1 00:00:06,080 --> 00:00:07,920 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:18,480 --> 00:00:19,920 ‎やめた方がいい 3 00:00:20,680 --> 00:00:21,840 ‎行かなきゃ 4 00:00:23,160 --> 00:00:25,480 ‎冷静に対応できるのか? 5 00:01:02,680 --> 00:01:03,680 ‎残念ね 6 00:01:07,240 --> 00:01:10,880 ‎ドラッグを やめさせられなかった 7 00:01:10,960 --> 00:01:12,600 ‎あなたは悪くない 8 00:01:15,960 --> 00:01:20,280 ‎警察から 身元確認に 来てくれと言われた 9 00:01:28,040 --> 00:01:30,120 ‎私も行けたらいいのに 10 00:01:32,240 --> 00:01:33,120 ‎無理だ 11 00:01:39,080 --> 00:01:40,520 ‎あなたは立派よ 12 00:01:42,600 --> 00:01:45,440 ‎弟を支えたわ 自分を責めないで 13 00:02:30,400 --> 00:02:31,120 ‎ケイト? 14 00:02:31,200 --> 00:02:32,760 ‎ソフィアから連絡は? 15 00:02:33,800 --> 00:02:34,920 ‎ないよ 16 00:02:35,000 --> 00:02:38,120 ‎退院したみたいで 行方が分からない 17 00:02:47,160 --> 00:02:49,040 ‎“ケイト” 18 00:03:00,440 --> 00:03:00,960 ‎やあ 19 00:03:01,040 --> 00:03:01,560 ‎ハーイ 20 00:03:08,600 --> 00:03:09,960 ‎コーヒーを頼んだ 21 00:03:10,880 --> 00:03:11,920 ‎ありがとう 22 00:03:12,400 --> 00:03:13,320 ‎お義母(かあ)さんは? 23 00:03:13,880 --> 00:03:17,200 ‎イラついちゃう 母に悪気はないけど 24 00:03:18,880 --> 00:03:20,640 ‎何だか緊張する 25 00:03:20,720 --> 00:03:22,160 ‎そんな必要ない 26 00:03:23,400 --> 00:03:24,840 ‎話があるって 27 00:03:24,920 --> 00:03:28,640 ‎生検の結果が 送られてきたんだ 28 00:03:28,720 --> 00:03:29,480 ‎がん? 29 00:03:29,560 --> 00:03:30,080 ‎違う 30 00:03:30,160 --> 00:03:30,720 ‎悪性? 31 00:03:30,800 --> 00:03:33,040 ‎違うよ 陰性だったんだ 32 00:03:33,120 --> 00:03:33,920 ‎本当? 33 00:03:34,000 --> 00:03:35,320 ‎のう胞だった 34 00:03:36,720 --> 00:03:39,160 ‎一人ぼっちの家で考えた 35 00:03:41,160 --> 00:03:43,600 ‎伝えたいと思ったのは― 36 00:03:45,400 --> 00:03:47,160 ‎君だけだった 37 00:03:47,680 --> 00:03:51,960 ‎君とじゃなきゃ こんなこと 乗り越えられない 38 00:03:53,160 --> 00:03:56,920 ‎君にいてほしいと 心から思った 39 00:04:01,400 --> 00:04:02,400 ‎ごめん 40 00:04:03,680 --> 00:04:04,760 ‎君が恋しい 41 00:04:05,560 --> 00:04:06,680 ‎私もよ 42 00:04:08,000 --> 00:04:08,920 ‎帰ってこい 43 00:04:09,920 --> 00:04:10,560 ‎本当? 44 00:04:10,640 --> 00:04:14,640 ‎もちろんだ 昔の俺たちに戻りたい 45 00:04:14,720 --> 00:04:17,040 ‎メーガンは? 会った? 46 00:04:17,120 --> 00:04:19,200 ‎何だって? まさか 47 00:04:20,880 --> 00:04:22,839 ‎いいから 帰ってこい 48 00:04:23,680 --> 00:04:25,839 ‎君がいない家は最悪だ 49 00:05:00,960 --> 00:05:02,000 ‎マテウス? 50 00:05:02,080 --> 00:05:06,120 ‎ソンダース警部補よ 電話で話したわ 51 00:05:08,400 --> 00:05:09,360 ‎どうも 52 00:05:09,920 --> 00:05:11,600 ‎弟さんの件 残念よ 53 00:05:14,880 --> 00:05:18,920 ‎何かの間違いだと 自分に言い聞かせてた 54 00:05:20,320 --> 00:05:21,760 ‎弟じゃないと 55 00:05:24,960 --> 00:05:27,960 ‎ファビオのことで 質問があるの 56 00:05:31,920 --> 00:05:33,000 ‎なぜロンドンに? 57 00:05:33,080 --> 00:05:34,280 ‎分からない 58 00:05:35,240 --> 00:05:36,320 ‎聞いてない 59 00:05:38,840 --> 00:05:40,680 ‎弟の携帯が… 60 00:05:42,600 --> 00:05:43,920 ‎入ってないんだ 61 00:05:45,400 --> 00:05:49,240 ‎発見時になかったのかも 確認して連絡する 62 00:05:50,640 --> 00:05:52,800 ‎弟さん ロンドンは初めて? 63 00:05:53,600 --> 00:05:55,480 ‎去年 1度来てる 64 00:05:57,200 --> 00:05:58,160 ‎あなたと? 65 00:05:59,480 --> 00:06:01,600 ‎なぜ そんな質問を? 66 00:06:01,680 --> 00:06:06,600 ‎ベン・ナセルの件の捜査よ 失踪当日 彼を訪ねたでしょ 67 00:06:06,680 --> 00:06:09,760 ‎防犯カメラに 弟さんと映ってたわ 68 00:06:09,840 --> 00:06:10,720 ‎何をしに? 69 00:06:10,800 --> 00:06:13,000 ‎今日の目的は身元確認だ 70 00:06:13,080 --> 00:06:17,800 ‎あなたなら ベンの家族の 苦しみも分かるはずよ 71 00:06:17,880 --> 00:06:20,040 ‎弁護士なしで話さない 72 00:06:20,120 --> 00:06:22,000 ‎手配はレベッカが? 73 00:06:23,560 --> 00:06:25,600 ‎ベンと何を話したの? 74 00:06:25,680 --> 00:06:27,160 ‎逮捕しないなら… 75 00:06:29,520 --> 00:06:30,440 ‎帰る 76 00:06:33,680 --> 00:06:35,120 ‎遺品を忘れてる 77 00:06:40,360 --> 00:06:44,040 ‎パーティーで ベンに 何があったか彼女に聞いて 78 00:07:01,000 --> 00:07:02,040 ‎マテウス 79 00:07:02,600 --> 00:07:03,520 ‎会いたい 80 00:07:04,120 --> 00:07:05,160 ‎今すぐに 81 00:08:00,080 --> 00:08:02,880 ‎ファビオの遺体を確認した 82 00:08:04,280 --> 00:08:07,240 ‎一緒に行けなくて ごめんなさい 83 00:08:21,720 --> 00:08:24,120 ‎連絡をくれた刑事がいて― 84 00:08:25,440 --> 00:08:28,320 ‎ベンのことを聞かれたよ 85 00:08:29,640 --> 00:08:33,720 ‎アパートの防犯カメラに 僕らが映ってたらしい 86 00:08:34,360 --> 00:08:35,240 ‎何か話した? 87 00:08:35,320 --> 00:08:36,440 ‎何も 88 00:08:37,720 --> 00:08:41,480 ‎パーティーで ベンに 何があったか君に聞けと 89 00:08:42,440 --> 00:08:43,880 ‎ベンはいたのか? 90 00:08:43,960 --> 00:08:44,880 ‎いなかった 91 00:08:44,960 --> 00:08:46,720 ‎警察は いたと 92 00:08:53,360 --> 00:08:54,680 ‎車に乗って 93 00:09:01,120 --> 00:09:03,200 ‎僕は尾行されてるのか? 94 00:09:03,280 --> 00:09:04,240 ‎乗って 95 00:09:04,320 --> 00:09:05,680 ‎なぜだ? 96 00:09:05,760 --> 00:09:07,920 ‎ベンの死を私のせいに 97 00:09:08,000 --> 00:09:09,120 ‎自殺だろ? 98 00:09:09,200 --> 00:09:09,840 ‎そうよ 99 00:09:09,920 --> 00:09:11,320 ‎じゃあ なぜ? 100 00:09:11,400 --> 00:09:12,960 ‎私を陥れるためよ 101 00:09:14,000 --> 00:09:16,400 ‎お願いよ 車に乗って 102 00:09:36,480 --> 00:09:37,480 ‎中に入る? 103 00:09:39,280 --> 00:09:40,120 ‎無理よ 104 00:09:43,480 --> 00:09:45,160 ‎二人にして 105 00:09:53,360 --> 00:09:55,440 ‎何を信じればいいんだ 106 00:09:59,080 --> 00:10:00,480 ‎私を信じて 107 00:10:01,880 --> 00:10:03,360 ‎以前 僕にウソを 108 00:10:03,440 --> 00:10:05,120 ‎私たちを守るため 109 00:10:05,200 --> 00:10:06,840 ‎君を守るためだろ 110 00:10:06,920 --> 00:10:07,960 ‎同じことよ 111 00:10:08,040 --> 00:10:10,360 ‎僕たちのためと言ったが… 112 00:10:12,200 --> 00:10:13,480 ‎離ればなれだ 113 00:10:13,560 --> 00:10:15,120 ‎時間が必要なの 114 00:10:15,200 --> 00:10:16,600 ‎何をするため? 115 00:10:17,800 --> 00:10:19,360 ‎警察にウソをつく? 116 00:10:20,400 --> 00:10:21,640 ‎僕にウソをつく? 117 00:10:25,040 --> 00:10:27,040 ‎私のことを信じて 118 00:10:28,280 --> 00:10:29,920 ‎お願いだから 119 00:10:33,520 --> 00:10:35,960 ‎ファビオのお葬式は? 120 00:10:40,040 --> 00:10:41,880 ‎何も考えられない 121 00:10:43,360 --> 00:10:45,040 ‎誰かに対応させる 122 00:10:45,120 --> 00:10:47,920 ‎“誰かに対応させる”? やめてくれ 123 00:10:56,000 --> 00:10:57,760 ‎弟が死んだんだ 124 00:11:04,640 --> 00:11:06,520 ‎一緒にいてほしい 125 00:11:10,800 --> 00:11:13,040 ‎僕に正直でいてほしい 126 00:11:17,640 --> 00:11:18,640 ‎ごめんなさい 127 00:11:19,240 --> 00:11:20,840 ‎警察が見張ってる 128 00:11:24,720 --> 00:11:25,800 ‎マテウス 129 00:11:49,760 --> 00:11:50,760 ‎二人は何を? 130 00:11:51,920 --> 00:11:54,160 ‎レベッカが彼を抱きしめてた 131 00:11:54,240 --> 00:11:58,640 ‎私を見て逃げた 見られたくなかったみたいね 132 00:11:58,720 --> 00:12:00,160 ‎デキてるのか? 133 00:12:00,720 --> 00:12:04,400 ‎マッチング相手以外の人と ヤるなんてね 134 00:12:04,480 --> 00:12:06,400 ‎マテウスはどうだった? 135 00:12:06,480 --> 00:12:09,520 ‎ベンの話を出したら 口を閉ざした 136 00:12:10,120 --> 00:12:13,240 ‎遺品に携帯がなかったと 言ってた 137 00:12:13,320 --> 00:12:15,240 ‎調べてみるよ 138 00:12:15,960 --> 00:12:18,280 ‎ファビオの通話記録を 139 00:12:19,000 --> 00:12:19,880 ‎何で? 140 00:12:20,680 --> 00:12:23,920 ‎ベンの遺体発見の 2週間後に来てる 141 00:12:24,000 --> 00:12:25,200 ‎何かあるわ 142 00:12:29,280 --> 00:12:31,880 ‎レベッカの信用を失った 143 00:12:32,520 --> 00:12:35,520 ‎いつ会社を 追い出されるかしら 144 00:12:36,680 --> 00:12:38,080 ‎俺の所に来い 145 00:12:39,760 --> 00:12:41,880 ‎ヤッた人とは働かない 146 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 ‎なるほど 147 00:12:46,160 --> 00:12:48,880 ‎記事の件は 完全にやられた 148 00:12:48,960 --> 00:12:51,600 ‎自尊心を傷付けられたよ 149 00:12:52,840 --> 00:12:54,360 ‎そうでしょうね 150 00:12:56,000 --> 00:12:58,200 ‎やり返す方法がある 151 00:13:03,000 --> 00:13:03,840 ‎誰だ? 152 00:13:04,880 --> 00:13:07,760 ‎ベンの事件を 担当してる刑事よ 153 00:13:08,920 --> 00:13:11,000 ‎話したいかと思って 154 00:13:11,680 --> 00:13:14,120 ‎彼女が関わってると? 155 00:13:15,760 --> 00:13:17,400 ‎分からないけど― 156 00:13:18,000 --> 00:13:20,280 ‎彼女は何でもする人よ 157 00:13:43,280 --> 00:13:44,240 ‎マーク? 158 00:13:48,160 --> 00:13:49,080 ‎おかえり 159 00:13:49,160 --> 00:13:50,000 ‎ただいま 160 00:13:55,160 --> 00:13:56,680 ‎やっぱり家が一番 161 00:13:56,760 --> 00:13:58,240 ‎うれしいよ 162 00:15:04,560 --> 00:15:05,320 ‎何の用? 163 00:15:05,880 --> 00:15:08,080 ‎先日のことを謝りたくて 164 00:15:08,160 --> 00:15:09,280 ‎もういいわ 165 00:15:10,720 --> 00:15:12,080 ‎入れてくれる? 166 00:15:13,240 --> 00:15:15,040 ‎やめた方がいいわ 167 00:15:16,600 --> 00:15:18,320 ‎ソフィアから連絡は? 168 00:15:20,400 --> 00:15:21,320 ‎ないわ 169 00:15:21,880 --> 00:15:22,920 ‎心配よ 170 00:15:24,400 --> 00:15:25,240 ‎帰って 171 00:15:27,720 --> 00:15:29,720 ‎浮気なんて初めてだ 172 00:15:32,440 --> 00:15:34,040 ‎“浮気”じゃないわ 173 00:15:34,120 --> 00:15:38,520 ‎君にキスした アリシアを裏切るなんて 174 00:15:39,280 --> 00:15:40,720 ‎彼女を愛してる 175 00:15:40,800 --> 00:15:42,480 ‎そう思ってた 176 00:15:44,400 --> 00:15:46,240 ‎今は君しか見えない 177 00:15:46,840 --> 00:15:49,280 ‎マッチングしたみたいにね 178 00:15:51,040 --> 00:15:53,240 ‎あらがえないんだ 179 00:15:54,800 --> 00:15:56,560 ‎君も同じ気持ちか? 180 00:15:59,320 --> 00:16:00,600 ‎何も感じない 181 00:18:02,240 --> 00:18:03,120 ‎やあ 182 00:18:04,000 --> 00:18:05,280 ‎マテウスは? 183 00:18:07,160 --> 00:18:08,440 ‎別の所にいる 184 00:18:10,520 --> 00:18:11,280 ‎残念だ 185 00:18:12,680 --> 00:18:13,840 ‎どうするの? 186 00:18:15,520 --> 00:18:17,040 ‎正直 分からない 187 00:18:27,280 --> 00:18:28,680 ‎〈バカだな〉 188 00:18:32,440 --> 00:18:35,160 ‎〈見ろよ マジで最高だ〉 189 00:18:41,960 --> 00:18:43,120 ‎〈よし〉 190 00:18:43,200 --> 00:18:44,520 ‎〈ワックスが〉 191 00:18:44,600 --> 00:18:45,480 ‎〈平気さ〉 192 00:18:45,560 --> 00:18:46,720 ‎〈洗わなきゃ〉 193 00:18:46,800 --> 00:18:48,280 ‎〈落ち着けって〉 194 00:19:11,760 --> 00:19:14,800 ‎“職場” 195 00:19:15,520 --> 00:19:16,400 ‎もしもし 196 00:19:18,240 --> 00:19:19,080 ‎どこ? 197 00:19:48,560 --> 00:19:49,400 ‎どうも 198 00:19:49,960 --> 00:19:51,480 ‎どうして分かった? 199 00:19:51,560 --> 00:19:52,680 ‎携帯電話よ 200 00:19:55,080 --> 00:19:56,800 ‎どうする予定だった? 201 00:19:57,600 --> 00:20:00,520 ‎二度と 私に 会わないつもりだった? 202 00:20:00,600 --> 00:20:02,040 ‎その方がいい 203 00:20:02,800 --> 00:20:04,240 ‎どうしてなの? 204 00:20:07,480 --> 00:20:08,680 ‎入っていい? 205 00:20:10,040 --> 00:20:10,960 ‎力になる 206 00:20:13,480 --> 00:20:16,680 ‎一人で抱え込まないで 207 00:20:21,600 --> 00:20:22,920 ‎話したら― 208 00:20:25,160 --> 00:20:27,680 ‎私への気持ちが変わるかも 209 00:20:30,440 --> 00:20:32,280 ‎変わったりしないわ 210 00:20:55,360 --> 00:20:57,640 ‎家族との間で何かあった 211 00:20:59,600 --> 00:21:00,600 ‎お父さんね 212 00:21:01,280 --> 00:21:02,440 ‎何をされた? 213 00:21:04,160 --> 00:21:05,160 ‎何も 214 00:21:05,920 --> 00:21:08,280 ‎話して 何をされたの? 215 00:21:08,840 --> 00:21:10,560 ‎何もされてない 216 00:21:10,640 --> 00:21:12,280 ‎ねえ ソフィア 217 00:21:13,400 --> 00:21:14,400 ‎お願い 218 00:21:16,560 --> 00:21:17,840 ‎私のせいなの 219 00:21:19,680 --> 00:21:20,920 ‎何の話? 220 00:21:21,400 --> 00:21:23,320 ‎車のハンドルを握った 221 00:21:24,120 --> 00:21:26,160 ‎あの事故は私のせい 222 00:21:27,960 --> 00:21:29,360 ‎私が殺したの 223 00:21:32,040 --> 00:21:33,080 ‎母を 224 00:21:35,600 --> 00:21:37,160 ‎友達に会いたかった 225 00:21:38,480 --> 00:21:39,960 ‎母は勉強しろと 226 00:21:40,520 --> 00:21:43,440 ‎頼んでも 車を止めてくれなかった 227 00:21:46,920 --> 00:21:49,400 ‎ハンドルを握って止めさせた 228 00:21:55,000 --> 00:21:56,680 ‎私のせいで死んだ 229 00:21:56,760 --> 00:21:58,480 ‎自分を責めないで 230 00:21:59,000 --> 00:22:00,440 ‎本当のことよ 231 00:22:01,520 --> 00:22:02,760 ‎かわいそうに 232 00:22:15,120 --> 00:22:17,120 ‎兄と父に会った? 233 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 ‎セバスチャンと話した 234 00:22:23,600 --> 00:22:24,560 ‎それで? 235 00:22:27,480 --> 00:22:28,600 ‎心配してる 236 00:22:29,320 --> 00:22:30,560 ‎会いたくない 237 00:22:30,640 --> 00:22:32,200 ‎真実を伝えなきゃ 238 00:22:34,200 --> 00:22:35,080 ‎無理よ 239 00:22:44,280 --> 00:22:45,720 ‎何を見てるの? 240 00:22:46,560 --> 00:22:47,440 ‎あなた 241 00:22:53,320 --> 00:22:56,000 ‎家族に 本当のことを話して 242 00:22:59,720 --> 00:23:01,640 ‎考えたくないの 243 00:23:19,040 --> 00:23:20,560 ‎顔を見せて 244 00:24:00,840 --> 00:24:01,960 ‎こちらへ 245 00:24:02,040 --> 00:24:03,080 ‎どうも 246 00:24:08,120 --> 00:24:09,480 ‎デミアン 247 00:24:09,560 --> 00:24:12,480 ‎やあ 警部補 デミアン・ブラウンだ 248 00:24:12,560 --> 00:24:13,920 ‎ええ 知ってる 249 00:24:14,920 --> 00:24:17,320 ‎買春の記事も読んだ? 250 00:24:17,400 --> 00:24:21,600 ‎あれは間違いだと言いたいが 残念ながら真実だ 251 00:24:21,680 --> 00:24:23,320 ‎どうぞ 座って 252 00:24:23,400 --> 00:24:24,560 ‎飲み物は? 253 00:24:24,640 --> 00:24:25,520 ‎結構よ 254 00:24:25,600 --> 00:24:26,160 ‎そうか 255 00:24:29,800 --> 00:24:32,840 ‎ベン・ナセルの件で話が? 256 00:24:32,920 --> 00:24:36,360 ‎パーティーに 彼がいるのを見た 257 00:24:36,440 --> 00:24:37,720 ‎興味あるかと 258 00:24:37,800 --> 00:24:38,560 ‎ええ 259 00:24:39,480 --> 00:24:41,080 ‎レベッカといた? 260 00:24:41,160 --> 00:24:45,080 ‎一緒にはいなかった ウソはつけるがね 261 00:24:45,600 --> 00:24:47,320 ‎彼女が嫌いなのね 262 00:24:47,400 --> 00:24:48,720 ‎株は売却した 263 00:24:48,800 --> 00:24:52,120 ‎彼女が刑務所行きでも 構わないよ 264 00:24:54,760 --> 00:24:57,560 ‎真相解明には もっと情報が要る 265 00:24:58,120 --> 00:25:01,200 ‎彼女が マテウスの話をしたことは? 266 00:25:01,280 --> 00:25:02,920 ‎知らない名前だ 267 00:25:03,000 --> 00:25:04,600 ‎元彼かと思ってた 268 00:25:04,680 --> 00:25:07,520 ‎出会った時には 運命の相手がいた 269 00:25:08,320 --> 00:25:10,360 ‎彼女は1件目なの? 270 00:25:10,440 --> 00:25:13,440 ‎公式には 会社創立後だがね 271 00:25:13,520 --> 00:25:14,120 ‎なぜ? 272 00:25:14,200 --> 00:25:18,240 ‎方法に問題があったようだが 聞かなかった 273 00:25:18,760 --> 00:25:20,880 ‎知れば巻き込まれる 274 00:25:20,960 --> 00:25:23,760 ‎彼女のマッチングは 会社創立前? 275 00:25:23,840 --> 00:25:25,480 ‎1年後に公表して― 276 00:25:25,560 --> 00:25:28,520 ‎イーサンと メディアに出まくった 277 00:25:29,160 --> 00:25:31,560 ‎注目を集めるためにね 278 00:25:45,640 --> 00:25:46,840 ‎待ってて 279 00:25:52,520 --> 00:25:53,400 ‎ジェームズ 280 00:25:56,080 --> 00:25:57,160 ‎どう思う? 281 00:25:57,880 --> 00:25:59,880 ‎この場所は? 282 00:26:01,320 --> 00:26:05,720 ‎医療研究に特化した 慈善団体の本社になるの 283 00:26:05,800 --> 00:26:08,160 ‎このフロア全体がラボよ 284 00:26:08,840 --> 00:26:10,880 ‎来るのを迷った 285 00:26:12,320 --> 00:26:13,800 ‎なぜ来たの? 286 00:26:13,880 --> 00:26:18,480 ‎“EGFR遺伝子変異” 君が送った論文が気になった 287 00:26:19,600 --> 00:26:21,320 ‎がんの進行を早める 288 00:26:21,880 --> 00:26:25,680 ‎肺のね でも 標的治療で止められる 289 00:26:26,840 --> 00:26:30,560 ‎私たちには 大量の遺伝子データがあるわ 290 00:26:32,200 --> 00:26:33,120 ‎そうだな 291 00:26:34,560 --> 00:26:36,000 ‎俺と何の関係が? 292 00:26:36,080 --> 00:26:38,120 ‎研究の責任者が必要よ 293 00:26:38,200 --> 00:26:41,040 ‎いい科学者を知らない? 294 00:26:41,720 --> 00:26:43,240 ‎俺を責任者に? 295 00:26:43,320 --> 00:26:44,320 ‎そうよ 296 00:26:44,880 --> 00:26:46,200 ‎狙いは何だ? 297 00:26:46,280 --> 00:26:48,840 ‎ないわ 私のために働いてほしい 298 00:26:48,920 --> 00:26:49,880 ‎君のため? 299 00:26:49,960 --> 00:26:50,840 ‎私と一緒に 300 00:26:51,400 --> 00:26:52,400 ‎だろうな 301 00:27:01,240 --> 00:27:02,640 ‎これが… 302 00:27:05,360 --> 00:27:07,520 ‎償いになるのか? 303 00:27:11,880 --> 00:27:12,960 ‎始まりよ 304 00:27:16,080 --> 00:27:18,200 ‎ヤスミンの件は考えた? 305 00:27:18,680 --> 00:27:20,840 ‎“寝耳に水”を くらった日から? 306 00:27:20,920 --> 00:27:22,880 ‎ああ 考えたよ 307 00:27:23,680 --> 00:27:24,560 ‎それで? 308 00:27:25,320 --> 00:27:27,640 ‎どうしたいか分からない 309 00:27:28,600 --> 00:27:31,680 ‎誰かを本気で愛するのが 怖いのね 310 00:27:32,480 --> 00:27:34,320 ‎マテウスのことは? 311 00:27:37,760 --> 00:27:38,640 ‎何だよ? 312 00:27:41,320 --> 00:27:42,760 ‎ロンドンにいる 313 00:27:42,840 --> 00:27:43,760 ‎会った? 314 00:27:45,640 --> 00:27:46,960 ‎危険だろ? 315 00:27:47,720 --> 00:27:48,960 ‎コナーも言ってる 316 00:27:49,800 --> 00:27:51,880 ‎奴は最低だが今回は正しい 317 00:27:54,840 --> 00:27:58,920 ‎全て放り出して 彼といたいって思う時がある 318 00:27:59,000 --> 00:27:59,880 ‎いれば? 319 00:28:01,000 --> 00:28:02,920 ‎自問自答してる 320 00:28:04,360 --> 00:28:06,360 ‎仕事の件 考えてみて 321 00:28:09,480 --> 00:28:10,520 ‎分かった 322 00:28:11,320 --> 00:28:14,120 ‎早くしてね 優秀な人は他にいる 323 00:28:31,040 --> 00:28:32,320 ‎“レベッカ” 324 00:28:57,720 --> 00:29:01,520 ‎“レベッカ・ウェブ” 325 00:29:05,640 --> 00:29:06,640 ‎ソフィア 326 00:29:07,200 --> 00:29:09,000 ‎あなたは正しい 327 00:29:09,600 --> 00:29:11,040 ‎真実を話すわ 328 00:29:12,280 --> 00:29:15,480 ‎でも 怖いの 一緒に来てくれる? 329 00:29:15,560 --> 00:29:16,560 ‎もちろん 330 00:29:28,160 --> 00:29:29,320 ‎ソフィア 331 00:29:29,920 --> 00:29:31,800 ‎〈心配したんだぞ〉 332 00:29:33,200 --> 00:29:35,200 ‎〈会いたかった〉 333 00:29:38,040 --> 00:29:39,280 ‎〈話があるの〉 334 00:29:39,360 --> 00:29:40,440 ‎〈座って〉 335 00:29:45,120 --> 00:29:46,680 ‎〈話って何だ?〉 336 00:29:50,640 --> 00:29:52,000 ‎〈ママのことよ〉 337 00:29:53,040 --> 00:29:54,840 ‎〈事故は私のせいなの〉 338 00:29:54,920 --> 00:29:57,520 ‎〈運が悪かっただけだ〉 339 00:29:59,360 --> 00:30:00,400 ‎〈私の責任よ〉 340 00:30:00,480 --> 00:30:01,640 ‎〈それは違う〉 341 00:30:01,720 --> 00:30:03,400 ‎〈ごめんなさい〉 342 00:30:03,480 --> 00:30:04,600 ‎〈忘れるんだ〉 343 00:30:23,280 --> 00:30:24,200 ‎ケイト 344 00:30:25,360 --> 00:30:26,360 ‎やめて 345 00:30:26,920 --> 00:30:28,440 ‎お礼が言いたい 346 00:30:31,640 --> 00:30:34,920 ‎また妹ができたような気分だ 347 00:30:35,400 --> 00:30:37,880 ‎全ては君のおかげだよ 348 00:30:38,440 --> 00:30:40,480 ‎心から感謝してる 349 00:30:41,240 --> 00:30:43,360 ‎それを伝えたかった 350 00:30:46,440 --> 00:30:47,320 ‎戻るよ 351 00:30:48,880 --> 00:30:49,760 ‎待って 352 00:30:53,360 --> 00:30:54,600 ‎大丈夫? 353 00:30:55,960 --> 00:30:58,520 ‎また家族になれるかな 354 00:30:59,840 --> 00:31:00,760 ‎きっとね 355 00:31:01,960 --> 00:31:04,520 ‎僕のせいで帰らなくていい 356 00:31:06,920 --> 00:31:09,480 ‎家族だけの時間が必要よ 357 00:31:12,520 --> 00:31:13,520 ‎ありがとう 358 00:31:30,680 --> 00:31:33,320 ‎呼び出したのに 黙ったまま? 359 00:31:36,480 --> 00:31:38,680 ‎ハンナと よりを戻した? 360 00:31:40,240 --> 00:31:41,120 ‎ああ 361 00:31:43,080 --> 00:31:44,920 ‎やり直すことにした 362 00:31:47,840 --> 00:31:49,240 ‎だから 頼む 363 00:31:50,840 --> 00:31:54,480 ‎俺たちを そっとしておいてくれ 364 00:31:55,320 --> 00:31:56,160 ‎私は? 365 00:31:56,240 --> 00:31:58,400 ‎気持ちが とがめるんだ 366 00:32:12,720 --> 00:32:16,440 ‎君を巻き込んで 悪かったと思ってる 367 00:32:16,520 --> 00:32:22,400 ‎君に誤った期待をさせて 何か起きると思わせたくない 368 00:32:23,600 --> 00:32:24,640 ‎無理なんだ 369 00:32:24,720 --> 00:32:29,160 ‎あなたの運命の人なのに 今の私は 何の魅力もない 370 00:32:29,240 --> 00:32:32,200 ‎それは違う “魅力もない”なんて 371 00:32:36,640 --> 00:32:38,000 ‎すまない 372 00:32:38,080 --> 00:32:39,000 ‎本当に 373 00:32:39,080 --> 00:32:40,320 ‎触らないで 374 00:32:40,400 --> 00:32:42,840 ‎泣くのを黙って見てろと? 375 00:32:42,920 --> 00:32:45,120 ‎なぐさめると救われる? 376 00:32:45,200 --> 00:32:46,880 ‎ああ 最悪だが 377 00:32:46,960 --> 00:32:47,520 ‎そうね 378 00:32:48,480 --> 00:32:49,400 ‎帰れと? 379 00:32:49,480 --> 00:32:50,120 ‎ええ 380 00:32:54,680 --> 00:32:55,360 ‎ウソよ 381 00:32:58,120 --> 00:32:59,240 ‎分からない 382 00:33:02,280 --> 00:33:03,400 ‎抱きしめたい 383 00:33:03,480 --> 00:33:04,400 ‎やめて 384 00:33:04,480 --> 00:33:05,400 ‎お願いだ 385 00:33:10,080 --> 00:33:10,840 ‎いいわ 386 00:33:49,960 --> 00:33:54,000 ‎“RBSTイノベーション賞 レベッカ・ウェブ” 387 00:33:54,080 --> 00:33:55,520 ‎“授賞式は今夜” 388 00:34:00,720 --> 00:34:02,120 ‎調子はどう? 389 00:34:02,200 --> 00:34:04,280 ‎クタクタだよ 390 00:34:05,600 --> 00:34:07,400 ‎でも いい感じだよ 391 00:34:08,000 --> 00:34:10,040 ‎息子ができたなんて 392 00:34:10,120 --> 00:34:14,560 ‎情報漏えいがあったと NSB社に確認が取れた 393 00:34:15,080 --> 00:34:18,080 ‎レベッカの仕業だと 証明しないと 394 00:34:18,159 --> 00:34:20,679 ‎ファビオの通話記録を― 395 00:34:20,760 --> 00:34:22,080 ‎君に転送した 396 00:34:24,719 --> 00:34:25,679 ‎オーケー 397 00:34:25,760 --> 00:34:27,080 ‎来てるわ 398 00:34:28,679 --> 00:34:30,280 ‎休みを楽しんで 399 00:34:30,360 --> 00:34:30,960 ‎ああ 400 00:34:31,040 --> 00:34:32,120 ‎早く見たい 401 00:34:32,199 --> 00:34:33,239 ‎連絡して 402 00:34:33,320 --> 00:34:35,480 ‎分かった じゃあね 403 00:35:00,760 --> 00:35:04,280 ‎レベッカ・ウェブです メッセージをどうぞ 404 00:35:17,240 --> 00:35:22,120 ‎“検査で見つけよう 運命の相手” 405 00:35:36,080 --> 00:35:36,920 ‎行ける? 406 00:35:37,920 --> 00:35:38,640 ‎ああ 407 00:36:11,360 --> 00:36:13,120 ‎お元気ですか? 408 00:36:13,200 --> 00:36:14,600 ‎会えてうれしい 409 00:36:21,560 --> 00:36:23,760 ‎お元気? ステキね 410 00:36:23,840 --> 00:36:24,920 ‎おめでとう 411 00:36:25,000 --> 00:36:26,480 ‎ありがとう 412 00:36:50,360 --> 00:36:51,280 ‎飲み物を? 413 00:36:51,360 --> 00:36:52,240 ‎結構よ 414 00:37:14,600 --> 00:37:15,440 ‎どうぞ 415 00:37:15,520 --> 00:37:16,360 ‎どうも 416 00:37:29,960 --> 00:37:32,240 ‎では お迎えしましょう 417 00:37:51,360 --> 00:37:54,320 ‎すばらしい賞を頂き 光栄です 418 00:38:00,680 --> 00:38:03,840 ‎一番に 感謝を 伝えたい人がいます 419 00:38:03,920 --> 00:38:07,080 ‎私がこの世で最も愛する人 420 00:38:08,280 --> 00:38:09,200 ‎イーサン 421 00:38:47,480 --> 00:38:49,560 ‎スピーチは どうだった? 422 00:38:50,160 --> 00:38:52,000 ‎防犯カメラで見てた 423 00:38:53,040 --> 00:38:54,000 ‎無音でね 424 00:38:55,920 --> 00:38:58,760 ‎ボディーランゲージで 多くが分かる 425 00:39:00,440 --> 00:39:01,880 ‎あなたとイーサン 426 00:39:03,840 --> 00:39:06,040 ‎お互い見向きもしない 427 00:39:06,680 --> 00:39:10,160 ‎人が見ている ステージの上以外ではね 428 00:39:10,920 --> 00:39:11,800 ‎それが? 429 00:39:13,240 --> 00:39:14,960 ‎運命の相手じゃない 430 00:39:16,400 --> 00:39:19,480 ‎想像力が たくましいのね 431 00:39:21,320 --> 00:39:22,240 ‎本気? 432 00:39:23,000 --> 00:39:25,720 ‎マテウスとは違ってたわ 433 00:39:26,640 --> 00:39:28,240 ‎彼を見つめる視線 434 00:39:29,240 --> 00:39:30,840 ‎触れる手つき 435 00:39:33,640 --> 00:39:35,200 ‎通してちょうだい 436 00:39:35,760 --> 00:39:38,320 ‎ベンは家にPCを置いてた? 437 00:39:39,720 --> 00:39:43,400 ‎DNAのデータベースは 魅力的だった? 438 00:39:43,480 --> 00:39:44,520 ‎どきなさい 439 00:39:44,600 --> 00:39:48,600 ‎ベンはマテウスのことも 全て 気付いたのね 440 00:39:48,680 --> 00:39:50,000 ‎逮捕するの? 441 00:39:50,080 --> 00:39:52,160 ‎パーティーで何が? 442 00:39:52,240 --> 00:39:56,200 ‎証拠があるなら 逮捕してるはずよね 443 00:39:56,280 --> 00:39:57,960 ‎さっさと どいて 444 00:40:03,600 --> 00:40:07,720 ‎家族は あなたの セックス動画を楽しんだ? 445 00:40:12,040 --> 00:40:13,760 ‎私をナメないで 446 00:40:14,360 --> 00:40:15,720 ‎時間の問題よ 447 00:40:52,000 --> 00:40:53,440 ‎原作:「The One」 ジョン・マース 448 00:41:20,880 --> 00:41:25,880 ‎日本語字幕 佐々木 悦子