1 00:00:06,040 --> 00:00:07,920 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:05,800 --> 00:01:07,600 ‎你想怎样? 3 00:01:07,680 --> 00:01:08,520 ‎不是吧 瑞贝卡? 4 00:01:08,600 --> 00:01:11,880 ‎怎么用这种语气 ‎跟你唯一真爱的弟弟说话? 5 00:01:11,960 --> 00:01:14,400 ‎你这也太不友善了吧? 6 00:01:15,920 --> 00:01:17,640 ‎马修斯知道你在这里吗? 7 00:01:17,720 --> 00:01:19,080 ‎他知道我在伦敦 8 00:01:19,160 --> 00:01:21,680 ‎但我没告诉他我要来见你 9 00:01:21,760 --> 00:01:24,040 ‎我觉得这样对我们俩都比较好 10 00:01:27,000 --> 00:01:28,760 ‎伦敦变了 11 00:01:28,840 --> 00:01:32,480 ‎我们跟你的朋友本见面后 ‎我就没来过伦敦 12 00:01:33,080 --> 00:01:34,560 ‎你应该待在特内里费岛的 13 00:01:34,640 --> 00:01:35,840 ‎那里的气候更舒服 14 00:01:36,840 --> 00:01:40,680 ‎本知道了你跟马修斯是绝配以后 ‎简直打破了醋坛子 15 00:01:40,760 --> 00:01:43,200 ‎当他明白到你是怎么找的配对后… 16 00:01:45,040 --> 00:01:48,520 ‎可怜的本哪 你真的伤透了他的心 17 00:01:52,160 --> 00:01:53,640 ‎你开个价吧 18 00:01:53,720 --> 00:01:56,200 ‎警察肯定有很多问题想问你 19 00:01:56,280 --> 00:01:57,520 ‎多少钱? 20 00:02:00,240 --> 00:02:01,920 ‎两百万欧元 21 00:02:03,360 --> 00:02:04,280 ‎没问题 22 00:02:05,800 --> 00:02:09,040 ‎没问题?我刚才真应该多要一点 23 00:02:10,600 --> 00:02:12,400 ‎我怎么确定你不会说出去? 24 00:02:14,199 --> 00:02:15,880 ‎你只能相信我了 25 00:02:18,960 --> 00:02:22,200 ‎我要两万欧元现金 26 00:02:22,280 --> 00:02:24,240 ‎剩下的转到我的银行账户 27 00:02:24,320 --> 00:02:25,560 ‎我会让康纳联系你 28 00:02:27,120 --> 00:02:29,120 ‎好的 这也太容易了 29 00:02:36,480 --> 00:02:37,480 ‎他怎么样? 30 00:02:40,040 --> 00:02:41,480 ‎他还想着你 31 00:02:43,120 --> 00:02:44,200 ‎日思夜想 32 00:02:57,080 --> 00:02:58,880 ‎看到他手臂上的针孔了吗? 33 00:02:59,960 --> 00:03:00,960 ‎他有毒瘾 34 00:03:04,600 --> 00:03:07,360 ‎给他钱 把他打发走 35 00:03:47,520 --> 00:03:49,240 ‎-你们俩是一对吗? ‎-不是 36 00:03:49,320 --> 00:03:51,360 ‎很好 因为“夫妻档”永远成不了事 37 00:03:53,200 --> 00:03:56,680 ‎我们的“唯一真爱” 这个卖点很棒 38 00:03:56,760 --> 00:03:59,840 ‎-是真的吗? ‎-是 绝对是真的 39 00:04:01,000 --> 00:04:02,480 ‎好 试着说服我吧 40 00:04:04,040 --> 00:04:07,000 ‎所有群居性昆虫都会释放 ‎表皮碳氢化合物信息素 41 00:04:07,080 --> 00:04:11,160 ‎那是化学物质混合物 ‎能帮助昆虫 比如蚂蚁 辨别配偶 42 00:04:11,240 --> 00:04:13,960 ‎我们将交配蚂蚁的染色体序列数据 43 00:04:14,040 --> 00:04:16,800 ‎与它们的表皮碳氢化合物进行对比 ‎看是否有任何相关性 44 00:04:16,880 --> 00:04:18,680 ‎-结果是什么? ‎-相同的基因变异 45 00:04:18,760 --> 00:04:19,960 ‎相同的信息素表达 46 00:04:20,040 --> 00:04:23,360 ‎好 换言之 只需要找到相同的变异 ‎就能找到蚂蚁的配偶? 47 00:04:23,440 --> 00:04:24,959 ‎对 就是这样 48 00:04:25,040 --> 00:04:26,480 ‎这个理论对蚂蚁成立 很棒 49 00:04:27,760 --> 00:04:29,640 ‎现在给我看看 ‎这个理论对人类也成立 50 00:04:30,800 --> 00:04:32,160 ‎对 这正是我们来这里的原因 51 00:04:32,240 --> 00:04:33,480 ‎我们需要做试验 52 00:04:33,560 --> 00:04:36,480 ‎你们这是要我在一个 ‎完全没有被检验过的产品上投资? 53 00:04:36,560 --> 00:04:38,280 ‎-这个方法是有效的 ‎-你怎么知道? 54 00:04:39,600 --> 00:04:42,640 ‎-你们只知道它对蚂蚁有效 ‎-它背后的科学原理很可靠… 55 00:04:42,720 --> 00:04:44,280 ‎你们现在是要我相信一个童话故事 56 00:04:44,360 --> 00:04:47,360 ‎这将永远改变婚恋关系和约会模式 57 00:04:47,440 --> 00:04:49,160 ‎它们将会被彻底改变 58 00:04:49,240 --> 00:04:51,920 ‎前提是这个方法有效 ‎但就目前来看 你们并不确定 59 00:04:53,000 --> 00:04:55,520 ‎这个点子很吸引人 ‎但是很抱歉 我不能投资 60 00:04:56,200 --> 00:04:57,520 ‎你这个决定是错误的 61 00:04:57,600 --> 00:05:00,240 ‎我想我的余生都只能接受这个现实了 ‎感谢你们的来访 62 00:05:05,120 --> 00:05:06,560 ‎我想我们谈完了 63 00:05:07,120 --> 00:05:08,120 ‎瑞贝卡 64 00:05:28,320 --> 00:05:31,320 ‎在我的办公室外面埋伏我 ‎是不能让我改变主意的 65 00:05:31,400 --> 00:05:33,400 ‎我要怎么做才能改变你的主意? 66 00:05:34,440 --> 00:05:35,560 ‎你改变不了 67 00:05:35,640 --> 00:05:37,920 ‎你是唯一一个懂科学的投资者 68 00:05:38,000 --> 00:05:39,560 ‎其他人完全听不懂 但你懂 69 00:05:39,640 --> 00:05:40,720 ‎拍马屁对我不管用 70 00:05:42,400 --> 00:05:43,640 ‎-嘿 亲爱的 ‎-嗨 你好吗? 71 00:05:43,720 --> 00:05:45,440 ‎她是你女朋友吗? 72 00:05:46,600 --> 00:05:48,000 ‎不好意思 稍等一下 73 00:05:49,360 --> 00:05:50,440 ‎她是陪侍女郎 74 00:05:51,480 --> 00:05:53,160 ‎把你的基因给我 我给你找一个 75 00:05:53,240 --> 00:05:55,080 ‎你不需要付钱让她假装爱你的人 76 00:05:55,160 --> 00:05:56,960 ‎我并没有付钱让她假装爱我 77 00:05:57,040 --> 00:05:58,440 ‎你不是在寻找爱情? 78 00:05:58,520 --> 00:06:00,920 ‎爱上一个人就等于卸下自己的盔甲 ‎会受到伤害的 79 00:06:03,800 --> 00:06:07,080 ‎我们见面的时候 我感觉你有所保留 80 00:06:07,160 --> 00:06:08,520 ‎这方法真的有效 81 00:06:08,600 --> 00:06:10,120 ‎天啊 你一直在重复这句话 82 00:06:10,200 --> 00:06:11,640 ‎第一次看到自己的配对时 83 00:06:11,720 --> 00:06:13,800 ‎会感觉自己早已经认识对方 84 00:06:13,880 --> 00:06:15,760 ‎对方的声音、行为举止 85 00:06:15,840 --> 00:06:18,640 ‎气味、接吻时的味道 86 00:06:18,720 --> 00:06:20,200 ‎你唯一的真爱 87 00:06:22,160 --> 00:06:23,400 ‎你找到了你的绝配 88 00:06:25,160 --> 00:06:26,200 ‎怎么找到的? 89 00:06:26,280 --> 00:06:28,680 ‎我不能告诉你 ‎我只能告诉你配对法真的有效 90 00:06:28,760 --> 00:06:30,280 ‎配对法真的这么神奇? 91 00:06:30,360 --> 00:06:32,120 ‎比你能想象的要好很多 92 00:06:32,200 --> 00:06:33,600 ‎它能改变一切 93 00:06:34,840 --> 00:06:37,840 ‎好吧 你找到你的配对的方式 ‎会不会对公司有不良影响? 94 00:06:37,920 --> 00:06:39,120 ‎不会 95 00:06:40,480 --> 00:06:42,160 ‎你们的估价太高了 96 00:06:43,680 --> 00:06:46,040 ‎我们要谈判的话 詹姆斯必须在场 97 00:06:46,120 --> 00:06:48,040 ‎-你为什么需要詹姆斯? ‎-什么意思? 98 00:06:48,120 --> 00:06:50,360 ‎你在这里 而他不在 ‎是你促成了这场谈判 99 00:06:53,680 --> 00:06:55,360 ‎今晚好好想想吧 100 00:06:56,320 --> 00:06:58,080 ‎明天早上给我电话 好吗? 101 00:07:10,400 --> 00:07:11,560 ‎那个人是谁? 102 00:07:11,640 --> 00:07:15,760 ‎她呀?一个非常有野心的年轻女人 ‎她说她将会掌控世界 103 00:07:16,560 --> 00:07:17,920 ‎你觉得她会吗? 104 00:07:18,000 --> 00:07:20,440 ‎看看再说吧 我肚子饿了 你饿吗? 105 00:07:20,520 --> 00:07:21,920 ‎我想吃泰国菜 106 00:07:32,240 --> 00:07:33,560 ‎该死的 107 00:07:53,800 --> 00:07:54,880 ‎达米恩 108 00:07:55,600 --> 00:07:57,160 ‎你在搞什么鬼? 109 00:08:04,280 --> 00:08:08,120 ‎我知道我这种人属于少数 ‎但我真的不懂养狗的魅力 110 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 ‎养小孩子的话 至少到了某个岁数 111 00:08:10,920 --> 00:08:12,840 ‎就不需要给他们清理粪便了 谢谢 112 00:08:12,920 --> 00:08:16,440 ‎你大老远来这里就是为了讨论宠物? ‎你对猫有什么看法? 113 00:08:18,280 --> 00:08:20,840 ‎我大老远开车过来 ‎是为了讨论瑞贝卡的事 114 00:08:20,920 --> 00:08:22,440 ‎她怎么了? 115 00:08:22,520 --> 00:08:23,600 ‎我很担心 116 00:08:23,680 --> 00:08:25,920 ‎她也许与本奈泽的死有关 117 00:08:27,680 --> 00:08:29,480 ‎我对这事完全不了解 所以… 118 00:08:29,560 --> 00:08:32,720 ‎如果她真的有关 ‎那将会对公司产生巨大冲击 119 00:08:38,200 --> 00:08:41,360 ‎你是第二大股东 ‎所以这也会影响到你 120 00:08:43,600 --> 00:08:45,960 ‎你想撤掉她首席执行官的职务 ‎你需要我投票支持你 121 00:08:47,919 --> 00:08:52,000 ‎我们必须将公司 ‎与有损公司利益的内幕曝光隔绝开来 122 00:08:52,720 --> 00:08:54,280 ‎你为什么觉得我会帮你? 123 00:08:55,520 --> 00:08:58,880 ‎我们…不算朋友吧? 124 00:08:58,960 --> 00:09:00,880 ‎你把瑞贝卡看作是你的朋友吗? 125 00:09:00,960 --> 00:09:05,080 ‎-现在不了 ‎-她差一点就把你搞惨了 126 00:09:05,160 --> 00:09:06,640 ‎我们本来打算冲淡你的股份 127 00:09:06,720 --> 00:09:09,280 ‎让你的股份的价格 ‎只有它们真正价值的一小部分 128 00:09:09,360 --> 00:09:11,320 ‎让你失去投票权 129 00:09:14,080 --> 00:09:15,000 ‎胡扯 130 00:09:16,240 --> 00:09:17,960 ‎我们把文件都弄好了 131 00:09:21,160 --> 00:09:23,800 ‎给 你好好看看 132 00:09:44,360 --> 00:09:47,080 ‎-她为什么没有那么做? ‎-我不知道 你得问她 133 00:09:48,920 --> 00:09:50,520 ‎她从来就不是你的朋友 134 00:09:51,880 --> 00:09:52,800 ‎甚至在当初也不是 135 00:10:16,160 --> 00:10:17,160 ‎索菲亚? 136 00:10:24,120 --> 00:10:25,120 ‎索菲亚 137 00:10:31,760 --> 00:10:32,840 ‎她抓了一下我的手 138 00:10:34,680 --> 00:10:35,920 ‎这意味着什么? 139 00:10:37,160 --> 00:10:40,120 ‎医生很肯定那不只是条件反射 140 00:10:40,200 --> 00:10:43,000 ‎他们说她似乎正在恢复意识 141 00:10:43,720 --> 00:10:45,120 ‎她很快就会醒过来吗? 142 00:10:45,680 --> 00:10:46,520 ‎他们是这么认为的 143 00:10:46,600 --> 00:10:48,760 ‎她会好起来吗? 144 00:10:48,840 --> 00:10:51,240 ‎等她完全清醒了 他们才能确定 145 00:10:54,160 --> 00:10:55,000 ‎你还好吧? 146 00:10:56,280 --> 00:11:00,120 ‎当然 这是好消息 ‎我们应该觉得开心 147 00:11:01,480 --> 00:11:05,360 ‎可能是我吃错东西了 我一直想吐 148 00:11:05,440 --> 00:11:06,640 ‎我就在家办公吧 149 00:11:06,720 --> 00:11:08,120 ‎是因为性爱录像带的事吗? 150 00:11:08,200 --> 00:11:10,560 ‎要不让信息技术部的人查一下吧? 151 00:11:11,600 --> 00:11:12,960 ‎不是 我真的不舒服 152 00:11:13,760 --> 00:11:17,040 ‎反正我觉得信息技术部的人 ‎看那个录像带已经看够了 153 00:11:17,880 --> 00:11:19,000 ‎我只想忘掉这件事 154 00:11:19,080 --> 00:11:20,440 ‎好吧 由你决定 155 00:11:21,600 --> 00:11:25,360 ‎我一直在看 ‎百万配对庆祝会的社交媒体照片 156 00:11:25,440 --> 00:11:27,200 ‎到现在为止 ‎没有一张照片里有本奈泽 157 00:11:27,280 --> 00:11:29,160 ‎好吧 给我发过来 我看看 158 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 ‎好的 对了 希望你感觉好些了 159 00:11:33,120 --> 00:11:35,280 ‎谢谢关心 再见 160 00:11:51,320 --> 00:11:52,320 ‎马克? 161 00:12:10,760 --> 00:12:12,160 ‎(汉娜) 162 00:12:34,120 --> 00:12:35,120 ‎嘿 163 00:12:40,320 --> 00:12:41,480 ‎我跟汉娜谈过了 164 00:12:42,320 --> 00:12:43,720 ‎她说了什么? 165 00:12:46,320 --> 00:12:47,240 ‎她说了什么? 166 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 ‎我们是配对 167 00:12:52,840 --> 00:12:54,520 ‎-什么? ‎-你是我的绝配 168 00:12:55,800 --> 00:12:56,800 ‎怎么会? 169 00:12:57,920 --> 00:13:00,800 ‎是汉娜 都是汉娜搞的 170 00:13:08,920 --> 00:13:10,240 ‎好吧 快走 171 00:13:50,200 --> 00:13:52,040 ‎-很抱歉 ‎-马克? 172 00:13:52,120 --> 00:13:53,720 ‎不行 173 00:14:24,840 --> 00:14:27,320 ‎你今天就坐上飞机 再也不要回来了 174 00:14:28,360 --> 00:14:30,440 ‎得了 把钱给我吧 175 00:14:32,240 --> 00:14:34,120 ‎-我们会再见到你吗? ‎-不会 176 00:14:34,960 --> 00:14:36,000 ‎给钱 177 00:14:46,080 --> 00:14:47,160 ‎很好 谢谢 178 00:14:49,360 --> 00:14:50,440 ‎剩下的呢? 179 00:14:50,520 --> 00:14:53,400 ‎你回到了特内里费岛 就会转账给你 180 00:14:53,480 --> 00:14:55,120 ‎去你的 181 00:14:55,200 --> 00:14:57,520 ‎不行 我要现在就转账 182 00:14:57,600 --> 00:15:00,800 ‎你回到特内里费岛 ‎自然就会收到 这是说好的 183 00:15:01,760 --> 00:15:04,400 ‎如果钱不到账 我会马上坐飞机回来 184 00:15:04,480 --> 00:15:06,080 ‎直接去找警察 185 00:15:07,040 --> 00:15:09,400 ‎你会拿到钱的 放聪明点 186 00:15:12,480 --> 00:15:13,760 ‎绝对的 187 00:15:15,640 --> 00:15:16,680 ‎走吧 188 00:15:43,200 --> 00:15:46,000 ‎(康纳:搞定了) 189 00:15:55,440 --> 00:15:57,440 ‎-嗨 ‎-你今天不上班? 190 00:15:58,440 --> 00:15:59,840 ‎我请了病假 191 00:16:01,200 --> 00:16:02,960 ‎你希望她醒过来的时候 你在这里? 192 00:16:08,240 --> 00:16:09,680 ‎如果她醒过来 193 00:16:09,760 --> 00:16:11,920 ‎看到她父亲在这里 ‎你觉得她会有何反应? 194 00:16:12,000 --> 00:16:14,320 ‎我把他重新带回到了她的生活里 195 00:16:15,080 --> 00:16:17,560 ‎你并不确定他曾经虐待她 196 00:16:18,320 --> 00:16:21,800 ‎是啊 我也不确定她是什么样的人 197 00:16:22,880 --> 00:16:26,680 ‎我跟她结婚了 可我并不确定 ‎我是否比你更了解她 198 00:16:30,200 --> 00:16:32,000 ‎也许我们俩都应该得到一些答案 199 00:16:40,240 --> 00:16:41,880 ‎你翻看过她的手机? 200 00:16:43,600 --> 00:16:45,920 ‎你认识一个叫玛雅的人吗? 201 00:16:46,600 --> 00:16:48,560 ‎她似乎在跟索菲亚约会 202 00:16:48,640 --> 00:16:51,720 ‎-我跟你说过的 ‎-那罗拉呢? 203 00:16:52,480 --> 00:16:53,960 ‎是她的同事 204 00:16:54,680 --> 00:16:56,000 ‎她们上床了吗? 205 00:16:57,080 --> 00:16:58,120 ‎我不知道 206 00:16:59,520 --> 00:17:02,320 ‎索菲亚醒来后 ‎这些问题你都可以问她 207 00:17:02,400 --> 00:17:03,760 ‎你也许问不出真相 208 00:17:21,359 --> 00:17:22,359 ‎你去了哪里? 209 00:17:25,079 --> 00:17:26,400 ‎散散步 210 00:17:29,800 --> 00:17:30,880 ‎你去见她了吗? 211 00:17:36,720 --> 00:17:39,560 ‎-见了 ‎-你告诉她了? 212 00:19:38,000 --> 00:19:39,800 ‎喂 我还在浏览那些照片 213 00:19:40,400 --> 00:19:43,640 ‎这些搞技术的自恋狂 ‎每隔两秒就拍一张自拍照 214 00:19:43,720 --> 00:19:45,360 ‎瑞贝卡换了上衣 215 00:19:45,440 --> 00:19:48,320 ‎她开始的时候穿着一件有领子的上衣 ‎后来她换了衣服 216 00:19:48,400 --> 00:19:51,040 ‎可能是沾上了酒水之类的 217 00:19:51,120 --> 00:19:52,800 ‎她肯定会这么跟我们解释 218 00:19:53,840 --> 00:19:55,400 ‎也许另有真实原因 219 00:19:56,480 --> 00:19:58,280 ‎查一下办那个派对的场地 220 00:19:58,960 --> 00:20:01,120 ‎追踪一下本的手机的信号塔数据 221 00:20:01,920 --> 00:20:02,920 ‎好的 222 00:20:09,480 --> 00:20:13,200 ‎-法比奥打来的 ‎-他应该在回家的飞机上 223 00:20:14,760 --> 00:20:15,960 ‎法比奥 224 00:20:27,200 --> 00:20:28,960 ‎只能听到背景音乐 225 00:20:29,040 --> 00:20:31,400 ‎他就在电话那头 ‎我能听到他的呼吸声 226 00:20:32,000 --> 00:20:33,680 ‎也许他不小心按错了 227 00:20:35,880 --> 00:20:37,040 ‎他住在哪里? 228 00:21:32,560 --> 00:21:33,720 ‎我的天啊 229 00:21:43,520 --> 00:21:46,600 ‎他的脉搏很弱 必须送他去医院 230 00:21:49,600 --> 00:21:50,720 ‎好吧 可能太迟了 231 00:21:50,800 --> 00:21:53,160 ‎不知道他能不能撑过去 法比奥 232 00:21:53,240 --> 00:21:55,120 ‎法比奥 233 00:22:02,920 --> 00:22:05,360 ‎-别打电话 ‎-如果不救他 他会死的 234 00:22:10,080 --> 00:22:11,480 ‎也许这是最好的结局 235 00:22:13,200 --> 00:22:14,960 ‎他死了 我们就再也不能回头了 236 00:22:16,360 --> 00:22:17,720 ‎你想怎么做? 237 00:22:59,520 --> 00:23:01,240 ‎怎么了?发生什么事了? 238 00:23:12,280 --> 00:23:13,560 ‎嘿 239 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 ‎嘿 240 00:23:27,800 --> 00:23:29,160 ‎你感觉怎么样? 241 00:23:31,280 --> 00:23:33,560 ‎浑身僵硬又酸痛 242 00:23:35,320 --> 00:23:37,600 ‎医生都跟我说了 243 00:23:37,680 --> 00:23:39,520 ‎骑自行车那个杀千刀的 244 00:23:41,480 --> 00:23:43,080 ‎我一直很担心你 245 00:23:43,160 --> 00:23:45,080 ‎他们说我会好起来的 246 00:23:51,240 --> 00:23:53,800 ‎这不符合我对我们第一次见面的想象 247 00:23:56,760 --> 00:23:58,200 ‎你一直都在这里陪着我? 248 00:23:59,080 --> 00:24:00,240 ‎大部分时候 249 00:24:00,960 --> 00:24:02,120 ‎谢谢你 250 00:24:34,360 --> 00:24:35,520 ‎怎么了? 251 00:24:38,120 --> 00:24:38,960 ‎怎么了? 252 00:24:42,200 --> 00:24:44,040 ‎瓦莱丽雅也在这里 253 00:24:46,520 --> 00:24:47,880 ‎大使馆联系了她 254 00:24:49,640 --> 00:24:50,760 ‎对不起 255 00:24:52,880 --> 00:24:54,960 ‎我打算做好了心理准备就告诉你的 256 00:24:55,040 --> 00:24:56,880 ‎-没关系 ‎-我们分居了 257 00:24:56,960 --> 00:24:59,600 ‎-我知道 ‎-你跟她聊过我的事? 258 00:25:00,320 --> 00:25:01,280 ‎一点点 259 00:25:02,160 --> 00:25:03,400 ‎我们俩一直都在这里 260 00:25:07,000 --> 00:25:09,440 ‎没关系的 这无所谓 261 00:25:11,000 --> 00:25:13,640 ‎你会好起来 我只关心这一点 262 00:25:16,160 --> 00:25:18,480 ‎能跟你面对面 感觉真好 263 00:25:23,680 --> 00:25:25,760 ‎我还有件事要告诉你 264 00:25:29,480 --> 00:25:31,400 ‎你父亲和你哥哥也来了 265 00:25:38,360 --> 00:25:39,440 ‎这怎么可能? 266 00:25:40,720 --> 00:25:42,000 ‎塞巴斯蒂安 267 00:25:42,720 --> 00:25:46,080 ‎他打电话给你 ‎我以为是你朋友 就接了电话 268 00:25:46,160 --> 00:25:47,640 ‎他们现在在哪里? 269 00:25:50,560 --> 00:25:52,640 ‎他们可能在酒店 270 00:25:53,640 --> 00:25:54,920 ‎我不想见他们 271 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 ‎让他们回西班牙去 272 00:25:57,960 --> 00:26:00,400 ‎为什么?你为什么 ‎跟我说你没有家人? 273 00:26:00,480 --> 00:26:01,920 ‎他们不是我生活的一部分 274 00:26:02,640 --> 00:26:04,560 ‎你必须告诉他们不要来这里 275 00:26:05,480 --> 00:26:08,120 ‎你会告诉他们吗?求你了 276 00:26:09,000 --> 00:26:10,080 ‎好的 277 00:27:39,960 --> 00:27:40,800 ‎嗨 278 00:27:41,680 --> 00:27:43,000 ‎发生什么事了吗? 279 00:27:43,080 --> 00:27:44,800 ‎索菲亚醒了 280 00:27:46,840 --> 00:27:48,760 ‎来 爸爸!进来 281 00:27:48,840 --> 00:27:51,440 ‎爸爸 索菲亚醒了 她醒过来了 282 00:27:52,280 --> 00:27:53,840 ‎你见到她了吗?她还好吗? 283 00:27:53,920 --> 00:27:56,160 ‎医生说她会好起来的 284 00:27:58,240 --> 00:27:59,800 ‎我们去医院 285 00:28:00,440 --> 00:28:02,440 ‎她不想见你们 286 00:28:05,040 --> 00:28:05,880 ‎为什么? 287 00:28:06,480 --> 00:28:08,040 ‎她说你们不是她生活的一部分 288 00:28:09,080 --> 00:28:12,840 ‎我不明白 她为什么说那种话? 289 00:28:13,920 --> 00:28:14,960 ‎我不知道 290 00:29:14,960 --> 00:29:16,480 ‎(害死人的配对) 291 00:30:06,760 --> 00:30:10,280 ‎手机信号塔数据表明 ‎当晚10点 本的手机就在这一区 292 00:32:01,000 --> 00:32:05,440 ‎本的尸体是在下游 ‎约2公里的地方被发现的 293 00:32:07,920 --> 00:32:09,600 ‎我认为这里就是案发现场 294 00:32:12,280 --> 00:32:14,240 ‎但你还是不能确定他在派对上 295 00:32:16,160 --> 00:32:17,600 ‎这并不代表他不在派对上 296 00:32:27,480 --> 00:32:29,680 ‎你买通了荷丽监视我? 297 00:32:29,760 --> 00:32:31,240 ‎希望你没有残忍对待她 298 00:32:32,280 --> 00:32:34,040 ‎没有 我当然没有残忍对她 299 00:32:36,040 --> 00:32:39,080 ‎-你喜欢过她 ‎-拜托 她不过是陪侍女 300 00:32:39,160 --> 00:32:40,400 ‎现在我真的感到难过了 301 00:32:40,480 --> 00:32:42,600 ‎如果我早知道你喜欢她 ‎我就不会那么做了 302 00:32:42,680 --> 00:32:43,880 ‎你当然会 303 00:32:45,960 --> 00:32:47,720 ‎你还会破坏夏洛特的婚姻 304 00:32:47,800 --> 00:32:50,280 ‎你没有给我选择的余地 不是吗? 305 00:32:57,400 --> 00:32:59,600 ‎我希望你辞掉首席执行官的职位 306 00:33:00,440 --> 00:33:01,720 ‎我为什么要辞职? 307 00:33:01,800 --> 00:33:07,120 ‎如果你不辞职 我就召开股东年会 ‎董事会绝对会辞掉你 308 00:33:08,960 --> 00:33:10,320 ‎你没有足够的票数支持 309 00:33:11,400 --> 00:33:12,640 ‎到时你就会知道我有 310 00:33:15,120 --> 00:33:16,360 ‎詹姆斯 311 00:33:17,160 --> 00:33:19,240 ‎你那样对他 真是自绝后路 312 00:33:22,200 --> 00:33:24,080 ‎我想给你一个机会 自己辞职 313 00:33:24,160 --> 00:33:25,720 ‎这是不可能的事 314 00:33:25,800 --> 00:33:27,600 ‎那只好让董事会辞掉你了 315 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 ‎走到这一步 我真心觉得难过 316 00:33:47,520 --> 00:33:49,600 ‎我觉得我们应该做婚姻咨询 317 00:33:50,480 --> 00:33:53,640 ‎-那有什么用? ‎-我们需要帮助 渡过这个难关 318 00:33:57,360 --> 00:33:58,960 ‎我又没有出轨对不起你 319 00:33:59,560 --> 00:34:01,360 ‎你出轨反倒会更容易理解 320 00:34:02,880 --> 00:34:07,080 ‎如果我跟别人上床 你能原谅我? 321 00:34:07,160 --> 00:34:10,720 ‎至少我能理解为什么会有人想出轨 322 00:34:10,800 --> 00:34:12,640 ‎但你做的事简直疯狂至极 323 00:34:13,639 --> 00:34:17,000 ‎好吧 为了维护我的婚姻而抗争 ‎倒让我成了疯子 324 00:34:17,080 --> 00:34:18,719 ‎你完全没必要抗争什么 325 00:34:20,280 --> 00:34:21,800 ‎全是你自己想太多了 326 00:34:21,880 --> 00:34:25,199 ‎我不想跟一个疯子结婚 327 00:34:32,560 --> 00:34:33,400 ‎马克… 328 00:34:33,480 --> 00:34:35,520 ‎我觉得你该搬去跟你妈住 329 00:34:40,000 --> 00:34:44,360 ‎如果你想拯救这段婚姻 ‎就得给我一点空间 330 00:34:45,480 --> 00:34:47,239 ‎我想决定权在你手里 331 00:34:48,560 --> 00:34:50,480 ‎我得把这篇文章赶出来 期限快到了 332 00:35:02,640 --> 00:35:04,400 ‎跟瓦莱丽雅见面的感觉如何? 333 00:35:04,480 --> 00:35:05,440 ‎还行 334 00:35:06,680 --> 00:35:08,040 ‎她生你的气吗? 335 00:35:08,120 --> 00:35:09,040 ‎这不重要 336 00:35:10,640 --> 00:35:12,120 ‎我不想谈她 337 00:35:15,000 --> 00:35:18,160 ‎嘿 怎么了? 338 00:35:23,480 --> 00:35:27,480 ‎塞巴斯蒂安跟我说了你妈妈的事 339 00:35:27,560 --> 00:35:29,120 ‎撞车的事 340 00:35:29,200 --> 00:35:31,280 ‎他说你父亲以前酗酒 341 00:35:32,000 --> 00:35:33,400 ‎是不是发生了什么事? 342 00:35:34,080 --> 00:35:35,280 ‎你是什么意思? 343 00:35:36,160 --> 00:35:37,000 ‎他伤害你了吗? 344 00:35:37,080 --> 00:35:39,360 ‎没有!他绝对不会伤害我 345 00:35:41,960 --> 00:35:43,160 ‎对不起 我只是… 346 00:35:43,240 --> 00:35:47,680 ‎那是我人生中一段不愉快的时光 ‎我只想忘掉它 347 00:35:54,920 --> 00:35:56,080 ‎跟我躺一下吧 348 00:36:10,720 --> 00:36:11,920 ‎跟你在一起… 349 00:36:14,000 --> 00:36:15,400 ‎你能让我忘掉那段日子 350 00:37:09,840 --> 00:37:10,840 ‎需要我陪着吗? 351 00:37:20,080 --> 00:37:22,720 ‎法比奥 他在伦敦 ‎他有没有跟你联系? 352 00:37:24,120 --> 00:37:25,160 ‎没有 他怎么会联系我? 353 00:37:25,240 --> 00:37:27,240 ‎因为你是他在伦敦认识的唯一一个人 354 00:37:31,120 --> 00:37:33,880 ‎-他没有联系我 ‎-我知道他又吸毒了 355 00:37:33,960 --> 00:37:36,960 ‎他一直不接电话 我很担心他 356 00:37:39,440 --> 00:37:41,280 ‎我知道我不该来的 357 00:37:43,480 --> 00:37:45,160 ‎-你要我走吗? ‎-不要 358 00:37:58,200 --> 00:37:59,240 ‎谢谢 359 00:38:14,320 --> 00:38:15,320 ‎你还好吗? 360 00:38:16,720 --> 00:38:17,600 ‎还好 361 00:38:19,080 --> 00:38:20,200 ‎你呢? 362 00:38:20,960 --> 00:38:23,960 ‎我也可以跟你说我还好 ‎但那是在骗你 363 00:38:27,320 --> 00:38:28,760 ‎我满脑子想的都是你 364 00:38:30,160 --> 00:38:31,960 ‎你想我吗? 365 00:38:32,040 --> 00:38:33,280 ‎当然了 366 00:38:34,680 --> 00:38:35,960 ‎你都想些什么? 367 00:38:37,080 --> 00:38:38,320 ‎你为什么问我这些? 368 00:38:38,400 --> 00:38:40,640 ‎我要知道你对我的感觉是否一样 369 00:38:41,960 --> 00:38:43,320 ‎你知道我的感觉 370 00:38:49,600 --> 00:38:51,560 ‎再见到你让我太痛苦了 371 00:38:53,040 --> 00:38:56,520 ‎没关系 372 00:40:08,320 --> 00:40:09,720 ‎(改编自约翰马尔斯的小说 ‎《命定之人》) 373 00:40:37,000 --> 00:40:42,000 ‎字幕翻译: 李小秀