1 00:00:12,840 --> 00:00:13,760 [doorbell buzzes] 2 00:00:24,720 --> 00:00:26,680 [doorbell continues buzzing] 3 00:00:34,960 --> 00:00:37,560 James Whiting, I'm arresting you for the murder of Ben Naser. 4 00:00:37,640 --> 00:00:39,520 -You serious? -You don't have to say anything, 5 00:00:39,600 --> 00:00:40,800 but it may harm your defense… 6 00:00:40,880 --> 00:00:42,320 It wasn't me. I didn't kill him. 7 00:00:42,400 --> 00:00:44,200 Anything you say may be given in evidence… 8 00:00:44,280 --> 00:00:46,160 It was Rebecca, okay? I can prove it. 9 00:00:54,320 --> 00:00:57,280 [Nick] He says he's got the top Rebecca was wearing at the party. 10 00:00:57,360 --> 00:00:58,560 Okay, I'll check it out. 11 00:01:02,000 --> 00:01:02,840 [exhales] 12 00:01:03,720 --> 00:01:04,800 [door closes] 13 00:01:06,200 --> 00:01:08,000 Hope you don't get carsick. 14 00:01:08,720 --> 00:01:12,680 Last guy I arrested puked. Absolutely stunk. 15 00:01:26,560 --> 00:01:29,240 -[grunting] -[groans] 16 00:01:58,360 --> 00:01:59,960 You want some breakfast? 17 00:02:13,280 --> 00:02:17,480 Fabio still isn't answering his phone. Do you think I should call the hospitals? 18 00:02:19,080 --> 00:02:22,040 Connor can do that. He knows people. 19 00:02:26,320 --> 00:02:28,200 I'll be back as soon as I can. 20 00:02:28,920 --> 00:02:29,760 Okay. 21 00:02:31,560 --> 00:02:32,520 [door opens] 22 00:02:46,400 --> 00:02:47,520 Give us a minute. 23 00:02:54,960 --> 00:02:58,200 Having Matheus here is just as big a risk as having Fabio around. 24 00:02:59,320 --> 00:03:01,960 Other people get to be with their match, but I don't? 25 00:03:02,680 --> 00:03:03,800 They get to be happy? 26 00:03:05,400 --> 00:03:07,480 That's just the way it is for some people. 27 00:03:09,120 --> 00:03:10,440 I need this. 28 00:03:11,600 --> 00:03:14,000 Matheus won't tell anyone what happened with Ben. 29 00:03:14,080 --> 00:03:15,600 He wouldn't do that to me. 30 00:03:15,680 --> 00:03:17,320 And if he finds out about Fabio? 31 00:03:22,040 --> 00:03:23,160 Well, like you said… 32 00:03:24,240 --> 00:03:26,440 Fabio probably wouldn't have made it anyway. 33 00:03:35,200 --> 00:03:37,960 I told him that you'd call the hospitals to look for Fabio. 34 00:03:38,720 --> 00:03:40,040 Just in case he asks. 35 00:03:49,240 --> 00:03:50,160 [engine starts] 36 00:04:07,840 --> 00:04:09,920 [James] There's a safe in the bedroom upstairs. 37 00:04:11,400 --> 00:04:12,440 [Nick] Go on, then. 38 00:04:23,400 --> 00:04:25,440 Three, fifteen, sixty-two. 39 00:04:57,800 --> 00:05:02,000 Oh, you'd better call your lawyer. Get him to meet you at the station. 40 00:05:04,040 --> 00:05:05,720 Don't do anything stupid. 41 00:05:08,920 --> 00:05:10,480 Like jump out the window. 42 00:05:19,320 --> 00:05:20,680 You've got my SIM card. 43 00:05:24,080 --> 00:05:25,800 Hey, you've got my SIM! 44 00:05:27,320 --> 00:05:28,160 [door closes] 45 00:05:30,680 --> 00:05:31,600 [sighs] 46 00:05:33,640 --> 00:05:36,800 Look on the bright side. At least you're not going to prison. 47 00:05:49,040 --> 00:05:52,720 I like the view. I didn't know you had a flat in London. 48 00:05:54,600 --> 00:05:58,920 Yeah. Yeah, I, uh… bought it when I left the company. 49 00:06:00,000 --> 00:06:04,960 Only stayed here a few nights. Didn't… I wanted to get out of the city. 50 00:06:07,200 --> 00:06:08,600 I remember this. 51 00:06:09,520 --> 00:06:13,080 You bought it at that craft fair. I was jealous that you saw it first. 52 00:06:13,840 --> 00:06:15,080 [James] You want it? 53 00:06:15,160 --> 00:06:16,240 Seriously? 54 00:06:18,080 --> 00:06:19,080 Fill your boots. 55 00:06:20,600 --> 00:06:24,080 I assume that Damien told you we were going to water down your shares. 56 00:06:24,160 --> 00:06:25,800 Going to hang it in my bathroom. 57 00:06:25,880 --> 00:06:27,960 Why would you screw me like that? 58 00:06:29,400 --> 00:06:32,600 Vanity, ego, greed. Take your pick. 59 00:06:33,400 --> 00:06:35,400 So why didn't you go through with it? 60 00:06:37,320 --> 00:06:38,440 You're my best friend. 61 00:06:41,360 --> 00:06:42,640 You told him to shoot me. 62 00:06:42,720 --> 00:06:45,960 Yeah, I knew he wasn't going to do it. Don't be so dramatic. 63 00:06:46,800 --> 00:06:48,080 You know you're insane? 64 00:06:48,840 --> 00:06:49,800 I care about you. 65 00:06:49,880 --> 00:06:51,200 Yeah, of course you do. 66 00:06:54,400 --> 00:06:57,920 When you left, you told me to delete your DNA from the match database. 67 00:06:58,000 --> 00:06:58,880 [James] Hmm. 68 00:06:58,960 --> 00:07:00,080 I didn't. 69 00:07:02,440 --> 00:07:04,200 Four months ago, you were matched. 70 00:07:06,920 --> 00:07:08,240 Her name's Yasmiin. She's Somali. 71 00:07:08,320 --> 00:07:10,360 She has a three-year-old daughter called Aisha. 72 00:07:10,440 --> 00:07:12,040 Why are you telling me this? 73 00:07:12,560 --> 00:07:14,560 To prove to you that I care about you. 74 00:07:14,640 --> 00:07:18,320 By matching me behind my back, and throwing it in my face? 75 00:07:18,400 --> 00:07:21,480 Fighting broke out near her village. People were being killed. 76 00:07:22,040 --> 00:07:25,080 She fled to a refugee camp, but then that camp was attacked. 77 00:07:30,640 --> 00:07:31,760 What happened to them? 78 00:07:34,200 --> 00:07:35,040 Tell me. 79 00:07:36,440 --> 00:07:39,120 They're safe. I got them out. 80 00:07:40,680 --> 00:07:42,080 They're in the UK now. 81 00:07:43,000 --> 00:07:45,920 Does she know? Does she know I'm her match? 82 00:07:48,120 --> 00:07:51,520 She thinks she's part of a refugee program sponsored by the company. 83 00:07:52,400 --> 00:07:54,760 We brought over 50 others to make it look legit. 84 00:07:54,840 --> 00:07:58,480 This is… This is insane. This is just… 85 00:07:59,040 --> 00:08:01,440 -I emailed you photos… -I don't want to hear anymore. 86 00:08:01,520 --> 00:08:05,040 She's beautiful. Her daughter is very cute. 87 00:08:05,760 --> 00:08:07,600 What is this supposed to achieve? 88 00:08:08,800 --> 00:08:10,360 -It's a gift. -Oh, it's a gift? 89 00:08:10,440 --> 00:08:13,120 -It's a gift from me to you. -Okay. 90 00:08:13,200 --> 00:08:16,080 It's the best gift I could give you, you ungrateful prick. 91 00:08:21,640 --> 00:08:24,600 Despite everything you said about not wanting to be matched, 92 00:08:25,360 --> 00:08:27,400 I knew that one day you might change your mind 93 00:08:27,480 --> 00:08:29,320 and then it would be too late. 94 00:08:29,400 --> 00:08:33,320 Your match would have been slaughtered or died of cholera in some squalid camp. 95 00:08:34,720 --> 00:08:38,000 I wanted you to know what it was like to really love and be loved. 96 00:08:39,480 --> 00:08:40,640 I did it for you. 97 00:08:42,680 --> 00:08:43,520 Yeah. 98 00:08:45,680 --> 00:08:46,520 [scoffs] 99 00:08:50,680 --> 00:08:52,800 Yasmiin works in our IT department. 100 00:08:53,800 --> 00:08:54,640 [laughs] 101 00:08:56,080 --> 00:08:57,120 You're welcome. 102 00:08:59,320 --> 00:09:01,080 I'll see you at the board meeting. 103 00:09:01,760 --> 00:09:02,760 You just… 104 00:09:03,600 --> 00:09:06,560 You think you can manipulate everyone into doing what you want. 105 00:09:07,440 --> 00:09:11,520 Yeah, I am manipulating you, but I also want you to be happy. 106 00:09:11,600 --> 00:09:13,480 Oh, fuck you, Rebecca. 107 00:09:32,680 --> 00:09:33,880 What can I do? 108 00:09:35,480 --> 00:09:38,840 I told you what you can do. But you don't want to do it. 109 00:09:39,520 --> 00:09:41,240 I'm not going to stay at my mom's. 110 00:09:41,320 --> 00:09:43,680 Well, there you go. You should do what you want. 111 00:09:44,560 --> 00:09:45,600 What else can I say? 112 00:09:45,680 --> 00:09:48,120 I want you to say everything's going to be okay. 113 00:09:50,760 --> 00:09:52,320 Look, I've got a meeting. 114 00:09:52,880 --> 00:09:53,960 Are you going to see her? 115 00:09:54,960 --> 00:09:58,120 I'm going to meet my accountant. You want to call him? Call him. 116 00:09:58,200 --> 00:09:59,120 No. I'm sorry. 117 00:10:06,160 --> 00:10:07,000 Mark? 118 00:10:07,840 --> 00:10:08,720 [door slams] 119 00:10:10,440 --> 00:10:11,800 [cell phone vibrating] 120 00:10:26,280 --> 00:10:28,320 Charlotte, how are you? 121 00:10:28,400 --> 00:10:29,240 Good. 122 00:10:30,400 --> 00:10:31,280 I have a meeting. 123 00:10:33,480 --> 00:10:35,400 You know I can't support you tomorrow. 124 00:10:36,800 --> 00:10:39,600 [sighs] You don't have to explain. 125 00:10:39,680 --> 00:10:41,760 It doesn't mean I don't want you to win. 126 00:10:42,800 --> 00:10:45,480 When all this is done and Rebecca is gone… 127 00:10:47,200 --> 00:10:48,480 we should go for a drink. 128 00:10:49,320 --> 00:10:50,560 We should. 129 00:10:50,640 --> 00:10:52,480 -See you at the board meeting. -Good. 130 00:11:11,640 --> 00:11:12,480 [Mark grunts] 131 00:11:16,280 --> 00:11:19,880 That story you gave me… I didn't expect that. 132 00:11:20,920 --> 00:11:22,560 I guess you've got your reasons. 133 00:11:22,640 --> 00:11:24,440 Well, I hope you did well out of it. 134 00:11:24,520 --> 00:11:25,560 I did okay. 135 00:11:27,200 --> 00:11:30,720 This needs to come out at the exact time. It's all in there. 136 00:11:33,320 --> 00:11:36,560 You didn't get a KeepCup for your coffee. You said you were going to. 137 00:11:38,480 --> 00:11:39,840 I haven't got around to it. 138 00:11:41,080 --> 00:11:44,200 You're one of those people who needs everything doing for them. 139 00:11:49,840 --> 00:11:50,920 [door closes] 140 00:12:05,880 --> 00:12:07,160 You don't have to go. 141 00:12:07,720 --> 00:12:09,160 Sophia doesn't want me here. 142 00:12:09,800 --> 00:12:12,080 I think she doesn't want me talking to you. 143 00:12:15,680 --> 00:12:16,800 I asked her. 144 00:12:17,960 --> 00:12:19,920 Whether her father was ever violent towards her. 145 00:12:20,000 --> 00:12:21,760 What did she say? 146 00:12:21,840 --> 00:12:23,760 She was appalled that I'd think that of him. 147 00:12:23,840 --> 00:12:25,320 She said he'd never hurt her. 148 00:12:27,520 --> 00:12:30,960 Why did she tell us she had no family? That her father was dead? 149 00:12:31,720 --> 00:12:33,280 She wouldn't talk about it. 150 00:12:34,640 --> 00:12:37,520 When she doesn't want to talk about something, it's impossible. 151 00:12:38,960 --> 00:12:40,560 You may not get the truth. 152 00:12:43,400 --> 00:12:46,000 I, um, need to go to work. 153 00:12:50,360 --> 00:12:53,320 -I feel guilty. -No. You shouldn't. 154 00:12:59,160 --> 00:13:02,360 I hope you make her happy. I couldn't. 155 00:13:05,000 --> 00:13:08,400 [Mark] Hi. Yes. I'm waiting for results for a biopsy. 156 00:13:09,560 --> 00:13:10,920 Yeah, Mark Bailey. 157 00:13:11,000 --> 00:13:12,240 Yeah, I'll hold. 158 00:13:12,320 --> 00:13:13,680 [on-hold music playing] 159 00:13:15,480 --> 00:13:16,960 [cell phone ringing] 160 00:13:20,200 --> 00:13:21,040 I'm on hold. 161 00:13:21,120 --> 00:13:23,480 Yeah, I know that this was all my fault. 162 00:13:23,560 --> 00:13:25,240 It was such a stupid thing to do, 163 00:13:25,320 --> 00:13:27,920 but I only did it because I was scared of losing you. 164 00:13:28,000 --> 00:13:29,120 [sighs] Hannah… 165 00:13:29,200 --> 00:13:32,200 I am going to go to my mom's. That's not me giving up. 166 00:13:32,280 --> 00:13:34,600 You know how much I hate staying at my mom's. 167 00:13:35,280 --> 00:13:36,800 I just wanted to show you 168 00:13:36,880 --> 00:13:39,200 that I'm willing to do anything to make this right. 169 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 Look, I just… I just need some time. 170 00:13:41,560 --> 00:13:42,880 Okay. 171 00:13:42,960 --> 00:13:44,320 I love you. 172 00:13:44,400 --> 00:13:45,240 Bye. 173 00:13:51,200 --> 00:13:52,480 Oh, shit. 174 00:14:19,400 --> 00:14:20,240 [sniffles] 175 00:14:28,560 --> 00:14:29,400 [crying] 176 00:14:30,800 --> 00:14:31,640 [door closes] 177 00:14:48,920 --> 00:14:50,360 -[sighs] -[kisses] 178 00:14:56,280 --> 00:14:58,360 Did Connor call round the hospitals? 179 00:14:59,400 --> 00:15:02,480 Yeah. He called all of them. Fabio's not been admitted. 180 00:15:03,840 --> 00:15:05,960 -That's something. -Hmm. 181 00:15:06,920 --> 00:15:07,920 [kisses] 182 00:15:08,000 --> 00:15:10,040 Maybe I was wrong to worry. 183 00:15:22,160 --> 00:15:23,840 You should try and eat something. 184 00:15:28,920 --> 00:15:32,360 The food is disgusting. I would not serve it to a pig. 185 00:15:32,440 --> 00:15:33,280 [Kate laughs] 186 00:15:35,000 --> 00:15:36,880 I will bring you some food. 187 00:15:40,360 --> 00:15:42,240 Have you spoken with my brother? 188 00:15:46,760 --> 00:15:47,960 [Kate sighs] 189 00:15:50,200 --> 00:15:53,760 He doesn't understand why you won't speak to him. 190 00:15:53,840 --> 00:15:55,200 I have already told you. 191 00:15:55,960 --> 00:15:57,920 He's… not a part of my life. 192 00:15:58,000 --> 00:15:58,840 Why? 193 00:15:58,920 --> 00:16:00,800 Because that's how I choose it to be. 194 00:16:01,760 --> 00:16:04,280 I would not ask you all these questions about your family. 195 00:16:04,360 --> 00:16:05,240 But you can! 196 00:16:05,320 --> 00:16:07,560 [sighs] I am only interested in you. 197 00:16:08,640 --> 00:16:12,440 Whatever happened, it won't change how I feel about you. 198 00:16:13,360 --> 00:16:14,880 Do you think I'm lying to you? 199 00:16:19,280 --> 00:16:20,560 I just want to forget. 200 00:16:28,000 --> 00:16:30,640 I am tired. Maybe you should go. 201 00:16:34,320 --> 00:16:35,680 I know something happened. 202 00:16:35,760 --> 00:16:37,480 [shakily] You should go. Please. 203 00:16:55,920 --> 00:16:58,000 What happened to the guy with the placard? 204 00:16:59,320 --> 00:17:00,800 Maybe he got bored. 205 00:17:06,080 --> 00:17:06,920 [woman typing] 206 00:17:24,120 --> 00:17:24,960 [man] David. 207 00:17:26,840 --> 00:17:28,280 Do you want to come through? 208 00:17:42,640 --> 00:17:43,480 David. 209 00:17:44,760 --> 00:17:47,480 [David] Have they told you when I can see Billy and Kylie? 210 00:17:47,560 --> 00:17:49,600 Right. I spoke to Children's Services. 211 00:17:49,680 --> 00:17:52,120 They have to put your children's welfare first. 212 00:17:52,200 --> 00:17:53,560 They won't let me see them? 213 00:17:54,280 --> 00:17:56,480 No. I'm sorry. 214 00:17:57,240 --> 00:17:58,520 I'd never hurt them. 215 00:17:58,600 --> 00:18:01,480 You threatened your wife and you assaulted her partner, 216 00:18:01,560 --> 00:18:03,320 so they have to take that into account. 217 00:18:04,440 --> 00:18:05,440 It wasn't her fault. 218 00:18:07,560 --> 00:18:08,480 Why is that? 219 00:18:11,600 --> 00:18:13,240 Why my wife left me. 220 00:18:14,120 --> 00:18:16,320 Why she took Billy and Kylie away from me. 221 00:18:18,720 --> 00:18:20,000 It's this matching thing. 222 00:18:21,160 --> 00:18:22,720 It messes with people's heads. 223 00:18:23,960 --> 00:18:27,200 It wasn't her fault. I see that now. 224 00:18:44,440 --> 00:18:45,280 [chuckles] 225 00:18:45,360 --> 00:18:46,720 [indistinct chatter] 226 00:18:58,800 --> 00:18:59,640 [door closes] 227 00:19:07,840 --> 00:19:09,280 -[Damien] Okay? -Yeah. 228 00:19:16,520 --> 00:19:17,600 [indistinct chatter] 229 00:19:27,720 --> 00:19:28,920 [door closes] 230 00:19:35,880 --> 00:19:37,040 Good morning, everyone. 231 00:19:37,120 --> 00:19:38,280 -[woman] Morning. -[man] Morning. 232 00:19:38,360 --> 00:19:40,560 Today we'll be voting on the discontinuation 233 00:19:40,640 --> 00:19:42,960 of Rebecca's tenure as CEO. 234 00:19:43,520 --> 00:19:46,760 You'll have read the special notice laying out the grounds for dismissal, 235 00:19:46,840 --> 00:19:48,560 and Rebecca's statement in response. 236 00:19:49,320 --> 00:19:51,720 The board have agreed to vote on a show of hands. 237 00:19:52,760 --> 00:19:55,120 Rebecca, if you'd like to step outside, we can begin. 238 00:19:55,200 --> 00:19:56,320 I'd like to stay. 239 00:19:59,720 --> 00:20:01,360 If there are no objections. 240 00:20:09,680 --> 00:20:11,360 Then we'll proceed with the vote. 241 00:20:13,200 --> 00:20:16,480 Those opposed to Rebecca's dismissal, please raise your hands. 242 00:20:29,160 --> 00:20:31,760 And those who support the motion, please raise your hands. 243 00:20:42,080 --> 00:20:44,040 James, we'll need your answer. 244 00:20:48,520 --> 00:20:52,120 Please raise your hand if you support the motion to dismiss Rebecca. 245 00:20:59,800 --> 00:21:00,640 James? 246 00:21:02,960 --> 00:21:04,360 I think she should stay on. 247 00:21:10,800 --> 00:21:15,160 The board have voted against the motion. Thank you for your time. 248 00:21:29,160 --> 00:21:30,400 [Damien] Nicely done. 249 00:21:30,480 --> 00:21:33,400 Thank you. No hard feelings. 250 00:21:34,280 --> 00:21:35,480 Oh, you want to shake hands? 251 00:21:36,080 --> 00:21:37,320 [Rebecca] Don't be a sore loser. 252 00:21:37,400 --> 00:21:39,840 I only ever wanted what was best for the company. 253 00:21:39,920 --> 00:21:43,160 Me, too. It's like we're best friends again. 254 00:21:44,720 --> 00:21:46,200 You can let go of my hand. 255 00:21:48,880 --> 00:21:51,040 I'm selling my holding in the company. 256 00:21:51,120 --> 00:21:52,240 It's time to cash out. 257 00:21:53,280 --> 00:21:55,560 -I'm sorry to hear that. -No, you're not. 258 00:21:55,640 --> 00:21:59,160 You're right. I'm not. You're a pain in the ass. 259 00:21:59,760 --> 00:22:00,920 Take care of yourself. 260 00:22:01,000 --> 00:22:02,440 I will. Don't worry about me. 261 00:22:02,520 --> 00:22:04,680 Well, I'm not sure anyone worries about you. 262 00:22:05,880 --> 00:22:07,240 We all make our choices. 263 00:22:15,520 --> 00:22:16,640 [cell phone vibrating] 264 00:22:20,400 --> 00:22:21,760 That was a shitshow. 265 00:22:34,600 --> 00:22:35,440 Bitch. 266 00:22:42,440 --> 00:22:43,280 [engine starts] 267 00:22:50,600 --> 00:22:52,480 Remember when we first moved in here? 268 00:22:53,680 --> 00:22:56,480 All these people, I couldn't believe they worked for us. 269 00:23:00,360 --> 00:23:02,360 Have you heard any more from the police? 270 00:23:03,760 --> 00:23:05,480 We just have to keep it together. 271 00:23:09,240 --> 00:23:10,720 Do you want to see Yasmiin? 272 00:23:13,160 --> 00:23:15,320 [chuckles softly] No. No, I'm not ready for that. 273 00:23:17,560 --> 00:23:18,880 Well, don't wait too long. 274 00:23:19,640 --> 00:23:22,120 When you find love, you'll treasure every minute. 275 00:23:23,440 --> 00:23:24,280 Wow. 276 00:23:25,040 --> 00:23:26,280 Cheesy bitch. 277 00:23:33,440 --> 00:23:34,720 Yeah. [inhales deeply] 278 00:23:34,800 --> 00:23:36,480 Well, I should get back. 279 00:23:37,320 --> 00:23:38,160 Walk the dog. 280 00:23:43,720 --> 00:23:44,640 I miss you. 281 00:24:07,280 --> 00:24:08,320 [Megan] How's Hannah? 282 00:24:08,400 --> 00:24:10,280 [Mark] Yeah, she's staying at her mom's. 283 00:24:11,040 --> 00:24:12,160 Did you guys split up? 284 00:24:12,240 --> 00:24:15,840 Nah, nah. We're just spending some time apart. 285 00:24:17,680 --> 00:24:18,920 [Megan] So what happens now? 286 00:24:19,720 --> 00:24:21,520 I have no idea. 287 00:24:28,880 --> 00:24:30,720 This is really hard. I, um… 288 00:24:32,440 --> 00:24:37,160 didn't expect to feel this way. It just… happened so quickly. 289 00:24:38,440 --> 00:24:40,520 Does what it says on the tin, right? 290 00:24:40,600 --> 00:24:42,880 There's a tin? I wasn't aware there was a tin. 291 00:24:44,280 --> 00:24:45,480 I need some time. 292 00:24:47,080 --> 00:24:48,680 To work things out with Hannah? 293 00:24:49,440 --> 00:24:52,280 [sighs] No, I don't… I don't know. 294 00:24:54,640 --> 00:24:56,240 Okay, yeah. But… 295 00:24:57,480 --> 00:24:58,320 How much time? 296 00:24:58,400 --> 00:25:02,240 Because I'm quietly going a little bit crazy over here. 297 00:25:03,600 --> 00:25:05,320 No pressure or anything. 298 00:25:08,280 --> 00:25:09,800 Why am I smiling, man? 299 00:25:11,480 --> 00:25:12,840 Because we're matched. 300 00:25:14,360 --> 00:25:15,360 It's not your fault. 301 00:25:15,440 --> 00:25:17,760 It wouldn't be our fault if something happened between us. 302 00:25:17,840 --> 00:25:20,120 We could just blame it on the genes. 303 00:25:21,080 --> 00:25:22,520 No, I can't do that. 304 00:25:23,400 --> 00:25:24,920 Yeah, no, of course. 305 00:25:25,000 --> 00:25:25,920 I'm sorry. 306 00:25:32,720 --> 00:25:34,640 This is really weird, so I'm gonna go. 307 00:25:40,080 --> 00:25:40,920 Megan! 308 00:25:43,640 --> 00:25:44,520 [Megan] What? 309 00:26:32,040 --> 00:26:33,160 [cell phone vibrating] 310 00:26:35,160 --> 00:26:36,200 Hi. 311 00:26:38,480 --> 00:26:39,320 Mark? 312 00:26:41,720 --> 00:26:45,560 I… I need to see you. Can we meet up? 313 00:26:48,600 --> 00:26:49,720 [Kate] Who is this guy, anyway? 314 00:26:49,800 --> 00:26:53,080 [Nick] Stuart Sutherland, worked with Ben Naser at NSB. 315 00:26:53,160 --> 00:26:55,080 He's still there. Said he'll talk to us 316 00:26:55,160 --> 00:26:57,680 if it's off-the-record and away from the office. 317 00:26:57,760 --> 00:27:01,640 So I spoke with the HR Director at NSB. They're saying Ben resigned. 318 00:27:01,720 --> 00:27:03,760 Some of his family seemed to think he was sacked. 319 00:27:05,640 --> 00:27:09,360 Well, if you're offered the choice, resigning looks much better on your CV. 320 00:27:09,440 --> 00:27:11,120 Right, so why did Ben resign? 321 00:27:11,200 --> 00:27:13,360 He was accused of stealing some data. 322 00:27:13,440 --> 00:27:16,040 They tracked it back to his laptop and Ben swore he didn't do it. 323 00:27:16,120 --> 00:27:17,440 He thought he'd been hacked. 324 00:27:17,520 --> 00:27:18,600 They didn't believe him? 325 00:27:19,400 --> 00:27:21,320 They marched him out of the building, 326 00:27:21,400 --> 00:27:24,680 made him sign a nondisclosure agreement. He was in pieces. 327 00:27:25,360 --> 00:27:27,280 Did you talk to Ben after he left? 328 00:27:27,360 --> 00:27:29,960 We were told we shouldn't have any contact with him. 329 00:27:30,760 --> 00:27:31,920 But you saw him? 330 00:27:34,600 --> 00:27:36,080 Ben called me. 331 00:27:36,160 --> 00:27:37,680 [Nick] When was this? 332 00:27:37,760 --> 00:27:40,080 I don't know. A couple of months after he left. 333 00:27:41,560 --> 00:27:44,720 He wanted me to check a name on the medical trials database. 334 00:27:44,800 --> 00:27:48,160 I told him I couldn't do it but he was begging me. 335 00:27:48,240 --> 00:27:49,560 I felt sorry for him. 336 00:27:49,640 --> 00:27:51,800 What name did he ask you to check? 337 00:27:52,440 --> 00:27:53,640 Matheus Silva. 338 00:27:54,760 --> 00:27:56,760 -Who's he? -I don't know. 339 00:27:56,840 --> 00:28:00,280 He was part of a DNA-based pain management trial. 340 00:28:00,360 --> 00:28:02,600 So why did Ben want you to check his name? 341 00:28:02,680 --> 00:28:03,840 He wouldn't say. 342 00:28:04,360 --> 00:28:07,080 [Nick] Matheus Silva and his brother, Fabio. 343 00:28:07,160 --> 00:28:09,640 They're the guys from the CCTV in Ben's apartment. 344 00:28:10,400 --> 00:28:11,320 Let's have a look. 345 00:28:14,600 --> 00:28:16,720 Yeah, looks like they live out in Tenerife. 346 00:28:17,760 --> 00:28:18,960 Red-flag both of them. 347 00:28:19,040 --> 00:28:21,520 Find out when they've been in and out of the country. 348 00:28:21,600 --> 00:28:22,960 See you back at the office. 349 00:28:41,160 --> 00:28:44,240 Matheus Silva. I'm assuming you know who that is. 350 00:28:46,800 --> 00:28:49,680 Thought you might want to know we're going to be looking for him. 351 00:28:54,600 --> 00:28:55,600 [tires screeching] 352 00:29:13,000 --> 00:29:13,960 Matheus? 353 00:29:14,040 --> 00:29:15,800 [Matheus] Yeah. Here. 354 00:29:22,440 --> 00:29:24,240 [Rebecca] The police are looking for you. 355 00:29:26,760 --> 00:29:29,800 -How did they get my name? -I don't know. 356 00:29:33,680 --> 00:29:34,800 You can't be here. 357 00:29:47,000 --> 00:29:48,040 [Matheus] You promised. 358 00:29:49,920 --> 00:29:52,000 I'll come to you as soon as I can. 359 00:30:18,080 --> 00:30:18,920 [locks door] 360 00:30:35,240 --> 00:30:36,480 [doorbell buzzes] 361 00:30:39,080 --> 00:30:42,800 I tried to talk to her about it, but she wouldn't tell me anything. 362 00:30:44,200 --> 00:30:46,360 I don't know what to think. I'm so confused. 363 00:30:49,000 --> 00:30:52,240 My girlfriend, she wants me to go back to Spain. 364 00:30:53,080 --> 00:30:54,680 How long have you been together? 365 00:30:54,760 --> 00:30:58,520 Four years. We're getting married next month. [chuckles softly] 366 00:30:58,600 --> 00:31:00,120 Congratulations. 367 00:31:00,200 --> 00:31:01,320 Muchas gracias. 368 00:31:04,480 --> 00:31:05,360 My sister… 369 00:31:06,440 --> 00:31:08,280 she's very lucky to have you. 370 00:31:09,400 --> 00:31:11,280 She obviously doesn't feel like that. 371 00:31:11,360 --> 00:31:16,200 No, it's nothing you did. Believe me. You must not blame yourself. 372 00:31:17,560 --> 00:31:18,520 Hmm. 373 00:31:19,960 --> 00:31:22,120 Thank you for inviting me to your home. 374 00:31:23,360 --> 00:31:24,320 -Cheers. -Cheers. 375 00:31:38,640 --> 00:31:40,360 [Connor] We got an online shop delivered. 376 00:31:41,880 --> 00:31:43,560 [Matheus] How long do I need to stay here? 377 00:31:43,640 --> 00:31:46,920 [Connor] Hard to say. Do I need to tell you not to go out? 378 00:31:47,920 --> 00:31:49,560 And if I need something? 379 00:31:49,640 --> 00:31:51,040 If you need anything, call me. 380 00:31:51,120 --> 00:31:54,240 Wi-Fi code's on the router. Make yourself at home. 381 00:31:58,960 --> 00:32:02,920 In the village where we grew up, there are many old people with dogs. 382 00:32:03,000 --> 00:32:04,600 And when she was little… [chuckles] 383 00:32:05,680 --> 00:32:09,040 Sophia believed that old people were allowed to marry their dogs. 384 00:32:09,120 --> 00:32:11,040 [laughing] She thought you could marry a dog? 385 00:32:11,120 --> 00:32:14,200 Yeah, but only if you were old, and your husband or wife died. 386 00:32:14,280 --> 00:32:15,120 [both laugh] 387 00:32:16,800 --> 00:32:21,760 I think it was because… she hated the idea of people being alone. 388 00:32:24,760 --> 00:32:25,880 I have something. 389 00:32:35,120 --> 00:32:38,040 [gasps] Oh, my God! [chuckles] 390 00:32:41,040 --> 00:32:42,760 You are so alike. 391 00:32:42,840 --> 00:32:46,080 [laughs] People always said that. We are not alike at all. 392 00:32:46,160 --> 00:32:47,080 What do you mean? 393 00:32:47,160 --> 00:32:49,560 Well, I was the boring one. 394 00:32:49,640 --> 00:32:53,160 You know, yeah, always working, helping my parents. 395 00:32:53,240 --> 00:32:56,040 -And Sophia was the wild one. -[inhales sharply] Yeah. 396 00:32:57,480 --> 00:33:01,040 Valeria said that she can be selfish. 397 00:33:02,880 --> 00:33:03,720 [scoffs] 398 00:33:05,800 --> 00:33:07,760 Sophia was always so pretty. 399 00:33:08,560 --> 00:33:10,680 She could get people to do what she wanted. 400 00:33:11,760 --> 00:33:14,040 Maybe sometimes that means you're not so kind. 401 00:33:15,240 --> 00:33:16,080 Yeah. 402 00:33:17,480 --> 00:33:20,280 Sorry, I shouldn't have said that. 403 00:33:20,360 --> 00:33:21,400 No, it's fine. 404 00:33:23,680 --> 00:33:24,680 You can keep it. 405 00:33:26,080 --> 00:33:27,160 No, I can't. 406 00:33:27,240 --> 00:33:28,920 I want you to have it. 407 00:33:30,560 --> 00:33:31,400 -Really? -Uh-huh. 408 00:33:32,680 --> 00:33:33,800 Oh, thank you. 409 00:33:37,400 --> 00:33:39,240 -I need a wee. -[laughs] 410 00:33:40,480 --> 00:33:43,360 Sorry, too much information. [chuckles] Help yourself to wine. 411 00:33:46,400 --> 00:33:49,200 [door opens and closes] 412 00:34:15,440 --> 00:34:16,920 [door opens and closes] 413 00:34:20,200 --> 00:34:21,200 [Kate] What are you doing? 414 00:34:23,400 --> 00:34:24,800 [Sebastian chuckles softly] 415 00:34:25,720 --> 00:34:26,640 I… 416 00:34:28,560 --> 00:34:30,640 I have such strong feelings for you. 417 00:34:31,680 --> 00:34:33,320 -Are you joking? -Mmm-mmm. 418 00:34:33,400 --> 00:34:35,000 I have never felt this way. 419 00:34:37,040 --> 00:34:38,200 You need to leave. 420 00:34:38,280 --> 00:34:41,880 I'm so sorry. I… I had to tell you how I feel, I… 421 00:34:42,480 --> 00:34:44,240 I cannot stop thinking about you. 422 00:34:56,480 --> 00:34:57,320 [cell phone ringing] 423 00:34:57,400 --> 00:34:58,480 What the fuck? 424 00:34:58,560 --> 00:35:01,200 I'm so sorry. I'm sorry. 425 00:35:03,800 --> 00:35:05,360 [cell phone continues ringing] 426 00:35:05,440 --> 00:35:08,640 [door opens and closes] 427 00:35:10,040 --> 00:35:11,800 [cell phone continues ringing] 428 00:35:19,600 --> 00:35:20,640 Hello? 429 00:35:22,640 --> 00:35:23,640 Speaking. 430 00:35:26,320 --> 00:35:27,200 When was this? 431 00:35:37,120 --> 00:35:38,040 Thank you. 432 00:35:56,680 --> 00:35:58,320 [tense music playing] 433 00:36:40,560 --> 00:36:41,920 [cell phone vibrating] 434 00:36:42,920 --> 00:36:43,920 [yawns] 435 00:36:51,000 --> 00:36:51,880 Hello? 436 00:36:52,600 --> 00:36:54,080 Is this Matheus Silva? 437 00:36:56,400 --> 00:36:58,600 I'm Detective Inspector Kate Saunders. 438 00:36:59,200 --> 00:37:01,480 I need to talk to you about your brother, Fabio. 439 00:37:03,320 --> 00:37:04,400 Where is he? 440 00:37:05,240 --> 00:37:06,560 I'm afraid it's bad news.