1 00:00:10,040 --> 00:00:11,280 [camera shutters clicking] 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,000 [Charlotte] Miss Webb will be making a short statement. 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,880 She won't be taking any questions. 4 00:00:29,480 --> 00:00:33,720 When I first started The One, I had an ambitious but simple vision: 5 00:00:35,200 --> 00:00:37,280 to help people find true love. 6 00:00:37,360 --> 00:00:41,600 Since we've launched, we've matched over 26 million people. 7 00:00:41,680 --> 00:00:44,120 That makes me enormously proud. 8 00:00:45,200 --> 00:00:47,880 We operate in 142 countries, 9 00:00:47,960 --> 00:00:52,440 and every day, we enable more and more people to find their match. 10 00:00:53,040 --> 00:00:57,560 Love doesn't recognize borders, nationalities or race. 11 00:00:58,840 --> 00:01:00,480 I want to give everyone 12 00:01:00,560 --> 00:01:05,280 the experienceofwhat it's like to truly love and be loved. 13 00:01:05,360 --> 00:01:07,440 I invited my dad and brother for dinner tonight. 14 00:01:07,520 --> 00:01:11,040 [Rebecca] Now it's time to share the successof this company with everyone. 15 00:01:11,120 --> 00:01:12,320 Is that okay with you? 16 00:01:14,000 --> 00:01:14,840 Of course. 17 00:01:15,400 --> 00:01:18,920 We plan to float The One on the London Stock Exchange. 18 00:01:19,000 --> 00:01:20,960 You have got to be shitting me. 19 00:01:21,040 --> 00:01:23,000 I'll remain Chief Executive, 20 00:01:23,080 --> 00:01:26,680 to overseethe IPO and ensure a smooth transition. 21 00:01:28,160 --> 00:01:29,880 But then I plan to step down. 22 00:01:30,920 --> 00:01:32,200 You bitch. 23 00:01:32,880 --> 00:01:37,360 I'll sell my entire holding in the company and donate the proceeds 24 00:01:37,440 --> 00:01:41,760 to a new foundation specializing in medical research. 25 00:01:42,960 --> 00:01:46,080 The One has the largest DNA database in the world. 26 00:01:46,160 --> 00:01:50,080 This foundation will use it to find cures for diseases 27 00:01:50,160 --> 00:01:52,680 that bring misery to millions of people. 28 00:01:53,200 --> 00:01:55,800 I've given my life to this company. 29 00:01:57,640 --> 00:02:00,440 Now it's time to give my life to the person I love. 30 00:02:01,840 --> 00:02:03,240 I found true love. 31 00:02:05,320 --> 00:02:08,000 I intend to spend the rest of my life enjoying it. 32 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 Thank you. 33 00:02:11,880 --> 00:02:13,200 [indistinct clamoring] 34 00:02:23,560 --> 00:02:25,880 They don't understand why you're stepping down. 35 00:02:27,480 --> 00:02:29,320 Neither do I, if I'm being honest. 36 00:02:29,880 --> 00:02:31,120 [cell phone vibrating] 37 00:02:33,960 --> 00:02:36,200 Like I said, I'm doing it for love. 38 00:02:37,040 --> 00:02:39,400 So what are we looking at in terms of valuation? 39 00:02:51,640 --> 00:02:53,520 [Kate] I wasn't sure you'd come. 40 00:02:53,600 --> 00:02:55,680 You said you had information about Fabio. 41 00:02:58,800 --> 00:03:01,000 This is a log of his calls. 42 00:03:02,280 --> 00:03:04,400 He phoned Rebecca the day before he died. 43 00:03:05,880 --> 00:03:06,760 What? 44 00:03:08,360 --> 00:03:09,760 Recognize this number? 45 00:03:10,720 --> 00:03:12,160 It's Rebecca's. 46 00:03:13,640 --> 00:03:16,520 How do I know this is even real? You could just type her number in. 47 00:03:16,600 --> 00:03:17,840 Why would I do that? 48 00:03:18,680 --> 00:03:21,920 She says you want to discredit her and destroy the company. 49 00:03:22,960 --> 00:03:25,240 I'm trying to find out how Ben Naser died. 50 00:03:25,960 --> 00:03:27,440 That's all I'm interested in. 51 00:03:30,080 --> 00:03:32,040 Why would your brother have called her? 52 00:03:34,800 --> 00:03:35,880 I don't know. 53 00:03:37,680 --> 00:03:39,560 I know that you and Rebecca are matched. 54 00:03:40,920 --> 00:03:43,840 She used Ben's login details to steal NSB's database. 55 00:03:43,920 --> 00:03:46,000 She used that to match to you. 56 00:03:48,120 --> 00:03:50,040 If you know all this, why don't you arrest her? 57 00:03:51,000 --> 00:03:52,480 Can't prove anything. 58 00:03:59,360 --> 00:04:02,840 Fabio once told me that we should ask Rebecca for money, 59 00:04:02,920 --> 00:04:05,760 to keep quiet about what we knew about Ben. 60 00:04:05,840 --> 00:04:07,320 Was he blackmailing her? 61 00:04:07,400 --> 00:04:10,360 I told him I would never do that to her. 62 00:04:12,080 --> 00:04:14,480 But he was desperate for money to buy drugs. 63 00:04:15,760 --> 00:04:18,000 He was found with a large quantity of heroin. 64 00:04:18,080 --> 00:04:20,160 She… She must have paid him. 65 00:04:20,240 --> 00:04:21,280 You don't know that. 66 00:04:23,920 --> 00:04:26,600 I'm pretty sure Rebecca was involved with Ben's death. 67 00:04:29,120 --> 00:04:31,080 She says he committed suicide. 68 00:04:31,160 --> 00:04:32,200 Do you believe her? 69 00:04:35,440 --> 00:04:39,040 She lied about Fabio and she's lying about Ben. 70 00:04:43,720 --> 00:04:46,320 Do you even know who she is, what she's capable of? 71 00:04:46,880 --> 00:04:47,800 [sighs] 72 00:04:48,720 --> 00:04:50,080 I love her. 73 00:04:51,080 --> 00:04:52,400 And she loves you. 74 00:04:55,560 --> 00:04:57,880 And if she's going to tell anyone what happened to Ben, 75 00:04:57,960 --> 00:04:59,360 she's going to tell you. 76 00:05:00,880 --> 00:05:03,400 I need you to record what she says. 77 00:05:23,600 --> 00:05:25,440 [kitchenware clanking] 78 00:05:50,120 --> 00:05:51,720 [tense music playing] 79 00:05:59,920 --> 00:06:00,760 Hi. 80 00:06:01,640 --> 00:06:04,000 -There's some wine open. -I'm good, thanks. 81 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 I saw the press conference. You're selling the company? 82 00:06:07,560 --> 00:06:09,800 Until then, I need you and Luca to be discreet. 83 00:06:12,880 --> 00:06:13,720 You know? 84 00:06:16,080 --> 00:06:17,320 Were you having me watched? 85 00:06:17,400 --> 00:06:19,680 You visited Florence three times. 86 00:06:23,080 --> 00:06:26,080 I didn't plan for it to happen. I'm sorry. 87 00:06:27,320 --> 00:06:28,480 How did you meet? 88 00:06:28,560 --> 00:06:32,600 Uh, he has a small gallery, and I bought one of his paintings. 89 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 The boy by the river, hanging in your bedroom. 90 00:06:34,680 --> 00:06:35,600 Yeah. 91 00:06:37,040 --> 00:06:38,120 We started talking. 92 00:06:38,760 --> 00:06:40,560 He invited me to an exhibition. 93 00:06:42,040 --> 00:06:44,080 It was so easy with him, right from the start. 94 00:06:44,760 --> 00:06:46,440 Does he know about our arrangement? 95 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 He knows he can't tell anyone. 96 00:06:49,880 --> 00:06:51,280 We're incredibly careful. 97 00:06:52,840 --> 00:06:53,880 Do you love him? 98 00:06:55,160 --> 00:06:56,000 Yeah. 99 00:06:57,240 --> 00:06:59,520 -Then I'm happy for you. -[sighs in relief] 100 00:07:00,840 --> 00:07:02,200 I thought you'd be furious. 101 00:07:02,720 --> 00:07:03,640 [mouths] No. 102 00:07:06,120 --> 00:07:07,880 So… what happens now? 103 00:07:10,360 --> 00:07:13,040 After IPO, I resign as CEO. 104 00:07:14,200 --> 00:07:18,880 We live private, very quiet lives out of the public eye. 105 00:07:19,960 --> 00:07:22,760 After a while, I don't think anyone will care what we do. 106 00:07:22,840 --> 00:07:24,360 The world will have moved on. 107 00:07:25,200 --> 00:07:26,400 Thank you. 108 00:07:27,520 --> 00:07:28,840 I'm not doing it for you. 109 00:07:54,520 --> 00:07:55,360 [dings] 110 00:08:19,040 --> 00:08:19,880 [dings] 111 00:08:34,960 --> 00:08:37,440 [Sophia] So, when do I get to meet Alicia? 112 00:08:37,520 --> 00:08:38,400 [chuckles softly] 113 00:08:38,480 --> 00:08:41,960 Alicia is Sebastian's girlfriend. They are getting married soon. 114 00:08:42,040 --> 00:08:43,000 He told me. 115 00:08:44,880 --> 00:08:47,360 Can I see a photo? Show me. 116 00:08:50,800 --> 00:08:52,760 You'll see, she's a lovely girl. 117 00:08:54,640 --> 00:08:55,840 Here. 118 00:08:55,920 --> 00:08:57,240 [Sophia] She's hot! 119 00:08:59,440 --> 00:09:00,960 My God, look at this. 120 00:09:01,680 --> 00:09:03,000 Way too hot for you. 121 00:09:03,080 --> 00:09:04,000 [Sebastian] Thank you. 122 00:09:04,520 --> 00:09:05,800 [TV playing indistinctly] 123 00:09:18,840 --> 00:09:19,800 [dings] 124 00:09:25,080 --> 00:09:26,000 [vibrates] 125 00:09:30,960 --> 00:09:32,320 -Mark? -Yeah? 126 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 -What? -Nothing. 127 00:09:33,920 --> 00:09:35,680 You send me a fucking text message? 128 00:09:36,960 --> 00:09:38,360 You little shit. 129 00:09:39,760 --> 00:09:43,840 Do you know what, Mark? Fuck you. In fact, just go fuck yourself. Okay? 130 00:10:00,760 --> 00:10:01,600 [sniffles] 131 00:10:08,240 --> 00:10:09,440 Where do you want these? 132 00:10:09,520 --> 00:10:11,520 Um, I'll take them. 133 00:10:15,400 --> 00:10:17,200 I'm returning to Spain tomorrow. 134 00:10:18,920 --> 00:10:21,640 I think that's… probably for the best. 135 00:10:23,960 --> 00:10:24,920 For everyone. 136 00:10:43,120 --> 00:10:43,960 What? 137 00:10:44,040 --> 00:10:44,960 It's Megan. 138 00:10:45,480 --> 00:10:46,720 What? What about her? 139 00:10:46,800 --> 00:10:48,200 She's posted on Facebook. 140 00:10:48,280 --> 00:10:50,880 What you doing on her Facebook? You promised me. 141 00:10:50,960 --> 00:10:55,120 I know. I was just curious. She is moving back to Australia. 142 00:10:57,560 --> 00:10:58,640 That's good, innit? 143 00:11:00,200 --> 00:11:03,680 That is very good. It's great. 144 00:11:16,080 --> 00:11:17,000 Babe. 145 00:11:17,840 --> 00:11:19,400 I've got to meet this deadline. 146 00:11:20,200 --> 00:11:21,120 Cheers. 147 00:11:46,160 --> 00:11:47,720 [tense music playing] 148 00:12:22,640 --> 00:12:23,480 [engine starts] 149 00:12:59,800 --> 00:13:00,640 She's inside. 150 00:13:10,040 --> 00:13:11,880 Did you see the press conference? 151 00:13:11,960 --> 00:13:13,160 Mmm-hmm. 152 00:13:13,240 --> 00:13:15,280 After the IPO, we can be together. 153 00:13:20,040 --> 00:13:21,480 But this is what you wanted. 154 00:13:22,840 --> 00:13:23,800 More than anything. 155 00:13:24,360 --> 00:13:26,520 Just six months. That's all I need. 156 00:13:29,960 --> 00:13:33,320 Sometimes I feel we barely know each other. 157 00:13:34,920 --> 00:13:36,440 -What do you mean? -I mean… 158 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 If we want to be together… 159 00:13:39,000 --> 00:13:40,400 I need to know the truth. 160 00:13:41,200 --> 00:13:42,680 -About what? -About Ben. 161 00:13:45,880 --> 00:13:47,560 I want you to be honest with me. 162 00:13:49,880 --> 00:13:51,160 No more lies. 163 00:13:52,920 --> 00:13:55,040 I cannot be with someone who does not trust me. 164 00:13:55,120 --> 00:13:56,440 Well, I trust you. 165 00:13:56,520 --> 00:13:57,800 So tell me what happened. 166 00:14:00,600 --> 00:14:02,440 It will always be between us. 167 00:14:04,800 --> 00:14:05,720 Tell me. 168 00:14:10,720 --> 00:14:11,640 When you… 169 00:14:13,920 --> 00:14:17,560 After you and Fabio went to the flat, Ben showed up at the party. 170 00:14:18,120 --> 00:14:19,800 [loud dance music playing] 171 00:14:24,240 --> 00:14:28,000 -[DJ talking indistinctly] -[crowd cheering] 172 00:14:31,320 --> 00:14:33,720 I need to have sex with Sasha from marketing. 173 00:14:33,800 --> 00:14:36,520 You can't. She works for us. You can't have sex with any of them. 174 00:14:37,080 --> 00:14:38,880 That sucks. 175 00:14:38,960 --> 00:14:40,000 Thanks. 176 00:14:42,800 --> 00:14:45,200 Have you seen Damien's girlfriend? She's ridiculous. 177 00:14:48,640 --> 00:14:49,920 What? 178 00:14:50,640 --> 00:14:51,920 She's an escort. 179 00:14:53,000 --> 00:14:53,880 Seriously? 180 00:14:55,800 --> 00:14:58,000 Wow. That's a bit weird, isn't it? Paying for sex? 181 00:14:58,080 --> 00:15:00,520 Yeah, well soon, no one will pay for sex. 182 00:15:00,600 --> 00:15:04,120 Very few, anyway. Just the ones who can't be matched. 183 00:15:04,200 --> 00:15:05,040 I don't know. 184 00:15:05,120 --> 00:15:06,920 I think it'll wear off in a couple of years, 185 00:15:07,000 --> 00:15:09,040 then everyone'll go back to cheating on each other. 186 00:15:09,120 --> 00:15:11,000 If you'd experienced it, you wouldn't say that. 187 00:15:11,080 --> 00:15:12,440 I'm going for a slash. 188 00:15:12,520 --> 00:15:13,800 Didn't need to know that. 189 00:15:15,880 --> 00:15:16,800 [cell phone dings] 190 00:15:29,480 --> 00:15:30,320 Ben. 191 00:15:31,080 --> 00:15:32,240 I got your message. 192 00:15:33,200 --> 00:15:34,840 What do you mean that I lied to you? 193 00:15:35,760 --> 00:15:36,600 Call me. 194 00:15:42,160 --> 00:15:43,480 [techno music playing] 195 00:16:00,640 --> 00:16:02,640 [indistinct chatter] 196 00:16:05,480 --> 00:16:07,640 This one? Okay. What's that? 197 00:16:07,720 --> 00:16:08,880 [speaks imperceptinly] 198 00:16:10,520 --> 00:16:12,080 [ringing] 199 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 Hey. 200 00:16:14,440 --> 00:16:16,360 Ben left me a really weird message. 201 00:16:16,440 --> 00:16:18,440 Just come up to the roof when you get this. 202 00:16:39,280 --> 00:16:41,240 [Rebecca] Hey, what are you doing here? 203 00:16:42,680 --> 00:16:45,720 I… got your text. What do you mean, I lied to you? 204 00:16:45,800 --> 00:16:47,720 Matheus came to the flat looking for you. 205 00:16:49,360 --> 00:16:50,920 Seems like a really nice guy. 206 00:16:51,640 --> 00:16:53,080 His brother's a bit of a dick. 207 00:16:55,360 --> 00:16:58,120 Matheus told me how you guys met in Tenerife. 208 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 He tells me he's never felt anything like it. 209 00:17:02,120 --> 00:17:03,800 It almost sounds like you're matched. 210 00:17:05,840 --> 00:17:07,480 You figured out how we did it. 211 00:17:10,200 --> 00:17:11,040 I'm sorry. 212 00:17:11,120 --> 00:17:12,640 [scoffs] Are you? 213 00:17:13,880 --> 00:17:15,720 Seems like it's all worked out well. 214 00:17:16,600 --> 00:17:17,800 You got everything you wanted. 215 00:17:18,360 --> 00:17:21,440 We needed to test it. I never meant for you to lose your job. 216 00:17:23,240 --> 00:17:24,120 [chuckles softly] 217 00:17:28,200 --> 00:17:29,840 Do you want to hear something ironic? 218 00:17:31,880 --> 00:17:34,840 If you'd have asked me, I probably would've given you the database. 219 00:17:36,000 --> 00:17:37,440 I would have done anything for you. 220 00:17:38,600 --> 00:17:40,760 But you couldn't come to me and ask for my help. 221 00:17:40,840 --> 00:17:45,120 No, you use people and you lie to them. What did I ever see in you? 222 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 I'm sorry. 223 00:17:46,720 --> 00:17:47,960 No, you're not. 224 00:17:48,560 --> 00:17:50,440 -You're sorry you got caught. -That's not true. 225 00:17:50,520 --> 00:17:52,280 -You don't care about me. -I made a mistake. 226 00:17:52,360 --> 00:17:54,960 No, you didn't. I had something you needed and you got it, 227 00:17:55,040 --> 00:17:56,840 and you'd probably do it again if you had to. 228 00:17:59,000 --> 00:18:00,280 What are you going to do? 229 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 Are you asking me if I'm gonna go to the police? 230 00:18:04,920 --> 00:18:06,160 Are you? 231 00:18:06,720 --> 00:18:09,200 [James] Wait. B to the E to the N… Ben! 232 00:18:12,560 --> 00:18:13,600 What's going on? 233 00:18:16,200 --> 00:18:17,480 He knows what we did. 234 00:18:20,240 --> 00:18:21,400 Listen, mate, I'm so sorry. 235 00:18:21,480 --> 00:18:22,400 I'm not your mate. 236 00:18:22,480 --> 00:18:24,000 We're gonna make this right, okay? 237 00:18:24,080 --> 00:18:25,880 We're gonna give you shares of the company. 238 00:18:25,960 --> 00:18:28,360 -You're gonna be rich. -Are you paying me off? 239 00:18:29,040 --> 00:18:31,240 I know you're pissed, but we can fix this. 240 00:18:31,320 --> 00:18:32,880 You fucking prick. 241 00:18:32,960 --> 00:18:35,040 You didn't even like that job. [chuckles] 242 00:18:35,120 --> 00:18:37,600 -So you were doing me a favor, yeah? -James, don't. 243 00:18:37,680 --> 00:18:40,400 Yeah, well, he didn't. He didn't. I mean, in a way, we are… 244 00:18:40,480 --> 00:18:42,720 -[Rebecca] Ben! -[Ben groaning] 245 00:18:42,800 --> 00:18:43,960 -[Rebecca] Ben! -[Ben] Get off me! 246 00:18:45,160 --> 00:18:46,040 [Rebecca] Ben! Stop it! 247 00:18:46,120 --> 00:18:47,680 -I thought you were my mates. -[Rebecca] Ben! 248 00:18:49,280 --> 00:18:50,560 Matheus. Do you love him? 249 00:18:50,640 --> 00:18:51,840 Yeah. 250 00:18:51,920 --> 00:18:53,400 You don't even know what that means. 251 00:18:53,480 --> 00:18:56,240 -You're not capable of loving anybody. -You don't know me. 252 00:18:56,320 --> 00:18:58,280 All of this, and you could've been with Matheus. 253 00:18:58,360 --> 00:19:01,160 I wanted to be. It would have exposed what we did. 254 00:19:01,240 --> 00:19:04,160 You could have walked away. You could have been with him. 255 00:19:05,040 --> 00:19:08,720 No one would have found out what you did, but no, you want power and success. 256 00:19:08,800 --> 00:19:09,880 Yeah. 257 00:19:09,960 --> 00:19:13,240 I'm supposed to apologize for that? Men never do. 258 00:19:14,920 --> 00:19:16,440 So what do you want to do here? 259 00:19:16,520 --> 00:19:19,080 -What, are we negotiating? -Yeah, I guess we are. 260 00:19:20,720 --> 00:19:22,280 I am going to take it all. 261 00:19:25,760 --> 00:19:28,440 Yeah, there it is. You see that? 262 00:19:28,520 --> 00:19:29,680 It hurts, yeah? 263 00:19:30,640 --> 00:19:32,480 Now you know what it feels like to get fucked. 264 00:19:32,560 --> 00:19:33,720 You can't. 265 00:19:34,840 --> 00:19:36,160 What, you want to go to prison? 266 00:19:36,240 --> 00:19:39,360 -You're going to lose everything, anyway. -Ben, please. Don't do-- 267 00:19:39,440 --> 00:19:41,320 I hope Matheus sees you for the bitch you are. 268 00:19:41,400 --> 00:19:42,920 Pussyole boy. Is that all you got? 269 00:19:43,000 --> 00:19:43,840 [both grunting] 270 00:19:49,520 --> 00:19:51,520 I am going to take it all. 271 00:19:52,600 --> 00:19:54,240 [Rebecca] No! 272 00:19:54,320 --> 00:19:55,200 [thud] 273 00:19:55,280 --> 00:19:56,360 [James gasps] 274 00:20:13,760 --> 00:20:17,480 Fuck! Oh, no, Ben! Ben! Ben! 275 00:20:22,240 --> 00:20:23,720 He's dead. He's fucking dead. 276 00:20:28,960 --> 00:20:31,800 -We have to get rid of the body. -Are you fucking insane? 277 00:20:31,880 --> 00:20:33,120 [breathing heavily] 278 00:20:34,080 --> 00:20:37,520 -It was an accident, okay? -They'll find out we stole the database. 279 00:20:37,600 --> 00:20:39,200 We'll go to prison either way. 280 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 No fucking way. No, no, we can't. 281 00:20:44,880 --> 00:20:46,440 Do you want to go to prison? 282 00:20:47,960 --> 00:20:49,440 We'll lose everything. 283 00:20:52,720 --> 00:20:54,120 [sniffles] 284 00:20:54,960 --> 00:20:56,760 We have to get the body in the river. 285 00:20:56,840 --> 00:20:58,160 [both grunting] 286 00:21:07,560 --> 00:21:09,120 [James] We can't do this. 287 00:21:09,960 --> 00:21:11,440 Wait for me in the car. 288 00:21:13,760 --> 00:21:14,680 Go! 289 00:21:18,400 --> 00:21:19,840 [crying] 290 00:21:28,880 --> 00:21:29,840 Give me your T-shirt. 291 00:21:30,360 --> 00:21:31,520 [James mumbles] 292 00:21:33,880 --> 00:21:35,640 [techno music playing indistinctly] 293 00:21:48,160 --> 00:21:49,680 [techno music playing loudly] 294 00:21:55,960 --> 00:21:58,000 Rebecca! Hey, come meet my friends. 295 00:21:58,080 --> 00:22:00,240 -This is Ollie, this is Darwin… -[man] Hey. 296 00:22:00,320 --> 00:22:01,160 …this is Riccardo. 297 00:22:01,240 --> 00:22:04,280 Guys, I owe her everything. She's going to change the world. 298 00:22:04,360 --> 00:22:06,960 Kiss her hand. Kiss her goddamn hand right now. 299 00:22:12,480 --> 00:22:13,360 [Rebecca] Now you know. 300 00:22:16,960 --> 00:22:18,240 What about Fabio? 301 00:22:22,200 --> 00:22:23,080 What do you mean? 302 00:22:23,160 --> 00:22:25,720 The detective showed me a record of his calls. 303 00:22:25,800 --> 00:22:27,600 He called you the day before he died. 304 00:22:28,320 --> 00:22:29,840 Was he asking you for money? 305 00:22:29,920 --> 00:22:33,200 Well, he said he was going to go to the police and tell them about Ben. 306 00:22:33,760 --> 00:22:35,800 I asked you if you'd seen him. 307 00:22:37,320 --> 00:22:39,040 -And you lied to me. -I had to. 308 00:22:39,600 --> 00:22:41,240 You gave him the money? You paid him? 309 00:22:42,440 --> 00:22:43,360 Yes. 310 00:22:44,600 --> 00:22:48,040 [scoffs] He used the money to buy heroin and he overdosed. 311 00:22:48,120 --> 00:22:51,360 He said he was going back to Tenerife. He promised me he was going back-- 312 00:22:51,440 --> 00:22:54,400 -You knew he was taking drugs. -I never meant for it to happen. 313 00:22:54,480 --> 00:22:58,320 You didn't care about him. Just thought of yourself. You always do. 314 00:22:59,240 --> 00:23:00,400 That's not true. 315 00:23:01,760 --> 00:23:04,840 -I care about you more than anything. -That's not enough. 316 00:23:05,840 --> 00:23:07,160 [softly] What do you mean? 317 00:23:08,800 --> 00:23:09,880 We're matched. 318 00:23:11,760 --> 00:23:13,120 We're meant to be together. 319 00:23:13,200 --> 00:23:15,040 Then why do I wish we've never met? 320 00:23:17,960 --> 00:23:19,640 You don't mean that. 321 00:23:19,720 --> 00:23:20,600 [door opens] 322 00:23:21,440 --> 00:23:22,280 [gasps] 323 00:23:24,240 --> 00:23:25,960 -No! -[groaning] 324 00:23:26,040 --> 00:23:26,920 No! 325 00:23:27,000 --> 00:23:27,840 [grunts] 326 00:23:27,960 --> 00:23:31,840 -Oh! Matheus! No! Hold on. -[groaning] 327 00:23:31,920 --> 00:23:35,840 No. [shouting] Help! I need an ambulance! 328 00:23:35,920 --> 00:23:38,960 -[groaning] -[screaming] Connor! Connor! 329 00:23:39,040 --> 00:23:41,240 Hold on. Hold on. Hold on. 330 00:23:42,760 --> 00:23:45,000 -[screaming] Connor! -[groaning] 331 00:23:45,080 --> 00:23:48,160 [screaming] Connor! Connor! 332 00:23:49,880 --> 00:23:50,880 Hold on. 333 00:23:54,000 --> 00:23:55,960 [Matheus breathing heavily] 334 00:23:56,560 --> 00:23:59,000 [Matheus crying] 335 00:24:09,160 --> 00:24:10,080 [stops breathing] 336 00:24:26,840 --> 00:24:27,720 [imperceptible] 337 00:24:36,760 --> 00:24:39,520 -[indistinct chatter over radio] -[sirens wailing] 338 00:24:55,160 --> 00:24:56,120 [Kate] Thank you. 339 00:25:07,480 --> 00:25:08,800 [camera shutter clicking] 340 00:26:20,440 --> 00:26:23,320 -Get Tech to check this out. ASAP. -[officer] Yes, ma'am. 341 00:26:45,040 --> 00:26:47,960 [man] We checked the phone. There are no audio files. 342 00:26:48,040 --> 00:26:49,280 Did you check his cloud? 343 00:26:49,360 --> 00:26:50,680 There's nothing there. 344 00:26:50,760 --> 00:26:53,000 If there was a recording, it's been deleted. 345 00:26:59,120 --> 00:26:59,960 Kate? 346 00:27:01,600 --> 00:27:02,440 Kate? 347 00:27:05,800 --> 00:27:06,800 [loudly] Fuck! 348 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 [sighs] 349 00:27:12,880 --> 00:27:13,800 [door closes] 350 00:27:15,200 --> 00:27:16,280 [Ethan] Just through here. 351 00:27:40,440 --> 00:27:41,680 Matheus is dead. 352 00:27:45,480 --> 00:27:46,320 I know. 353 00:27:50,400 --> 00:27:51,280 [sniffles] 354 00:27:58,760 --> 00:28:01,360 [Hannah] 10:30 hatha class, how was it? 355 00:28:02,480 --> 00:28:03,720 What are you doing here? 356 00:28:03,800 --> 00:28:05,560 Do you fancy grabbing a coffee? 357 00:28:05,640 --> 00:28:06,800 What do you want, Hannah? 358 00:28:06,880 --> 00:28:09,760 You're moving back to Australia. I wanted to say I'm sorry, again. 359 00:28:09,840 --> 00:28:11,040 I… I feel terrible. 360 00:28:11,600 --> 00:28:14,560 Oh, so you came here to apologize to make yourself feel better? 361 00:28:14,640 --> 00:28:16,800 -Yeah-- -Then it wasn't really about me, was it? 362 00:28:18,080 --> 00:28:21,200 I wanted to… give you this. 363 00:28:21,280 --> 00:28:24,200 I, um… I took it when I was at yours for dinner. 364 00:28:24,280 --> 00:28:28,600 I made Mark sniff it to see if he felt anything. [chuckles softly] 365 00:28:30,000 --> 00:28:33,200 You made Mark sniff my sports bra? 366 00:28:33,280 --> 00:28:35,560 [chuckles softly] Pretty crazy, huh? Um… 367 00:28:35,640 --> 00:28:37,480 Yeah, so anyway, there you go. 368 00:28:37,560 --> 00:28:40,120 Why did you do the test for Mark and not for yourself? 369 00:28:41,320 --> 00:28:44,240 I don't need to do the test. I love Mark. 370 00:28:44,800 --> 00:28:46,280 He's not your match. 371 00:28:46,360 --> 00:28:47,760 I know what you're trying to do. 372 00:28:47,840 --> 00:28:50,480 I'm not trying to do anything. I'm going home. 373 00:28:51,880 --> 00:28:52,920 I'm just curious. 374 00:28:54,120 --> 00:28:56,920 I never even thought about doing the test for myself. 375 00:28:57,000 --> 00:29:00,320 Do you think Mark loves you as much as you love him? 376 00:29:01,600 --> 00:29:02,800 Yes. 377 00:29:03,680 --> 00:29:04,840 I think so, too. 378 00:29:07,680 --> 00:29:10,240 [sighs] You're a lucky girl, Hannah. 379 00:29:10,840 --> 00:29:11,680 I know. 380 00:29:12,240 --> 00:29:13,240 I, um… 381 00:29:14,080 --> 00:29:18,120 I hope things work out for you. I really do. 382 00:29:19,920 --> 00:29:20,840 Thanks. 383 00:29:22,040 --> 00:29:23,000 See ya. 384 00:29:24,200 --> 00:29:25,120 Bye. 385 00:29:49,320 --> 00:29:51,440 You want to come to my brother's wedding? 386 00:29:53,880 --> 00:29:56,720 -He invited me? -Of course. 387 00:29:57,400 --> 00:29:59,040 The invitation is on the table. 388 00:30:10,680 --> 00:30:12,040 Where are you going? 389 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 To a funeral. 390 00:30:23,760 --> 00:30:25,440 [sad instrumental music playing] 391 00:30:59,760 --> 00:31:01,480 David Cooper pleaded guilty. 392 00:31:01,560 --> 00:31:03,400 He'll spend the rest of his life in prison. 393 00:31:05,440 --> 00:31:07,520 Is that supposed to make me feel better? 394 00:31:07,600 --> 00:31:11,360 No, it's justice. Guilty people should go to prison. 395 00:31:12,080 --> 00:31:13,920 Maybe I've been punished enough. 396 00:31:14,600 --> 00:31:16,240 That's not really how it works. 397 00:31:17,680 --> 00:31:20,320 You deleted an audio file from Matheus' phone. 398 00:31:22,520 --> 00:31:24,840 I don't know what you're talking about. 399 00:31:24,920 --> 00:31:28,160 [scoffs] You really think you got away this, don't you? 400 00:31:29,120 --> 00:31:31,040 There are other people who know what happened. 401 00:31:31,680 --> 00:31:34,000 And if your one true love can turn against you, 402 00:31:34,080 --> 00:31:35,400 then I guess anyone can. 403 00:31:37,000 --> 00:31:38,640 You've got nothing, Rebecca. 404 00:31:39,840 --> 00:31:41,600 I can't imagine how that must feel. 405 00:31:47,240 --> 00:31:48,160 You're right. 406 00:31:50,440 --> 00:31:52,080 I've got nothing to lose… 407 00:31:53,080 --> 00:31:54,200 but you do. 408 00:31:55,360 --> 00:31:56,720 How is Sophia? 409 00:31:58,280 --> 00:32:01,360 You should really treasure every moment with her. 410 00:32:03,120 --> 00:32:04,960 Who knows what might happen. 411 00:32:08,720 --> 00:32:10,120 I'm coming for you. 412 00:32:21,880 --> 00:32:22,760 [James] Couldn't wait? 413 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 You think it's over because Matheus is dead? 414 00:32:28,800 --> 00:32:30,320 We'll find the evidence. 415 00:32:31,880 --> 00:32:35,680 And when we do, she'll sell you out to protect herself. 416 00:32:36,560 --> 00:32:38,920 Or maybe we'll be fishing you out of the river. 417 00:32:40,240 --> 00:32:42,440 -Well, I'm a good swimmer. -I hope so. 418 00:32:44,040 --> 00:32:45,640 Rebecca is not your friend. 419 00:32:47,160 --> 00:32:48,000 I'm here… 420 00:32:49,000 --> 00:32:50,920 whenever you want to tell me what happened. 421 00:32:58,080 --> 00:33:01,200 The science behind matching, that was you, right? 422 00:33:01,280 --> 00:33:02,160 Yeah. 423 00:33:03,360 --> 00:33:05,720 Is it possible to be matched to more than one person? 424 00:33:07,520 --> 00:33:09,520 -Why are you asking me that? -I'm just curious. 425 00:33:09,600 --> 00:33:11,200 No, you can only have one match. 426 00:33:23,360 --> 00:33:25,240 You ever wish we never discovered it? 427 00:33:28,040 --> 00:33:30,560 It brought happiness to millions of people. 428 00:33:31,560 --> 00:33:33,480 Yeah. What about you? 429 00:33:37,240 --> 00:33:39,920 Do you remember that song "When You're Happy and You Know It"? 430 00:33:42,240 --> 00:33:45,640 When we used to sing it at school, I'd refuse to clap my hands. 431 00:33:47,600 --> 00:33:48,760 Why? 432 00:33:50,000 --> 00:33:51,680 Maybe I don't know how to be happy. 433 00:33:52,720 --> 00:33:54,200 You were happy with Matheus. 434 00:33:55,800 --> 00:33:56,880 I loved him. 435 00:33:58,040 --> 00:33:59,320 Isn't it the same thing? 436 00:33:59,400 --> 00:34:00,520 I don't know. 437 00:34:06,360 --> 00:34:08,440 The thought of never being with him… 438 00:34:10,360 --> 00:34:12,520 hurts. Really hurts. 439 00:34:19,480 --> 00:34:21,160 I don't deserve to be happy. 440 00:34:21,240 --> 00:34:22,640 No, don't say that. 441 00:34:25,000 --> 00:34:26,320 I'll go and get changed. 442 00:34:31,240 --> 00:34:32,640 [James] Things got messed up. 443 00:34:34,320 --> 00:34:36,560 We never meant for any of this to happen. 444 00:34:40,280 --> 00:34:42,320 You think you're a bad person, but you're not. 445 00:35:02,440 --> 00:35:03,520 [Rebecca] Wait for me in the car. 446 00:35:06,320 --> 00:35:07,240 Go! 447 00:35:07,320 --> 00:35:08,840 [tense music playing] 448 00:35:23,320 --> 00:35:25,080 [coughing] 449 00:35:59,280 --> 00:36:00,200 [water running] 450 00:36:19,600 --> 00:36:21,120 [woman] Can I help you with something? 451 00:36:22,320 --> 00:36:23,520 I need a new look. 452 00:36:25,680 --> 00:36:26,680 [woman] What kind of look? 453 00:36:30,000 --> 00:36:32,040 I want to be someone else. 454 00:36:52,800 --> 00:36:53,680 [typing] 455 00:36:54,400 --> 00:36:56,240 [James] Don't tell me you're working. 456 00:36:58,760 --> 00:37:00,240 I don't know what else to do. 457 00:37:03,640 --> 00:37:05,400 You sure you don't want me to stay? 458 00:37:06,400 --> 00:37:07,640 Don't you have your dog? 459 00:37:09,800 --> 00:37:11,080 Yeah. 460 00:37:11,640 --> 00:37:13,360 But you should come down sometime. 461 00:37:14,600 --> 00:37:15,520 Hang out. 462 00:37:16,560 --> 00:37:17,600 Yeah, I'd like that. 463 00:37:19,520 --> 00:37:20,800 Oh, uh… 464 00:37:21,720 --> 00:37:23,480 Yesterday, at the funeral… 465 00:37:24,440 --> 00:37:27,640 that detective asked me if it's possible to get more than one match. 466 00:37:27,720 --> 00:37:28,600 What did you say? 467 00:37:28,680 --> 00:37:31,680 I said you could only have one. I'm not sure she believed me. 468 00:37:33,320 --> 00:37:34,400 Why would she ask that? 469 00:37:35,600 --> 00:37:36,840 She knows something. 470 00:37:38,080 --> 00:37:39,600 Well, that was always gonna happen. 471 00:37:41,200 --> 00:37:42,400 How many are you getting? 472 00:37:42,480 --> 00:37:43,440 Some cases. 473 00:37:43,520 --> 00:37:47,400 Mostly between siblings with a high degree of chromosome recombination. 474 00:37:48,240 --> 00:37:49,320 What're you gonna do? 475 00:37:51,800 --> 00:37:54,000 Better for both of us if you don't know. 476 00:37:57,400 --> 00:37:58,240 Okay. 477 00:37:59,480 --> 00:38:02,680 I tried to warn you, though. You wanted to call it "The One." 478 00:38:02,760 --> 00:38:05,240 It was a clean, marketable proposition. 479 00:38:05,320 --> 00:38:06,160 It's a lie. 480 00:38:07,480 --> 00:38:09,680 Well, that's what people want to hear. 481 00:38:09,760 --> 00:38:10,680 They don't wanna know 482 00:38:10,760 --> 00:38:12,800 there's a small chance there might be more than one. 483 00:38:12,880 --> 00:38:13,920 It loses its magic. 484 00:38:14,000 --> 00:38:15,880 You don't think it's lost its magic? 485 00:38:20,680 --> 00:38:21,520 Well… 486 00:38:24,440 --> 00:38:25,480 Don't be a stranger. 487 00:38:30,200 --> 00:38:32,320 [door opens and closes] 488 00:38:33,640 --> 00:38:35,640 [acoustic guitar music playing] 489 00:38:37,440 --> 00:38:42,560 ♪ I lit out from Reno, I was trailed by twenty hounds ♪ 490 00:38:44,080 --> 00:38:49,880 ♪ Didn't get to sleep last night Till the morning came around ♪ 491 00:38:49,960 --> 00:38:53,800 ♪ I set out runnin' but I take my time ♪ 492 00:38:53,880 --> 00:38:57,120 ♪ A friend of the devil Is a friend of mine ♪ 493 00:38:57,200 --> 00:39:00,360 ♪ If I get home before daylight ♪ 494 00:39:00,440 --> 00:39:05,480 ♪ Just might get some sleep tonight ♪ 495 00:39:06,440 --> 00:39:12,360 ♪ I just might get some sleep tonight ♪ 496 00:39:12,440 --> 00:39:13,640 [cell phone dings] 497 00:39:20,040 --> 00:39:25,880 ♪ Ran into the devil, babe He loaned me twenty bills ♪ 498 00:39:26,720 --> 00:39:32,840 ♪ Spent the night in Utah In a cave up in the hills ♪ 499 00:39:32,920 --> 00:39:36,440 ♪ I set out runnin' but I take my time ♪ 500 00:39:36,560 --> 00:39:39,840 ♪ A friend of the devil Is a friend of mine ♪ 501 00:39:39,920 --> 00:39:43,200 ♪ If I get home before daylight ♪ 502 00:39:43,280 --> 00:39:48,920 ♪ Just might get some sleep tonight ♪ 503 00:39:49,000 --> 00:39:55,480 ♪ I just might get some sleep tonight ♪ 504 00:39:56,440 --> 00:40:02,920 ♪ I ran down to the levee But the devil caught me there ♪ 505 00:40:03,000 --> 00:40:09,080 ♪ He took my twenty dollar bill And he vanished in the air ♪ 506 00:40:09,160 --> 00:40:12,800 ♪ I set out runnin' but I take my time ♪ 507 00:40:12,880 --> 00:40:15,080 ♪ A friend of the devil Is a friend of mine ♪ 508 00:40:15,160 --> 00:40:16,080 [both laughing] 509 00:40:16,160 --> 00:40:19,400 ♪ If I get home before daylight ♪ 510 00:40:19,480 --> 00:40:25,280 ♪ Just might get some sleep tonight ♪ 511 00:40:25,360 --> 00:40:31,120 ♪ I just might get some sleep tonight ♪ 512 00:40:32,480 --> 00:40:38,360 ♪ Got two reasons why I cry away each lonely night ♪ 513 00:40:39,200 --> 00:40:44,880 ♪ First one's named sweet Anne Marie And she's my heart's delight ♪ 514 00:40:45,720 --> 00:40:51,520 ♪ Second one is prison, babe And the sheriff's on my trail ♪ 515 00:40:52,200 --> 00:40:58,000 ♪ And if he catches up with me I'll spend my life in jail ♪ 516 00:40:58,080 --> 00:41:00,640 [screaming and grunting] 517 00:41:10,000 --> 00:41:10,840 It's done. 518 00:41:11,640 --> 00:41:15,120 ♪ I set out runnin' but I take my time ♪ 519 00:41:15,200 --> 00:41:17,840 ♪ A friend of the devil Is a friend of mine ♪ 520 00:41:18,680 --> 00:41:23,160 ♪ If I get home before daylight Just might get some sleep tonight… ♪ 521 00:41:23,240 --> 00:41:26,600 [announcer] Please welcome the founder and CEO of The One… 522 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 Rebecca Webb. 523 00:41:28,760 --> 00:41:30,760 [audience applauding and cheering] 524 00:41:43,480 --> 00:41:45,880 I have a secret that I want to share with you.