> 00:08:22,440 Di Rebecca? 115 00:08:22,520 --> 00:08:23,600 Sono preoccupato. 116 00:08:23,680 --> 00:08:25,920 Credo che c'entri con la morte di Ben Naser. 117 00:08:27,680 --> 00:08:29,480 Beh, non ne so nulla, quindi… 118 00:08:29,560 --> 00:08:32,720 Se fosse coinvolta, l'azienda ne soffrirebbe molto. 119 00:08:38,200 --> 00:08:41,360 E anche tu, in quanto secondo azionista. 120 00:08:43,600 --> 00:08:45,960 Vuoi rimpiazzarla e ti serve il mio voto. 121 00:08:47,919 --> 00:08:52,000 Dobbiamo cautelarci in caso di rivelazioni dannose. 122 00:08:52,720 --> 00:08:54,280 Perché dovrei aiutarti? 123 00:08:55,520 --> 00:08:58,880 Non ci definirei amici, no? 124 00:08:58,960 --> 00:09:00,880 Consideri Rebecca un'amica? 125 00:09:00,960 --> 00:09:05,080 - Non più. - È stata lì lì per fotterti. 126 00:09:05,160 --> 00:09:06,640 Avremmo ridotto le tue quote, 127 00:09:06,720 --> 00:09:09,280 portandole a una frazione del loro vero valore. 128 00:09:09,360 --> 00:09:11,320 Avresti perso il diritto di voto. 129 00:09:14,080 --> 00:09:15,000 Stronzate. 130 00:09:16,240 --> 00:09:17,960 I documenti erano già pronti. 131 00:09:21,160 --> 00:09:23,800 Ecco, guarda. 132 00:09:44,360 --> 00:09:47,080 - Perché non l'ha fatto? - Non lo so. Chiedilo a lei. 133 00:09:48,920 --> 00:09:50,520 Non ti è mai stata amica. 134 00:09:51,880 --> 00:09:52,800 Nemmeno allora. 135 00:10:16,160 --> 00:10:17,160 Sophia? 136 00:10:24,120 --> 00:10:25,120 Sophia. 137 00:10:31,760 --> 00:10:32,840 Mi ha stretto la mano. 138 00:10:34,680 --> 00:10:35,920 Cosa significa? 139 00:10:37,160 --> 00:10:40,120 Per i medici, non è un mero riflesso. 140 00:10:40,200 --> 00:10:43,000 Sta riprendendo conoscenza, dicono. 141 00:10:43,720 --> 00:10:45,120 Presto si sveglierà? 142 00:10:45,680 --> 00:10:46,520 Così pare. 143 00:10:46,600 --> 00:10:48,760 E si rimetterà? 144 00:10:48,840 --> 00:10:51,240 Lo sapranno solo a risveglio avvenuto. 145 00:10:54,160 --> 00:10:55,000 Stai bene? 146 00:10:56,280 --> 00:11:00,120 Sì. È un'ottima notizia. Dovremmo essere felici. 147 00:11:01,480 --> 00:11:05,360 Dev'essere qualcosa che ho mangiato. Vomito di continuo. 148 00:11:05,440 --> 00:11:06,640 Lavorerò da casa. 149 00:11:06,720 --> 00:11:08,120 È per via del video porno? 150 00:11:08,200 --> 00:11:10,560 I nostri tecnici potrebbero indagare. 151 00:11:11,600 --> 00:11:12,960 No, sto male. 152 00:11:13,760 --> 00:11:17,040 E poi credo che ormai lo abbiano visto già troppe volte. 153 00:11:17,880 --> 00:11:19,000 Voglio dimenticarmene. 154 00:11:19,080 --> 00:11:20,440 Ok. Come vuoi tu. 155 00:11:21,600 --> 00:11:25,360 Ho guardato le foto sui social di quella famosa festa. 156 00:11:25,440 --> 00:11:27,200 Per ora, non ho visto Naser. 157 00:11:27,280 --> 00:11:29,160 Ok. Inviamele e darò un'occhiata. 158 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 Ok. Ehi, rimettiti. 159 00:11:33,120 --> 00:11:35,280 Grazie. Ciao. 160 00:11:51,320 --> 00:11:52,320 Mark? 161 00:12:34,120 --> 00:12:35,120 Ciao. 162 00:12:40,320 --> 00:12:41,480 Ho parlato con Hannah. 163 00:12:42,320 --> 00:12:43,720 E che ti ha detto? 164 00:12:46,320 --> 00:12:47,240 Dunque? 165 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 Siamo anime gemelle. 166 00:12:52,840 --> 00:12:54,520 - Cosa? - Sei la mia anima gemella. 167 00:12:55,800 --> 00:12:56,800 Com'è possibile? 168 00:12:57,920 --> 00:13:00,800 Hannah. Ha fatto tutto lei. 169 00:13:08,920 --> 00:13:10,240 Dai, andiamo. 170 00:13:50,200 --> 00:13:52,040 - Senti, mi dispiace. - Mark? 171 00:13:52,120 --> 00:13:53,720 No. 172 00:14:24,840 --> 00:14:27,320 Prendi il primo aereo e non torni più. 173 00:14:28,360 --> 00:14:30,440 Su, dammi i soldi e basta. 174 00:14:32,240 --> 00:14:34,120 - Ti rivedremo ancora? - No. 175 00:14:34,960 --> 00:14:36,000 I soldi. 176 00:14:46,080 --> 00:14:47,160 Ottimo. 177 00:14:49,360 --> 00:14:50,440 E il resto? 178 00:14:50,520 --> 00:14:53,400 Verrà trasferito non appena sarai a Tenerife. 179 00:14:53,480 --> 00:14:55,120 Cazzo. 180 00:14:55,200 --> 00:14:57,520 No, voglio che sia trasferito ora. 181 00:14:57,600 --> 00:15:00,800 Quando sarai tornato a Tenerife. L'accordo è questo. 182 00:15:01,760 --> 00:15:04,400 Se non vedo il bonifico, ritorno col primo aereo 183 00:15:04,480 --> 00:15:06,080 e vado dritto alla polizia. 184 00:15:07,040 --> 00:15:09,400 Avrai i tuoi soldi. Fatti furbo. 185 00:15:12,480 --> 00:15:13,760 Come sempre. 186 00:15:15,640 --> 00:15:16,680 Sciò. 187 00:15:43,200 --> 00:15:46,000 FATTO 188 00:15:55,440 --> 00:15:57,440 - Ciao. - Oggi non lavori? 189 00:15:58,440 --> 00:15:59,840 Mi sono data malata. 190 00:16:01,200 --> 00:16:02,960 Vuoi essere qui se si sveglia? 191 00:16:08,240 --> 00:16:09,680 Come reagirà 192 00:16:09,760 --> 00:16:11,920 vedendo suo padre? 193 00:16:12,000 --> 00:16:14,320 L'ho fatto tornare io nella sua vita. 194 00:16:15,080 --> 00:16:17,560 Non sai per certo che la picchiasse. 195 00:16:18,320 --> 00:16:21,800 No. E neanche chi lei sia davvero. 196 00:16:22,880 --> 00:16:26,680 Io l'ho sposata e temo di non saperlo meglio di te. 197 00:16:30,200 --> 00:16:32,000 Deve a entrambe delle spiegazioni. 198 00:16:40,240 --> 00:16:41,880 Hai guardato il suo cellulare? 199 00:16:43,600 --> 00:16:45,920 Conosci una certa Maya? 200 00:16:46,600 --> 00:16:48,560 Usciva con Sophia, pare. 201 00:16:48,640 --> 00:16:51,720 - Ho provato a dirtelo. - E Laura? 202 00:16:52,480 --> 00:16:53,960 Lei è una collega. 203 00:16:54,680 --> 00:16:56,000 Andavano a letto insieme? 204 00:16:57,080 --> 00:16:58,120 Non lo so. 205 00:16:59,520 --> 00:17:02,320 Chiedi tutto a lei, quando si sveglia. 206 00:17:02,400 --> 00:17:03,760 Ma forse non dirà la verità. 207 00:17:21,359 --> 00:17:22,359 Dove sei stato? 208 00:17:25,079 --> 00:17:26,400 Ho camminato. 209 00:17:29,800 --> 00:17:30,880 L'hai vista? 210 00:17:36,720 --> 00:17:39,560 - Sì. - Gliel'hai detto? 211 00:19:38,000 --> 00:19:39,800 Ciao, le sto ancora guardando. 212 00:19:40,400 --> 00:19:43,640 Questi geni high-tech pieni di sé si fanno selfie di continuo. 213 00:19:43,720 --> 00:19:45,360 Rebecca ha cambiato maglia. 214 00:19:45,440 --> 00:19:48,320 Prima ne portava una col colletto. Poi si è cambiata. 215 00:19:48,400 --> 00:19:51,040 Magari si era versata addosso da bere. 216 00:19:51,120 --> 00:19:52,800 È quello che ci direbbe lei. 217 00:19:53,840 --> 00:19:55,400 Forse c'è un altro motivo. 218 00:19:56,480 --> 00:19:58,280 Scopri dove si tenne la festa. 219 00:19:58,960 --> 00:20:01,120 E quale cella agganciò il cellulare di Ben. 220 00:20:01,920 --> 00:20:02,920 Ok. 221 00:20:09,480 --> 00:20:13,200 - È Fabio. - Dovrebbe essere in aereo. 222 00:20:14,760 --> 00:20:15,960 Fabio. 223 00:20:27,200 --> 00:20:28,960 C'era della musica in sottofondo. 224 00:20:29,040 --> 00:20:31,400 Lui era lì. Lo sentivo respirare. 225 00:20:32,000 --> 00:20:33,680 Forse ha chiamato per sbaglio. 226 00:20:35,880 --> 00:20:37,040 Dove alloggia? 227 00:21:32,560 --> 00:21:33,720 Cazzo. 228 00:21:43,520 --> 00:21:46,600 Battito debole. Dobbiamo portarlo in ospedale. 229 00:21:49,600 --> 00:21:50,720 Sì, forse è tardi. 230 00:21:50,800 --> 00:21:53,160 Non so se ce la farà. Fabio. 231 00:21:53,240 --> 00:21:55,120 Fabio. 232 00:22:02,920 --> 00:22:05,360 - No. - Se non chiamo i soccorsi, morirà. 233 00:22:10,080 --> 00:22:11,480 Forse è meglio così. 234 00:22:13,200 --> 00:22:14,960 È un punto di non ritorno. 235 00:22:16,360 --> 00:22:17,720 Cosa vuoi fare? 236 00:22:59,520 --> 00:23:01,240 Che c'è? Che è successo? 237 00:23:12,280 --> 00:23:13,560 Ciao. 238 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 Ciao. 239 00:23:27,800 --> 00:23:29,160 Come ti senti? 240 00:23:31,280 --> 00:23:33,560 Indolenzita e dolorante. 241 00:23:35,320 --> 00:23:37,600 Il dottore mi ha aggiornata. 242 00:23:37,680 --> 00:23:39,520 Quello stronzo in bici. 243 00:23:41,480 --> 00:23:43,080 Ero così preoccupata. 244 00:23:43,160 --> 00:23:45,080 Mi rimetterò, dicono. 245 00:23:51,240 --> 00:23:53,800 Il primo appuntamento è andato storto. 246 00:23:56,760 --> 00:23:58,200 Sei sempre rimasta qui? 247 00:23:59,080 --> 00:24:00,240 Quasi sempre. 248 00:24:00,960 --> 00:24:02,120 Grazie. 249 00:24:34,360 --> 00:24:35,520 Che cosa c'è? 250 00:24:38,120 --> 00:24:38,960 Cosa? 251 00:24:42,200 --> 00:24:44,040 Valeria è qui. 252 00:24:46,520 --> 00:24:47,880 L'ha chiamata l'ambasciata. 253 00:24:49,640 --> 00:24:50,760 Mi dispiace. 254 00:24:52,880 --> 00:24:54,960 Te l'avrei detto una volta pronta. 255 00:24:55,040 --> 00:24:56,880 - Tranquilla. - Non viviamo insieme. 256 00:24:56,960 --> 00:24:59,600 - Lo so. - Avete parlato di me? 257 00:25:00,320 --> 00:25:01,280 Un po'. 258 00:25:02,160 --> 00:25:03,400 Siamo state qui entrambe. 259 00:25:07,000 --> 00:25:09,440 Tranquilla. Non importa. 260 00:25:11,000 --> 00:25:13,640 M'importa solo che tu ti rimetta. 261 00:25:16,160 --> 00:25:18,480 È stupendo vedere il tuo viso. 262 00:25:23,680 --> 00:25:25,760 Devo dirti un'altra cosa. 263 00:25:29,480 --> 00:25:31,400 Ci sono anche tuo padre e tuo fratello. 264 00:25:38,360 --> 00:25:39,440 Com'è possibile? 265 00:25:40,720 --> 00:25:42,000 Sebastian. 266 00:25:42,720 --> 00:25:46,080 Ti ha telefonato. Ho risposto pensando che fosse un amico. 267 00:25:46,160 --> 00:25:47,640 Ora dove sono? 268 00:25:50,560 --> 00:25:52,640 In hotel, credo. 269 00:25:53,640 --> 00:25:54,920 Non voglio vederli. 270 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 Digli di tornare in Spagna. 271 00:25:57,960 --> 00:26:00,400 Perché? Perché dire che non avevi parenti? 272 00:26:00,480 --> 00:26:01,920 Non sono parte della mia vita. 273 00:26:02,640 --> 00:26:04,560 Devi dirgli di non venire. 274 00:26:05,480 --> 00:26:08,120 Lo farai? Ti prego? 275 00:26:09,000 --> 00:26:10,080 Sì. 276 00:27:39,960 --> 00:27:40,800 Ciao. 277 00:27:41,680 --> 00:27:43,000 È successo qualcosa? 278 00:27:43,080 --> 00:27:44,800 Ha ripreso conoscenza. 279 00:27:46,840 --> 00:27:48,760 Entra. Papà! Entra. 280 00:27:48,840 --> 00:27:51,440 Papà, ha ripreso conoscenza. Si è svegliata. 281 00:27:52,280 --> 00:27:53,840 L'ha vista? Sta bene? 282 00:27:53,920 --> 00:27:56,160 I medici dicono che si rimetterà. 283 00:27:58,240 --> 00:27:59,800 Andiamo in ospedale. 284 00:28:00,440 --> 00:28:02,440 Non vuole vedervi. 285 00:28:05,040 --> 00:28:05,880 Perché? 286 00:28:06,480 --> 00:28:08,040 Non fate parte della sua vita. 287 00:28:09,080 --> 00:28:12,840 Non capisco. Perché Sophia dice queste cose? 288 00:28:13,920 --> 00:28:14,960 Non lo so. 289 00:29:14,960 --> 00:29:16,480 UN ABBINAMENTO DECISO ALL'INFERNO 290 00:30:06,760 --> 00:30:10,280 Secondo i tabulati, alle 22:00 Ben era in zona. 291 00:32:01,000 --> 00:32:05,440 Il corpo è stato ritrovato circa due km a valle. 292 00:32:07,920 --> 00:32:09,600 Dev'essere successo qui. 293 00:32:12,280 --> 00:32:14,240 Ma non è certo che fosse alla festa. 294 00:32:16,160 --> 00:32:17,600 Né che non ci fosse. 295 00:32:27,480 --> 00:32:29,680 Pagavi Holly perché mi spiasse. 296 00:32:29,760 --> 00:32:31,240 Sei stato crudele con lei? 297 00:32:32,280 --> 00:32:34,040 No, certo che no. 298 00:32:36,040 --> 00:32:39,080 - Ti piaceva. - Dai, era un'escort. 299 00:32:39,160 --> 00:32:40,400 Ora mi sento in colpa. 300 00:32:40,480 --> 00:32:42,600 Avrei evitato, sapendo che ti piaceva. 301 00:32:42,680 --> 00:32:43,880 Sì, come no. 302 00:32:45,960 --> 00:32:47,720 Avresti sputtanato Charlotte. 303 00:32:47,800 --> 00:32:50,280 Non mi avevate dato scelta, no? 304 00:32:57,400 --> 00:32:59,600 Voglio le tue dimissioni da AD. 305 00:33:00,440 --> 00:33:01,720 E perché dovrei farlo? 306 00:33:01,800 --> 00:33:07,120 Indirò un'assemblea generale e il consiglio ti sfiducerà. 307 00:33:08,960 --> 00:33:10,320 Non hai i voti. 308 00:33:11,400 --> 00:33:12,640 Ti sbagli. 309 00:33:15,120 --> 00:33:16,360 James. 310 00:33:17,160 --> 00:33:19,240 Ti sei fatta terra bruciata intorno. 311 00:33:22,200 --> 00:33:24,080 Ti do la possibilità di dimetterti. 312 00:33:24,160 --> 00:33:25,720 Scordatelo. 313 00:33:25,800 --> 00:33:27,600 Allora ti rimuoverà il consiglio. 314 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 Mi dispiace davvero arrivare a questo. 315 00:33:47,520 --> 00:33:49,600 Dovremmo iniziare una terapia di coppia. 316 00:33:50,480 --> 00:33:53,640 - A che pro? - Per aiutarci a superare questo momento. 317 00:33:57,360 --> 00:33:58,960 Non ti ho mica tradito. 318 00:33:59,560 --> 00:34:01,360 Sarebbe più facile da comprendere. 319 00:34:02,880 --> 00:34:07,080 Quindi, mi perdoneresti se avessi fatto sesso con un altro? 320 00:34:07,160 --> 00:34:10,720 Perlomeno riuscirei a trovare una spiegazione. 321 00:34:10,800 --> 00:34:12,640 Ma ciò che hai fatto è da pazzi. 322 00:34:13,639 --> 00:34:17,000 Certo. Lottare per il mio matrimonio mi rende una pazza. 323 00:34:17,080 --> 00:34:18,719 Non ce n'era bisogno. 324 00:34:20,280 --> 00:34:21,800 È tutto nella tua testa, 325 00:34:21,880 --> 00:34:25,199 e non voglio essere sposato con una pazza. 326 00:34:32,560 --> 00:34:33,400 Mark… 327 00:34:33,480 --> 00:34:35,520 Meglio se vai a stare da tua madre. 328 00:34:40,000 --> 00:34:44,360 Se vuoi salvare questo matrimonio, dovrai darmi un po' di spazio. 329 00:34:45,480 --> 00:34:47,239 Quindi dipende da te, credo. 330 00:34:48,560 --> 00:34:50,480 Devo finire. Ho una scadenza. 331 00:35:02,640 --> 00:35:04,400 Com'è andata con Valeria? 332 00:35:04,480 --> 00:35:05,440 Bene. 333 00:35:06,680 --> 00:35:08,040 Era arrabbiata con te? 334 00:35:08,120 --> 00:35:09,040 Non importa. 335 00:35:10,640 --> 00:35:12,120 Non mi va di parlare di lei. 336 00:35:15,000 --> 00:35:18,160 Ehi, cosa c'è? 337 00:35:23,480 --> 00:35:27,480 Sebastian mi ha detto di tua madre. 338 00:35:27,560 --> 00:35:29,120 Dell'incidente. 339 00:35:29,200 --> 00:35:31,280 Mi ha detto che tuo padre beveva molto. 340 00:35:32,000 --> 00:35:33,400 È successo qualcosa? 341 00:35:34,080 --> 00:35:35,280 Che intendi? 342 00:35:36,160 --> 00:35:37,000 Ti picchiava? 343 00:35:37,080 --> 00:35:39,360 No! Non lo farebbe mai. 344 00:35:41,960 --> 00:35:43,160 Scusa. È che… 345 00:35:43,240 --> 00:35:47,680 È stato solo un brutto periodo e voglio dimenticarlo e basta. 346 00:35:54,920 --> 00:35:56,080 Sdraiati accanto a me. 347 00:36:10,720 --> 00:36:11,920 Stare con te 348 00:36:14,000 --> 00:36:15,400 mi aiuta a dimenticare. 349 00:37:09,840 --> 00:37:10,840 Hai bisogno di me? 350 00:37:20,080 --> 00:37:22,720 Si tratta di Fabio. È a Londra. Ti ha contattata? 351 00:37:24,120 --> 00:37:25,160 No. Doveva? 352 00:37:25,240 --> 00:37:27,240 Qui conosce solo te. 353 00:37:31,120 --> 00:37:33,880 - Non l'ho sentito. - So che si droga di nuovo. 354 00:37:33,960 --> 00:37:36,960 Non risponde al telefono e sono preoccupato. 355 00:37:39,440 --> 00:37:41,280 Non dovevo venire, lo so. 356 00:37:43,480 --> 00:37:45,160 - Vuoi che me ne vada? - No. 357 00:37:58,200 --> 00:37:59,240 Grazie. 358 00:38:14,320 --> 00:38:15,320 Come stai? 359 00:38:16,720 --> 00:38:17,600 Bene. 360 00:38:19,080 --> 00:38:20,200 E tu? 361 00:38:20,960 --> 00:38:23,960 Se anch'io ti dicessi "bene", mentirei. 362 00:38:27,320 --> 00:38:28,760 Penso a te di continuo. 363 00:38:30,160 --> 00:38:31,960 E tu pensi mai a me? 364 00:38:32,040 --> 00:38:33,280 Ma certo. 365 00:38:34,680 --> 00:38:35,960 E cosa pensi? 366 00:38:37,080 --> 00:38:38,320 Perché fai così? 367 00:38:38,400 --> 00:38:40,640 Per sapere se provi ciò che provo io. 368 00:38:41,960 --> 00:38:43,320 Sai bene che è così. 369 00:38:49,600 --> 00:38:51,560 È durissima rivederti. 370 00:38:53,040 --> 00:38:56,520 È tutto a posto. 371 00:40:08,320 --> 00:40:09,720 BASATO SUL ROMANZO "LA COPPIA QUASI PERFETTA" DI JOHN MARRS 372 00:40:37,000 --> 00:40:42,000 Sottotitoli: Riccardo Brandini