1 00:00:06,040 --> 00:00:07,920 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:05,800 --> 00:01:07,600 ‎Ce vrei? 3 00:01:07,680 --> 00:01:08,520 ‎Zău, Rebecca! 4 00:01:08,600 --> 00:01:11,880 ‎Așa se vorbește cu fratele ‎unicei tale iubiri adevărate? 5 00:01:11,960 --> 00:01:14,400 ‎Nu ești deloc prietenoasă. 6 00:01:15,920 --> 00:01:17,640 ‎Matheus știe că ești aici? 7 00:01:17,720 --> 00:01:19,080 ‎Știe că sunt la Londra. 8 00:01:19,160 --> 00:01:21,680 ‎Dar nu i-am zis că vin să te văd. 9 00:01:21,760 --> 00:01:24,040 ‎Așa e mai bine pentru amândoi. 10 00:01:27,000 --> 00:01:28,760 ‎Londra s-a schimbat. 11 00:01:28,840 --> 00:01:32,480 ‎E prima oară când vin aici ‎după ce l-am cunoscut pe amicul tău, Ben. 12 00:01:33,080 --> 00:01:34,560 ‎Trebuia să rămâi în Tenerife. 13 00:01:34,640 --> 00:01:35,840 ‎Vremea e mai frumoasă. 14 00:01:36,840 --> 00:01:40,680 ‎Ben a devenit gelos după ce-a aflat ‎că te-ai potrivit cu Matheus. 15 00:01:40,760 --> 00:01:43,200 ‎Și când a înțeles cum ai făcut-o… 16 00:01:45,040 --> 00:01:48,520 ‎Bietul Ben! L-ai făcut să sufere. 17 00:01:52,160 --> 00:01:53,640 ‎Cât vrei? 18 00:01:53,720 --> 00:01:56,200 ‎Poliția are multe întrebări să-ți pună. 19 00:01:56,280 --> 00:01:57,520 ‎Cât? 20 00:02:00,240 --> 00:02:01,920 ‎Două milioane de euro. 21 00:02:03,360 --> 00:02:04,280 ‎De acord. 22 00:02:05,800 --> 00:02:09,040 ‎De acord? Trebuia să cer mai mult. 23 00:02:10,600 --> 00:02:12,400 ‎De unde știu că n-ai s-o faci? 24 00:02:14,199 --> 00:02:15,880 ‎Trebuie să mergi pe încredere. 25 00:02:18,960 --> 00:02:22,200 ‎Vreau 20.000 de euro numerar 26 00:02:22,280 --> 00:02:24,240 ‎și restul să-mi fie transferați în cont. 27 00:02:24,320 --> 00:02:25,560 ‎Connor o să te sune. 28 00:02:27,120 --> 00:02:29,120 ‎Bine. Ce simplu a fost! 29 00:02:36,480 --> 00:02:37,480 ‎El ce mai face? 30 00:02:40,040 --> 00:02:41,480 ‎Încă se gândește la tine. 31 00:02:43,120 --> 00:02:44,200 ‎Tot timpul. 32 00:02:57,080 --> 00:02:58,880 ‎I-ai văzut urmele de pe braț? 33 00:02:59,960 --> 00:03:00,960 ‎E un drogat. 34 00:03:04,600 --> 00:03:07,360 ‎Plătește-i. Vreau să dispară. 35 00:03:47,520 --> 00:03:49,240 ‎- Formați un cuplu? ‎- Nu. 36 00:03:49,320 --> 00:03:51,360 ‎Bine, că în afaceri asta nu ține. 37 00:03:53,200 --> 00:03:56,680 ‎„Unica dragoste adevărată.” ‎Grozavă poveste! 38 00:03:56,760 --> 00:03:59,840 ‎- E reală? ‎- Da. Bineînțeles. 39 00:04:01,000 --> 00:04:02,480 ‎Bine, convingeți-mă! 40 00:04:04,040 --> 00:04:07,000 ‎Insectele sociale emit feromoni CHC, 41 00:04:07,080 --> 00:04:11,160 ‎substanțe chimice prin care furnicile, ‎de pildă, își identifică perechea. 42 00:04:11,240 --> 00:04:13,960 ‎Am comparat genomul furnicilor ‎care se împerechează 43 00:04:14,040 --> 00:04:16,800 ‎cu compușii CHC ‎pentru a vedea dacă sunt corelații. 44 00:04:16,880 --> 00:04:18,680 ‎- Și? ‎- Aceeași mutație genetică 45 00:04:18,760 --> 00:04:19,960 ‎și aceiași feromoni. 46 00:04:20,040 --> 00:04:23,360 ‎Trebuie doar să găsiți mutația potrivită ‎pentru a găsi perechea. 47 00:04:23,440 --> 00:04:24,959 ‎Da, exact. 48 00:04:25,040 --> 00:04:26,480 ‎A mers la furnici. Minunat! 49 00:04:27,760 --> 00:04:29,640 ‎Arătați-mi că merge și la oameni. 50 00:04:30,800 --> 00:04:32,160 ‎Păi, de asta suntem aici. 51 00:04:32,240 --> 00:04:33,480 ‎Trebuie să facem probe. 52 00:04:33,560 --> 00:04:36,480 ‎Vreți să investesc ‎într-un produs complet neprobat? 53 00:04:36,560 --> 00:04:38,280 ‎- Merge. ‎- De unde știți? 54 00:04:39,600 --> 00:04:42,640 ‎- Știți doar că merge la furnici. ‎- Teoria e solidă… 55 00:04:42,720 --> 00:04:44,280 ‎Acum îmi vindeți un basm. 56 00:04:44,360 --> 00:04:47,360 ‎Relațiile și întâlnirile ‎se vor schimba pe veci. 57 00:04:47,440 --> 00:04:49,160 ‎N-o să mai fie ca înainte. 58 00:04:49,240 --> 00:04:51,920 ‎Dacă merge. Iar, momentan, nu știți asta. 59 00:04:53,000 --> 00:04:55,520 ‎E o idee interesantă. ‎Regret, dar nu pot investi. 60 00:04:56,200 --> 00:04:57,520 ‎Faci o greșeală. 61 00:04:57,600 --> 00:05:00,240 ‎O să mi-o asum. Mulțumesc că ați venit. 62 00:05:05,120 --> 00:05:06,560 ‎Cred că am încheiat. 63 00:05:07,120 --> 00:05:08,120 ‎Rebecca. 64 00:05:28,320 --> 00:05:31,320 ‎Dacă mă asaltezi în afara biroului, ‎nu mă răzgândesc. 65 00:05:31,400 --> 00:05:33,400 ‎Și cum să fac să te răzgândești? 66 00:05:34,440 --> 00:05:35,560 ‎Nu cred că poți. 67 00:05:35,640 --> 00:05:37,920 ‎Ești unicul investitor ‎care înțelege teoria. 68 00:05:38,000 --> 00:05:39,560 ‎Ceilalți n-o pricep. Tu, da. 69 00:05:39,640 --> 00:05:40,720 ‎Flatarea nu dă roade. 70 00:05:42,400 --> 00:05:43,640 ‎- Bună, dragă. ‎- Salutare! 71 00:05:43,720 --> 00:05:45,440 ‎E iubita ta? 72 00:05:46,600 --> 00:05:48,000 ‎Scuze. Doar o clipă, da? 73 00:05:49,360 --> 00:05:50,440 ‎E o prostituată. 74 00:05:51,480 --> 00:05:53,160 ‎Dă-mi ADN-ul și găsesc persoana 75 00:05:53,240 --> 00:05:55,080 ‎care nu mimează iubirea pe bani. 76 00:05:55,160 --> 00:05:56,960 ‎Nu pentru asta îi dau bani. 77 00:05:57,040 --> 00:05:58,440 ‎Nu cauți iubirea? 78 00:05:58,520 --> 00:06:00,920 ‎Dacă iubești, ‎devii vulnerabil la suferință. 79 00:06:03,800 --> 00:06:07,080 ‎În timpul ședinței, ‎am avut impresia că aveai rețineri. 80 00:06:07,160 --> 00:06:08,520 ‎Merge. 81 00:06:08,600 --> 00:06:10,120 ‎Doamne, tot repeți asta! 82 00:06:10,200 --> 00:06:11,640 ‎Când îți întâlnești perechea 83 00:06:11,720 --> 00:06:13,800 ‎simți că o recunoști. 84 00:06:13,880 --> 00:06:15,760 ‎După voce, după cum se mișcă, 85 00:06:15,840 --> 00:06:18,640 ‎după miros, după gustul primului sărut. 86 00:06:18,720 --> 00:06:20,200 ‎E unica ta iubire adevărată. 87 00:06:22,160 --> 00:06:23,400 ‎Ți-ai găsit perechea. 88 00:06:25,160 --> 00:06:26,200 ‎Cum? 89 00:06:26,280 --> 00:06:28,680 ‎Nu pot să-ți spun. ‎Îți zic doar că funcționează. 90 00:06:28,760 --> 00:06:30,280 ‎E chiar atât de bine? 91 00:06:30,360 --> 00:06:32,120 ‎Mai bine decât îți imaginezi. 92 00:06:32,200 --> 00:06:33,600 ‎Nimic nu va mai fi la fel. 93 00:06:34,840 --> 00:06:37,840 ‎Modul cum ți-ai găsit perechea ‎poate dăuna firmei? 94 00:06:37,920 --> 00:06:39,120 ‎Nu. 95 00:06:40,480 --> 00:06:42,160 ‎Estimarea voastră e nerezonabilă. 96 00:06:43,680 --> 00:06:46,040 ‎Dacă negociem, ‎James trebuie să fie de față. 97 00:06:46,120 --> 00:06:48,040 ‎- Ce nevoie ai de James? ‎- Adică? 98 00:06:48,120 --> 00:06:50,360 ‎Tu ești aici, el nu. E meritul tău. 99 00:06:53,680 --> 00:06:55,360 ‎Mai gândește-te! 100 00:06:56,320 --> 00:06:58,080 ‎Sună-mă dimineață! Bine? 101 00:07:10,400 --> 00:07:11,560 ‎Cine e? 102 00:07:11,640 --> 00:07:15,760 ‎Ea? O tânără foarte ambițioasă ‎care spune că va cuceri lumea. 103 00:07:16,560 --> 00:07:17,920 ‎Crezi că o s-o facă? 104 00:07:18,000 --> 00:07:20,440 ‎O să vedem. Mi-e foame. Ție? 105 00:07:20,520 --> 00:07:21,920 ‎Aș vrea mâncare thailandeză. 106 00:07:32,240 --> 00:07:33,560 ‎La naiba! 107 00:07:53,800 --> 00:07:54,880 ‎Damien. 108 00:07:55,600 --> 00:07:57,160 ‎Ce naiba faci? 109 00:08:04,280 --> 00:08:08,120 ‎Știu că-s în minoritate, ‎dar chiar nu pricep de ce câinii plac. 110 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 ‎În cazul copiilor, la un moment dat, 111 00:08:10,920 --> 00:08:12,840 ‎nu le mai arunci căcatul. Mulțumesc. 112 00:08:12,920 --> 00:08:16,440 ‎Ai venit ca să vorbești despre animale? ‎Ce zici de pisici? 113 00:08:18,280 --> 00:08:20,840 ‎Am bătut drumul până aici ‎ca să vorbesc de Rebecca. 114 00:08:20,920 --> 00:08:22,440 ‎Ce-i cu ea? 115 00:08:22,520 --> 00:08:23,600 ‎Mă preocupă. 116 00:08:23,680 --> 00:08:25,920 ‎Poate are legătură ‎cu moartea lui Ben Naser. 117 00:08:27,680 --> 00:08:29,480 ‎Nu știu nimic despre asta, așa că… 118 00:08:29,560 --> 00:08:32,720 ‎Dacă a fost, firma ar fi serios afectată. 119 00:08:38,200 --> 00:08:41,360 ‎Ești al doilea acționar ca importanță. ‎Și tu ești afectat. 120 00:08:43,600 --> 00:08:45,960 ‎Vrei s-o înlocuiești ‎și-ți trebuie voturile mele. 121 00:08:47,919 --> 00:08:52,000 ‎Trebuie să protejăm firma ‎de orice revelație dăunătoare. 122 00:08:52,720 --> 00:08:54,280 ‎De ce crezi că te-aș ajuta? 123 00:08:55,520 --> 00:08:58,880 ‎Nu suntem chiar prieteni, nu? 124 00:08:58,960 --> 00:09:00,880 ‎Pe Rebecca o consideri prietena ta? 125 00:09:00,960 --> 00:09:05,080 ‎- Acum, nu. ‎- Mai avea un pic și-ți trăgea clapa. 126 00:09:05,160 --> 00:09:06,640 ‎Ți-am fi depreciat acțiunile. 127 00:09:06,720 --> 00:09:09,280 ‎Ar fi scăzut mult sub valoarea lor. 128 00:09:09,360 --> 00:09:11,320 ‎Ți-ai fi pierdut dreptul de a vota. 129 00:09:14,080 --> 00:09:15,000 ‎Minciuni! 130 00:09:16,240 --> 00:09:17,960 ‎Actele erau deja gata. 131 00:09:21,160 --> 00:09:23,800 ‎Poftim, uită-te! 132 00:09:44,360 --> 00:09:47,080 ‎- De ce n-a făcut-o? ‎- Nu știu. Întreab-o pe ea! 133 00:09:48,920 --> 00:09:50,520 ‎Nu ți-a fost niciodată prietenă. 134 00:09:51,880 --> 00:09:52,800 ‎Nici în trecut. 135 00:10:16,160 --> 00:10:17,160 ‎Sophia? 136 00:10:24,120 --> 00:10:25,120 ‎Sophia. 137 00:10:31,760 --> 00:10:32,840 ‎Mi-a strâns mâna. 138 00:10:34,680 --> 00:10:35,920 ‎Ce înseamnă asta? 139 00:10:37,160 --> 00:10:40,120 ‎Doctorii sunt siguri ‎că n-a fost doar un reflex. 140 00:10:40,200 --> 00:10:43,000 ‎Spun că pare să-și revină. 141 00:10:43,720 --> 00:10:45,120 ‎Se trezește curând? 142 00:10:45,680 --> 00:10:46,520 ‎Se pare că da. 143 00:10:46,600 --> 00:10:48,760 ‎Și o să se simtă bine? 144 00:10:48,840 --> 00:10:51,240 ‎O să știe după ce-și recapătă cunoștința. 145 00:10:54,160 --> 00:10:55,000 ‎Tu ești bine? 146 00:10:56,280 --> 00:11:00,120 ‎Da. E o veste bună. ‎Ar trebui să ne bucurăm. 147 00:11:01,480 --> 00:11:05,360 ‎Cred că e din cauza mâncării. ‎Mi-e greață întruna. 148 00:11:05,440 --> 00:11:06,640 ‎O să lucrez de-acasă. 149 00:11:06,720 --> 00:11:08,120 ‎E din cauza clipului porno? 150 00:11:08,200 --> 00:11:10,560 ‎Poate-i rugăm pe băieții de la IT ‎să verifice. 151 00:11:11,600 --> 00:11:12,960 ‎Nu, sunt bolnavă. 152 00:11:13,760 --> 00:11:17,040 ‎Și, oricum, băieții de la IT ‎s-au uitat destul la el. 153 00:11:17,880 --> 00:11:19,000 ‎Vreau să uit de asta. 154 00:11:19,080 --> 00:11:20,440 ‎Bine. E decizia ta. 155 00:11:21,600 --> 00:11:25,360 ‎Am căutat postările ‎despre petrecerea milionului de potriviri. 156 00:11:25,440 --> 00:11:27,200 ‎Până acum, nici urmă de Ben Naser. 157 00:11:27,280 --> 00:11:29,160 ‎Bine. Trimite-mi-le să mă uit și eu. 158 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 ‎Bine. Sper să te faci bine. 159 00:11:33,120 --> 00:11:35,280 ‎Mersi. Pa. 160 00:11:51,320 --> 00:11:52,320 ‎Mark? 161 00:12:34,120 --> 00:12:35,120 ‎Salut. 162 00:12:40,320 --> 00:12:41,480 ‎Am vorbit cu Hannah. 163 00:12:42,320 --> 00:12:43,720 ‎Ce-a zis? 164 00:12:46,320 --> 00:12:47,240 ‎Ce e? 165 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 ‎Ne-am potrivit. 166 00:12:52,840 --> 00:12:54,520 ‎- Ce? ‎- Ești perechea mea. 167 00:12:55,800 --> 00:12:56,800 ‎Cum? 168 00:12:57,920 --> 00:13:00,800 ‎Hannah a făcut totul. 169 00:13:09,120 --> 00:13:10,240 ‎Haide, vino! 170 00:13:50,200 --> 00:13:52,040 ‎- Îmi pare rău. ‎- Mark? 171 00:13:52,120 --> 00:13:53,720 ‎Nu. 172 00:14:24,840 --> 00:14:27,320 ‎Urcă-te azi în avion ‎și nu te mai întoarce. 173 00:14:28,360 --> 00:14:30,440 ‎Haide, dă-mi banii! 174 00:14:32,240 --> 00:14:34,120 ‎- O să te mai vedem? ‎- Nu. 175 00:14:34,960 --> 00:14:36,000 ‎Banii. 176 00:14:46,080 --> 00:14:47,160 ‎Frumos. 177 00:14:49,360 --> 00:14:50,440 ‎Și restul? 178 00:14:50,520 --> 00:14:53,400 ‎Ajung prin transfer ‎imediat ce revii în Tenerife. 179 00:14:53,480 --> 00:14:55,120 ‎La naiba! 180 00:14:55,200 --> 00:14:57,520 ‎Nu, vreau să-i transferi acum. 181 00:14:57,600 --> 00:15:00,800 ‎Îi primești când te întorci ‎în Tenerife. Ăsta e târgul. 182 00:15:01,760 --> 00:15:04,400 ‎Dacă nu-i primesc, ‎mă întorc cu primul avion 183 00:15:04,480 --> 00:15:06,080 ‎și mă duc direct la poliție. 184 00:15:07,040 --> 00:15:09,400 ‎O să-ți primești banii. Fii deștept! 185 00:15:12,480 --> 00:15:13,760 ‎Ca întotdeauna. 186 00:15:15,640 --> 00:15:16,680 ‎Pleacă! 187 00:15:43,200 --> 00:15:46,000 ‎CONNOR ‎Rezolvat. 188 00:15:55,440 --> 00:15:57,440 ‎- Bună. ‎- Azi nu lucrezi? 189 00:15:58,440 --> 00:15:59,840 ‎Sunt în concediu medical. 190 00:16:01,200 --> 00:16:02,960 ‎Ca să fii aici când se trezește? 191 00:16:08,240 --> 00:16:09,680 ‎Cum crezi că o să reacționeze 192 00:16:09,760 --> 00:16:11,920 ‎când se trezește și-l vede pe tatăl ei? 193 00:16:12,000 --> 00:16:14,320 ‎Eu l-am readus în viața ei. 194 00:16:15,080 --> 00:16:17,560 ‎Nu știi dacă a fost violent cu ea. 195 00:16:18,320 --> 00:16:21,800 ‎Nu știu nici cine este ea. 196 00:16:22,880 --> 00:16:26,680 ‎Sunt căsătorită cu ea și nu sunt sigură ‎c-o știu mai bine ca tine. 197 00:16:30,200 --> 00:16:32,000 ‎Amândouă am merita niște răspunsuri. 198 00:16:40,240 --> 00:16:41,880 ‎I-ai căutat prin telefon? 199 00:16:43,600 --> 00:16:45,920 ‎Cunoști o persoană numită Maya? 200 00:16:46,600 --> 00:16:48,560 ‎Se pare că se vedea cu Sophia. 201 00:16:48,640 --> 00:16:51,720 ‎- Am încercat să-ți spun. ‎- Și Laura? 202 00:16:52,480 --> 00:16:53,960 ‎Lucrează împreună. 203 00:16:54,680 --> 00:16:56,000 ‎S-a culcat cu ea? 204 00:16:57,080 --> 00:16:58,120 ‎Nu știu. 205 00:16:59,520 --> 00:17:02,320 ‎Întreab-o pe Sophia după ce se trezește. 206 00:17:02,400 --> 00:17:03,760 ‎Poate nu-ți zice adevărul. 207 00:17:21,359 --> 00:17:22,359 ‎Unde ai fost? 208 00:17:25,079 --> 00:17:26,400 ‎M-am plimbat. 209 00:17:29,800 --> 00:17:30,880 ‎Te-ai văzut cu ea? 210 00:17:36,720 --> 00:17:39,560 ‎- Da. ‎- I-ai spus? 211 00:19:38,000 --> 00:19:39,800 ‎Bună, încă mă uit. 212 00:19:40,400 --> 00:19:43,640 ‎Narcisiștii ăștia își fac poze ‎la fiecare două secunde. 213 00:19:43,720 --> 00:19:45,360 ‎Rebecca și-a schimbat bluza. 214 00:19:45,440 --> 00:19:48,320 ‎La început, purta una cu guler. ‎Apoi s-a schimbat. 215 00:19:48,400 --> 00:19:51,040 ‎Poate a vărsat băutură pe haine. 216 00:19:51,120 --> 00:19:52,800 ‎Sigur asta ne-ar zice ea. 217 00:19:53,840 --> 00:19:55,400 ‎Poate motivul e altul. 218 00:19:56,480 --> 00:19:58,280 ‎Află unde a avut loc petrecerea. 219 00:19:58,960 --> 00:20:01,120 ‎Verifică releul pentru mobilul lui Ben. 220 00:20:01,920 --> 00:20:02,920 ‎Bine. 221 00:20:09,480 --> 00:20:13,200 ‎- E Fabio. ‎- Trebuia să fie în avion, spre casă. 222 00:20:14,760 --> 00:20:15,960 ‎Fabio. 223 00:20:27,200 --> 00:20:28,960 ‎Se auzea muzică pe fundal. 224 00:20:29,040 --> 00:20:31,400 ‎Era acolo. Îi auzeam respirația. 225 00:20:32,000 --> 00:20:33,680 ‎Poate te-a sunat din greșeală. 226 00:20:35,880 --> 00:20:37,040 ‎Unde stă? 227 00:21:32,560 --> 00:21:33,720 ‎Drăcia dracului! 228 00:21:43,520 --> 00:21:46,600 ‎Pulsul e slab. ‎Trebuie să-l ducem la spital. 229 00:21:49,600 --> 00:21:50,720 ‎Poate-i prea târziu. 230 00:21:50,800 --> 00:21:53,160 ‎Nu știu dacă o să reziste. Fabio! 231 00:22:02,920 --> 00:22:05,360 ‎- Stai! ‎- Dacă nu-l ajut, o să moară. 232 00:22:10,080 --> 00:22:11,480 ‎Poate-i mai bine. 233 00:22:13,200 --> 00:22:14,960 ‎Nu mai e cale de întoarcere. 234 00:22:16,360 --> 00:22:17,720 ‎Ce vrei să faci? 235 00:22:59,520 --> 00:23:01,240 ‎Ce-i? Ce s-a întâmplat? 236 00:23:12,280 --> 00:23:13,560 ‎Salut! 237 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 ‎Salut! 238 00:23:27,800 --> 00:23:29,160 ‎Cum te simți? 239 00:23:31,280 --> 00:23:33,560 ‎Sunt înțepenită și am dureri. 240 00:23:35,320 --> 00:23:37,600 ‎Doctorul mi-a zis ce s-a întâmplat. 241 00:23:37,680 --> 00:23:39,520 ‎Idiotul ăla de pe bicicletă. 242 00:23:41,480 --> 00:23:43,080 ‎Ce îngrijorată am fost! 243 00:23:43,160 --> 00:23:45,080 ‎Au spus că o să mă fac bine. 244 00:23:51,240 --> 00:23:53,800 ‎Nu așa îmi doream să fie prima noastră zi. 245 00:23:56,760 --> 00:23:58,200 ‎Ai stat aici tot timpul? 246 00:23:59,080 --> 00:24:00,240 ‎În cea mai mare parte. 247 00:24:00,960 --> 00:24:02,120 ‎Mulțumesc. 248 00:24:34,360 --> 00:24:35,520 ‎Ce e? 249 00:24:38,120 --> 00:24:38,960 ‎Ce? 250 00:24:42,200 --> 00:24:44,040 ‎Valeria e aici. 251 00:24:46,520 --> 00:24:47,880 ‎Ambasada a contactat-o. 252 00:24:49,640 --> 00:24:50,760 ‎Îmi pare rău. 253 00:24:52,880 --> 00:24:54,960 ‎Ți-aș fi spus când eram pregătită. 254 00:24:55,040 --> 00:24:56,880 ‎- Nu-i nimic. ‎- Nu locuim împreună. 255 00:24:56,960 --> 00:24:59,600 ‎- Știu asta. ‎- Ați vorbit despre mine? 256 00:25:00,320 --> 00:25:01,280 ‎Un pic. 257 00:25:02,160 --> 00:25:03,400 ‎Am stat amândouă aici. 258 00:25:07,000 --> 00:25:09,440 ‎E în regulă. Nu contează. 259 00:25:11,000 --> 00:25:13,640 ‎Nu mă interesează decât să te faci bine. 260 00:25:16,160 --> 00:25:18,480 ‎Mă bucur să-ți văd chipul. 261 00:25:23,680 --> 00:25:25,760 ‎Mai am ceva să-ți spun. 262 00:25:29,480 --> 00:25:31,400 ‎Și tatăl și fratele tău sunt aici. 263 00:25:38,360 --> 00:25:39,440 ‎Cum e posibil? 264 00:25:40,720 --> 00:25:42,000 ‎Sebastian. 265 00:25:42,720 --> 00:25:46,080 ‎Te-a sunat. Am crezut că-i un amic ‎și am răspuns. 266 00:25:46,160 --> 00:25:47,640 ‎Unde sunt acum? 267 00:25:50,560 --> 00:25:52,640 ‎Probabil sunt la hotel. 268 00:25:53,640 --> 00:25:54,920 ‎Nu vreau să-i văd. 269 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 ‎Zi-le să se întoarcă în Spania. 270 00:25:57,960 --> 00:26:00,400 ‎De ce? De ce mi-ai zis că n-ai familie? 271 00:26:00,480 --> 00:26:01,920 ‎Nu fac parte din viața mea. 272 00:26:02,640 --> 00:26:04,560 ‎Trebuie să le spui să nu vină aici. 273 00:26:05,480 --> 00:26:08,120 ‎Vrei să le spui? Te rog? 274 00:26:09,000 --> 00:26:10,080 ‎Bine. 275 00:27:39,960 --> 00:27:40,800 ‎Bună. 276 00:27:41,680 --> 00:27:43,000 ‎S-a întâmplat ceva? 277 00:27:43,080 --> 00:27:44,800 ‎Sophia e conștientă. 278 00:27:46,840 --> 00:27:48,760 ‎Vino! Tata! Intră. 279 00:27:48,840 --> 00:27:51,440 ‎Sophia e conștientă. S-a trezit. 280 00:27:52,280 --> 00:27:53,840 ‎Ai văzut-o? Se simte bine? 281 00:27:53,920 --> 00:27:56,160 ‎Doctorii spun că se va vindeca. 282 00:27:58,240 --> 00:27:59,800 ‎Hai să mergem la spital. 283 00:28:00,440 --> 00:28:02,440 ‎Nu vrea să vă vadă. 284 00:28:05,040 --> 00:28:05,880 ‎De ce? 285 00:28:06,480 --> 00:28:08,040 ‎Nu faceți parte din viața ei. 286 00:28:09,080 --> 00:28:12,840 ‎Nu înțeleg. De ce spune asta? 287 00:28:13,920 --> 00:28:14,960 ‎Nu știu. 288 00:29:14,960 --> 00:29:16,480 ‎O PERECHE DE COȘMAR 289 00:30:06,760 --> 00:30:10,280 ‎Datele de la releu îl plasează pe Ben ‎în zonă la ora 22.00. 290 00:32:01,000 --> 00:32:05,440 ‎Corpul lui a fost găsit ‎la vreo doi km în aval. 291 00:32:07,920 --> 00:32:09,600 ‎Cred că aici s-a petrecut totul. 292 00:32:12,280 --> 00:32:14,240 ‎Tot nu l-am localizat la petrecere. 293 00:32:16,160 --> 00:32:17,600 ‎Nu înseamnă că n-a fost. 294 00:32:27,480 --> 00:32:29,680 ‎Ai plătit-o pe Holly ca să mă spioneze. 295 00:32:29,760 --> 00:32:31,240 ‎Sper că n-ai tratat-o urât. 296 00:32:32,280 --> 00:32:34,040 ‎Nu, sigur că n-am tratat-o urât. 297 00:32:36,040 --> 00:32:39,080 ‎- O plăceai. ‎- Zău, e o prostituată. 298 00:32:39,160 --> 00:32:40,400 ‎Acum chiar îmi pare rău. 299 00:32:40,480 --> 00:32:42,600 ‎N-o făceam dacă știam că o placi. 300 00:32:42,680 --> 00:32:43,880 ‎Ba da, o făceai. 301 00:32:45,960 --> 00:32:47,720 ‎Stricai și căsnicia lui Charlotte. 302 00:32:47,800 --> 00:32:50,280 ‎Nu mi-ai dat de ales. 303 00:32:57,400 --> 00:32:59,600 ‎Demisionează din funcția ‎de director executiv. 304 00:33:00,440 --> 00:33:01,720 ‎De ce aș face asta? 305 00:33:01,800 --> 00:33:07,120 ‎Dacă n-o faci, convoc Adunarea Generală ‎și consiliul te elimină. 306 00:33:08,960 --> 00:33:10,320 ‎N-ai voturile necesare. 307 00:33:11,400 --> 00:33:12,640 ‎O să vezi că le am. 308 00:33:15,120 --> 00:33:16,360 ‎James. 309 00:33:17,160 --> 00:33:19,240 ‎Nu te mai poți baza pe nimeni. 310 00:33:22,200 --> 00:33:24,080 ‎Vreau să-ți ofer șansa de a demisiona. 311 00:33:24,160 --> 00:33:25,720 ‎N-am s-o fac niciodată. 312 00:33:25,800 --> 00:33:27,600 ‎Atunci te îndepărtează consiliul. 313 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 ‎Regret sincer că s-a ajuns aici. 314 00:33:47,520 --> 00:33:49,600 ‎Cred că trebuie să facem terapie. 315 00:33:50,480 --> 00:33:53,640 ‎- Cu ce scop? ‎- Să ne ajute să depășim criza. 316 00:33:57,360 --> 00:33:58,960 ‎Doar nu te-am înșelat. 317 00:33:59,560 --> 00:34:01,360 ‎Mi-ar fi fost mai ușor să înțeleg. 318 00:34:02,880 --> 00:34:07,080 ‎Deci m-ai putea ierta ‎dacă aș face sex cu altcineva? 319 00:34:07,160 --> 00:34:10,720 ‎Măcar aș pricepe de ce ar vrea cineva ‎să facă asta. 320 00:34:10,800 --> 00:34:12,640 ‎Dar ce-ai făcut tu n-are logică. 321 00:34:13,639 --> 00:34:17,000 ‎Da. Lupta pentru căsnicia mea ‎n-are logică. 322 00:34:17,080 --> 00:34:18,719 ‎Nu era nevoie să lupți. 323 00:34:20,280 --> 00:34:21,800 ‎Imaginația ta e de vină 324 00:34:21,880 --> 00:34:25,199 ‎și eu nu vreau să fiu însurat cu o nebună. 325 00:34:32,560 --> 00:34:33,400 ‎Mark… 326 00:34:33,480 --> 00:34:35,520 ‎Ar trebui să te muți la mama ta. 327 00:34:40,000 --> 00:34:44,360 ‎Dacă vrei să salvezi căsnicia asta, ‎am nevoie de spațiu. 328 00:34:45,480 --> 00:34:47,239 ‎E alegerea ta. 329 00:34:48,560 --> 00:34:50,480 ‎Trebuie să predau asta la timp. 330 00:35:02,640 --> 00:35:04,400 ‎Cum a fost întâlnirea cu Valeria? 331 00:35:04,480 --> 00:35:05,440 ‎A fost bine. 332 00:35:06,680 --> 00:35:08,040 ‎Era furioasă pe tine? 333 00:35:08,120 --> 00:35:09,040 ‎Nu contează. 334 00:35:10,640 --> 00:35:12,120 ‎Nu vreau să vorbesc despre ea. 335 00:35:15,000 --> 00:35:18,160 ‎Hei! Ce este? 336 00:35:23,480 --> 00:35:27,480 ‎Sebastian mi-a povestit despre mama ta. 337 00:35:27,560 --> 00:35:29,120 ‎Despre accident. 338 00:35:29,200 --> 00:35:31,280 ‎Mi-a zis că tatăl tău bea foarte mult. 339 00:35:32,000 --> 00:35:33,400 ‎S-a întâmplat ceva? 340 00:35:34,080 --> 00:35:35,280 ‎Ce vrei să spui? 341 00:35:36,160 --> 00:35:37,000 ‎Ți-a făcut rău? 342 00:35:37,080 --> 00:35:39,360 ‎Nu! N-ar face asta niciodată. 343 00:35:41,960 --> 00:35:43,160 ‎Scuze, doar… 344 00:35:43,240 --> 00:35:47,680 ‎A fost o perioadă urâtă în viața mea ‎și vreau doar să uit. 345 00:35:54,920 --> 00:35:56,080 ‎Întinde-te lângă mine. 346 00:36:10,720 --> 00:36:11,920 ‎Faptul că sunt cu tine… 347 00:36:14,000 --> 00:36:15,400 ‎mă ajută să uit. 348 00:37:09,840 --> 00:37:10,840 ‎Ai nevoie de mine? 349 00:37:20,080 --> 00:37:22,720 ‎E vorba de Fabio. E la Londra. ‎Te-a contactat? 350 00:37:24,120 --> 00:37:25,160 ‎Nu. De ce ar face-o? 351 00:37:25,240 --> 00:37:27,240 ‎Fiindcă aici doar pe tine te știe. 352 00:37:31,120 --> 00:37:33,880 ‎- Nu m-a sunat. ‎- Am aflat să se droghează iar. 353 00:37:33,960 --> 00:37:36,960 ‎Nu răspunde la telefon ‎și-mi fac griji pentru el. 354 00:37:39,440 --> 00:37:41,280 ‎Știu că nu trebuia să vin. 355 00:37:43,480 --> 00:37:45,160 ‎- Vrei să plec? ‎- Nu. 356 00:37:58,200 --> 00:37:59,240 ‎Mulțumesc. 357 00:38:14,320 --> 00:38:15,320 ‎Ce mai faci? 358 00:38:16,720 --> 00:38:17,600 ‎Sunt bine. 359 00:38:19,080 --> 00:38:20,200 ‎Tu ce mai faci? 360 00:38:20,960 --> 00:38:23,960 ‎Și eu aș putea spune că sunt bine, ‎dar aș minți. 361 00:38:27,320 --> 00:38:28,760 ‎Mă gândesc mereu la tine. 362 00:38:30,160 --> 00:38:31,960 ‎Tu te gândești vreodată la mine? 363 00:38:32,040 --> 00:38:33,280 ‎Desigur. 364 00:38:34,680 --> 00:38:35,960 ‎La ce te gândești? 365 00:38:37,080 --> 00:38:38,320 ‎De ce faci asta? 366 00:38:38,400 --> 00:38:40,640 ‎Trebuie să știu dacă mai ții la mine. 367 00:38:41,960 --> 00:38:43,320 ‎Știi că da. 368 00:38:49,600 --> 00:38:51,560 ‎E dureros să te văd iar. 369 00:38:53,040 --> 00:38:56,520 ‎E în regulă. 370 00:40:08,320 --> 00:40:09,720 ‎DUPĂ ROMANUL „SUFLETE PERECHE” ‎DE JOHN MARRS 371 00:40:37,000 --> 00:40:42,000 ‎Subtitrarea: Christine Bleotu