1 00:00:06,040 --> 00:00:07,920 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:05,800 --> 00:01:07,600 Awak nak apa? 3 00:01:07,680 --> 00:01:08,520 Tolonglah. 4 00:01:08,600 --> 00:01:11,880 Itukah cara bercakap dengan adik kekasih sejati awak? 5 00:01:11,960 --> 00:01:14,400 Tak mesra langsung. 6 00:01:15,920 --> 00:01:17,640 Matheus tahu awak datang? 7 00:01:17,720 --> 00:01:19,080 Dia tahu saya di London. 8 00:01:19,160 --> 00:01:21,680 Saya tak cakap nak jumpa awak. 9 00:01:21,760 --> 00:01:24,040 Saya rasa wajar untuk kita. 10 00:01:27,000 --> 00:01:28,760 London dah berubah. 11 00:01:28,840 --> 00:01:32,480 Sejak kami jumpa kawan awak, Ben. 12 00:01:33,080 --> 00:01:34,560 Awak patut tinggal di Tenerife. 13 00:01:34,640 --> 00:01:35,840 Cuacanya lebih baik. 14 00:01:36,840 --> 00:01:40,680 Ben cemburu dapat tahu awak dipadankan dengan Matheus. 15 00:01:40,760 --> 00:01:43,200 Apabila dia tahu caranya… 16 00:01:45,040 --> 00:01:48,520 Kasihan Ben. Sampai hati awak kecewakannya. 17 00:01:52,160 --> 00:01:53,640 Berapa yang awak nak? 18 00:01:53,720 --> 00:01:56,200 Pihak polis mesti banyak soalan. 19 00:01:56,280 --> 00:01:57,520 Berapa? 20 00:02:00,240 --> 00:02:01,920 Dua juta euro. 21 00:02:03,360 --> 00:02:04,280 Okey. 22 00:02:05,800 --> 00:02:09,040 Okey? Saya patut minta lebih. 23 00:02:10,600 --> 00:02:12,400 Apa jaminan awak tak minta lagi? 24 00:02:14,199 --> 00:02:15,880 Awak terpaksa percayakan saya. 25 00:02:18,960 --> 00:02:22,200 Saya nak tunai €20,000 26 00:02:22,280 --> 00:02:24,240 dan bakinya ke dalam akaun bank saya. 27 00:02:24,320 --> 00:02:25,560 Connor akan hubungi awak. 28 00:02:27,120 --> 00:02:29,120 Okey. Mudahnya. 29 00:02:36,480 --> 00:02:37,480 Apa khabar Matheus? 30 00:02:40,040 --> 00:02:41,480 Dia masih teringatkan awak. 31 00:02:43,120 --> 00:02:44,200 Sepanjang masa. 32 00:02:57,080 --> 00:02:58,880 Nampak kesan pada tangannya? 33 00:02:59,960 --> 00:03:00,960 Dia seorang penagih. 34 00:03:04,600 --> 00:03:07,360 Bayar saja. Saya tak mahu tengok dia lagi. 35 00:03:47,520 --> 00:03:49,240 - Awak berdua kekasih? - Tak. 36 00:03:49,320 --> 00:03:51,360 Bagus. Kalau ya, susahlah. 37 00:03:53,200 --> 00:03:56,680 "Cinta Sejati". Kisah yang hebat. 38 00:03:56,760 --> 00:03:59,840 - Benarkah? - Ya, sudah tentu. 39 00:04:01,000 --> 00:04:02,480 Baiklah, yakinkan saya. 40 00:04:04,040 --> 00:04:07,000 Semua serangga mengeluarkan feromon hidrokarbon kutikular. 41 00:04:07,080 --> 00:04:11,160 Sejenis bahan kimia yang bantu serangga, semut misalnya, mengecam pasangan. 42 00:04:11,240 --> 00:04:13,960 Kami bandingkan genom data jujukan semut yang mengawan 43 00:04:14,040 --> 00:04:16,800 dengan sebatian CHCnya untuk melihat sebarang korelasi. 44 00:04:16,880 --> 00:04:18,680 - Hasilnya? - Mutasi gen yang sama, 45 00:04:18,760 --> 00:04:19,960 ungkapan feromon, sama. 46 00:04:20,040 --> 00:04:23,360 Jadi, kita perlu padankan mutasi untuk cari pasangan semut? 47 00:04:23,440 --> 00:04:24,959 Ya, tepat sekali. 48 00:04:25,040 --> 00:04:26,480 Hal itu berhasil dengan semut. 49 00:04:27,760 --> 00:04:29,640 Tunjukkan hasilnya dengan manusia. 50 00:04:30,800 --> 00:04:32,160 Itu sebabnya kami ke mari. 51 00:04:32,240 --> 00:04:33,480 Kami perlu buat percubaan. 52 00:04:33,560 --> 00:04:36,480 Awak nak saya melabur dalam produk yang belum dibuktikan? 53 00:04:36,560 --> 00:04:38,280 - Produk ini berhasil. - Buktinya? 54 00:04:39,600 --> 00:04:42,640 - Awak hanya ada hasil semut. - Sainsnya terbukti… 55 00:04:42,720 --> 00:04:44,280 Awak hanya menjual angan-angan. 56 00:04:44,360 --> 00:04:47,360 Benda ini akan merevolusikan dating dan perhubungan. 57 00:04:47,440 --> 00:04:49,160 Semuanya akan berubah. 58 00:04:49,240 --> 00:04:51,920 Jika berjaya, sedangkan sekarang, awak tak tahu. 59 00:04:53,000 --> 00:04:55,520 Menarik, tapi maaf, saya tak nak melabur. 60 00:04:56,200 --> 00:04:57,520 Awak silap. 61 00:04:57,600 --> 00:05:00,240 Saya rasa saya boleh terima. Terima kasih datang. 62 00:05:05,120 --> 00:05:06,560 Urusan kita dah selesai. 63 00:05:07,120 --> 00:05:08,120 Rebecca. 64 00:05:28,320 --> 00:05:31,320 Cara awak terjah saya begini takkan buat saya ubah fikiran. 65 00:05:31,400 --> 00:05:33,400 Beritahu saya caranya. 66 00:05:34,440 --> 00:05:35,560 Saya rasa tak boleh. 67 00:05:35,640 --> 00:05:37,920 Awak saja pelabur yang faham sains ini. 68 00:05:38,000 --> 00:05:39,560 Orang lain tak faham macam awak. 69 00:05:39,640 --> 00:05:40,720 Tak perlu memuji. 70 00:05:42,400 --> 00:05:43,640 - Hei. - Hai. Apa khabar? 71 00:05:43,720 --> 00:05:45,440 Itu teman wanita awak? 72 00:05:46,600 --> 00:05:48,000 Maaf, sekejap saja, okey? 73 00:05:49,360 --> 00:05:50,440 Dia peneman saya. 74 00:05:51,480 --> 00:05:53,160 Beri DNA awak dan saya cari orang 75 00:05:53,240 --> 00:05:55,080 yang tak perlu diupah sayangi awak. 76 00:05:55,160 --> 00:05:56,960 Saya tak upah dia buat begitu. 77 00:05:57,040 --> 00:05:58,440 Awak tak mencari cinta? 78 00:05:58,520 --> 00:06:00,920 Kalau bercinta, kita buka ruang untuk kecewa. 79 00:06:03,800 --> 00:06:07,080 Semasa pertemuan tadi, saya rasa awak sembunyikan sesuatu. 80 00:06:07,160 --> 00:06:08,520 Proses itu berjaya. 81 00:06:08,600 --> 00:06:10,120 Itu saja yang awak cakap. 82 00:06:10,200 --> 00:06:11,640 Kali pertama bertemu padanan, 83 00:06:11,720 --> 00:06:13,800 awak akan terasa sesuatu. 84 00:06:13,880 --> 00:06:15,760 Suara mereka, gerak badan mereka, 85 00:06:15,840 --> 00:06:18,640 bau badan, dan perasaannya apabila berkucupan. 86 00:06:18,720 --> 00:06:20,200 Cinta sejati. 87 00:06:22,160 --> 00:06:23,400 Awak dah dipadankan. 88 00:06:25,160 --> 00:06:26,200 Bagaimana? 89 00:06:26,280 --> 00:06:28,680 Saya tak boleh cakap, tapi memang berhasil. 90 00:06:28,760 --> 00:06:30,280 Bagus sangatkah? 91 00:06:30,360 --> 00:06:32,120 Tak terbayang indahnya. 92 00:06:32,200 --> 00:06:33,600 Segalanya akan berubah. 93 00:06:34,840 --> 00:06:37,840 Selepas padanan ditemui, syarikat akan bertanggungjawab? 94 00:06:37,920 --> 00:06:39,120 Tidak. 95 00:06:40,480 --> 00:06:42,160 Penilaian awak tak masuk akal. 96 00:06:43,680 --> 00:06:46,040 Kalau kita berunding, James patut ada. 97 00:06:46,120 --> 00:06:48,040 - Apa perlunya James? - Maksud awak? 98 00:06:48,120 --> 00:06:50,360 Awak ada, dia tidak. Awak yang menjayakannya. 99 00:06:53,680 --> 00:06:55,360 Fikirkan dulu. 100 00:06:56,320 --> 00:06:58,080 Esok pagi, telefon saya. 101 00:07:10,400 --> 00:07:11,560 Siapa tadi? 102 00:07:11,640 --> 00:07:15,760 Seorang wanita yang ingin menguasai dunia. 103 00:07:16,560 --> 00:07:17,920 Awak rasa dia boleh? 104 00:07:18,000 --> 00:07:20,440 Kita lihat nanti. Saya lapar. Awak lapar? 105 00:07:20,520 --> 00:07:21,920 Nak makan masakan Thai. 106 00:07:32,240 --> 00:07:33,560 Tak guna. 107 00:07:53,800 --> 00:07:54,880 Damien. 108 00:07:55,600 --> 00:07:57,160 Awak buat apa? 109 00:08:04,280 --> 00:08:08,120 Saya tahu ramai orang tak macam saya, tapi apa indahnya anjing? 110 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 Kalau budak, sampai waktunya 111 00:08:10,920 --> 00:08:12,840 tak perlu bersihkan najis lagi. 112 00:08:12,920 --> 00:08:16,440 Awak ke mari nak sembang hal haiwan? Suka kucing? 113 00:08:18,280 --> 00:08:20,840 Saya nak bincang tentang Rebecca. 114 00:08:20,920 --> 00:08:22,440 Kenapa dengannya? 115 00:08:22,520 --> 00:08:23,600 Saya risau. 116 00:08:23,680 --> 00:08:25,920 Dia mungkin ada kaitan dengan kematian Ben. 117 00:08:27,680 --> 00:08:29,480 Saya tak tahu apa-apa. 118 00:08:29,560 --> 00:08:32,720 Kalau ya, buruk akibatnya kepada syarikat. 119 00:08:38,200 --> 00:08:41,360 Awak pemegang saham kedua terbesar dan boleh terjejas juga. 120 00:08:43,600 --> 00:08:45,960 Awak nak ganti tempatnya dan perlukan undi saya. 121 00:08:47,919 --> 00:08:52,000 Kita mesti lindungi syarikat daripada pendedahan yang merosakkan. 122 00:08:52,720 --> 00:08:54,280 Kenapa saya nak bantu awak? 123 00:08:55,520 --> 00:08:58,880 Kita bukannya kawan. 124 00:08:58,960 --> 00:09:00,880 Awak anggap Rebecca kawan? 125 00:09:00,960 --> 00:09:05,080 - Tak lagi. - Dia hampir memusnahkan awak. 126 00:09:05,160 --> 00:09:06,640 Saham awak akan disusut nilai. 127 00:09:06,720 --> 00:09:09,280 Nilainya akan mengecil daripada nilai sebenar. 128 00:09:09,360 --> 00:09:11,320 Hak mengundi awak akan luput. 129 00:09:14,080 --> 00:09:15,000 Merepek. 130 00:09:16,240 --> 00:09:17,960 Dokumennya sudah disediakan. 131 00:09:21,160 --> 00:09:23,800 Nah, baca sendiri. 132 00:09:44,360 --> 00:09:47,080 - Kenapa dia tak buat? - Entah, tanyalah dia. 133 00:09:48,920 --> 00:09:50,520 Dia bukan kawan awak. 134 00:09:51,880 --> 00:09:52,800 Malah sejak dulu. 135 00:10:16,160 --> 00:10:17,160 Sophia? 136 00:10:24,120 --> 00:10:25,120 Sophia. 137 00:10:31,760 --> 00:10:32,840 Dia genggam tangan. 138 00:10:34,680 --> 00:10:35,920 Apa maknanya? 139 00:10:37,160 --> 00:10:40,120 Doktor yakin itu bukan reaksi refleks. 140 00:10:40,200 --> 00:10:43,000 Dia mungkin akan sedar. 141 00:10:43,720 --> 00:10:45,120 Dia akan sedar tak lama lagi? 142 00:10:45,680 --> 00:10:46,520 Mereka rasa ya. 143 00:10:46,600 --> 00:10:48,760 Dia akan sembuh? 144 00:10:48,840 --> 00:10:51,240 Belum tahu, sehinggalah dia sedar. 145 00:10:54,160 --> 00:10:55,000 Awak okey? 146 00:10:56,280 --> 00:11:00,120 Ya. Ini berita baik. Kita patut gembira. 147 00:11:01,480 --> 00:11:05,360 Saya rasa saya silap makan. Asyik nak ke tandas. 148 00:11:05,440 --> 00:11:06,640 Saya bekerja dari rumah. 149 00:11:06,720 --> 00:11:08,120 Kerana video seks itu? 150 00:11:08,200 --> 00:11:10,560 Mungkin budak-budak IT boleh selidik. 151 00:11:11,600 --> 00:11:12,960 Tak, saya sakit. 152 00:11:13,760 --> 00:11:17,040 Lagipun, mereka dah puas menontonnya. 153 00:11:17,880 --> 00:11:19,000 Saya nak lupakannya. 154 00:11:19,080 --> 00:11:20,440 Okey, ikut awaklah. 155 00:11:21,600 --> 00:11:25,360 Saya sedang meneliti media sosial daripada parti itu. 156 00:11:25,440 --> 00:11:27,200 Setakat ini, tiada gambar Ben. 157 00:11:27,280 --> 00:11:29,160 Okey. Hantar dan saya akan tengok. 158 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 Okey. Saya harap awak segera sembuh. 159 00:11:33,120 --> 00:11:35,280 Terima kasih. 160 00:11:51,320 --> 00:11:52,320 Mark? 161 00:12:34,120 --> 00:12:35,120 Hei. 162 00:12:40,320 --> 00:12:41,480 Kami dah berbincang. 163 00:12:42,320 --> 00:12:43,720 Apa katanya? 164 00:12:46,320 --> 00:12:47,240 Kenapa? 165 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 Kita dipadankan. 166 00:12:52,840 --> 00:12:54,520 - Apa? - Awak padanan saya. 167 00:12:55,800 --> 00:12:56,800 - Bagaimana? 168 00:12:57,920 --> 00:13:00,800 Ini semua kerja Hannah. 169 00:13:08,920 --> 00:13:10,240 Baiklah, jom. 170 00:13:50,200 --> 00:13:52,040 - Maafkan saya. - Mark? 171 00:13:52,120 --> 00:13:53,720 Tidak. 172 00:14:24,840 --> 00:14:27,320 Hari ini awak balik dan jangan datang lagi. 173 00:14:28,360 --> 00:14:30,440 Bagilah saya duit itu. 174 00:14:32,240 --> 00:14:34,120 - Adakah kita akan jumpa lagi? - Tidak. 175 00:14:34,960 --> 00:14:36,000 Duitnya. 176 00:14:46,080 --> 00:14:47,160 Bagus, terima kasih. 177 00:14:49,360 --> 00:14:50,440 Yang lain? 178 00:14:50,520 --> 00:14:53,400 Akan dikreditkan sebaik saja awak berada di Tenerife. 179 00:14:53,480 --> 00:14:55,120 Sudahlah. 180 00:14:55,200 --> 00:14:57,520 Saya nak duit itu dipindahkan sekarang. 181 00:14:57,600 --> 00:15:00,800 Awak dapat selepas tiba di Tenerife. Itu janjinya. 182 00:15:01,760 --> 00:15:04,400 Kalau tidak, saya akan datang semula 183 00:15:04,480 --> 00:15:06,080 dan terus jumpa polis. 184 00:15:07,040 --> 00:15:09,400 Awak akan dapat duitnya. Jangan jadi bodoh. 185 00:15:12,480 --> 00:15:13,760 Sentiasa. 186 00:15:15,640 --> 00:15:16,680 Baliklah. 187 00:15:43,200 --> 00:15:46,000 CONNOR Selesai 188 00:15:55,440 --> 00:15:57,440 - Hai. - Awak tak kerja hari ini? 189 00:15:58,440 --> 00:15:59,840 Saya kata saya sakit. 190 00:16:01,200 --> 00:16:02,960 Awak nak tunggu dia sedar? 191 00:16:08,240 --> 00:16:09,680 Awak rasa apa reaksinya 192 00:16:09,760 --> 00:16:11,920 apabila sedar dan melihat ayahnya? 193 00:16:12,000 --> 00:16:14,320 Saya yang panggil ayahnya datang. 194 00:16:15,080 --> 00:16:17,560 Awak tak tahu jika benar ayahnya bertindak ganas. 195 00:16:18,320 --> 00:16:21,800 Tak, saya tak tahu dia ini siapa. 196 00:16:22,880 --> 00:16:26,680 Saya mengahwininya, tapi tak tahu jika saya benar-benar kenal dia. 197 00:16:30,200 --> 00:16:32,000 Mungkin kita berhak dapat jawapan. 198 00:16:40,240 --> 00:16:41,880 Awak geledah telefonnya? 199 00:16:43,600 --> 00:16:45,920 Awak kenal orang nama Maya? 200 00:16:46,600 --> 00:16:48,560 Nampaknya Sophia keluar dengannya. 201 00:16:48,640 --> 00:16:51,720 - Saya dah cakap. - Laura? 202 00:16:52,480 --> 00:16:53,960 Itu rakan sekerjanya. 203 00:16:54,680 --> 00:16:56,000 Mereka berhubungan? 204 00:16:57,080 --> 00:16:58,120 Entahlah. 205 00:16:59,520 --> 00:17:02,320 Tanyalah Sophia apabila dia sedar. 206 00:17:02,400 --> 00:17:03,760 Belum tentu benar ceritanya. 207 00:17:21,359 --> 00:17:22,359 Awak ke mana? 208 00:17:25,079 --> 00:17:26,400 Berjalan-jalan. 209 00:17:29,800 --> 00:17:30,880 Awak jumpa dia? 210 00:17:36,720 --> 00:17:39,560 - Ya. - Awak beritahu dia? 211 00:19:38,000 --> 00:19:39,800 Helo, saya masih menelitinya. 212 00:19:40,400 --> 00:19:43,640 Mereka kerap berswafoto. 213 00:19:43,720 --> 00:19:45,360 Rebecca tukar baju. 214 00:19:45,440 --> 00:19:48,320 Mula-mula, dia pakai baju berkolar. Kemudian dia tukar. 215 00:19:48,400 --> 00:19:51,040 Mungkin tertumpah minuman. 216 00:19:51,120 --> 00:19:52,800 Mesti itu alasannya. 217 00:19:53,840 --> 00:19:55,400 Mungkin ada alasan lain. 218 00:19:56,480 --> 00:19:58,280 Cari maklumat tempat parti itu. 219 00:19:58,960 --> 00:20:01,120 Dapatkan maklumat menara telefon Ben. 220 00:20:01,920 --> 00:20:02,920 Okey. 221 00:20:09,480 --> 00:20:13,200 - Fabio telefon. - Dia sepatutnya dah pulang. 222 00:20:14,760 --> 00:20:15,960 Fabio. 223 00:20:27,200 --> 00:20:28,960 Ada muzik di latar. 224 00:20:29,040 --> 00:20:31,400 Memang dia. Boleh dengar dia bernafas. 225 00:20:32,000 --> 00:20:33,680 Mungkin dia tersalah dail. 226 00:20:35,880 --> 00:20:37,040 Dia tinggal di mana? 227 00:21:32,560 --> 00:21:33,720 Alamak. 228 00:21:43,520 --> 00:21:46,600 Nadinya lemah. Dia perlu dibawa ke hospital. 229 00:21:49,600 --> 00:21:50,720 Mungkin dah terlambat. 230 00:21:50,800 --> 00:21:53,160 Tak tahulah jika dia boleh selamat. Fabio. 231 00:21:53,240 --> 00:21:55,120 Fabio. 232 00:22:02,920 --> 00:22:05,360 - Jangan. - Jika tak dibantu, dia akan mati. 233 00:22:10,080 --> 00:22:11,480 Mungkin ini yang terbaik. 234 00:22:13,200 --> 00:22:14,960 Berani buat, berani tanggung. 235 00:22:16,360 --> 00:22:17,720 Apa awak nak buat? 236 00:22:59,520 --> 00:23:01,240 Kenapa? Apa yang berlaku? 237 00:23:12,280 --> 00:23:13,560 Hei. 238 00:23:27,800 --> 00:23:29,160 Apa khabar? 239 00:23:31,280 --> 00:23:33,560 Sakit-sakit. 240 00:23:35,320 --> 00:23:37,600 Doktor dah beritahu sebabnya. 241 00:23:37,680 --> 00:23:39,520 Salah lelaki yang naik basikal. 242 00:23:41,480 --> 00:23:43,080 Saya begitu risaukan awak. 243 00:23:43,160 --> 00:23:45,080 Mereka kata saya akan pulih. 244 00:23:51,240 --> 00:23:53,800 Pertemuan pertama kita tak sepatutnya begini. 245 00:23:56,760 --> 00:23:58,200 Awak di sini selama ini? 246 00:23:59,080 --> 00:24:00,240 Kebanyakan masa. 247 00:24:00,960 --> 00:24:02,120 Terima kasih. 248 00:24:34,360 --> 00:24:35,520 Kenapa? 249 00:24:38,120 --> 00:24:38,960 Apa? 250 00:24:42,200 --> 00:24:44,040 Valeria ada di sini. 251 00:24:46,520 --> 00:24:47,880 Pihak kedutaan hubunginya. 252 00:24:49,640 --> 00:24:50,760 Maafkan saya. 253 00:24:52,880 --> 00:24:54,960 Saya nak cakap apabila dah bersedia. 254 00:24:55,040 --> 00:24:56,880 - Tak apa. - Kami tak tinggal bersama. 255 00:24:56,960 --> 00:24:59,600 - Saya tahu. - Kalian dah bersembang? 256 00:25:00,320 --> 00:25:01,280 Sikit. 257 00:25:02,160 --> 00:25:03,400 Kami berdua tunggu awak. 258 00:25:07,000 --> 00:25:09,440 Tak apa, tak penting lagi. 259 00:25:11,000 --> 00:25:13,640 Yang penting, awak akan sembuh. 260 00:25:16,160 --> 00:25:18,480 Suka saya dapat tengok muka awak. 261 00:25:23,680 --> 00:25:25,760 Ada lagi yang saya nak cakap. 262 00:25:29,480 --> 00:25:31,400 Ayah dan abang awak ada juga. 263 00:25:38,360 --> 00:25:39,440 Mustahil. 264 00:25:40,720 --> 00:25:42,000 Sebastian. 265 00:25:42,720 --> 00:25:46,080 Dia telefon awak. Saya ingat kawan awak, lalu saya jawab. 266 00:25:46,160 --> 00:25:47,640 Mereka di mana? 267 00:25:50,560 --> 00:25:52,640 Saya rasa mungkin di hotel. 268 00:25:53,640 --> 00:25:54,920 Saya tak nak jumpa mereka. 269 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 Suruh mereka balik ke Sepanyol. 270 00:25:57,960 --> 00:26:00,400 Kenapa awak cakap awak tak ada keluarga? 271 00:26:00,480 --> 00:26:01,920 Kami tiada kaitan. 272 00:26:02,640 --> 00:26:04,560 Jangan benarkan mereka datang. 273 00:26:05,480 --> 00:26:08,120 Tolonglah cakap dengan mereka. 274 00:26:09,000 --> 00:26:10,080 Ya. 275 00:27:39,960 --> 00:27:40,800 Hai. 276 00:27:41,680 --> 00:27:43,000 Apa yang terjadi? 277 00:27:43,080 --> 00:27:44,800 Sophia dah sedar. 278 00:27:46,840 --> 00:27:48,760 Masuklah. Papa! 279 00:27:48,840 --> 00:27:51,440 Ayah, Sophia dah sedar. 280 00:27:52,280 --> 00:27:53,840 Awak dah jumpa dia? Dia okey? 281 00:27:53,920 --> 00:27:56,160 Doktor kata dia akan sembuh. 282 00:27:58,240 --> 00:27:59,800 Mari kita ke hospital. 283 00:28:00,440 --> 00:28:02,440 Dia tak mahu jumpa kalian. 284 00:28:05,040 --> 00:28:05,880 Kenapa? 285 00:28:06,480 --> 00:28:08,040 Katanya, kalian tiada kaitan. 286 00:28:09,080 --> 00:28:12,840 Saya tak faham. Kenapa dia cakap begitu? 287 00:28:13,920 --> 00:28:14,960 Entahlah. 288 00:29:14,960 --> 00:29:16,480 PADANAN DARI NERAKA 289 00:30:06,760 --> 00:30:10,280 Data menara telefon menyatakan Ben di situ pukul 10.00 malam. 290 00:32:01,000 --> 00:32:05,440 Mayat Ben ditemui 1.6 km di hilir sungai. 291 00:32:07,920 --> 00:32:09,600 Saya rasa ia berlaku di sini. 292 00:32:12,280 --> 00:32:14,240 Tiada maklumat tentang dia di parti. 293 00:32:16,160 --> 00:32:17,600 Tak bermakna dia tiada. 294 00:32:27,480 --> 00:32:29,680 Awak upah Holly intip saya. 295 00:32:29,760 --> 00:32:31,240 Saya harap awak tak marah dia. 296 00:32:32,280 --> 00:32:34,040 Sudah tentu tidak. 297 00:32:36,040 --> 00:32:39,080 - Awak suka dia. - Dia hanya peneman. 298 00:32:39,160 --> 00:32:40,400 Saya rasa bersalah. 299 00:32:40,480 --> 00:32:42,600 Saya takkan buat kalau tahu awak suka dia. 300 00:32:42,680 --> 00:32:43,880 Awak akan buat. 301 00:32:45,960 --> 00:32:47,720 Rumah tangga Charlotte pun sama. 302 00:32:47,800 --> 00:32:50,280 Awak tak beri saya banyak pilihan. 303 00:32:57,400 --> 00:32:59,600 Saya nak awak letak jawatan CEO. 304 00:33:00,440 --> 00:33:01,720 Kenapa pula? 305 00:33:01,800 --> 00:33:07,120 Kalau tak, saya akan adakan AGM dan lembaga akan singkir awak. 306 00:33:08,960 --> 00:33:10,320 Awak tak cukup undian. 307 00:33:11,400 --> 00:33:12,640 Saya ada cukup undian. 308 00:33:15,120 --> 00:33:16,360 James. 309 00:33:17,160 --> 00:33:19,240 Hubungan awak dengannya tak baik. 310 00:33:22,200 --> 00:33:24,080 Saya beri peluang awak letak jawatan. 311 00:33:24,160 --> 00:33:25,720 Tak mungkin. 312 00:33:25,800 --> 00:33:27,600 Jika begitu, awak akan disingkirkan. 313 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 Maaf sebab pengakhirannya begini. 314 00:33:47,520 --> 00:33:49,600 Saya rasa kita patut dapatkan kaunseling. 315 00:33:50,480 --> 00:33:53,640 - Apa tujuannya? - Kita perlu bantuan untuk tanganinya. 316 00:33:57,360 --> 00:33:58,960 Bukannya saya curang. 317 00:33:59,040 --> 00:34:01,360 Kalau itu, mudahlah nak faham. 318 00:34:02,880 --> 00:34:07,080 Kalau saya curang, awak boleh maafkan? 319 00:34:07,160 --> 00:34:10,720 Saya boleh terima sebabnya orang nak buat begitu. 320 00:34:10,800 --> 00:34:12,640 Perbuatan awak itu tak masuk akal. 321 00:34:13,639 --> 00:34:17,000 Ya, mempertahankan perkahwinan saya itu jadikan saya gila? 322 00:34:17,080 --> 00:34:18,719 Awak tak perlu buat apa-apa. 323 00:34:20,280 --> 00:34:21,800 Awak saja yang terlebih fikir 324 00:34:21,880 --> 00:34:25,199 dan saya tak mahu jadi suami orang gila. 325 00:34:32,560 --> 00:34:33,400 Mark… 326 00:34:33,480 --> 00:34:35,520 Elok awak balik ke rumah mak awak. 327 00:34:40,000 --> 00:34:44,360 Jika awak nak selamatkan perkahwinan ini, beri saya sedikit ruang. 328 00:34:45,480 --> 00:34:47,239 Terpulang kepada awak. 329 00:34:48,560 --> 00:34:50,480 Saya nak siapkan kerja ini. 330 00:35:02,640 --> 00:35:04,400 Bagaimana apabila jumpa Valeria? 331 00:35:04,480 --> 00:35:05,440 Okey. 332 00:35:06,680 --> 00:35:08,040 Dia marah awak? 333 00:35:08,120 --> 00:35:09,040 Tak penting. 334 00:35:10,640 --> 00:35:12,120 Saya tak mahu cakap tentangnya. 335 00:35:15,000 --> 00:35:18,160 Hei, kenapa? 336 00:35:23,480 --> 00:35:27,480 Sebastian beritahu tentang mak awak. 337 00:35:27,560 --> 00:35:29,120 Kemalangan itu. 338 00:35:29,200 --> 00:35:31,280 Dia kata ayah awak kerap mabuk. 339 00:35:32,000 --> 00:35:33,400 Ada sesuatu terjadi? 340 00:35:34,080 --> 00:35:35,280 Apa maksud awak? 341 00:35:36,160 --> 00:35:37,000 Awak dicederakan? 342 00:35:37,080 --> 00:35:39,360 Tak. Ayah takkan buat begitu. 343 00:35:41,960 --> 00:35:43,160 Maaf. 344 00:35:43,240 --> 00:35:47,680 Saya hanya nak lupakan kejadian silam yang buruk. 345 00:35:54,920 --> 00:35:56,080 Baring dengan saya. 346 00:36:10,720 --> 00:36:11,920 Apabila dengan awak, 347 00:36:14,000 --> 00:36:15,400 saya dapat lupakannya. 348 00:37:09,840 --> 00:37:10,840 Awak perlukan saya? 349 00:37:20,080 --> 00:37:22,720 Fabio, dia di London. Dia hubungi awak? 350 00:37:24,120 --> 00:37:25,160 Tak, kenapa pula? 351 00:37:25,240 --> 00:37:27,240 Sebab awak saja yang dia kenal di sini. 352 00:37:31,120 --> 00:37:33,880 - Tak ada pula. - Saya tahu dia kembali menagih. 353 00:37:33,960 --> 00:37:36,960 Dia tak jawab telefon dan saya risau. 354 00:37:39,440 --> 00:37:41,280 Saya tahu saya tak patut datang. 355 00:37:43,480 --> 00:37:45,160 - Awak nak saya balik? - Tidak. 356 00:37:58,200 --> 00:37:59,240 Terima kasih. 357 00:38:14,320 --> 00:38:15,320 Awak sihat? 358 00:38:16,720 --> 00:38:17,600 Saya okey. 359 00:38:19,080 --> 00:38:20,200 Awak? 360 00:38:20,960 --> 00:38:23,960 Kalau saya jawab okey, awak tahu saya bohong. 361 00:38:27,320 --> 00:38:28,760 Saya asyik teringatkan awak. 362 00:38:30,160 --> 00:38:31,960 Awak teringatkan saya? 363 00:38:32,040 --> 00:38:33,280 Sudah tentu. 364 00:38:34,680 --> 00:38:35,960 Apa yang awak fikirkan? 365 00:38:37,080 --> 00:38:38,320 Kenapa awak buat begini? 366 00:38:38,400 --> 00:38:40,640 Saya cuma nak tahu perasaan awak. 367 00:38:41,960 --> 00:38:43,320 Awak tahu perasaan saya. 368 00:38:49,600 --> 00:38:51,560 Sukarnya melihat awak di sini. 369 00:38:53,040 --> 00:38:56,520 Tak apa. 370 00:40:08,320 --> 00:40:09,720 BERDASARKAN NOVEL "THE ONE" KARYA JOHN MARRS 371 00:40:37,000 --> 00:40:42,000 Terjemahan sari kata oleh Aniza Borhan