1 00:00:06,040 --> 00:00:07,840 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:34,960 --> 00:00:37,560 ‎제임스 와이팅, 벤 네이저 ‎살인 혐의로 체포합니다 3 00:00:37,640 --> 00:00:39,520 ‎- 진심이에요? ‎- 묵비권을 행사해도 되지만 4 00:00:39,600 --> 00:00:40,800 ‎법정에서 불리하게 ‎작용할 수 있죠 5 00:00:40,880 --> 00:00:42,320 ‎난 아니에요, 내가 안 죽였어요 6 00:00:42,400 --> 00:00:44,200 ‎당신의 발언은 ‎증언으로 간주되며… 7 00:00:44,280 --> 00:00:46,160 ‎리베카 짓이에요 ‎증명할 수 있어요 8 00:00:54,320 --> 00:00:57,280 ‎리베카가 파티에서 입었던 옷을 ‎가지고 있대요 9 00:00:57,360 --> 00:00:58,560 ‎네, 확인해 볼게요 10 00:01:06,200 --> 00:01:08,000 ‎멀미 안 하길 바랄게요 11 00:01:08,720 --> 00:01:12,680 ‎지난번 체포한 놈이 토했을 땐 ‎냄새 쩔었거든요 12 00:01:58,360 --> 00:01:59,960 ‎아침 먹을래? 13 00:02:13,280 --> 00:02:17,480 ‎파비우가 아직도 전화 안 받아 ‎병원에 전화 돌릴까? 14 00:02:19,080 --> 00:02:22,040 ‎코너가 하면 돼 ‎아는 사람들이 있거든 15 00:02:26,320 --> 00:02:28,200 ‎최대한 빨리 올게 16 00:02:28,920 --> 00:02:29,760 ‎그래 17 00:02:46,400 --> 00:02:47,520 ‎잠깐 나가 있어 18 00:02:54,960 --> 00:02:58,200 ‎마테우스와 함께 있는 건 ‎파비우만큼이나 위험해요 19 00:02:59,320 --> 00:03:01,960 ‎다른 사람은 매치와 함께 있는데 ‎나는 안 돼? 20 00:03:02,680 --> 00:03:03,800 ‎다른 사람들만 행복해? 21 00:03:05,400 --> 00:03:07,480 ‎그렇게 사는 사람도 있는 거죠 22 00:03:09,120 --> 00:03:10,440 ‎마테우스가 필요해 23 00:03:11,600 --> 00:03:14,000 ‎마테우스는 아무에게도 ‎벤 일을 얘기 안 해 24 00:03:14,080 --> 00:03:15,600 ‎날 배신 못 해 25 00:03:15,680 --> 00:03:17,320 ‎파비우 일을 알아도요? 26 00:03:22,040 --> 00:03:23,160 ‎네가 말한 것처럼… 27 00:03:24,240 --> 00:03:26,440 ‎파비우는 어차피 ‎죽을 운명이었어 28 00:03:35,200 --> 00:03:37,960 ‎네가 병원에 전화 돌려서 ‎파비우 찾아본다고 했어 29 00:03:38,720 --> 00:03:40,040 ‎그런 줄 알고 있어 30 00:04:07,840 --> 00:04:09,920 ‎위층 침실에 금고가 있어요 31 00:04:11,400 --> 00:04:12,440 ‎가요, 그럼 32 00:04:23,400 --> 00:04:25,440 ‎3, 15, 62 33 00:04:57,800 --> 00:05:02,000 ‎변호사에게 전화해서 ‎경찰서에서 만나자고 해요 34 00:05:04,040 --> 00:05:05,720 ‎멍청한 짓 하지 말고요 35 00:05:08,920 --> 00:05:10,480 ‎창문 밖으로 뛰어내린다든지 36 00:05:19,320 --> 00:05:20,680 ‎내 심 카드 당신이 가져갔잖아요 37 00:05:24,080 --> 00:05:25,800 ‎저기요, 내 심 카드요! 38 00:05:33,640 --> 00:05:36,800 ‎긍정적으로 생각해 ‎적어도 감방은 안 가잖아 39 00:05:49,040 --> 00:05:52,720 ‎경치 좋네, 런던에도 ‎집이 있는 줄 몰랐어 40 00:05:54,600 --> 00:05:58,920 ‎맞아, 회사 떠날 때 샀어 41 00:06:00,000 --> 00:06:04,960 ‎며칠만 묵었어 ‎도시에서 벗어나고 싶었으니까 42 00:06:07,200 --> 00:06:08,600 ‎이거 기억난다 43 00:06:09,520 --> 00:06:13,080 ‎수공예품 전시회에서 샀지 ‎내가 한발 늦어서 샘났었어 44 00:06:13,840 --> 00:06:15,080 ‎가질래? 45 00:06:15,160 --> 00:06:16,240 ‎진짜? 46 00:06:18,080 --> 00:06:19,080 ‎가져 47 00:06:20,600 --> 00:06:24,080 ‎데이미언한테 네 주식에 ‎물 타려 한 계획 들었겠지 48 00:06:24,160 --> 00:06:25,800 ‎화장실에 걸어야겠다 49 00:06:25,880 --> 00:06:27,960 ‎왜 날 엿먹이려 했어? 50 00:06:29,400 --> 00:06:32,600 ‎허영심, 자존심, 욕심 ‎네가 골라 51 00:06:33,400 --> 00:06:35,400 ‎왜 끝까지 실행 안 했어? 52 00:06:37,320 --> 00:06:38,440 ‎넌 내 절친이잖아 53 00:06:41,360 --> 00:06:42,640 ‎저놈한테 나 쏘라고 했으면서 54 00:06:42,720 --> 00:06:45,960 ‎그래, 안 쏠 거 알았으니까 ‎오버하지 마 55 00:06:46,800 --> 00:06:48,080 ‎너 미친 거 알지? 56 00:06:48,840 --> 00:06:49,800 ‎난 널 아껴 57 00:06:49,880 --> 00:06:51,200 ‎그래, 그러시겠지 58 00:06:54,400 --> 00:06:57,920 ‎회사를 떠날 때 네 DNA를 ‎데이터베이스에서 지우라고 했지 59 00:06:58,960 --> 00:07:00,080 ‎안 지웠어 60 00:07:02,440 --> 00:07:04,200 ‎4개월 전 매칭됐어 61 00:07:06,920 --> 00:07:08,240 ‎야스민, 소말리아 사람이야 62 00:07:08,320 --> 00:07:10,360 ‎아이샤라는 3살 난 딸이 있어 63 00:07:10,440 --> 00:07:12,040 ‎그 얘기는 왜 하는데? 64 00:07:12,560 --> 00:07:14,560 ‎널 아낀다는 걸 보여주려고 65 00:07:14,640 --> 00:07:18,320 ‎몰래 날 매칭하고 ‎그 결과를 들이밀어서? 66 00:07:18,400 --> 00:07:21,480 ‎그 여자 마을에서 싸움이 나서 ‎사람들이 죽었어 67 00:07:22,040 --> 00:07:25,080 ‎여자는 난민 캠프로 갔지만 ‎캠프가 공격당했지 68 00:07:30,640 --> 00:07:31,760 ‎두 사람 어떻게 됐어? 69 00:07:34,200 --> 00:07:35,040 ‎말해줘 70 00:07:36,440 --> 00:07:39,120 ‎무사해, 내가 빼냈거든 71 00:07:40,680 --> 00:07:42,080 ‎지금 영국에 있어 72 00:07:43,000 --> 00:07:45,920 ‎그 여자도 알아? ‎내가 매치인 거? 73 00:07:48,120 --> 00:07:51,520 ‎회사가 후원하는 난민 프로그램의 ‎혜택을 받은 줄 알아 74 00:07:52,400 --> 00:07:54,760 ‎그렇게 보이려고 ‎50명 더 데려왔거든 75 00:07:54,840 --> 00:07:58,480 ‎미쳤네, 이건… 76 00:07:59,040 --> 00:08:01,440 ‎- 이메일로 사진 보냈어 ‎- 아니, 듣고 싶지 않아 77 00:08:01,520 --> 00:08:05,040 ‎예쁘더라, 딸은 엄청 귀여워 78 00:08:05,760 --> 00:08:07,600 ‎이렇게 해서 남는 게 뭔데? 79 00:08:08,800 --> 00:08:10,360 ‎- 선물이야 ‎- 선물이라고? 80 00:08:10,440 --> 00:08:13,120 ‎- 내가 네게 주는 선물 ‎- 그래 81 00:08:13,200 --> 00:08:16,080 ‎최고의 선물이지 ‎배은망덕한 자식아 82 00:08:21,640 --> 00:08:24,600 ‎넌 매칭되기 싫다고 했지만 83 00:08:25,360 --> 00:08:27,400 ‎언젠가 맘 바꿀 거 알았어 84 00:08:27,480 --> 00:08:29,320 ‎그땐 늦을 거란 것도 85 00:08:29,400 --> 00:08:33,320 ‎네 매치는 살해당했거나 더러운 ‎캠프에서 콜레라로 죽었겠지 86 00:08:34,720 --> 00:08:38,000 ‎사랑하고 사랑받는 느낌을 ‎네가 느끼길 바랐어 87 00:08:39,480 --> 00:08:40,640 ‎널 위해 한 일이야 88 00:08:42,680 --> 00:08:43,520 ‎그래 89 00:08:50,680 --> 00:08:52,800 ‎야스민은 우리 IT 부서에서 일해 90 00:08:56,080 --> 00:08:57,120 ‎고맙긴 91 00:08:59,320 --> 00:09:01,080 ‎이사회에서 봐 92 00:09:01,760 --> 00:09:02,760 ‎넌 진짜… 93 00:09:03,600 --> 00:09:06,560 ‎원하는 대로 모두를 ‎조종할 수 있다고 생각하지 94 00:09:07,440 --> 00:09:11,520 ‎맞아, 널 조종하는 거 ‎하지만 네가 행복했으면 해 95 00:09:11,600 --> 00:09:13,480 ‎꺼져, 리베카 96 00:09:32,680 --> 00:09:33,880 ‎나보고 어쩌라고? 97 00:09:35,480 --> 00:09:38,840 ‎이미 얘기했는데 ‎그러기 싫잖아 98 00:09:39,520 --> 00:09:41,240 ‎엄마 집엔 안 가 99 00:09:41,320 --> 00:09:43,680 ‎거봐, 네가 원하는 대로 해야지 100 00:09:44,560 --> 00:09:45,600 ‎내가 뭘 더 어쩌겠어? 101 00:09:45,680 --> 00:09:48,120 ‎다 괜찮을 거라고 ‎말해주면 좋겠어 102 00:09:50,760 --> 00:09:52,320 ‎나 회의 있어 103 00:09:52,880 --> 00:09:53,960 ‎그 여자 만날 거야? 104 00:09:54,960 --> 00:09:58,120 ‎회계사 만날 거야 ‎전화해? 전화해보든지 105 00:09:58,200 --> 00:09:59,120 ‎아니, 미안해 106 00:10:06,160 --> 00:10:07,000 ‎마크? 107 00:10:12,880 --> 00:10:15,480 ‎"메건 요가" 108 00:10:26,280 --> 00:10:28,320 ‎샬럿, 잘 지냈어? 109 00:10:28,400 --> 00:10:29,240 ‎응 110 00:10:30,400 --> 00:10:31,280 ‎회의 들어가야 해 111 00:10:33,480 --> 00:10:35,400 ‎내일 당신 편 못 드는 거 알지? 112 00:10:38,240 --> 00:10:39,600 ‎설명 안 해도 돼 113 00:10:39,680 --> 00:10:41,760 ‎그렇다고 당신이 ‎지길 바라는 건 아니야 114 00:10:42,800 --> 00:10:45,480 ‎이 일이 마무리되고 ‎리베카도 사라지면 115 00:10:47,200 --> 00:10:48,480 ‎같이 한잔하자 116 00:10:49,320 --> 00:10:50,560 ‎그래 117 00:10:50,640 --> 00:10:52,480 ‎- 이사회에서 봐 ‎- 그래 118 00:11:16,280 --> 00:11:19,880 ‎당신이 준 기삿거리… ‎예상 밖이었어요 119 00:11:20,920 --> 00:11:22,560 ‎그걸 준 이유가 있겠죠 120 00:11:22,640 --> 00:11:24,440 ‎그거로 재미 봤기 바라요 121 00:11:24,520 --> 00:11:25,560 ‎괜찮았어요 122 00:11:27,200 --> 00:11:30,720 ‎이건 정확한 시각에 나와야 해요 ‎전부 안에 있어요 123 00:11:33,320 --> 00:11:36,560 ‎텀블러 안 샀네요 ‎사겠다더니 124 00:11:38,480 --> 00:11:39,840 ‎시간이 없었어요 125 00:11:41,080 --> 00:11:44,200 ‎다른 사람이 ‎다 해다 바쳐야 하는 사람이군요 126 00:12:05,880 --> 00:12:07,160 ‎안 가도 돼요 127 00:12:07,720 --> 00:12:09,160 ‎소피아는 내가 가길 바라는걸요 128 00:12:09,800 --> 00:12:12,080 ‎당신과 말하는 것도 ‎싫어하는 것 같아요 129 00:12:15,680 --> 00:12:16,800 ‎물어봤어요 130 00:12:17,960 --> 00:12:19,920 ‎아버지께 폭행당했는지 131 00:12:20,000 --> 00:12:21,760 ‎뭐라고 하던가요? 132 00:12:21,840 --> 00:12:23,760 ‎아버지를 그리 여긴다고 ‎진저리 치던데요 133 00:12:23,840 --> 00:12:25,320 ‎자길 아프게 할 사람 ‎절대 아니래요 134 00:12:27,520 --> 00:12:30,960 ‎왜 가족이 없다고 했지? ‎아빠가 죽었다고? 135 00:12:31,720 --> 00:12:33,280 ‎말을 안 해요 136 00:12:34,640 --> 00:12:37,520 ‎한 번 입 다물면 ‎절대 안 열어요 137 00:12:38,960 --> 00:12:40,560 ‎절대 알지 못할 수도 있어요 138 00:12:43,400 --> 00:12:46,000 ‎출근해야 해서요 139 00:12:50,360 --> 00:12:53,720 ‎- 죄책감이 들어요 ‎- 아니, 그러지 말아요 140 00:12:59,160 --> 00:13:02,360 ‎소피아를 행복하게 해줘요 ‎난 못 했으니까 141 00:13:05,000 --> 00:13:08,400 ‎여보세요, 네 ‎조직 검사 결과 때문에요 142 00:13:09,560 --> 00:13:10,920 ‎네, 마크 베일리요 143 00:13:11,000 --> 00:13:12,240 ‎네, 기다리죠 144 00:13:20,200 --> 00:13:21,040 ‎나 전화 대기 중이야 145 00:13:21,120 --> 00:13:23,480 ‎알아, 다 내 잘못인 거 146 00:13:23,560 --> 00:13:25,240 ‎바보 같은 짓이었지만 147 00:13:25,320 --> 00:13:27,920 ‎자기를 잃을까 봐 ‎너무 무서워서 그런 거야 148 00:13:28,000 --> 00:13:29,120 ‎해나 149 00:13:29,200 --> 00:13:32,200 ‎엄마 집으로 갈게 ‎포기하지 않겠다는 거지 150 00:13:32,280 --> 00:13:34,600 ‎내가 얼마나 ‎엄마 집 싫어하는지 알잖아 151 00:13:35,280 --> 00:13:36,800 ‎자기에게 보여주려고 가는 거야 152 00:13:36,880 --> 00:13:39,200 ‎일을 바로잡기 위해 ‎뭐든 할 거라고 153 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 ‎난 시간이 필요할 뿐이야 154 00:13:41,560 --> 00:13:42,880 ‎알았어 155 00:13:42,960 --> 00:13:44,320 ‎사랑해 156 00:13:44,400 --> 00:13:45,240 ‎끊을게 157 00:13:51,200 --> 00:13:52,480 ‎젠장 158 00:14:56,280 --> 00:14:58,360 ‎코너가 병원에 전화 돌렸대? 159 00:14:59,400 --> 00:15:02,480 ‎응, 다 전화했는데 ‎파비우가 입원한 곳 없대 160 00:15:03,840 --> 00:15:05,120 ‎다행이네 161 00:15:08,000 --> 00:15:10,040 ‎괜한 걱정 했나 봐 162 00:15:22,160 --> 00:15:23,840 ‎뭐라도 먹어 163 00:15:28,920 --> 00:15:32,360 ‎음식 개판이야 ‎돼지한테도 못 먹여 164 00:15:35,000 --> 00:15:36,880 ‎내가 음식 좀 싸 올게 165 00:15:40,360 --> 00:15:42,240 ‎오빠랑 얘기해 봤어? 166 00:15:50,200 --> 00:15:53,760 ‎왜 대화를 안 하려 하는지 ‎이해를 못하더라 167 00:15:53,840 --> 00:15:55,200 ‎이미 말했잖아 168 00:15:55,960 --> 00:15:57,920 ‎오빠는 이젠 없는 사람이야 169 00:15:58,000 --> 00:15:58,840 ‎왜? 170 00:15:58,920 --> 00:16:00,800 ‎내가 그렇게 선택했으니까 171 00:16:01,760 --> 00:16:04,280 ‎난 자기 가족에 관해 ‎이렇게 안 물어봐 172 00:16:04,360 --> 00:16:05,240 ‎물어봐도 돼! 173 00:16:06,160 --> 00:16:07,560 ‎내가 궁금한 건 자기뿐이야 174 00:16:08,640 --> 00:16:12,440 ‎무슨 일이 있었든 ‎내 감정은 변하지 않아 175 00:16:13,360 --> 00:16:14,880 ‎내가 거짓말한다고 생각해? 176 00:16:19,280 --> 00:16:20,560 ‎그냥 잊고 싶어 177 00:16:28,000 --> 00:16:30,640 ‎피곤하다, 자기는 가는 게 좋겠어 178 00:16:34,320 --> 00:16:35,680 ‎무슨 일이 있었다는 거 알아 179 00:16:35,760 --> 00:16:37,480 ‎가, 제발 180 00:16:55,920 --> 00:16:58,000 ‎플래카드 들고 있던 남자 ‎어떻게 됐어? 181 00:16:59,320 --> 00:17:00,800 ‎싫증 났나 보죠 182 00:17:24,120 --> 00:17:24,960 ‎데이비드 183 00:17:26,840 --> 00:17:28,280 ‎들어오시겠어요? 184 00:17:42,640 --> 00:17:43,480 ‎데이비드 185 00:17:44,760 --> 00:17:47,480 ‎빌리와 카일리는 ‎언제 볼 수 있대요? 186 00:17:47,560 --> 00:17:49,600 ‎그게, 아동 보호국과 얘기했는데 187 00:17:49,680 --> 00:17:52,120 ‎그들은 아이들의 복지를 ‎최우선으로 여겨요 188 00:17:52,200 --> 00:17:53,560 ‎못 만난대요? 189 00:17:54,280 --> 00:17:56,480 ‎안 된대요, 미안해요 190 00:17:57,240 --> 00:17:58,520 ‎절대 아이들 아프게 안 해요 191 00:17:58,600 --> 00:18:01,480 ‎아내를 위협하고 ‎아내의 애인을 폭행한 사실을 192 00:18:01,560 --> 00:18:03,320 ‎그쪽도 고려한 거예요 193 00:18:04,440 --> 00:18:05,440 ‎아내 잘못이 아니었어요 194 00:18:07,560 --> 00:18:08,480 ‎왜죠? 195 00:18:11,600 --> 00:18:13,240 ‎아내가 날 떠난 이유요 196 00:18:14,120 --> 00:18:16,320 ‎아내가 빌리와 카일리를 ‎데려간 이유 197 00:18:18,720 --> 00:18:20,000 ‎매칭이란 것 때문이죠 198 00:18:21,160 --> 00:18:22,720 ‎그게 사람들의 머리를 어지럽혀요 199 00:18:23,960 --> 00:18:27,200 ‎아내 잘못이 아니란 걸 ‎이젠 알아요 200 00:18:28,720 --> 00:18:33,400 ‎"더 원" 201 00:19:07,840 --> 00:19:09,280 ‎- 괜찮아? ‎- 네 202 00:19:35,880 --> 00:19:37,040 ‎안녕하세요, 여러분 203 00:19:37,120 --> 00:19:38,280 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 204 00:19:38,360 --> 00:19:40,560 ‎오늘은 리베카의 ‎대표직 해임안에 관해 205 00:19:40,640 --> 00:19:42,960 ‎투표하러 모였습니다 206 00:19:43,520 --> 00:19:46,760 ‎해고의 근거가 적힌 특별 통지문과 207 00:19:46,840 --> 00:19:48,560 ‎리베카의 항변을 보셨을 겁니다 208 00:19:49,320 --> 00:19:51,720 ‎이사회는 거수로 투표하는 데 ‎동의했습니다 209 00:19:52,760 --> 00:19:55,120 ‎리베카, 투표를 시작하게 ‎잠깐 나가주세요 210 00:19:55,200 --> 00:19:56,320 ‎남아 있을래요 211 00:19:59,720 --> 00:20:01,360 ‎반대하는 분이 안 계시면요 212 00:20:09,680 --> 00:20:11,360 ‎그럼 투표하겠습니다 213 00:20:13,200 --> 00:20:16,480 ‎리베카 해임에 반대하는 분은 ‎손을 들어주세요 214 00:20:29,160 --> 00:20:31,760 ‎해임안에 찬성하는 분은 ‎손 들어주세요 215 00:20:42,080 --> 00:20:44,040 ‎제임스, 투표하시죠 216 00:20:48,520 --> 00:20:52,120 ‎리베카 해임안에 찬성하면 ‎손을 들어주세요 217 00:20:59,800 --> 00:21:00,640 ‎제임스? 218 00:21:02,960 --> 00:21:04,360 ‎리베카는 남아야 해요 219 00:21:10,800 --> 00:21:15,160 ‎해임안은 부결됐습니다 ‎시간 내주셔서 감사합니다 220 00:21:29,160 --> 00:21:30,400 ‎수고했네 221 00:21:30,480 --> 00:21:33,400 ‎고마워요 ‎서로 맘 상하지 말자고요 222 00:21:34,280 --> 00:21:35,480 ‎악수하자고? 223 00:21:36,080 --> 00:21:37,320 ‎쩨쩨한 패배자가 되진 말아요 224 00:21:37,400 --> 00:21:39,840 ‎난 회사가 잘되길 바랐을 뿐이야 225 00:21:39,920 --> 00:21:43,160 ‎나도요 ‎다시 절친이 된 기분이네요 226 00:21:44,720 --> 00:21:46,200 ‎이제 손 놔요 227 00:21:48,880 --> 00:21:51,040 ‎내 지분 처분할 거야 228 00:21:51,120 --> 00:21:52,240 ‎돈 뺄 때지 229 00:21:53,280 --> 00:21:55,560 ‎- 유감이네요 ‎- 아니, 아니잖아 230 00:21:55,640 --> 00:21:59,160 ‎네, 유감 아니에요 ‎당신은 골칫덩어리죠 231 00:21:59,760 --> 00:22:00,920 ‎잘 지내 232 00:22:01,000 --> 00:22:02,440 ‎잘 지낼 테니 걱정 말아요 233 00:22:02,520 --> 00:22:04,640 ‎네 걱정은 ‎아무도 안 할 거 같은데 234 00:22:05,880 --> 00:22:07,240 ‎모두 선택은 할 수 있으니까 235 00:22:20,400 --> 00:22:21,760 ‎개판이었어 236 00:22:33,120 --> 00:22:34,520 ‎"테크 업계 거물의 성매매" 237 00:22:34,600 --> 00:22:35,440 ‎나쁜 년 238 00:22:50,600 --> 00:22:52,480 ‎이 건물로 처음 들어왔을 때 ‎생각나? 239 00:22:53,680 --> 00:22:56,480 ‎이 모든 사람이 우릴 위해 ‎일한다니 믿을 수 없었지 240 00:23:00,360 --> 00:23:02,360 ‎경찰은 소식 없어? 241 00:23:03,760 --> 00:23:05,480 ‎그냥 정신 차리고 있으면 돼 242 00:23:09,240 --> 00:23:10,720 ‎야스민 만날래? 243 00:23:13,160 --> 00:23:15,320 ‎아니, 만날 준비 안 됐어 244 00:23:17,560 --> 00:23:18,880 ‎너무 시간 끌지 마 245 00:23:19,640 --> 00:23:22,120 ‎사랑을 찾고 나면 ‎1분 1초가 소중하거든 246 00:23:25,040 --> 00:23:26,280 ‎유치한 년 247 00:23:34,800 --> 00:23:36,480 ‎가야겠다 248 00:23:37,320 --> 00:23:38,160 ‎강아지 산책시켜야지 249 00:23:43,720 --> 00:23:44,640 ‎네가 그리워 250 00:24:07,280 --> 00:24:08,320 ‎해나는 잘 지내요? 251 00:24:08,400 --> 00:24:10,280 ‎네, 장모님 댁에서 지내고 있어요 252 00:24:11,040 --> 00:24:12,160 ‎별거 중이에요? 253 00:24:12,240 --> 00:24:15,840 ‎아뇨, 그냥 잠시 ‎떨어져 지내려고요 254 00:24:17,680 --> 00:24:18,920 ‎이젠 어쩌죠? 255 00:24:19,720 --> 00:24:21,520 ‎모르겠어요 256 00:24:28,880 --> 00:24:30,720 ‎너무 힘드네요, 난… 257 00:24:32,440 --> 00:24:37,160 ‎이런 감정 예상 못 했거든요 ‎너무… 빨라요 258 00:24:38,440 --> 00:24:40,520 ‎판에 박힌 그대로죠? 259 00:24:40,600 --> 00:24:42,880 ‎판요? 판이 있었는지 몰랐네요 260 00:24:44,280 --> 00:24:45,480 ‎시간을 좀 줘요 261 00:24:47,080 --> 00:24:48,680 ‎해나랑 잘해 보려고요? 262 00:24:50,400 --> 00:24:52,280 ‎아니, 모르겠어요 263 00:24:54,640 --> 00:24:56,240 ‎알았어요, 하지만… 264 00:24:57,480 --> 00:24:58,320 ‎얼마나 오래요? 265 00:24:58,400 --> 00:25:02,240 ‎이쪽은 돌아버리겠거든요 266 00:25:03,600 --> 00:25:05,320 ‎부담 주는 건 아니고요 267 00:25:08,280 --> 00:25:09,800 ‎나 왜 웃는 거죠? 268 00:25:11,480 --> 00:25:12,840 ‎우린 매칭됐으니까요 269 00:25:14,360 --> 00:25:15,360 ‎당신 잘못이 아니에요 270 00:25:15,440 --> 00:25:17,760 ‎우리 사이에 무슨 일이 나도 ‎우리 잘못이 아니에요 271 00:25:17,840 --> 00:25:20,120 ‎유전자 탓하면 되죠 272 00:25:21,080 --> 00:25:22,520 ‎아니, 그렇게는 못 해요 273 00:25:23,400 --> 00:25:24,920 ‎네, 물론 안 되죠 274 00:25:25,000 --> 00:25:25,920 ‎미안해요 275 00:25:32,720 --> 00:25:34,640 ‎어색하니까 갈게요 276 00:25:40,080 --> 00:25:40,920 ‎메건! 277 00:25:43,640 --> 00:25:44,520 ‎왜요? 278 00:26:00,960 --> 00:26:04,360 ‎"피터 호손 병원" 279 00:26:35,160 --> 00:26:36,200 ‎안녕 280 00:26:38,480 --> 00:26:39,320 ‎마크? 281 00:26:41,720 --> 00:26:45,560 ‎만나야겠어, 만날 수 있어? 282 00:26:48,600 --> 00:26:49,720 ‎그나저나 누군데? 283 00:26:49,800 --> 00:26:53,080 ‎스튜어트 서덜랜드 ‎벤의 NSB 직장 동료였죠 284 00:26:53,160 --> 00:26:55,080 ‎아직 재직 중인데 ‎우리랑 얘기하는 조건이 285 00:26:55,160 --> 00:26:57,680 ‎회사에서 떨어진 곳에서 ‎비공식으로 만날 것이었어요 286 00:26:57,760 --> 00:27:01,640 ‎NSB의 인사부장과 얘기했는데 ‎벤이 퇴직했다더군요 287 00:27:01,720 --> 00:27:03,760 ‎가족은 벤이 잘렸다고 생각하고요 288 00:27:05,640 --> 00:27:09,360 ‎선택권이 있다면 ‎이력서엔 퇴사가 더 나아 보이죠 289 00:27:09,440 --> 00:27:11,120 ‎네, 그래서 벤이 왜 퇴사했죠? 290 00:27:11,200 --> 00:27:13,360 ‎데이터를 훔쳤다고 의심받았어요 291 00:27:13,440 --> 00:27:16,040 ‎벤의 노트북이 원인이었는데 ‎벤은 안 그랬다고 맹세했죠 292 00:27:16,120 --> 00:27:17,440 ‎해킹당했다고 생각했어요 293 00:27:17,520 --> 00:27:18,600 ‎회사에선 안 믿어줬고요? 294 00:27:19,400 --> 00:27:21,320 ‎건물 밖으로 쫓아내고 295 00:27:21,400 --> 00:27:24,680 ‎비밀유지서약서에 서명하게 했어요 ‎벤은 무너졌죠 296 00:27:25,360 --> 00:27:27,280 ‎벤이 퇴사한 후 ‎얘기한 적 있나요? 297 00:27:27,360 --> 00:27:29,960 ‎회사에서 벤과 ‎연락하지 말라고 했어요 298 00:27:30,760 --> 00:27:31,920 ‎근데 만났군요? 299 00:27:34,600 --> 00:27:36,080 ‎벤이 전화했어요 300 00:27:36,160 --> 00:27:37,680 ‎그게 언제였죠? 301 00:27:37,760 --> 00:27:40,080 ‎모르겠어요 ‎벤이 나가고 2달 후에요 302 00:27:41,560 --> 00:27:44,720 ‎임상 시험 데이터베이스에서 ‎이름 하나를 확인해 달라고 했어요 303 00:27:44,800 --> 00:27:48,160 ‎못 한다고 했지만 벤이 애원했죠 304 00:27:48,240 --> 00:27:49,560 ‎마음이 안 좋았어요 305 00:27:49,640 --> 00:27:51,800 ‎확인해 달라던 이름이 뭐죠? 306 00:27:52,440 --> 00:27:53,640 ‎마테우스 실바요 307 00:27:54,760 --> 00:27:56,760 ‎- 그게 누구죠? ‎- 몰라요 308 00:27:56,840 --> 00:28:00,280 ‎DNA 기반 통증 관리 임상에 ‎참여한 사람이었죠 309 00:28:00,360 --> 00:28:02,600 ‎벤이 그 이름을 왜 확인했죠? 310 00:28:02,680 --> 00:28:03,840 ‎그건 말 안 하더군요 311 00:28:04,360 --> 00:28:07,080 ‎마테우스 실바와 동생 파비우예요 312 00:28:07,160 --> 00:28:09,640 ‎벤의 아파트 ‎CCTV에 잡힌 남자들이네 313 00:28:10,400 --> 00:28:11,320 ‎한번 보죠 314 00:28:14,600 --> 00:28:16,720 ‎네, 테네리페섬에서 ‎사는 것 같네요 315 00:28:17,760 --> 00:28:18,960 ‎시스템에 등록해 둬 316 00:28:19,040 --> 00:28:21,520 ‎출입국 기록도 확인하고 317 00:28:21,600 --> 00:28:22,960 ‎서에서 봐 318 00:28:41,160 --> 00:28:44,240 ‎마테우스 실바 ‎누군지 알고 있겠죠 319 00:28:46,800 --> 00:28:49,680 ‎우리가 그 남자 찾는다는 거 ‎알아두라고요 320 00:29:13,000 --> 00:29:13,960 ‎마테우스? 321 00:29:14,040 --> 00:29:15,800 ‎응, 여기 있어 322 00:29:22,440 --> 00:29:24,040 ‎경찰이 자기를 찾고 있어 323 00:29:26,760 --> 00:29:29,800 ‎- 내 이름이 어쩌다 나왔지? ‎- 몰라 324 00:29:33,680 --> 00:29:34,800 ‎여기 있으면 안 돼 325 00:29:47,000 --> 00:29:48,040 ‎약속했잖아 326 00:29:49,920 --> 00:29:52,000 ‎최대한 빨리 만나러 갈게 327 00:30:39,080 --> 00:30:42,800 ‎말을 꺼내 봤는데 ‎입을 꾹 다물더라고요 328 00:30:44,200 --> 00:30:46,360 ‎어떻게 생각해야 할지 모르겠어요 ‎혼란스럽네요 329 00:30:49,000 --> 00:30:52,240 ‎여자친구가 스페인으로 돌아오래요 330 00:30:53,080 --> 00:30:54,680 ‎사귄 지 얼마나 됐어요? 331 00:30:54,760 --> 00:30:57,560 ‎4년요, 다음 달에 결혼하죠 332 00:30:58,600 --> 00:31:00,120 ‎축하해요 333 00:31:04,480 --> 00:31:05,360 ‎동생에게 334 00:31:06,440 --> 00:31:08,280 ‎당신이 있어 다행이에요 335 00:31:09,400 --> 00:31:11,280 ‎소피아는 그렇게 생각 안 하던데 336 00:31:11,360 --> 00:31:16,200 ‎당신은 잘못한 거 없어요 ‎진짜로요, 자신을 탓하지 말아요 337 00:31:19,960 --> 00:31:22,120 ‎오늘 초대해 줘서 고마워요 338 00:31:23,360 --> 00:31:24,320 ‎- 건배 ‎- 건배 339 00:31:38,640 --> 00:31:40,360 ‎인터넷으로 배송했죠 340 00:31:41,880 --> 00:31:43,560 ‎여기 얼마나 있어야 하죠? 341 00:31:43,640 --> 00:31:46,920 ‎확답하긴 어려워요 ‎나가면 안 되는 거 알죠? 342 00:31:47,920 --> 00:31:49,560 ‎뭔가 필요하면요? 343 00:31:49,640 --> 00:31:51,040 ‎필요한 게 있으면 전화해요 344 00:31:51,120 --> 00:31:54,240 ‎와이파이 비밀번호는 ‎라우터에 있어요, 편히 지내요 345 00:31:58,960 --> 00:32:02,920 ‎우리가 자란 마을에 ‎개를 키우는 노인이 많았어요 346 00:32:03,000 --> 00:32:04,600 ‎소피아가 어렸을 때 347 00:32:05,680 --> 00:32:09,040 ‎노인은 개랑 ‎결혼할 수 있는 줄 알았죠 348 00:32:09,680 --> 00:32:11,040 ‎개랑 결혼할 수 있다고요? 349 00:32:11,120 --> 00:32:14,200 ‎네, 노인이 되고 ‎남편이나 부인이 죽었으면요 350 00:32:16,800 --> 00:32:21,760 ‎혼자라는 개념이 ‎싫었던 것 같아요 351 00:32:24,760 --> 00:32:25,880 ‎갖고 온 게 있어요 352 00:32:36,480 --> 00:32:38,040 ‎세상에! 353 00:32:41,040 --> 00:32:42,760 ‎둘이 엄청 닮았네요 354 00:32:43,640 --> 00:32:46,080 ‎다들 그러더라고요 ‎우리 되게 다른데 355 00:32:46,160 --> 00:32:47,080 ‎무슨 말이죠? 356 00:32:47,160 --> 00:32:49,560 ‎그게, 나는 재미없는 쪽이었죠 357 00:32:49,640 --> 00:32:53,160 ‎항상 일하고 부모님을 돕고요 358 00:32:53,240 --> 00:32:56,040 ‎- 소피아는 천방지축이었고요 ‎- 네 359 00:32:57,480 --> 00:33:01,040 ‎소피아가 이기적일 때가 있다고 ‎발레리아가 그러더군요 360 00:33:05,800 --> 00:33:07,760 ‎소피아는 항상 예뻤어요 361 00:33:08,560 --> 00:33:10,680 ‎자기 마음대로 ‎사람을 휘두를 수 있었죠 362 00:33:11,760 --> 00:33:14,040 ‎그게 착하지 않다는 뜻이 ‎될 때도 있고요 363 00:33:15,240 --> 00:33:16,080 ‎네 364 00:33:17,480 --> 00:33:20,280 ‎미안해요, 괜한 소리 했네 365 00:33:20,360 --> 00:33:21,400 ‎아니, 괜찮아요 366 00:33:23,680 --> 00:33:24,680 ‎가져요 367 00:33:26,080 --> 00:33:27,160 ‎아뇨, 그럴 수 없어요 368 00:33:27,240 --> 00:33:28,920 ‎당신이 가지면 좋겠어요 369 00:33:30,560 --> 00:33:31,400 ‎- 정말요? ‎- 네 370 00:33:32,680 --> 00:33:33,800 ‎고마워요 371 00:33:37,400 --> 00:33:38,400 ‎쉬해야겠다 372 00:33:40,480 --> 00:33:43,360 ‎괜한 소리까지 해서 미안해요 ‎와인 더 마셔요 373 00:34:20,200 --> 00:34:21,200 ‎뭐 해요? 374 00:34:25,720 --> 00:34:26,640 ‎난… 375 00:34:28,560 --> 00:34:30,640 ‎당신에게 강한 감정을 느껴요 376 00:34:31,680 --> 00:34:32,720 ‎농담이죠? 377 00:34:33,400 --> 00:34:35,000 ‎이런 감정 처음이에요 378 00:34:37,040 --> 00:34:38,200 ‎가세요 379 00:34:38,280 --> 00:34:41,880 ‎미안해요 ‎내 마음을 말해야 했어요 380 00:34:42,480 --> 00:34:44,240 ‎당신 생각을 멈출 수 없어요 381 00:34:57,400 --> 00:34:58,480 ‎존나 뭐지? 382 00:34:58,560 --> 00:35:01,200 ‎미안해요 383 00:35:19,600 --> 00:35:20,640 ‎여보세요? 384 00:35:22,640 --> 00:35:23,640 ‎접니다 385 00:35:26,320 --> 00:35:27,200 ‎언제요? 386 00:35:37,120 --> 00:35:38,040 ‎고맙습니다 387 00:36:51,000 --> 00:36:51,880 ‎여보세요? 388 00:36:52,600 --> 00:36:54,080 ‎마테우스 실바예요? 389 00:36:56,400 --> 00:36:58,600 ‎케이트 손더스 경위입니다 390 00:36:59,200 --> 00:37:01,480 ‎동생 파비우 일로 연락드렸어요 391 00:37:03,320 --> 00:37:04,400 ‎파비우 어디 있죠? 392 00:37:05,240 --> 00:37:06,560 ‎죄송하게 됐습니다 393 00:37:43,680 --> 00:37:48,680 ‎자막: 윤혜원