1 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,000 ‏ستدلي الآنسة "ويب" بتصريح موجز. 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,880 ‏ولن ترد على أي أسئلة. 4 00:00:29,480 --> 00:00:33,720 ‏عندما بدأت شركة "تحليل الحب"، ‏كانت لديّ رؤية طموحة لكنها بسيطة 5 00:00:35,200 --> 00:00:37,280 ‏وهي مساعدة الناس لإيجاد الحب الحقيقي. 6 00:00:37,360 --> 00:00:38,320 ‏"(ريبيكا ويب)، عضو مجلس إدارة ‏(تحليل الحب)" 7 00:00:38,400 --> 00:00:41,600 ‏منذ بدأنا، وفقنا بين 26 مليون شخص. 8 00:00:41,680 --> 00:00:44,120 ‏هذا يشعرني بفخر شديد. 9 00:00:45,200 --> 00:00:47,880 ‏نعمل في 142 بلدًا، 10 00:00:47,960 --> 00:00:52,440 ‏وكل يوم، نمكّن المزيد من الناس ‏من إيجاد شركائهم. 11 00:00:53,040 --> 00:00:57,560 ‏لا يعترف الحب بالحدود ‏ولا الجنسية ولا العرق. 12 00:00:58,840 --> 00:01:00,480 ‏أريد أن أقدم للجميع 13 00:01:00,560 --> 00:01:05,280 ‏تجربة الوقوع في الحب الحقيقي وتلقيه. 14 00:01:05,360 --> 00:01:07,440 ‏دعوت أبي وأخي لتناول العشاء الليلة. 15 00:01:07,520 --> 00:01:11,040 ‏حان الوقت الآن لنشارك ‏نجاح هذه الشركة مع الجميع. 16 00:01:11,120 --> 00:01:12,320 ‏هل تقبلين ذلك؟ 17 00:01:14,000 --> 00:01:14,840 ‏بالطبع. 18 00:01:15,400 --> 00:01:18,920 ‏نخطط لطرح أسهم "تحليل الحب" ‏في بورصة "لندن" للأوراق المالية. 19 00:01:19,000 --> 00:01:20,960 ‏لا بد أنك تمزحين. 20 00:01:21,040 --> 00:01:23,000 ‏سأظل المديرة التنفيذية، 21 00:01:23,080 --> 00:01:26,680 ‏للإشراف على الاكتتاب ‏لضمان مرحلة انتقالية يسيرة. 22 00:01:28,160 --> 00:01:29,880 ‏وأخطط للاستقالة بعد ذلك. 23 00:01:30,920 --> 00:01:32,200 ‏أيتها الوضيعة. 24 00:01:32,880 --> 00:01:37,360 ‏سأبيع نصيبي بالكامل في الشركة ‏وأتبرع بالأرباح 25 00:01:37,440 --> 00:01:41,760 ‏لمؤسسة جديدة متخصصة في الأبحاث الطبية. 26 00:01:42,960 --> 00:01:46,080 ‏تملك شركة "تحليل الحب" ‏أكبر قاعدة بيانات حمض نووي في العالم. 27 00:01:46,160 --> 00:01:50,080 ‏ستستخدمه هذه المؤسسة لإيجاد علاجات لأمراض 28 00:01:50,160 --> 00:01:52,680 ‏تجلب البؤس لملايين من الناس. 29 00:01:53,200 --> 00:01:55,800 ‏كرّست حياتي لهذه الشركة. 30 00:01:57,640 --> 00:02:00,440 ‏والآن حان الوقت لأكرّس حياتي ‏للشخص الذي أحبه. 31 00:02:01,840 --> 00:02:03,240 ‏لقد وجدت الحب الحقيقي. 32 00:02:05,320 --> 00:02:08,000 ‏وأنوي تمضية بقية حياتي لأستمتع به. 33 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 ‏أشكركم. 34 00:02:23,560 --> 00:02:25,880 ‏لا يفهمون سبب تنحيك. 35 00:02:27,480 --> 00:02:29,320 ‏ولا أنا للصدق. 36 00:02:33,960 --> 00:02:36,200 ‏كما قلت، أفعل ذلك لأجل الحب. 37 00:02:37,040 --> 00:02:39,400 ‏ما تقييم الشركة إذًا؟ 38 00:02:51,640 --> 00:02:53,520 ‏لم أكن واثقة أنك ستأتي. 39 00:02:53,600 --> 00:02:55,680 ‏قلت إن لديك معلومات بخصوص "فابيو". 40 00:02:58,800 --> 00:03:01,000 ‏هذا سجل مكالماته. 41 00:03:02,280 --> 00:03:04,400 ‏اتصل بـ"ريبيكا" قبل موته بيوم. 42 00:03:05,880 --> 00:03:06,760 ‏ماذا؟ 43 00:03:08,360 --> 00:03:09,760 ‏أتعرف هذا الرقم؟ 44 00:03:10,720 --> 00:03:12,160 ‏إنه رقم "ريبيكا". 45 00:03:13,640 --> 00:03:16,520 ‏كيف أتأكد من أن هذا حقيقي؟ ‏يمكنك أن تكتبي رقمها فحسب. 46 00:03:16,600 --> 00:03:17,840 ‏ولماذا أفعل ذلك؟ 47 00:03:18,680 --> 00:03:21,920 ‏تقول إنك تحاولين الطعن في مصداقيتها ‏وتدمير الشركة. 48 00:03:22,960 --> 00:03:25,240 ‏أحاول أن أعرف سبب موت "بين ناصر". 49 00:03:25,960 --> 00:03:27,440 ‏هذا كل ما يهمني. 50 00:03:30,080 --> 00:03:32,040 ‏لماذا اتصل بها أخوك؟ 51 00:03:34,800 --> 00:03:35,880 ‏لا أعلم. 52 00:03:37,680 --> 00:03:39,560 ‏أعلم أنك و"ريبيكا" موفقان. 53 00:03:40,920 --> 00:03:43,840 ‏استخدمت بيانات ولوج "بين" ‏لسرقة قاعدة بيانات "إن إس بي". 54 00:03:43,920 --> 00:03:46,000 ‏استخدمتها لتُوفق معك. 55 00:03:48,120 --> 00:03:50,040 ‏إذا كنت تعرفين كل هذا، ‏فلم لا تقبضين عليها؟ 56 00:03:51,000 --> 00:03:52,480 ‏لا يمكنني إثبات شيء. 57 00:03:59,360 --> 00:04:02,840 ‏قال "فابيو" في مرة ‏إنه يجب أن نطلب المال من "ريبيكا"، 58 00:04:02,920 --> 00:04:05,760 ‏كيلا نبوح بما نعرفه بخصوص "بين". 59 00:04:05,840 --> 00:04:07,320 ‏هل كان يبتزها؟ 60 00:04:07,400 --> 00:04:10,360 ‏أخبرته أنني ما كنت لأفعل ذلك بها. 61 00:04:12,080 --> 00:04:14,480 ‏لكنه كان مستميتًا للحصول على مال ‏لشراء المخدرات. 62 00:04:15,760 --> 00:04:18,000 ‏عُثر معه على كمية كبيرة من الهيروين. 63 00:04:18,080 --> 00:04:20,160 ‏لا بد أنها دفعت له. 64 00:04:20,240 --> 00:04:21,279 ‏لا تعرفين ذلك. 65 00:04:23,920 --> 00:04:26,600 ‏أنا واثقة أن "ريبيكا" متورطة في موت "بين". 66 00:04:29,120 --> 00:04:31,080 ‏قالت إنه انتحر. 67 00:04:31,160 --> 00:04:32,200 ‏وهل تصدقها؟ 68 00:04:35,440 --> 00:04:39,040 ‏كذبت بخصوص "فابيو" وتكذب بخصوص "بين". 69 00:04:43,720 --> 00:04:46,320 ‏هل تعرف من تكون وما هي قادرة عليه؟ 70 00:04:48,720 --> 00:04:50,080 ‏أنا أحبها. 71 00:04:51,080 --> 00:04:52,400 ‏وهي تحبك. 72 00:04:55,560 --> 00:04:57,880 ‏وإن كانت ستخبر أحدًا بما حدث لـ"بين"، 73 00:04:57,960 --> 00:04:59,360 ‏فسوف تخبرك. 74 00:05:00,880 --> 00:05:03,400 ‏أريد منك أن تسجل ما تقوله. 75 00:05:59,920 --> 00:06:00,760 ‏مرحبًا. 76 00:06:01,640 --> 00:06:04,000 ‏- هناك زجاجة نبيذ مفتوحة. ‏- لا أريد. أشكرك. 77 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 ‏شاهدت المؤتمر الصحفي. هل ستبيعين الشركة؟ 78 00:06:07,560 --> 00:06:09,800 ‏حتى ذلك الحين، أريدك و"لوكا" ‏أن تتكتما على علاقتكما. 79 00:06:12,880 --> 00:06:13,720 ‏هل تعرفين؟ 80 00:06:16,080 --> 00:06:17,320 ‏هل أرسلت من يراقبني؟ 81 00:06:17,400 --> 00:06:19,680 ‏زرت "فلورنسا" 3 مرات. 82 00:06:23,080 --> 00:06:26,080 ‏لم أخطط لحدوث ذلك. أنا آسف. 83 00:06:27,320 --> 00:06:28,480 ‏كيف التقيتما؟ 84 00:06:29,520 --> 00:06:32,600 ‏يملك معرضًا صغيرًا واشتريت إحدى لوحاته. 85 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 ‏الطفل بجوار النهر، ‏اللوحة المعلقة في غرفتك. 86 00:06:34,680 --> 00:06:35,600 ‏أجل. 87 00:06:37,040 --> 00:06:38,120 ‏بدأنا نتحدث. 88 00:06:38,760 --> 00:06:40,560 ‏دعاني إلى معرض. 89 00:06:42,040 --> 00:06:44,080 ‏كانت علاقتي سهلة معه، من البداية. 90 00:06:44,760 --> 00:06:46,440 ‏هل يعلم بترتيبنا؟ 91 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 ‏يعلم أنه لا يمكنه إخبار أحد. 92 00:06:49,880 --> 00:06:51,280 ‏نحن حذران للغاية. 93 00:06:52,840 --> 00:06:53,880 ‏هل تحبه؟ 94 00:06:55,160 --> 00:06:56,000 ‏أجل. 95 00:06:57,240 --> 00:06:58,600 ‏إذًا فأنا سعيدة من أجلك. 96 00:07:00,840 --> 00:07:02,200 ‏ظننت أنك ستغضبين. 97 00:07:02,720 --> 00:07:03,640 ‏كلا. 98 00:07:06,120 --> 00:07:07,880 ‏إذًا… ماذا سيحدث الآن؟ 99 00:07:10,360 --> 00:07:13,040 ‏بعد الاكتتاب العام، ‏سأستقيل من منصب المديرة التنفيذية. 100 00:07:14,200 --> 00:07:18,880 ‏سنعيش حياة خاصة وهادئة ‏بعيدًا عن أعين الناس. 101 00:07:19,960 --> 00:07:22,760 ‏بعد فترة لا أظن أن أحدًا سيهتم بأخبارنا. 102 00:07:22,840 --> 00:07:24,360 ‏سيمضي العالم قدمًا. 103 00:07:25,200 --> 00:07:26,400 ‏أشكرك. 104 00:07:27,520 --> 00:07:28,840 ‏لا أفعل ذلك من أجلك. 105 00:07:54,520 --> 00:07:59,600 ‏"(ريبيكا): أريد أن أراك" 106 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 ‏"(ماتيوس): غدًا؟" 107 00:08:34,960 --> 00:08:37,440 ‏إذًا، متى سألتقي بـ"أليسيا"؟ 108 00:08:38,480 --> 00:08:41,960 ‏إنها حبيبة "سباستيان". سيتزوجان قريبًا. 109 00:08:42,039 --> 00:08:43,000 ‏لقد أخبرني. 110 00:08:44,880 --> 00:08:47,360 ‏أيمكنني أن أرى صورة لها؟ دعني أرى. 111 00:08:50,800 --> 00:08:52,760 ‏سترين، إنها فتاة جميلة. 112 00:08:54,640 --> 00:08:55,840 ‏تفضلي. 113 00:08:55,920 --> 00:08:57,240 ‏إنها مثيرة! 114 00:08:59,440 --> 00:09:00,960 ‏يا للعجب، انظري إليها. 115 00:09:01,680 --> 00:09:03,000 ‏أنت لا تستحقها. 116 00:09:03,080 --> 00:09:04,000 ‏أشكرك. 117 00:09:19,120 --> 00:09:21,800 ‏"(مارك): أختار (هانا). أنا آسف" 118 00:09:30,960 --> 00:09:32,320 ‏- "مارك"؟ ‏- أجل؟ 119 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 ‏- ماذا؟ ‏- لا شيء. 120 00:09:33,920 --> 00:09:35,680 ‏أرسلت لي رسالة نصية لعينة؟ 121 00:09:36,960 --> 00:09:38,360 ‏أيها الوضيع. 122 00:09:39,760 --> 00:09:43,840 ‏أتعلم يا "مارك"؟ سحقًا لك! 123 00:10:08,240 --> 00:10:09,440 ‏أين تريدين هذه؟ 124 00:10:10,320 --> 00:10:11,520 ‏سآخذها. 125 00:10:15,400 --> 00:10:17,200 ‏سأعود إلى "إسبانيا" غدًا. 126 00:10:18,920 --> 00:10:21,640 ‏أظن أن هذا أفضل. 127 00:10:23,960 --> 00:10:24,920 ‏للجميع. 128 00:10:43,120 --> 00:10:43,960 ‏ماذا؟ 129 00:10:44,040 --> 00:10:44,960 ‏إنها "ميغان". 130 00:10:45,480 --> 00:10:46,720 ‏ماذا؟ ماذا عنها؟ 131 00:10:46,800 --> 00:10:48,200 ‏نشرت على "فيسبوك". 132 00:10:48,280 --> 00:10:50,880 ‏لماذا تتصفحين الـ"فيسبوك" لديها؟ ‏لقد وعدتني. 133 00:10:50,960 --> 00:10:55,120 ‏أعلم. شعرت بالفضول فحسب. ‏ستعود إلى "أستراليا". 134 00:10:57,560 --> 00:10:58,640 ‏هذا جيد، صحيح؟ 135 00:11:00,200 --> 00:11:03,680 ‏جيد جدًا. إنه رائع. 136 00:11:16,080 --> 00:11:17,000 ‏حبيبتي. 137 00:11:17,840 --> 00:11:19,400 ‏يجب أن أرسل هذا في موعد محدد. 138 00:11:20,200 --> 00:11:21,120 ‏وداعًا. 139 00:11:33,040 --> 00:11:33,880 ‏"(ميغان تشاب 89)" 140 00:11:33,960 --> 00:11:36,600 ‏"شقتي الجميلة معروضة للإيجار!" 141 00:11:39,040 --> 00:11:41,000 ‏"خبر مهم! سأعود إلى (أستراليا)!" 142 00:12:59,800 --> 00:13:00,640 ‏إنها في الداخل. 143 00:13:10,040 --> 00:13:11,880 ‏هل شاهدت المؤتمر الصحفي؟ 144 00:13:13,240 --> 00:13:15,280 ‏بعد الاكتتاب العام، سنكون معًا. 145 00:13:20,040 --> 00:13:21,480 ‏لكن هذا ما أردته. 146 00:13:22,840 --> 00:13:23,800 ‏أكثر من أي شيء. 147 00:13:24,360 --> 00:13:26,520 ‏أحتاج إلى 6 أشهر فقط. 148 00:13:29,960 --> 00:13:33,320 ‏أشعر أحيانًا أننا بالكاد نعرف بعضنا البعض. 149 00:13:34,920 --> 00:13:36,440 ‏- ماذا تعني؟ ‏- أعني… 150 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 ‏إذا أردنا أن نكون معًا… 151 00:13:39,000 --> 00:13:40,400 ‏يجب أن أعرف الحقيقة. 152 00:13:41,200 --> 00:13:42,680 ‏- بأي خصوص؟ ‏- بخصوص "بين". 153 00:13:45,880 --> 00:13:47,560 ‏أريدك أن تكوني صادقة معي. 154 00:13:49,880 --> 00:13:51,160 ‏لا مزيد من الكذب. 155 00:13:52,920 --> 00:13:55,040 ‏لا يمكنني أن أكون مع شخص لا يثق بي. 156 00:13:55,120 --> 00:13:56,440 ‏أنا أثق بك. 157 00:13:56,520 --> 00:13:57,800 ‏أخبريني بما حدث إذًا. 158 00:14:00,600 --> 00:14:02,440 ‏سيظل بيننا. 159 00:14:04,800 --> 00:14:05,720 ‏أخبريني. 160 00:14:10,720 --> 00:14:11,640 ‏عندما… 161 00:14:13,920 --> 00:14:17,560 ‏بعدما ذهبت أنت و"فابيو" إلى الشقة، ‏جاء "بين" إلى الحفل. 162 00:14:31,320 --> 00:14:33,720 ‏يجب أن أضاجع "ساشا" من قسم التسويق. 163 00:14:33,800 --> 00:14:36,520 ‏لا يمكن. إنها تعمل لدينا. ‏لا يمكنك مضاجعة أي منهن. 164 00:14:37,080 --> 00:14:38,880 ‏هذا مزر. 165 00:14:38,960 --> 00:14:40,000 ‏أشكرك. 166 00:14:42,800 --> 00:14:45,200 ‏هل رأيت حبيبة "داميان"؟ لا مثيل لجمالها. 167 00:14:48,640 --> 00:14:49,920 ‏ماذا؟ 168 00:14:50,640 --> 00:14:51,920 ‏إنها رفيقة. 169 00:14:53,000 --> 00:14:53,880 ‏جديًا؟ 170 00:14:55,800 --> 00:14:58,000 ‏هذا غريب، أليس كذلك؟ الدفع مقابل الجنس. 171 00:14:58,080 --> 00:15:00,520 ‏أجل، عمّا قريب لن يُضطر أحد ‏إلى الدفع مقابل الجنس. 172 00:15:00,600 --> 00:15:04,120 ‏قلة قليلة على أي حال. الذين لن يُوفقوا. 173 00:15:04,200 --> 00:15:05,040 ‏لا أعلم. 174 00:15:05,120 --> 00:15:06,920 ‏أظن أن التأثير سيختفي بعد عامين، 175 00:15:07,000 --> 00:15:09,040 ‏وسيعود الجميع لخيانة بعضهم البعض. 176 00:15:09,120 --> 00:15:11,000 ‏لو جرّبت الأمر، ما كنت لتقول ذلك. 177 00:15:11,080 --> 00:15:12,440 ‏سأذهب للتبول. 178 00:15:12,520 --> 00:15:13,800 ‏لم أرد معرفة ذلك. 179 00:15:17,480 --> 00:15:19,760 ‏"(بين): لقد كذبت عليّ" 180 00:15:27,080 --> 00:15:28,200 ‏"مُصرح للعاملين فقط" 181 00:15:29,480 --> 00:15:30,320 ‏"بين". 182 00:15:31,080 --> 00:15:32,240 ‏وصلتني رسالتك. 183 00:15:33,200 --> 00:15:34,840 ‏ماذا تعني بأنني كذبت عليك؟ 184 00:15:35,760 --> 00:15:36,600 ‏اتصل بي. 185 00:16:05,480 --> 00:16:07,640 ‏هذا؟ حسنًا. ما ذلك؟ 186 00:16:10,520 --> 00:16:12,080 ‏"(ريبيكا)" 187 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 ‏اسمع. 188 00:16:14,440 --> 00:16:16,360 ‏ترك "بين" رسالة غريبة على هاتفي. 189 00:16:16,440 --> 00:16:18,440 ‏اصعد إلى السطح عندما تسمع رسالتي هذه. 190 00:16:39,280 --> 00:16:41,040 ‏مرحبًا، ماذا تفعل هنا؟ 191 00:16:42,680 --> 00:16:45,720 ‏وصلتني رسالتك. ماذا تعني بأنني كذبت عليك؟ 192 00:16:45,800 --> 00:16:47,720 ‏جاء "ماتيوس" إلى الشقة يبحث عنك. 193 00:16:49,360 --> 00:16:50,920 ‏يبدو كرجل لطيف للغاية. 194 00:16:51,640 --> 00:16:53,080 ‏أخوه وضيع إلى حد ما. 195 00:16:55,360 --> 00:16:58,120 ‏أخبرني "ماتيوس" كيف التقيتما في "تنريفي". 196 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 ‏أخبرني أنه لم يشعر بذلك الشعور من قبل. 197 00:17:02,120 --> 00:17:03,800 ‏كأنكما موفقان تقريبًا. 198 00:17:05,840 --> 00:17:07,480 ‏عرفت ماذا فعلنا. 199 00:17:10,200 --> 00:17:11,040 ‏أنا آسفة. 200 00:17:11,720 --> 00:17:12,640 ‏هل أنت كذلك؟ 201 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 ‏يبدو أن الأمور سارت على ما يُرام. 202 00:17:16,599 --> 00:17:17,800 ‏حصلت على كل ما أردته. 203 00:17:18,359 --> 00:17:21,440 ‏كنا نحتاج إلى اختبار النظرية. ‏لم أقصد أن تخسر وظيفتك. 204 00:17:28,200 --> 00:17:29,839 ‏أتودين سماع شيء مثير للسخرية؟ 205 00:17:31,880 --> 00:17:34,840 ‏إذا طلبت مني، لكنت أعطيتك قاعدة البيانات. 206 00:17:36,000 --> 00:17:37,440 ‏لكنت فعلت أي شيء من أجلك. 207 00:17:38,600 --> 00:17:40,760 ‏لكنك لم تلجئي إليّ طلبًا للمساعدة. 208 00:17:40,840 --> 00:17:45,120 ‏كلا، أنت تستغلين الناس وتكذبين عليهم. ‏ما الذي أعجبني فيك من البداية؟ 209 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 ‏أنا آسفة. 210 00:17:46,720 --> 00:17:47,960 ‏لست كذلك. 211 00:17:48,560 --> 00:17:50,440 ‏- أنت آسفة لكشف أمرك. ‏- هذا ليس صحيحًا. 212 00:17:50,520 --> 00:17:52,280 ‏- لا تكترثين بي. ‏- لقد أخطأت. 213 00:17:52,360 --> 00:17:54,960 ‏كلا، لم تفعلي. كان لديّ شيء تحتاجين إليه ‏فحصلت عليه، 214 00:17:55,040 --> 00:17:56,840 ‏وكنت لتكرري فعلتك إذا اضطُررت. 215 00:17:59,000 --> 00:18:00,280 ‏ماذا ستفعل؟ 216 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 ‏هل تسألينني إن كنت سألجأ للشرطة؟ 217 00:18:04,920 --> 00:18:06,160 ‏هل ستفعل؟ 218 00:18:06,720 --> 00:18:09,200 ‏مهلًا. إنه "بين"! 219 00:18:12,560 --> 00:18:13,600 ‏ماذا يجري؟ 220 00:18:16,200 --> 00:18:17,480 ‏إنه يعرف ما فعلنا. 221 00:18:20,240 --> 00:18:21,400 ‏اسمع يا صديقي، أنا آسف. 222 00:18:21,480 --> 00:18:22,400 ‏لست صديقك. 223 00:18:22,480 --> 00:18:24,000 ‏سنصوّب الوضع، اتفقنا؟ 224 00:18:24,080 --> 00:18:25,880 ‏سنعطيك أسهمًا في الشركة. 225 00:18:25,960 --> 00:18:28,360 ‏- ستصير ثريًا. ‏- هل تشتري صمتي؟ 226 00:18:29,040 --> 00:18:31,240 ‏أعلم أنك غاضب، لكن يمكننا إصلاح هذا. 227 00:18:31,320 --> 00:18:32,880 ‏أيها الوغد الوضيع. 228 00:18:32,960 --> 00:18:35,040 ‏لم تحب تلك الوظيفة حتى. 229 00:18:35,120 --> 00:18:37,600 ‏- إذًا تسديان لي معروفًا، صحيح؟ ‏- "جيمز"، توقّف. 230 00:18:37,680 --> 00:18:40,400 ‏أجل، لم يحبها. أعني أننا بطريقة ما… 231 00:18:40,480 --> 00:18:41,720 ‏"بين"! 232 00:18:42,800 --> 00:18:43,960 ‏- "بين"! ‏- ابتعد عني! 233 00:18:45,160 --> 00:18:46,040 ‏"بين"! توقّف! 234 00:18:46,120 --> 00:18:47,680 ‏- ظننت أنكما صديقاي. ‏- "بين"! 235 00:18:49,280 --> 00:18:50,560 ‏"ماتيوس". هل تحبينه؟ 236 00:18:50,640 --> 00:18:51,840 ‏أجل. 237 00:18:51,920 --> 00:18:53,400 ‏لا تعرفين معنى ذلك حتى. 238 00:18:53,480 --> 00:18:56,240 ‏- لست قادرة على حب أحد. ‏- أنت لا تعرفني. 239 00:18:56,320 --> 00:18:58,280 ‏فعلت كل هذا ‏في حين كان يمكنك البقاء مع "ماتيوس". 240 00:18:58,360 --> 00:19:01,160 ‏أردت أن أبقى معه ‏لكن ذلك كان ليفضح ما فعلناه. 241 00:19:01,240 --> 00:19:04,160 ‏كان يمكنك الابتعاد والعيش معه. 242 00:19:05,040 --> 00:19:08,720 ‏ما كان أحد ليكشف ما فعلته ‏لكنك أردت القوة والنجاح. 243 00:19:08,800 --> 00:19:09,880 ‏أجل. 244 00:19:09,960 --> 00:19:13,240 ‏هل يجب أن أعتذر عن ذلك؟ ‏لا يعتذر الرجال أبدًا. 245 00:19:14,920 --> 00:19:16,440 ‏ماذا تود فعله الآن؟ 246 00:19:16,520 --> 00:19:19,080 ‏- هل نتفاوض؟ ‏- أجل، أعتقد ذلك. 247 00:19:20,720 --> 00:19:22,280 ‏سآخذ كل شيء. 248 00:19:25,760 --> 00:19:28,440 ‏أجل، ها هو. أتفهمين؟ 249 00:19:28,520 --> 00:19:29,680 ‏إنه شعور مؤلم، صحيح؟ 250 00:19:30,640 --> 00:19:32,480 ‏تعرفين الآن معنى الغدر. 251 00:19:32,560 --> 00:19:33,720 ‏لا تستطيع. 252 00:19:34,840 --> 00:19:36,160 ‏ماذا؟ هل تودين الذهاب إلى السجن؟ 253 00:19:36,240 --> 00:19:39,360 ‏- ستخسرين كل شيء على أي حال. ‏- "بين"، لا تفعل هذا أرجوك. 254 00:19:39,440 --> 00:19:41,320 ‏آمل أن يرى "ماتيوس" حقيقتك الوضيعة. 255 00:19:41,400 --> 00:19:42,920 ‏أيها الفتى الرقيق. هل هذا كل ما لديك؟ 256 00:19:49,520 --> 00:19:51,520 ‏سآخذ كل شيء. 257 00:19:52,600 --> 00:19:54,240 ‏كلا! 258 00:20:09,720 --> 00:20:12,080 ‏"(تحليل الحب) - مليون توفيق" 259 00:20:13,760 --> 00:20:17,480 ‏اللعنة! كلا يا "بين"! 260 00:20:22,240 --> 00:20:23,720 ‏لقد مات. 261 00:20:28,960 --> 00:20:31,800 ‏- يجب أن نتخلص من الجثة. ‏- هل جُننت؟ 262 00:20:34,080 --> 00:20:37,520 ‏- كان حادثًا، اتفقنا؟ ‏- سيعرفون أننا سرقنا قاعدة البيانات. 263 00:20:37,600 --> 00:20:39,200 ‏سنذهب إلى السجن في كل الأحوال. 264 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 ‏مستحيل. كلا، لا يمكننا. 265 00:20:44,880 --> 00:20:46,440 ‏هل تريد الذهاب إلى السجن؟ 266 00:20:47,960 --> 00:20:49,440 ‏سنخسر كل شيء. 267 00:20:54,960 --> 00:20:56,760 ‏يجب أن نلقي بالجثة في النهر. 268 00:21:07,560 --> 00:21:09,120 ‏لا يمكننا فعل هذا. 269 00:21:09,960 --> 00:21:11,440 ‏انتظرني في السيارة. 270 00:21:13,760 --> 00:21:14,680 ‏اذهب! 271 00:21:28,880 --> 00:21:29,960 ‏أعطني قميصك. 272 00:21:55,960 --> 00:21:58,000 ‏"ريبيكا"، تعالي والتقي بأصدقائي. 273 00:21:58,080 --> 00:22:00,240 ‏- هذا "أولي" وهذا "داروين"… ‏- مرحبًا. 274 00:22:00,320 --> 00:22:01,160 ‏…وهذا "ريكاردو". 275 00:22:01,240 --> 00:22:04,280 ‏أنا مدين لها بكل شيء يا رفاق. ‏ستغيّر العالم. 276 00:22:04,360 --> 00:22:06,960 ‏قبّلوا يدها الآن. 277 00:22:12,480 --> 00:22:13,360 ‏صرت تعلم الآن. 278 00:22:16,960 --> 00:22:18,240 ‏ماذا عن "فابيو"؟ 279 00:22:22,200 --> 00:22:23,080 ‏ماذا تعني؟ 280 00:22:23,160 --> 00:22:25,720 ‏أرتني المحققة سجلًا لمكالماته. 281 00:22:25,800 --> 00:22:27,600 ‏اتصل بك قبل موته بيوم. 282 00:22:28,320 --> 00:22:29,840 ‏هل كان يطلب المال؟ 283 00:22:29,920 --> 00:22:33,200 ‏قال إنه سيذهب إلى الشرطة ‏ويخبرهم بخصوص "بين". 284 00:22:33,760 --> 00:22:35,800 ‏سألتك إن كنت رأيته. 285 00:22:37,320 --> 00:22:39,040 ‏- وكذبت عليّ. ‏- اضطُررت إلى ذلك. 286 00:22:39,600 --> 00:22:41,240 ‏هل أعطيته المال؟ هل دفعت له؟ 287 00:22:42,440 --> 00:22:43,360 ‏أجل. 288 00:22:45,560 --> 00:22:48,040 ‏أخذ المال لشراء الهيروين ‏وتعاطى جرعة زائدة. 289 00:22:48,120 --> 00:22:51,360 ‏قال إنه عائد إلى "تنريفي". وعد أنه سيعود… 290 00:22:51,440 --> 00:22:54,400 ‏- تعلمين أنه كان يتعاطى المخدرات. ‏- لم أقصد ذلك قط. 291 00:22:54,480 --> 00:22:58,320 ‏لم تكترثي لأمره. فكرت في نفسك فحسب. ‏كما تفعلين دومًا. 292 00:22:59,240 --> 00:23:00,400 ‏هذا ليس صحيحًا. 293 00:23:01,760 --> 00:23:04,840 ‏- أكترث لأمرك أكثر من أي شيء. ‏- ذلك لا يكفي. 294 00:23:05,840 --> 00:23:07,160 ‏ماذا تعني؟ 295 00:23:08,800 --> 00:23:09,880 ‏نحن موفقان. 296 00:23:11,760 --> 00:23:13,120 ‏مقدّر لنا أن نكون معًا. 297 00:23:13,200 --> 00:23:15,040 ‏إذًا لماذا أتمنى لو لم نلتق قط؟ 298 00:23:17,960 --> 00:23:19,640 ‏لا تقصد ذلك. 299 00:23:24,240 --> 00:23:25,280 ‏كلا! 300 00:23:26,040 --> 00:23:26,920 ‏كلا! 301 00:23:28,880 --> 00:23:31,000 ‏"ماتيوس"! كلا! تماسك. 302 00:23:31,920 --> 00:23:35,840 ‏كلا. النجدة! أحتاج إلى الإسعاف! 303 00:23:36,760 --> 00:23:38,960 ‏"كونور"! 304 00:23:39,040 --> 00:23:41,240 ‏تماسك. 305 00:23:42,760 --> 00:23:44,040 ‏"كونور"! 306 00:23:45,080 --> 00:23:48,160 ‏"كونور"! 307 00:23:49,880 --> 00:23:50,880 ‏تماسك. 308 00:24:55,160 --> 00:24:56,120 ‏أشكرك. 309 00:25:47,760 --> 00:25:49,840 ‏"التسجيلات - لا توجد ملفات" 310 00:26:20,440 --> 00:26:23,320 ‏- اطلبي من الفنيين فحصه على الفور. ‏- أجل يا سيدتي. 311 00:26:45,040 --> 00:26:47,960 ‏تحققنا من الهاتف ولم نجد ملفات صوتية. 312 00:26:48,040 --> 00:26:49,280 ‏تحققت من حسابه على "كلاود"؟ 313 00:26:49,360 --> 00:26:50,680 ‏لا يوجد شيء هناك. 314 00:26:50,760 --> 00:26:53,000 ‏إذا كان هناك تسجيل، فقد مُسح. 315 00:26:59,120 --> 00:26:59,960 ‏"كيت"؟ 316 00:27:01,600 --> 00:27:02,440 ‏"كيت"؟ 317 00:27:05,800 --> 00:27:06,800 ‏اللعنة! 318 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 ‏إنها هنا. 319 00:27:40,440 --> 00:27:41,680 ‏مات "ماتيوس". 320 00:27:45,480 --> 00:27:46,320 ‏أعلم. 321 00:27:58,760 --> 00:28:01,360 ‏فصل اليوغا في الـ10:30، كيف كان؟ 322 00:28:02,480 --> 00:28:03,720 ‏ماذا تفعلين هنا؟ 323 00:28:03,800 --> 00:28:05,560 ‏هل تودين تناول قهوة؟ 324 00:28:05,640 --> 00:28:06,800 ‏ماذا تريدين يا "هانا"؟ 325 00:28:06,880 --> 00:28:09,760 ‏ستعودين إلى "أستراليا" ‏وأردت أن أعتذر مجدداً. 326 00:28:09,840 --> 00:28:11,040 ‏أشعر بسوء بالغ. 327 00:28:11,600 --> 00:28:14,560 ‏أتيت للاعتذار إذًا لتشعري بتحسّن؟ 328 00:28:14,640 --> 00:28:16,800 ‏- أجل… ‏- لم يتعلق الأمر بي، صحيح؟ 329 00:28:18,080 --> 00:28:21,200 ‏أردت أن أعطيك هذا. 330 00:28:21,280 --> 00:28:24,200 ‏أخذته عندما ذهبت إلى منزلك لتناول العشاء. 331 00:28:24,280 --> 00:28:28,080 ‏طلبت من "مارك" شمّه لأرى إذا شعر بأي شيء. 332 00:28:30,000 --> 00:28:33,200 ‏طلبت من "مارك" أن يشمّ حمالتي الرياضية؟ 333 00:28:33,280 --> 00:28:34,520 ‏تصرف مجنون. 334 00:28:35,640 --> 00:28:37,480 ‏أجل، ها هو على أي حال. 335 00:28:37,560 --> 00:28:40,120 ‏لماذا أجريت التحليل لـ"مارك" وليس لنفسك؟ 336 00:28:41,320 --> 00:28:44,240 ‏لا أحتاج إلى التحليل. أنا أحب "مارك". 337 00:28:44,800 --> 00:28:46,280 ‏ليس حبيبك بالتوفيق. 338 00:28:46,360 --> 00:28:47,760 ‏أعلم ما تحاولين فعله. 339 00:28:47,840 --> 00:28:50,480 ‏لا أحاول فعل أي شيء. سأذهب إلى دياري. 340 00:28:51,880 --> 00:28:52,920 ‏أشعر بالفضول فحسب. 341 00:28:54,120 --> 00:28:56,920 ‏لم أفكر حتى في الخضوع للتحليل. 342 00:28:57,000 --> 00:29:00,320 ‏هل تظنين أن "مارك" يحبك بقدر حبك له؟ 343 00:29:01,600 --> 00:29:02,800 ‏أجل. 344 00:29:03,680 --> 00:29:04,840 ‏أظن ذلك أيضًا. 345 00:29:08,800 --> 00:29:10,240 ‏أنت فتاة محظوظة يا "هانا". 346 00:29:10,840 --> 00:29:11,680 ‏أعلم. 347 00:29:12,240 --> 00:29:13,240 ‏أنا… 348 00:29:14,080 --> 00:29:18,120 ‏آمل أن تسير أمورك على ما يُرام. ‏آمل ذلك حقًا. 349 00:29:19,920 --> 00:29:20,840 ‏أشكرك. 350 00:29:22,040 --> 00:29:23,000 ‏أراك لاحقًا. 351 00:29:24,200 --> 00:29:25,120 ‏وداعًا. 352 00:29:49,320 --> 00:29:51,440 ‏أتودين حضور زفاف أخي؟ 353 00:29:53,880 --> 00:29:56,720 ‏- هل دعاني؟ ‏- بالطبع. 354 00:29:57,400 --> 00:29:59,040 ‏الدعوة على الطاولة. 355 00:30:10,680 --> 00:30:12,040 ‏إلى أين تذهبين؟ 356 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 ‏إلى جنازة. 357 00:30:31,720 --> 00:30:35,000 ‏"(ماتيوس سيلفا)" 358 00:30:59,760 --> 00:31:01,480 ‏اعترف "ديفيد كوبر" بالذنب. 359 00:31:01,560 --> 00:31:03,400 ‏سيقضي بقية حياته في السجن. 360 00:31:05,440 --> 00:31:07,520 ‏هل يُفترض بذلك أن يشعرني بتحسّن؟ 361 00:31:07,600 --> 00:31:11,360 ‏كلا، إنها العدالة. ‏يجب أن يذهب المذنبون إلى السجن. 362 00:31:12,080 --> 00:31:13,920 ‏ربما تلقيت عقابًا كافيًا. 363 00:31:14,600 --> 00:31:16,240 ‏لا يتم الأمر على هذا النحو. 364 00:31:17,680 --> 00:31:20,320 ‏مسحت ملفًا صوتيًا من هاتف "ماتيوس". 365 00:31:22,520 --> 00:31:24,840 ‏لا أعلم عمّا تتحدثين. 366 00:31:25,880 --> 00:31:28,160 ‏تظنين حقًا أنك أفلت من العقاب، صحيح؟ 367 00:31:29,120 --> 00:31:31,040 ‏هناك أشخاص آخرون يعلمون بما جرى. 368 00:31:31,680 --> 00:31:34,000 ‏وإذا كان حبك الحقيقي الوحيد ‏مستعد للانقلاب ضدك، 369 00:31:34,080 --> 00:31:35,400 ‏فالجميع مستعدون لذلك على ما أظن. 370 00:31:37,000 --> 00:31:38,640 ‏ليس لديك شيء يا "ريبيكا". 371 00:31:39,840 --> 00:31:41,600 ‏لا أتخيل هذا الشعور. 372 00:31:47,240 --> 00:31:48,160 ‏أنت محقة. 373 00:31:50,440 --> 00:31:52,080 ‏ليس لديّ ما أخسره… 374 00:31:53,080 --> 00:31:54,200 ‏على عكسك. 375 00:31:55,360 --> 00:31:56,720 ‏كيف حال "صوفيا"؟ 376 00:31:58,280 --> 00:32:01,360 ‏يجب أن تقدّري كل لحظة معها. 377 00:32:03,120 --> 00:32:04,960 ‏من يعرف ما قد يحدث؟ 378 00:32:08,720 --> 00:32:10,120 ‏سأثبت إدانتك. 379 00:32:21,880 --> 00:32:22,760 ‏ألم تستطيعي الانتظار؟ 380 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 ‏أتظن أن الأمر انتهى لأن "ماتيوس" مات؟ 381 00:32:28,800 --> 00:32:30,320 ‏سنجد الدليل. 382 00:32:31,880 --> 00:32:35,680 ‏وحينها ستضحي بك لتنقذ نفسها. 383 00:32:36,560 --> 00:32:38,920 ‏أو ربما نخرج جثتك من النهر. 384 00:32:40,240 --> 00:32:42,440 ‏- أنا سبّاح ماهر. ‏- آمل ذلك. 385 00:32:44,040 --> 00:32:45,640 ‏"ريبيكا" ليست صديقتك. 386 00:32:47,160 --> 00:32:48,000 ‏أنا موجودة… 387 00:32:49,000 --> 00:32:50,920 ‏متى أردت أن تخبرني بما حدث. 388 00:32:58,080 --> 00:33:01,200 ‏المبادئ العلمية للتوفيق، ‏أنت من وضعها، صحيح؟ 389 00:33:01,280 --> 00:33:02,160 ‏أجل. 390 00:33:03,360 --> 00:33:05,720 ‏هل يمكن أن يُوفق المرء مع أكثر من شخص؟ 391 00:33:07,520 --> 00:33:09,520 ‏- لماذا تسألين في ذلك؟ ‏- أشعر بفضول فحسب. 392 00:33:09,600 --> 00:33:11,200 ‏كلا، لا يوجد سوى حبيب واحد. 393 00:33:23,360 --> 00:33:25,240 ‏هل تمنيت يومًا لو لم نكتشف النظرية؟ 394 00:33:28,040 --> 00:33:30,560 ‏جلبت السعادة لملايين الناس. 395 00:33:31,560 --> 00:33:33,480 ‏أجل. ماذا عنك؟ 396 00:33:37,240 --> 00:33:39,800 ‏هل تتذكر تلك الأغنية، ‏"إن كنت سعيدًا وتعرف ذلك"؟ 397 00:33:42,240 --> 00:33:45,640 ‏عندما كنا نغنيها في المدرسة، ‏كنت أرفض التصفيق. 398 00:33:47,600 --> 00:33:48,760 ‏لماذا؟ 399 00:33:50,000 --> 00:33:51,680 ‏ربما لا أعرف كيف أكون سعيدة. 400 00:33:52,720 --> 00:33:54,200 ‏كنت سعيدة مع "ماتيوس". 401 00:33:55,800 --> 00:33:56,880 ‏لقد أحببته. 402 00:33:58,040 --> 00:33:59,320 ‏أليس هذا الأمر نفسه؟ 403 00:33:59,400 --> 00:34:00,520 ‏لا أعلم. 404 00:34:06,360 --> 00:34:08,440 ‏فكرة عدم التواجد معه بعد الآن… 405 00:34:10,360 --> 00:34:12,520 ‏تؤلمني ألمًا شديدًا. 406 00:34:19,480 --> 00:34:21,159 ‏لا أستحق السعادة. 407 00:34:21,239 --> 00:34:22,639 ‏لا تقولي ذلك. 408 00:34:25,000 --> 00:34:26,320 ‏سأذهب لأبدّل ملابسي. 409 00:34:31,239 --> 00:34:32,639 ‏تفاقمت الأمور. 410 00:34:34,320 --> 00:34:36,560 ‏لم نتعمد حدوث أي من هذا. 411 00:34:40,280 --> 00:34:42,320 ‏تظنين أنك شخص سيئ لكنك لست كذلك. 412 00:35:02,440 --> 00:35:03,520 ‏انتظرني في السيارة. 413 00:35:06,320 --> 00:35:07,240 ‏اذهب! 414 00:36:19,600 --> 00:36:21,120 ‏أيمكنني مساعدتك في شيء؟ 415 00:36:22,320 --> 00:36:23,520 ‏أحتاج إلى مظهر جديد. 416 00:36:25,680 --> 00:36:26,680 ‏أي مظهر؟ 417 00:36:30,000 --> 00:36:32,040 ‏أريد أن أكون شخصًا آخر. 418 00:36:54,400 --> 00:36:55,640 ‏لا تقولي إنك تعملين. 419 00:36:58,760 --> 00:37:00,240 ‏لا أعلم ماذا أفعل غير ذلك. 420 00:37:03,640 --> 00:37:05,400 ‏هل أنت واثقة أنك لا تودين مني البقاء؟ 421 00:37:06,400 --> 00:37:07,640 ‏أليس لديك كلب؟ 422 00:37:09,800 --> 00:37:11,080 ‏أجل. 423 00:37:11,640 --> 00:37:13,320 ‏يجب أن تأتي إلى منزلي أحيانًا. 424 00:37:14,600 --> 00:37:15,520 ‏للتسكع. 425 00:37:16,560 --> 00:37:17,600 ‏أجل، سأود ذلك. 426 00:37:21,720 --> 00:37:23,480 ‏أمس في الجنازة… 427 00:37:24,440 --> 00:37:27,640 ‏سألتني المحققة إن كان من الممكن ‏أن يُوفق المرء مع أكثر من شخص. 428 00:37:27,720 --> 00:37:28,600 ‏ماذا قلت؟ 429 00:37:28,680 --> 00:37:31,680 ‏قلت إنه يوجد حبيب موفق واحد. ‏لست واثقًا إن كانت قد صدقتني. 430 00:37:33,320 --> 00:37:34,400 ‏لماذا تسأل في ذلك؟ 431 00:37:35,600 --> 00:37:36,840 ‏إنها تعرف شيئًا. 432 00:37:38,080 --> 00:37:39,600 ‏كان ذلك متوقع الحدوث. 433 00:37:41,200 --> 00:37:42,400 ‏كم حالة رصدتها؟ 434 00:37:42,480 --> 00:37:43,440 ‏بعض الحالات. 435 00:37:43,520 --> 00:37:47,400 ‏في الأغلب بين الإخوة ذوي درجة عالية ‏من التوليف الصبغي. 436 00:37:48,240 --> 00:37:49,320 ‏ماذا ستفعلين؟ 437 00:37:51,800 --> 00:37:54,000 ‏من الأفضل لكلينا ألّا تعرف. 438 00:37:57,400 --> 00:37:58,240 ‏حسنًا. 439 00:37:59,480 --> 00:38:02,680 ‏حاولت أن أحذّرك ‏لكنك أردت تسميته "تحليل الحب". 440 00:38:02,760 --> 00:38:05,240 ‏كان عرضًا تسويقيًا ناجحًا. 441 00:38:05,320 --> 00:38:06,160 ‏إنها كذبة. 442 00:38:07,480 --> 00:38:09,680 ‏هذا ما يريد الناس سماعه. 443 00:38:09,760 --> 00:38:10,680 ‏لن يودوا معرفة 444 00:38:10,760 --> 00:38:12,800 ‏أن هناك فرصة ضئيلة ‏لوجود أكثر من حبيب حقيقي. 445 00:38:12,880 --> 00:38:13,920 ‏مما يفقد الفكرة سحرها. 446 00:38:14,000 --> 00:38:15,880 ‏لا تظنين أن الفكرة فقدت سحرها؟ 447 00:38:20,680 --> 00:38:21,520 ‏حسنًا. 448 00:38:24,440 --> 00:38:25,480 ‏تعالي لزيارتي. 449 00:39:15,920 --> 00:39:18,320 ‏"(تحليل الحب) ‏تهانينا! وجدنا حبيبك بالتوفيق!" 450 00:39:18,400 --> 00:39:19,960 ‏"حبيبك بالتوفيق - (جيمز) - 32" 451 00:39:33,920 --> 00:39:36,360 ‏"إلى (ريبيكا): لقد وجدت حبيبي" 452 00:39:36,440 --> 00:39:39,000 ‏"أشكرك. مع الحب، (جاستين)" 453 00:40:30,240 --> 00:40:33,920 ‏"سجّلي حمضك النووي - (هانا بيلي)" 454 00:41:10,000 --> 00:41:10,840 ‏قُضي الأمر. 455 00:41:23,240 --> 00:41:26,600 ‏رحبوا رجاءً بمؤسسة "تحليل الحب" ‏ومديرتها التنفيذية… 456 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 ‏"ريبيكا ويب". 457 00:41:34,400 --> 00:41:38,600 ‏"(تحليل الحب)" 458 00:41:43,480 --> 00:41:45,880 ‏لديّ سر أود أن أشارككم إيّاه. 459 00:41:53,360 --> 00:41:54,760 ‏"مستوحى من رواية (ذا وان) لـ(جون مارز)" 460 00:42:22,240 --> 00:42:27,240 ‏ترجمة "شيماء جاد"